[Xfce4-commits] <midori:master> l10n: Updated Swedish (sv) translation to 64%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Mar 17 21:08:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to ae966f2b0096a28e381de12eb4ed15181bb4e300 (commit)
from c6755d7a256b2c597716d323601c9e1c70606900 (commit)
commit ae966f2b0096a28e381de12eb4ed15181bb4e300
Author: larsson <larsson at odus.se>
Date: Sun Mar 17 21:06:05 2013 +0100
l10n: Updated Swedish (sv) translation to 64%
New status: 444 messages complete with 79 fuzzies and 165 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sv.po | 198 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 131 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6a98c5a..f7d302d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -20,9 +20,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/midori.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Browse the Web"
-msgstr "_Sök på webben"
+msgstr "Surfa på webben"
#: ../data/midori.desktop.in.h:2
#, fuzzy
@@ -36,24 +35,20 @@ msgid "Midori"
msgstr "Midori"
#: ../data/midori.desktop.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Midori Web Browser"
-msgstr "Webbläsare"
+msgstr "Webbläsaren Midori"
#: ../data/midori.desktop.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "New Private Browsing Window"
-msgstr "P_rivat läge"
+msgstr "Nytt Privat Fönster"
#: ../data/midori.desktop.in.h:6 ../midori/midori-browser.c:1287
-#, fuzzy
msgid "New Tab"
-msgstr "Ny fli_k"
+msgstr "Ny Flik"
#: ../data/midori.desktop.in.h:7 ../midori/midori-browser.c:1284
-#, fuzzy
msgid "New Window"
-msgstr "Nytt _fönster"
+msgstr "Nytt Fönster"
#: ../data/midori.desktop.in.h:8
msgid "Web Browser"
@@ -65,9 +60,8 @@ msgid "Midori Private Browsing"
msgstr "P_rivat läge"
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Open a new private browsing window"
-msgstr "Öppna i nytt fönster"
+msgstr "Öppna ett nytt privat fönster"
#: ../data/midori-private.desktop.in.h:3 ../midori/midori-view.c:4175
#, fuzzy
@@ -171,7 +165,6 @@ msgid "Check for new versions at:"
msgstr "Leta efter nya verioner på:"
#: ../midori/main.c:339
-#, fuzzy
msgid "An unknown error occured"
msgstr "Ett okänt fel inträffade."
@@ -269,9 +262,9 @@ msgid "Stop loading the current page"
msgstr "Stoppa inläsning av sidan"
#: ../midori/midori-browser.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to update title: %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att öppna databasen: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att uppdatera titel: %s\n"
#: ../midori/midori-browser.c:616
#, fuzzy, c-format
@@ -332,23 +325,20 @@ msgid "A new window has been opened"
msgstr "Ett nytt fönster har öppnats"
#: ../midori/midori-browser.c:1287
-#, fuzzy
msgid "A new tab has been opened"
-msgstr "Underrätta när en överföring är klar"
+msgstr "En ny flik har öppnats"
#: ../midori/midori-browser.c:1305
msgid "Error opening the image!"
msgstr "Fel när bilden försökte öppnas!"
#: ../midori/midori-browser.c:1306
-#, fuzzy
msgid "Can not open selected image in a default viewer."
msgstr "Kan inte öppna den valda bilden i standardbildläsaren."
#: ../midori/midori-browser.c:1312
-#, fuzzy
msgid "Error downloading the image!"
-msgstr "Fel vid laddning av flödet '%s'"
+msgstr "Fel vid nerladdning av bilden!"
#: ../midori/midori-browser.c:1313
msgid "Can not download selected image."
@@ -429,39 +419,33 @@ msgid "Kazehakase"
msgstr "Kazehakase"
#: ../midori/midori-browser.c:4256
-#, fuzzy
msgid "Opera"
msgstr "Opera"
#: ../midori/midori-browser.c:4257
-#, fuzzy
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
#: ../midori/midori-browser.c:4258
-#, fuzzy
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
#: ../midori/midori-browser.c:4259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Firefox (%s)"
-msgstr "Firefox"
+msgstr "Firefox (%s)"
#: ../midori/midori-browser.c:4260
-#, fuzzy
msgid "Midori 0.2.6"
-msgstr "Midori"
+msgstr "Midori 0.2.6"
#: ../midori/midori-browser.c:4278
-#, fuzzy
msgid "Import bookmarks…"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+msgstr "Importera bokmärken..."
