[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Mar 5 13:36:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 9390b05bdccbb074d0f2f7dc95cd8c9261884956 (commit)
       from 14766cd1e68c09d640d0e8516d93aecab991b9b8 (commit)

commit 9390b05bdccbb074d0f2f7dc95cd8c9261884956
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Tue Mar 5 13:34:27 2013 +0100

    l10n: Updated Serbian (sr) translation to 100%
    
    New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sr.po |  299 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 144 insertions(+), 155 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 9bd149b..31bbfd1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,20 +2,21 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the exo package.
 # Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2012, 2013.
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-23 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 11:40+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom at prevod.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-05 13:32+0100\n"
+"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
+"Language-Team: српски <>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "величина"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
 msgid "The size of the icon to render in pixels."
-msgstr "Величина иконице за исцртавање у пикселима."
+msgstr "Величина иконице за исцртавање у тачкама."
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
 #, c-format
@@ -63,18 +64,16 @@ msgstr "Нисам успео да прочитам датотеку „%s“: %
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Нисам успео да учитам слику „%s“: Разлог није познат, вероватно неисправан "
-"запис"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Нисам успео да учитам слику „%s“: Разлог није познат, вероватно неисправан запис"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Нисам успео да отворим „%s“."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277
+#: ../exo/exo-icon-view.c:806
 msgid "Orientation"
 msgstr "Усмерење"
 
@@ -82,21 +81,25 @@ msgstr "Усмерење"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Усмерење траке иконице"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294
+#: ../exo/exo-icon-view.c:823
 msgid "Pixbuf column"
-msgstr "Колона сличице"
+msgstr "Стубац сличице"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295
+#: ../exo/exo-icon-view.c:824
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "Колона у моделу из које се извлачи сличица иконице"
+msgstr "Стубац у моделу из које се извлачи сличица иконице"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310
+#: ../exo/exo-icon-view.c:950
 msgid "Text column"
-msgstr "Колона текста"
+msgstr "Стубац текста"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311
+#: ../exo/exo-icon-view.c:951
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr "Колона у моделу из којег се извлачи текст"
+msgstr "Стубац у моделу из којег се извлачи текст"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:323
 msgid "Icon Bar Model"
@@ -112,29 +115,35 @@ msgstr "Активно"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Active item index"
-msgstr "Активан индекс ставке"
+msgstr "Активан садржај ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:347
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
 msgstr "Боја испуњавања активне ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:354
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
 msgstr "Боја ивице активне ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:361
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
 msgstr "Боја текста активне ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:368
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
 msgstr "Боја испуњавања ставке курсора"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:375
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
 msgstr "Боја ивице ставке курсора"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:382
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
 msgstr "Боја текста ставке курсора"
 
@@ -204,7 +213,8 @@ msgid "All Icons"
 msgstr "Све иконице"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE
-#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
+#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
 msgstr "Датотеке слика"
 
