[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jun 9 23:42:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to a9d00a619c35f7b129105db4a77ea14f16f42548 (commit)
       from 905aa9d67e5f89f252fbe9d63164e1970c2ce95e (commit)

commit a9d00a619c35f7b129105db4a77ea14f16f42548
Author: Neliton Pereira Junior <nelitonpjr at gmail.com>
Date:   Sun Jun 9 23:41:11 2013 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 392 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4842132..f397fdc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
 msgid ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Inverter _orientação dos botões"
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
 msgid "Session Menu"
-msgstr "Menu de Sessão"
+msgstr "Menu de sessão"
 
 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
 msgid ""
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr "_Sair..."
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:166
 msgid "Switch User"
-msgstr "Alternar Usuário"
+msgstr "Alternar usuário"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:167
 msgid "_Switch User"
-msgstr "Alternar U_suário"
+msgstr "Alternar u_suário"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:173
 msgid "Lock Screen"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Sus_pender"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:190
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr "Deseja suspender em memória RAM?"
+msgstr "Deseja suspender na memória RAM?"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:191
 #, c-format
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Semana %V"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:457
 msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr "Falhou ao executar o comando do relógio"
+msgstr "Falha ao executar o comando do relógio"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:807
 msgid "Custom Format"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Tarde da noite"
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
 #, no-c-format
 msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 hora(s)"
+msgstr "%0 em ponto"
 
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
 #, no-c-format
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "cinco para %1"
 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:114
 #, no-c-format
 msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 hora(s)"
+msgstr "%1 em ponto"
 
 #. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
 #. * other languages should just use the same strings as above
@@ -1360,17 +1360,17 @@ msgstr "Que horas são?"
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
 msgid "Directory Menu"
-msgstr "Menu de Diretórios"
+msgstr "Menu de diretórios"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
 #, c-format
 msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Falhou ao lançar o aplicativo \"%s\""
+msgstr "Falha ao lançar o aplicativo \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr "Falhou ao perguntar pelo tipo de conteúdo para \"%s\""
+msgstr "Falha consultar tipo de conteúdo de \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
 #, c-format
@@ -1380,12 +1380,12 @@ msgstr "Nenhum aplicativo padrão encontrado para \"%s\""
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
 #, c-format
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Falhou ao lançar o aplicativo padrão para \"%s\""
+msgstr "Falha ao lançar o aplicativo padrão para \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Falhou ao executar o aplicativo padrão para a categoria \"%s\""
+msgstr "Falha ao executar o aplicativo padrão para a categoria \"%s\""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
 msgid "Open Folder"
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Lançador"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
 msgid "New _Application"
-msgstr "Novo _Aplicativo"
+msgstr "Novo _aplicativo"
 
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
 msgid "New _Link"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Pontos"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
 msgid "Handle"
-msgstr "Manipulador"
+msgstr "Alça"
 
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
 msgid "Transparent"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "Tamanho _máximo de ícone (px):"
 #: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Falhou ao obter a seleção do gerenciador para a tela %d"
+msgstr "Falha ao obter a seleção do gerenciador para a tela %d"
 
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
 msgid "Area where notification icons appear"


More information about the Xfce4-commits mailing list