#: ../midori/midori-browser.c:4281 ../midori/midori-browser.c:5345
-#, fuzzy
msgid "_Import bookmarks"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+msgstr "_Importera bokmärken"
#: ../midori/midori-browser.c:4292
#, fuzzy
@@ -477,14 +461,12 @@ msgid "Import from a file"
msgstr "Importera från en fil"
#: ../midori/midori-browser.c:4397
-#, fuzzy
msgid "Failed to import bookmarks"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+msgstr "Misslyckades att importera bokmärken"
#: ../midori/midori-browser.c:4428
-#, fuzzy
msgid "XBEL Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
+msgstr "XBEL Bokmärken"
#: ../midori/midori-browser.c:4433
#, fuzzy
@@ -589,9 +571,8 @@ msgid "Print the current page"
msgstr "Skriv ut denna sida"
#: ../midori/midori-browser.c:5223
-#, fuzzy
msgid "Close a_ll Windows"
-msgstr "S_täng fönster"
+msgstr "Stäng a_lla Fönster"
#: ../midori/midori-browser.c:5226
msgid "_Edit"
@@ -709,9 +690,8 @@ msgid "Add a new _folder"
msgstr "Lägg till en ny _mapp"
#: ../midori/midori-browser.c:5348
-#, fuzzy
msgid "_Export bookmarks"
-msgstr "Redigera bokmärke"
+msgstr "_Exportera bokmärken"
#: ../midori/midori-browser.c:5351 ../midori/midori-searchaction.c:459
msgid "_Manage Search Engines"
@@ -722,9 +702,8 @@ msgid "_Clear Private Data"
msgstr "_Rensa privat data"
#: ../midori/midori-browser.c:5357
-#, fuzzy
msgid "_Inspect Page"
-msgstr "Inspektera sida - %s"
+msgstr "_Inspektera Sida"
#: ../midori/midori-browser.c:5361
msgid "_Previous Tab"
@@ -887,9 +866,8 @@ msgid "Show the saved bookmarks"
msgstr "Visa sparade bokmärken"
#: ../midori/midori-browser.c:6076
-#, fuzzy
msgid "_Tabs"
-msgstr "Ny fli_k"
+msgstr "Flikar"
#: ../midori/midori-browser.c:6078
msgid "Show a list of all open tabs"
@@ -1014,9 +992,8 @@ msgid "Show last tabs without loading"
msgstr ""
#: ../midori/midori-websettings.c:132
-#, fuzzy
msgid "Show Blank Page"
-msgstr "Visa tom sida"
+msgstr "Visa Tom Sida"
#: ../midori/midori-websettings.c:134
#, fuzzy
@@ -1024,9 +1001,8 @@ msgid "Show default Search Engine"
msgstr "Hantera sökmotorer"
#: ../midori/midori-websettings.c:136
-#, fuzzy
msgid "Show custom page"
-msgstr "Visa Hemsida"
+msgstr "Visa anpassad sida"
#: ../midori/midori-websettings.c:153
msgid "Japanese (SHIFT_JIS)"
@@ -1034,7 +1010,6 @@ msgstr "Japanska (SHIFT_JIS)"
#: ../midori/midori-websettings.c:158 ../midori/midori-websettings.c:234
#: ../katze/katze-utils.c:603
-#, fuzzy
msgid "Custom..."
msgstr "Anpassad…"
@@ -1084,12 +1059,10 @@ msgid "HTTP proxy server"
msgstr "Proxyserver"
#: ../midori/midori-websettings.c:212
-#, fuzzy
msgid "No proxy server"
-msgstr "Proxyserver"
+msgstr "Ingen proxyserver"
#: ../midori/midori-websettings.c:229
-#, fuzzy
msgid "Chrome"
msgstr "Chrome"
@@ -1098,7 +1071,6 @@ msgid "Safari"
msgstr "Safari"
#: ../midori/midori-websettings.c:231
-#, fuzzy
msgid "iPhone"
msgstr "iPhone"
@@ -1169,9 +1141,9 @@ msgid "%s wants to know your location."
msgstr "%s vill veta din plats"
#: ../midori/midori-view.c:1357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error - %s"
-msgstr "Fel"
+msgstr "Fel - %s"
#: ../midori/midori-view.c:1358
#, c-format
@@ -1188,9 +1160,8 @@ msgid "Send a message to %s"
msgstr "Skicka ett meddelande till %s"
#: ../midori/midori-view.c:2497
-#, fuzzy
msgid "Add _search engine..."
