[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation ru (89%).

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jul 31 18:34:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to a1183fd46f5866488fd2c473f39197eb637c8a04 (commit)
       from dc6ab13b15fa269c4ec7b54fafa6f1a5bb8a22b6 (commit)

commit a1183fd46f5866488fd2c473f39197eb637c8a04
Author: AK <ak099 at mail.ru>
Date:   Wed Jul 31 18:32:17 2013 +0200

    I18n: Update translation ru (89%).
    
    286 translated messages, 33 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ru.po |   26 ++++++++++++++------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 01b05a3..8be464d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,16 +4,18 @@
 # 
 # Translators:
 # AK <ak099 at mail.ru>, 2013
+# AK <ak099 at mail.ru>, 2013
 # Alex 'AdUser' Z <ad_user at lavabit.com>, 2012
 # asvl <alyoshin.s at gmail.com>, 2013
 # asvl <alyoshin.s at gmail.com>, 2013
 # shlyapugin <shlyapugin at gmail.com>, 2013
+# shlyapugin <shlyapugin at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-31 07:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-31 11:53+0000\n"
 "Last-Translator: AK <ak099 at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -409,7 +411,7 @@ msgid ""
 " square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
 "everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
 "Colonies."
-msgstr ""
+msgstr "Фунт на квадратный дюйм — единица давления, основанная на системе мер «avoirdupois» (в которой фунт состоит из 16 унций). Определяется, как давление, создаваемое усилием в 1 фунт-силу, приложенным к области в 1 квадратный дюйм. Используется в США и, в некоторой степени, в Канаде, Великобритании, а также, возможно, в некоторых из бывших британских колоний."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:718
 msgid ""
@@ -448,7 +450,7 @@ msgid ""
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
 "meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr ""
+msgstr "Узел — единица скорости, равная одной международной морской миле (1,852 км) в час, или приблизительно 1,151 миль в час. Используется по всему миру в метеорологии, морской и воздушной навигации. Судно, плывущее со скоростью 1 узел вдоль меридиана проходит одну угловую минуту географической широты за один час."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:802
 msgid ""
@@ -664,7 +666,7 @@ msgid ""
 "system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
 "the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
 "config dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Доступные темы значков перечислены здесь. Вы можете добавить темы значков в $HOME/.config/xfce4/weather/icons (или эквивалентный каталог вашей системы). Информацию о том, как создавать и использовать темы значков, можно найти в файле README. Новые темы значков будут обнаруживаться каждый раз, когда вы откроете этот диалог настройки."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
 msgid ""
@@ -782,7 +784,7 @@ msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
 " is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr ""
+msgstr "Изобретённая сэром Фрэнсисом Бефортом в 1805 году, эта эмпирическая шкала скорости ветра основана на наблюдения за специфическими условиями на суше или море и показывает эти условия в виде числовых значений от (штиль) до 12 (ураган)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1551
 msgid ""
@@ -794,7 +796,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
 " 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr ""
+msgstr "Указывает направление, с которого дует ветер, в градусах азимута (север = 0°, восток = 90°, юг = 180° и запад = 270°)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
 msgid ""
@@ -803,14 +805,14 @@ msgid ""
 "the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
 "absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
 "pressure."
-msgstr ""
+msgstr "Влажность характеризует количество водяного пара в воздухе. Высокая влажность увеличивает вероятность осадков, тумана и росы. В отличие от абсолютной влажности (содержания воды в воздухе), относительная влажность (вычисляемая в %) равна отношению текущей абсолютной влажности к максимальной для данной температуры и давления воздуха."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1568
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr ""
+msgstr "Это температура, до которой нужно охладить воздух для достижения 100% относительной влажности, при неизменном содержании влаги. Достижение точки росы останавливает процесс охлаждения, так как начинается конденсация, высвобождающая тепло в воздух. Высокая точка росы увеличивает вероятность дождя и сильных гроз. Точка росы позволяет предсказывать росу, иней, туман и минимальную ночную температуру, а также влияет на комфортность ощущений человека.\n\n<b>Примечание:</b> Это вычисленное значение, не предоставляемое met.no."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
 msgid ""
@@ -856,7 +858,7 @@ msgid ""
 " have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr ""
+msgstr "Облачность, или облачный покров характеризует часть неба, закрытую облаками при наблюдении из определённого места. Облака являются и переносчиками осадков, и регуляторами количества солнечного излучения, достигающего земной поверхности. Днём они снижают температуру, ночью же вызывают противоположный эффект, так как водяной пар мешает длинноволновому излучению уходить в космическое пространство. Помимо этого, облака отражают солнечные лучи и тем самым участвуют в охлаждении планеты."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
 msgid ""
@@ -866,7 +868,7 @@ msgid ""
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
 "produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
 " visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr ""
+msgstr "Туман — это разновидность низколежащего слоистого облака, влажность в котором часто создаётся местным источником (близлежащим озером, рекой, океаном или просто влажным грунтом), формирующийся при опускании температуры ниже точки росы на 2.5 °C (4 °F), обычно при относительной влажности 100%. Туман часто вызывает осадки в виде измороси или очень лёгкого снега и уменьшает видимость до менее чем 1 км (5/8 британской уставной мили)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
 msgid ""
@@ -1429,7 +1431,7 @@ msgstr "Облачность"
 msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nБлагодарности\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
@@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr "\n\tИсточник высот небесных тел и часовы
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
 msgid "GeoNames"
-msgstr ""
+msgstr "GeoNames"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list