[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> I18n: Update translation es (60%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jul 30 18:32:05 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 27a5dfcb89b7ac0bce769b91d4dbf5b998b76bc0 (commit)
       from 926ea045f813973924fbb33d9fc74a5f18357720 (commit)

commit 27a5dfcb89b7ac0bce769b91d4dbf5b998b76bc0
Author: MC <correomc2000-ing at yahoo.es>
Date:   Tue Jul 30 18:30:45 2013 +0200

    I18n: Update translation es (60%).
    
    239 translated messages, 156 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/es.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 67 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8d1e1fa..8c47a29 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-29 12:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-30 11:38+0000\n"
 "Last-Translator: MC <correomc2000-ing at yahoo.es>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:190
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Desea suspender a RAM?"
 
 #: ../plugins/actions/actions.c:191
 #, c-format
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:174
 msgid "Week %V"
-msgstr ""
+msgstr "Semana %V"
 
 #: ../plugins/clock/clock.c:457
 msgid "Failed to execute clock command"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgid "Show _hidden files"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtrando"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Comportamiento"
 
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "Se ha deseleccionado el area de notificación"
 
 #: ../plugins/systray/systray.c:1023
 msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro que quiere limpiar la lista de aplicaciones conocidas?"
 
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
 #: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
@@ -1625,107 +1625,119 @@ msgid "Area where notification icons appear"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr ""
+msgid "When space is limited"
+msgstr "Cuando espacio es limitado"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "Show _handle"
-msgstr ""
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Marca Horaria"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr "Título del grupo y marca horaria"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Window title"
+msgstr "Nombre de las ventana"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
+msgid "Group title and window title"
+msgstr "Título del grupo y título de la ventana"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
+msgid "None, allow drag-and-drop"
+msgstr "Ninguno, permitir arrastrar y soltar"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
+msgid "Window Buttons"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
+msgid "Show button _labels"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "_Close windows using middle mouse button"
+msgid "Show _flat buttons"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+msgid "Show _handle"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+msgid "Sorting _order:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgid "Window _grouping:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Mi_ddle click action:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
+msgid "D_raw window frame when hovering a button"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Cuando espacio es limitado"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca Horaria"
+msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Título del grupo y marca horaria"
+msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Nombre de las ventana"
+msgid "Show windows from all mo_nitors"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Título del grupo y título de la ventana"
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Ninguno, permitir arrastrar y soltar"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nada"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3278
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
+msgid "Close Window"
+msgstr "Cerrar Ventana"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimizar Ventana"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3287
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3312
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327
 msgid "_Close All"
 msgstr ""
 


More information about the Xfce4-commits mailing list