@@ -224,19 +234,19 @@ msgstr "Очистите поље претраге"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:674
 msgid "Column Spacing"
-msgstr "Размак колона"
+msgstr "Размак стубаца"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:675
 msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr "Размак који се убацује између колона мреже"
+msgstr "Размак који се убацује између стубаца мреже"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:691
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Број колона"
+msgstr "Број стубаца"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:692
 msgid "Number of columns to display"
-msgstr "Број колона за приказивање"
+msgstr "Број стубаца за приказивање"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:706
 msgid "Enable Search"
@@ -260,11 +270,11 @@ msgstr "Распоред"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:744
 msgid "The layout mode"
-msgstr "Режим за распоред"
+msgstr "Начин распореда"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:760
 msgid "Margin"
-msgstr "Маргина"
+msgstr "Оквир"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:761
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
@@ -272,12 +282,11 @@ msgstr "Размак који се убацује на крајевима пре
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:777
 msgid "Markup column"
-msgstr "Колона ознаке"
+msgstr "Стубац ознаке"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:778
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Колона у моделу из које се извлачи текст уколико се користе Панго ознаке"
+msgstr "Стубац у моделу из којег се извлачи текст уколико се користе Панго ознаке"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:792
 msgid "Icon View Model"
@@ -288,13 +297,12 @@ msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Модел за преглед помоћу иконица"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:807
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Како се текст и иконе сваке ставке постављају једно у односу на друго"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:839
 msgid "Reorderable"
-msgstr "Редослед променљив"
+msgstr "Променљиви редослед"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:840
 msgid "View is reorderable"
@@ -310,39 +318,39 @@ msgstr "Размак који се убацује између редова мр
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:870
 msgid "Search Column"
-msgstr "Колона претраге"
+msgstr "Стубац претраге"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:871
 msgid "Model column to search through when searching through item"
-msgstr "Колона модел за претрагу приликом претраге кроз ставке"
+msgstr "Стубац модел за претрагу приликом претраге кроз ставке"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:885
 msgid "Selection mode"
-msgstr "Режим избора"
+msgstr "Начин избора"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:886
 msgid "The selection mode"
-msgstr "Режим избора"
+msgstr "Начин избора"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:901
+#: ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "Једноструки клик"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:902
+#: ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr "Да ли ставке у прегледу могу бити активиране једним кликом"
+msgstr "Да ли ставке у прегледу могу бити покренуте једним кликом"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:918
+#: ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Време за један клик"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
-msgid ""
-"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
-"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Износ времена након кога ће ставка под показивачем миша бити изабрана када "
-"се користи режим једног клика"
+#: ../exo/exo-icon-view.c:919
+#: ../exo/exo-tree-view.c:172
+msgid "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be selected automatically in single click mode"
+msgstr "Износ времена након кога ће ставка под показивачем миша бити изабрана када се користи покретање једним кликом"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:934
 msgid "Spacing"
@@ -356,7 +364,8 @@ msgstr "Размак који се убацује између ћелија ст
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
+#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
 msgstr "Датотека није изабрана"
 