-msgstr "Lägg till sökmotor"
+msgstr "Lägg till sökmotor..."
#: ../midori/midori-view.c:2540 ../midori/midori-view.c:2847
msgid "Inspect _Element"
@@ -1206,9 +1177,8 @@ msgid "Open Link in _Foreground Tab"
msgstr "Öppna länk i ny fli_k"
#: ../midori/midori-view.c:2597
-#, fuzzy
msgid "Open Link in _Background Tab"
-msgstr "Öppna länk i ny fli_k"
+msgstr "Öppna länk i ny _bakgrundsflik"
#: ../midori/midori-view.c:2600
msgid "Open Link in New _Window"
@@ -1229,23 +1199,20 @@ msgid "Save _As…"
msgstr "Spara _Som..."
#: ../midori/midori-view.c:2624
-#, fuzzy
msgid "Open _Image in New Window"
-msgstr "Öppna i nytt _fönster"
+msgstr "Öppna _Bild i Nytt Fönster"
#: ../midori/midori-view.c:2625
-#, fuzzy
msgid "Open _Image in New Tab"
-msgstr "Öppna i ny fli_k"
+msgstr "Öppna Bild in y Fli_k"
#: ../midori/midori-view.c:2629
msgid "Copy Im_age"
msgstr ""
#: ../midori/midori-view.c:2632
-#, fuzzy
msgid "Save I_mage"
-msgstr "Spara fil"
+msgstr "_Spara Bild"
#: ../midori/midori-view.c:2635
#, fuzzy
@@ -1257,14 +1224,12 @@ msgid "Copy Video _Address"
msgstr "Kopiera Video _Adress"
#: ../midori/midori-view.c:2645
-#, fuzzy
msgid "Save _Video"
-msgstr "Spara fil"
+msgstr "Spara _Video"
#: ../midori/midori-view.c:2645
-#, fuzzy
msgid "Download _Video"
-msgstr "Hämtningshanterare"
+msgstr "Ladda ner _Video"
#: ../midori/midori-view.c:2671
msgid "Search _with"
@@ -1289,9 +1254,9 @@ msgid "Open or download file from %s"
msgstr "Öppna eller hämta fil"
#: ../midori/midori-view.c:2997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File Name: %s"
-msgstr "Filtyp: \"%s\""
+msgstr "Filnamn: %s"
#: ../midori/midori-view.c:3002
#, c-format
@@ -1402,7 +1367,6 @@ msgstr[1] "Stäng den aktuella fliken"
#. i18n: word stem of "previous page" type links, case is not important
#: ../midori/midori-view.c:5358
-#, fuzzy
msgid "previous"
msgstr "Föregående"
@@ -1458,13 +1422,12 @@ msgstr " - %s återstår"
#. i18n: Unknown number of bytes, used for transfer rate like ?B/s
#: ../midori/midori-download.vala:107
-#, fuzzy
msgid "?B"
msgstr "?B"
#. i18n: Download tooltip (transfer rate): (130KB/s)
#: ../midori/midori-download.vala:109
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid " (%s/s)"
msgstr " (%s/s)"
@@ -1632,9 +1595,8 @@ msgid "Flash window on background tabs"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:411
-#, fuzzy
msgid "Preferred languages"
-msgstr "Föredragen kodning"
+msgstr "Föredraget språk"
#: ../midori/midori-preferences.c:415
msgid ""
@@ -1697,7 +1659,6 @@ msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: ../midori/midori-preferences.c:472
-#, fuzzy
msgid "Proxy server"
msgstr "Proxyserver"
@@ -1707,7 +1668,6 @@ msgid "Hostname"
msgstr "Användarnamn"
#: ../midori/midori-preferences.c:485
-#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Port"
@@ -1781,9 +1741,8 @@ msgid "Whether the \"Referer\" header should be shortened to the hostname"
msgstr ""
#: ../midori/midori-preferences.c:582
-#, fuzzy
msgid "Delete pages from history after:"
-msgstr "Ta bort den valda historikposten"
+msgstr "Ta bort sidor från historiken efter:"
#: ../midori/midori-preferences.c:584 ../midori/midori-preferences.c:587
msgid "The maximum number of days to save the history for"
@@ -1851,15 +1810,14 @@ msgstr "Misslyckades med att rensa historik: %s\n"
#. search_view
#: ../midori/midori-historycompletion.vala:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search for %s"
-msgstr "Sök med %s"
+msgstr "Sök efter %s"
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:20
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:60
-#, fuzzy
msgid "Search with…"
-msgstr "Sök _med"
+msgstr "Sök _med..."