@@ -385,12 +394,8 @@ msgid "_Add a new toolbar"
 msgstr "_Додај нову траку алата"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Превуците ставку на траку алата изнад да је додате, или са траке алата на "
-"табелу ставки да је уклоните."
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr "Превуците ставку на траку алата изнад да је додате, или са траке алата на табелу ставки да је уклоните."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
 msgid "Separator"
@@ -398,27 +403,27 @@ msgstr "Раздвајач"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
 msgid "Toolbar _Style"
-msgstr "_Стил траке алата"
+msgstr "_Изглед траке алата"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
-msgstr "_Основна радна површ"
+msgstr "_основни изглед радне површи"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
 msgid "_Icons only"
-msgstr "Само _иконице"
+msgstr "само _иконице"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:777
 msgid "_Text only"
-msgstr "Само _текст"
+msgstr "само _текст"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:786
 msgid "Text for _All Icons"
-msgstr "Текст за _све иконице"
+msgstr "текст за _све иконице"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
 msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr "Текст за _важне иконице"
+msgstr "текст за _важне иконице"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
 msgid "_Remove Toolbar"
@@ -426,15 +431,15 @@ msgstr "_Уклони траку алата"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
 msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr "Подеси траку алата..."
+msgstr "Прилагодите траку алата..."
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:148
 msgid "Column spacing"
-msgstr "Размак колона"
+msgstr "Размак стубаца"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:149
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Размак између две суседне колоне"
+msgstr "Размак између два суседна ступца"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:163
 msgid "Row spacing"
@@ -446,7 +451,7 @@ msgstr "Размак између два суседна реда"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:178
 msgid "Homogeneous"
-msgstr "Истородно"
+msgstr "Уједначено"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:179
 msgid "Whether the children should be all the same size"
@@ -471,12 +476,12 @@ msgstr "Наредба поновног покретања сесије"
 #: ../exo-csource/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr "Употреба: %s [опције] [датотека]\n"
+msgstr "Употреба: %s [могућности] [датотека]\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:285
 #, c-format
 msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
-msgstr "       %s [опције] --build-list [[назив датотеке]...]\n"
+msgstr "       %s [могућности] --build-list [[назив датотеке]...]\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:287
 #, c-format
@@ -491,12 +496,12 @@ msgstr "  -V, --version     Исписује податке о издању и 
 #: ../exo-csource/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
-msgstr "  --extern          Ствара спољне симболе\n"
+msgstr "  --extern          Образје спољне симболе\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  --static          Generate static symbols\n"
-msgstr "  --static          Ствара сталне симболе\n"
+msgstr "  --static          Образује сталне симболе\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:291
 #, c-format
@@ -506,7 +511,7 @@ msgstr "  --name=одредник   Назив Ц макроа/променљи
 #: ../exo-csource/main.c:292
 #, c-format
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
-msgstr "  --build-list      Анализира (назив, датотека) парове\n"
+msgstr "  --build-list      Расчлањује (назив, датотека) парове\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:293
 #, c-format
@@ -516,9 +521,10 @@ msgstr "  --strip-comments  Уклања напомене из ИксМЛ дат
 #: ../exo-csource/main.c:294
 #, c-format
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
-msgstr "  --strip-content   Уклања сдржаје чворова из ИксМЛ датотека\n"
+msgstr "  --strip-content   Уклања садржаје чворова из ИксМЛ датотека\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
+#: ../exo-csource/main.c:304
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
 #: ../exo-open/main.c:496
 #, c-format
 msgid ""
@@ -534,7 +540,8 @@ msgstr ""
 "Написао Бенедикт Мејер <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
+#: ../exo-csource/main.c:308
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
 #, c-format
 msgid ""
@@ -544,13 +551,14 @@ msgid ""
 "%s source package.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"%s долази БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ\n"
+"%s долази БЕЗ ИКАКВОГ ЈЕМСТВА\n"
 "Можете да расподељујете примерке %s под одредбама\n"
 "Гнуове мање опште јавне лиценце коју можете пронаћи\n"
 "у %s изворном пакету.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
+#: ../exo-csource/main.c:312
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
@@ -642,17 +650,11 @@ msgstr "Могућности:"
 #.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr "Користи обавештења покретања"
+msgstr "Користи обавештења при _покретању"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
-msgid ""
-"Select this option to enable startup notification when the command is run "
-"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
-"notification."
-msgstr ""
-"Изаберите ову опцију да укључите обавштења о покретању када се наредба "
-"покрене из управника датотека или из изборника. Не подржавају сви програми "
-"обавештења о покретању."
+msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
+msgstr "Изаберите ову могућност да укључите обавештења о покретању када се наредба покрене из управника датотека или из изборника. Не подржавају сви програми обавештења о покретању."
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "Покрени у _терминалу"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Изаберите ову опцију да покренете наредбу у прозору терминала."
+msgstr "Изаберите ову могућност да покренете наредбу у прозору терминала."
 
 #. allocate the icon chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -673,11 +675,11 @@ msgstr "Изаберите иконицу"
 #. allocate the file chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
 msgid "Select a working directory"
-msgstr "Изаберите радни директоријум"
+msgstr "Изаберите радну фасциклу"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
 msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr "Место датотеке није редовна датотека или директоријум"
+msgstr "Место датотеке није редовна датотека или фасцикла"
 