#: ../midori/midori-searchcompletion.vala:48
#, c-format
@@ -1867,9 +1825,8 @@ msgid "Search with %s"
msgstr "Sök med %s"
#: ../midori/sokoke.c:243
-#, fuzzy
msgid "Open with"
-msgstr "Öppna fil"
+msgstr "Öppna med"
#: ../midori/sokoke.c:251
#, c-format
@@ -1939,9 +1896,9 @@ msgid "Failed to add bookmark item: %s\n"
msgstr "Borttagning av historikpost misslyckades: %s\n"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to update bookmark : %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att öppna databasen: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att uppdatera bokmärke: %s\n"
#: ../panels/midori-bookmarks.c:535
msgid "Edit the selected bookmark"
@@ -1961,9 +1918,8 @@ msgstr "<i>Avskiljare</i>"
#. Create the filter entry
#: ../panels/midori-bookmarks.c:1009
-#, fuzzy
msgid "Search Bookmarks"
-msgstr "Bokmärken"
+msgstr "Sök i Bokmärken"
#: ../panels/midori-history.c:158 ../panels/midori-history.c:191
msgid "Today"
@@ -2089,9 +2045,8 @@ msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
#: ../katze/katze-utils.c:690
-#, fuzzy
msgid "1 week"
-msgstr "En vecka sedan"
+msgstr "1 vecka"
#: ../katze/katze-utils.c:691
msgid "1 month"
@@ -2128,9 +2083,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/adblock.c:926
-#, fuzzy
msgid "Edit rule"
-msgstr "Redigera mapp"
+msgstr "Redigera regel"
#: ../extensions/adblock.c:940
msgid "_Rule:"
@@ -2158,9 +2112,8 @@ msgid "This page appears to contain a user script. Do you wish to install it?"
msgstr "Denna sida verkar innehålla ett användar-skript. Vill du installera det?"
#: ../extensions/addons.c:223
-#, fuzzy
msgid "_Install user script"
-msgstr "Aktivera skript"
+msgstr "_Installera användarskript"
#. i18n: An infobar shows up when viewing a style on userstyles.org
#: ../extensions/addons.c:228
@@ -2194,14 +2147,12 @@ msgid "Do you want to delete '%s'?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kakor?"
#: ../extensions/addons.c:418
-#, fuzzy
msgid "Delete user script"
-msgstr "Användarskript"
+msgstr "Ta bort användarskript"
#: ../extensions/addons.c:419
-#, fuzzy
msgid "Delete user style"
-msgstr "Ta bort flöde"
+msgstr "Ta bort användarstil"
#: ../extensions/addons.c:422
#, fuzzy, c-format
@@ -2209,9 +2160,8 @@ msgid "The file <b>%s</b> will be permanently deleted."
msgstr "Filen '<b>%s</b>' har hämtats."
#: ../extensions/addons.c:564 ../extensions/addons.c:641
-#, fuzzy
msgid "Open in Text Editor"
-msgstr "Textredigerare"
+msgstr "Öppma i Textredigerare"
#: ../extensions/addons.c:566 ../extensions/addons.c:650
#, fuzzy
@@ -2219,9 +2169,8 @@ msgid "Open Target Folder"
msgstr "Öppna mål_mapp"
#: ../extensions/addons.c:632
-#, fuzzy
msgid "Add new addon"
-msgstr "Lägg till nytt flöde"
+msgstr "Lägg till nytt tillägg"
#: ../extensions/addons.c:658
msgid "Remove selected addon"
@@ -2344,9 +2293,8 @@ msgid "List, view and delete cookies"
msgstr "Visa och ta bort kakor"
#: ../extensions/copy-tabs.c:39
-#, fuzzy
msgid "Copy Tab _Addresses"
-msgstr "Adresser"
+msgstr "Kopiera Flik_adresser"
#: ../extensions/copy-tabs.c:96
#, fuzzy
@@ -2377,19 +2325,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../extensions/external-download-manager.vala:175
-#, fuzzy
msgid "External Download Manager - Aria2"
-msgstr "En extern hämtningshanterare"
+msgstr "Extern Hämtningshanterare - Aria2"
#: ../extensions/external-download-manager.vala:176
-#, fuzzy
msgid "Download files with Aria2"
-msgstr "Spara hämtade filer i:"
+msgstr "Ladda ner filer med Aria2"
#: ../extensions/external-download-manager.vala:202
-#, fuzzy
msgid "External Download Manager - SteadyFlow"
-msgstr "En extern hämtningshanterare"
+msgstr "Extern Hämtningshanterare -SteadyFlow"
#: ../extensions/external-download-manager.vala:203
msgid "Download files with SteadyFlow"
@@ -2509,9 +2454,8 @@ msgstr ""
"för att öppna den här platsen:"
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:294
-#, fuzzy
msgid "Remember password on this page?"