 #. --- constants ---
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
@@ -690,7 +692,7 @@ msgstr "Направи везу"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Направи директоријум"
+msgstr "Направи фасциклу"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Launcher"
@@ -702,11 +704,11 @@ msgstr "Уреди везу"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Directory"
-msgstr "Уреди директоријум"
+msgstr "Уреди фасциклу"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr "Прави нову датотеку радне површи у датом директоријуму"
+msgstr "Прави нову датотеку радне површи у датој фасцикли"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
@@ -714,25 +716,26 @@ msgstr "Врста датотеке радне површи за стварањ
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
-msgstr "Назив претподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
+msgstr "Назив предподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
-msgstr "Напомена претподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
+msgstr "Напомена предподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset command when creating a launcher"
-msgstr "Наредба претподешавања приликом стварања покретача"
+msgstr "Наредба предподешавања приликом стварања покретача"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset URL when creating a link"
-msgstr "Адреса претподешавања приликом стварања везе"
+msgstr "Адреса предподешавања приликом стварања везе"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
-msgstr "Иконица претподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
+msgstr "Иконица предподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-helper/main.c:70
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Исписује податке о издању и излази"
 
@@ -812,7 +815,7 @@ msgstr "Изаберите основне програме за разне ус
 #.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "_Internet"
-msgstr "Интернет"
+msgstr "_Интернет"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
@@ -838,14 +841,14 @@ msgid ""
 "emails when you click on email addresses."
 msgstr ""
 "Омиљени читач поште ће бити коришћен за састављање\n"
-"ел. порука када кликнете на адресе ел. поште."
+"е-порука када кликнете на адресе е-поште."
 
 #.
 #. Utilities
 #.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "_Utilities"
-msgstr "Алатке"
+msgstr "_Алатке"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
@@ -863,20 +866,20 @@ msgstr ""
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
 msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Емулатор терминала"
+msgstr "Опонашавач терминала"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
 msgstr ""
-"Омиљени емулатор терминала ће бити коришћен за\n"
-"покретање наредби које захтевају конзолно окружење."
+"Омиљени опонашавач терминала ће бити коришћен за\n"
+"покретање наредби које захтевају окружење наредбене линије."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "Притисните леви тастер миша да измените изабрани програм."
+msgstr "Притисните леви тастер миша да измените означени програм."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
 msgid "Application Chooser Button"
@@ -900,7 +903,7 @@ msgstr "Нисам успео да подесим основног управн
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr "Нисам успео да подесим основног емулатора терминала"
+msgstr "Нисам успео да подесим основног опонашача терминала"
 
 #. allocate the chooser
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
@@ -921,7 +924,7 @@ msgstr "Изаберите произвољног управника датот
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
-msgstr "Изаберите произвољног емулатора терминала"
+msgstr "Изаберите произвољног опонашача терминала"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509
 msgid ""
@@ -953,7 +956,7 @@ msgid ""
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
 msgstr ""
 "Наведите програм који желите да користите\n"
-"као основног емулатора терминала за Иксфце:"
+"као основног опонашача терминала за Иксфце:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -976,15 +979,15 @@ msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
 msgstr ""
-"Молим сада изаберите ваш омиљени веб\n"
-"прегледник и кликните „У реду“ да наставите."
+"Молим сада изаберите вашег омиљеног веб\n"
+"прегледника и кликните „У реду“ да наставите."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
-"Молим сада изаберите ваш омиљени читач\n"
+"Молим сада изаберите вашег омиљеног читача\n"
 "поште и кликните „У реду“ да наставите."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
@@ -992,7 +995,7 @@ msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
-"Молим сада изаберите ваш омиљени управник\n"
+"Молим сада изаберите вашег омиљеног управника\n"
 "датотека и кликните „У реду“ да наставите."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
@@ -1000,7 +1003,7 @@ msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
 msgstr ""
-"Молим сада изаберите ваш омиљени емулатор\n"
+"Молим сада изаберите вашег омиљеног опонашача\n"
 "терминала и кликните „У реду“ да наставите."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
@@ -1008,14 +1011,15 @@ msgstr ""
 msgid "No command specified"
 msgstr "Није наведена наредба"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:722
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Нисам успео да отворим %s за писање"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
 msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr "Омиљени програми (веб прегледник, читач поште и емулатор терминала)"
+msgstr "Омиљени програми (веб прегледник, читач поште и опонашач терминала)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1050,12 +1054,8 @@ msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ИБ ПРИКЉУЧНИЦЕ"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
-msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Покреће основног помоћника ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРОМ, где је ВРСТА "
-"једна од следећих вредности."
+msgid "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is one of the following values."
+msgstr "Покреће основног помоћника ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРОМ, где је ВРСТА једна од следећих вредности."
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "  WebBrowser       — Омиљени веб прегледник.\n"
 "  MailReader       — Омиљени читач поште.\n"
 "  FileManager      — Омиљени управник датотека.\n"
-"  TerminalEmulator — Омиљени емулатор терминала."
+"  TerminalEmulator — Омиљени опонашач терминала."
 
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "Разумни читач Дебијана"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "Емулатор Икс терминала за Дебијан"
+msgstr "Опонашач Икс терминала за Дебијан"
 
 #: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
 msgid "Dillo"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Дило"
 
 #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
 msgid "Encompass"
-msgstr "Обухвата"
+msgstr "Обухватач"
 
 #: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Epiphany Web Browser"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Спознаја веб прегледник"
 
 #: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Enlightened Terminal Emulator"
-msgstr "Лагани емулатор терминала"
+msgstr "Опонашач терминала Просвећења"
 
 #: ../exo-helper/helpers/evolution.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution"
@@ -1298,35 +1298,28 @@ msgstr "       exo-open --launch ВРСТА [ПАРАМЕТРИ...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          Исписује ову поруку помоћи и излази"
+msgstr "  -?, --help                          Исписује ову поруку помоћи и излази"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
-msgid ""
-"  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Исписује податке о издању и излази"
+msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
+msgstr "  -V, --version                       Исписује податке о издању и излази"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
 msgstr ""
 "  --launch ВРСТА [ПАРАМЕТРИ...]       Покреће омиљени програм\n"
-"                                      ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРИМА, где "
-"је\n"
+"                                      ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРИМА, где је\n"
 "                                      ВРСТА једна од следећих вредности."
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
-"  --working-directory ДИРЕКТОРИЈУМ    Основни радни директоријум за "
-"програме\n"
+"  --working-directory ДИРЕКТОРИЈУМ    Основни радни директоријум за програме\n"
 "                                      приликом коришћења опције „--launch“."
 
 #: ../exo-open/main.c:122
@@ -1359,28 +1352,23 @@ msgstr ""
 "Ако не наведете опцију „--launch“, ексо-опен ће отворити све наведене\n"
 "адресе са њиховим омиљеним руковаоцима адреса. Другачије, ако наведете\n"
 "опцију „--launch“, можете да изаберете који омиљени програм желите да\n"
-"покренете, и да проследите додатне параметре програму (тј. за "
-"„TerminalEmulator“\n"
+"покренете, и да проследите додатне параметре програму (тј. за „TerminalEmulator“\n"
 "можете да проследите наредбу која би требала да буде покренута у терминалу)."
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
-msgid ""
-"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
-"Unix features."
-msgstr ""
-"Покретање датотека радне површи није подржано када је „%s“ преведен без ГИО-"
-"Јуникс функција."
+msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
+msgstr "Покретање датотека радне површи није подржано када је „%s“ преведен без ГИО-Јуникс функција."
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr "Нисам успео да покренем омиљрни програм за категорију „%s“."
+msgstr "Нисам успео да покренем омиљени програм за врсту „%s“."
 
 #: ../exo-open/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr "Не могу да откријем шему адресе за „%s“."
+msgstr "Не могу да откријем образац адресе за „%s“."
 
 #: ../exo-open/main.c:591
 #, c-format
@@ -1393,7 +1381,7 @@ msgstr "Разгледајте систем датотека"
 
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Read your email"
-msgstr "Читајте вашу ел. пошту"
+msgstr "Читајте вашу е-пошту"
 
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
 msgid "Use the command line"
@@ -1402,3 +1390,4 @@ msgstr "Користите линију наредби"
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Прегледајте веб"
+


More information about the Xfce4-commits mailing list