-msgstr "Kom ihåg senast besökta sidor"
+msgstr "Kom ihåg lösenord för denna sida?"
#: ../extensions/formhistory/formhistory.c:299
msgid "Remember"
@@ -2568,9 +2512,9 @@ msgid "There are no unvisited tabs"
msgstr ""
#: ../extensions/history-list.vala:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "History-List"
-msgstr "Historik"
+msgstr "Historik-lista"
#: ../extensions/history-list.vala:275
msgid "Tab closing behavior"
@@ -2615,9 +2559,8 @@ msgid "Display the current selected tab in background"
msgstr "Visa den valda fliken i bakgrunden"
#: ../extensions/history-list.vala:571
-#, fuzzy
msgid "History List"
-msgstr "Historik"
+msgstr "Historiklista"
#: ../extensions/history-list.vala:572
msgid "Move to the last used tab when switching or closing tabs"
@@ -2640,7 +2583,6 @@ msgid "Customize Keyboard shortcuts"
msgstr "Ställ in tangentbordsgenvägar"
#: ../extensions/shortcuts.c:275
-#, fuzzy
msgid "Customize Sh_ortcuts..."
msgstr "Ställ in gen_vägar…"
@@ -2658,9 +2600,8 @@ msgid "Statusbar Clock"
msgstr "_Statusrad"
#: ../extensions/status-clock.c:178
-#, fuzzy
msgid "Display date and time in the statusbar"
-msgstr "Texten som visas i statusraden"
+msgstr "Visa datum och tid i statusraden"
#: ../extensions/statusbar-features.c:152
msgid "Images"
@@ -2723,7 +2664,6 @@ msgid "Displayed Items"
msgstr "Visade föremål"
#: ../extensions/toolbar-editor.c:588
-#, fuzzy
msgid "_Customize Toolbar…"
msgstr "Redigera _verktygsrad…"
@@ -2780,9 +2720,8 @@ msgid "Website icons"
msgstr ""
#: ../midori/midori-viewcompletion.vala:18
-#, fuzzy
msgid "Open tabs"
-msgstr "Öppna %s"
+msgstr "Öppna flikar"
#: ../midori/midori-viewcompletion.vala:75
#, fuzzy
@@ -2822,9 +2761,9 @@ msgid "Couldn't create bookmarks table: %s\n"
msgstr ""
#: ../midori/midori-bookmarks.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't import from old database: %s\n"
-msgstr "Misslyckades med att öppna databasen: %s\n"
+msgstr "Misslyckades med att importera från gammal databasen: %s\n"
#: ../midori/midori-bookmarks.c:311
#, c-format
@@ -2886,7 +2825,7 @@ msgid "An instance of Midori is already running but not responding.\n"
msgstr "En instans av Midori körs redan, men svarar inte.\n"
#: ../midori/midori-frontend.c:439
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bookmarks couldn't be loaded: %s\n"
msgstr "Bokmärkena kunde inte läsas in: %s\n"
@@ -2920,9 +2859,8 @@ msgstr ""
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:246
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:672
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:984
-#, fuzzy
msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera kakor"
+msgstr "Acceptera"
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:250
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:674
@@ -2995,7 +2933,6 @@ msgid "Domain"
msgstr "Domän"
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager-preferences-window.c:712
-#, fuzzy
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
@@ -3096,9 +3033,8 @@ msgid "_Accept"
msgstr "_Acceptera"
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:548
-#, fuzzy
msgid "Accept for this _session"
-msgstr "Återställ senaste _sessionen"
+msgstr "Acceptera för denna _sessionen"
#: ../extensions/cookie-permissions/cookie-permission-manager.c:550
msgid "De_ny"
More information about the Xfce4-commits
mailing list