[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> I18n: Update translation tr (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jul 30 18:32:04 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 38a44fb7b1f4826f526ec77bc463b95fbee68398 (commit)
       from a0bbb1ff5deffbdeca2e09e716be18107d869fbf (commit)

commit 38a44fb7b1f4826f526ec77bc463b95fbee68398
Author: volkangezer <volkangezer at gmail.com>
Date:   Tue Jul 30 18:30:39 2013 +0200

    I18n: Update translation tr (100%).
    
    69 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/tr.po |  317 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 138 insertions(+), 179 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5af676c..f5989ef 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,299 +1,309 @@
-# translation of tr.po to Turkish
-# Turkish translations for xfce4-appfinder package.
-# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
-#
-# Erçin EKER <ercin.eker at linux.org.tr>, 2004.
-# Eren Türkay <turkay.eren at gmail.com>, 2008.
-# Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Erçin EKER <ercin.eker at linux.org.tr>, 2004
+# erenturkay <turkay.eren at gmail.com>, 2008
+# Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>, 2008
+# volkangezer <volkangezer at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-22 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-23 06:59+0200\n"
-"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish <turkce at pardus.org.tr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-30 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: volkangezer <volkangezer at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: tr\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../src/appfinder-category-model.c:146
 msgid "All Applications"
 msgstr "Bütün Uygulamalar"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:545
+#: ../src/appfinder-model.c:575
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:546
+#: ../src/appfinder-model.c:576
 msgid "Comment"
 msgstr "Yorum"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:547
+#: ../src/appfinder-model.c:577
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:548
+#: ../src/appfinder-model.c:578
 msgid "Categories"
 msgstr "Sınıflandırmalar"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:549
+#: ../src/appfinder-model.c:579
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya İsmi"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:1829
+#: ../src/appfinder-model.c:2100
 msgid "Application has no command"
 msgstr "Uygulama herhangi bir komuta sahip değil"
 
-#: ../src/appfinder-model.c:2153
+#: ../src/appfinder-model.c:2519
 msgid "Commands History"
 msgstr "Komutlar Geçmişi"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:221
+#: ../src/appfinder-model.c:2543
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Yer İmleri"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.c:219
 msgid "C_lear"
 msgstr "T_emizle"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:222
+#: ../src/appfinder-preferences.c:220
 msgid "This will permanently clear the custom command history."
 msgstr "Komut geçmişini kalıcı olarak temizleyecek."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:223
+#: ../src/appfinder-preferences.c:221
 msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
 msgstr "Komut geçmişini temizlemek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:333
+#: ../src/appfinder-preferences.c:331
 msgid "The custom action will be deleted permanently."
 msgstr "Özelleştirilmiş davranış kalıcı olarak silinecektir."
 
-#: ../src/appfinder-preferences.c:334
+#: ../src/appfinder-preferences.c:332
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" desenini silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:219
-#: ../src/main.c:446
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
 msgid "Application Finder"
 msgstr "Uygulama Bulucu"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:271
+#: ../src/appfinder-window.c:289
 msgid "Toggle view mode"
 msgstr "Görünüm moduna geç"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:363
+#: ../src/appfinder-window.c:394
 msgid "La_unch"
 msgstr "Ça_lıştır"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:798
+#: ../src/appfinder-window.c:880
 msgid "Failed to launch desktop item editor"
 msgstr "Masaüstü öğe düzenleyicisi başlatılamadı"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:824
-msgid "This will permanently remove the custom desktop file from your home directory."
+#: ../src/appfinder-window.c:906
+msgid ""
+"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
+"directory."
 msgstr "Masaüztü dosyası ev dizininizden kalıcı olarak kaldırılacak."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:825
+#: ../src/appfinder-window.c:907
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" 'i geri almak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:835
+#: ../src/appfinder-window.c:917
 msgid "Failed to remove desktop file"
 msgstr "Masaüstü dosyası kaldırılamadı"
 
 #. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
 #. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:868
+#: ../src/appfinder-window.c:950
 #, c-format
-msgid "To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
+msgid ""
+"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
+"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
 msgstr "Bir nesneyi göstermek için masaüstü dosyasını \"%s\"'dan kendiniz silmelisiniz yada dosyayı aynı dizinde açarak \"%s\" numaralı satırı silmelisiniz."
 
-#: ../src/appfinder-window.c:873
-#: ../src/appfinder-window.c:965
+#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Gizle"
 
-#: ../src/appfinder-window.c:874
+#: ../src/appfinder-window.c:956
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" 'i gizlemek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/appfinder-window.c:1037
+msgid "Remove From Bookmarks"
+msgstr "Yer İmlerinden Kaldır"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:1037
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Yer İmlerine Ekle"
+
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Start in collapsed mode"
 msgstr "Daraltılmış durumda başla"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Sürüm bilgisini yaz ve çık"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:66
 msgid "Replace the existing service"
 msgstr "Varolan servisi değiştir"
 
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:67
 msgid "Quit all instances"
 msgstr "Bütün örnekleri kapat"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:68
 msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
 msgstr "D-Bus servisi olmaya ya da kullanmaya çalışma"
 
-#. close all windows and quit
-#: ../src/main.c:244
-msgid "Forced to quit"
-msgstr "Çıkmaya zorla"
-
-#: ../src/main.c:448
-msgid "Unable to daemonize the process"
-msgstr "Süreç arkaplanda çalıştırılamadı."
-
-#: ../src/main.c:522
+#: ../src/main.c:224
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Kullanım bilgisi için \"%s --help\"\\ yazın."
 
-#: ../src/main.c:533
+#: ../src/main.c:235
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce geliştirici takımı. Tüm hakları saklıdır."
 
-#: ../src/main.c:534
+#: ../src/main.c:236
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Lütfen hataları <%s> adresine bildirin."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
-msgid "Add a new custom action."
-msgstr "Özelleştirilmiş bir davranış ekle."
+msgid "Prefix"
+msgstr "Ön ek"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
-msgid "Always c_enter the window"
-msgstr "Pencereyi her zaman o_rtala"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Düzenli İfade"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
+msgid "Very Small"
+msgstr "Çok Küçük"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+msgid "Smaller"
+msgstr "Daha Küçük"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Davranış"
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
-msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "Özelleştirilmiş Komutlar Geçmişini Temizle"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
-msgid "Categ_ory icon size:"
-msgstr "Sınıf simge büyüklüğü:"
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
-msgid "Center the window on startup."
-msgstr "Açılışta pencereyi ortala."
+msgid "Larger"
+msgstr "Daha Büyük"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Ko_mut:"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
-msgid "Custom _Actions"
-msgstr "Özelleştirilmiş _Davranışlar"
+msgid "Very Large"
+msgstr "Çok Büyük"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
-msgid "History"
-msgstr "Geçmiş"
+msgid "Remember last _selected category"
+msgstr "Son seçilen bölümü _hatırla"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+msgid "Always c_enter the window"
+msgstr "Pencereyi her zaman o_rtala"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>."
-msgstr ""
+msgid "Center the window on startup."
+msgstr "Açılışta pencereyi ortala."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
-msgid "Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a running instance to speed up opening new windows. You might want to disable this to reduce memory usage."
-msgstr "En son pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine, yenisinin açılışını hızlandırmak için, uygulamanın çalışan bir tanesini açık bırak. Bu davranışı, hafıza kullanımını azaltmak için etkisizleştirmek isteyebilirsiniz."
+msgid "Keep running _instance in the background"
+msgstr "Arka planda çalışan örneği koru"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
-msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr "Öğ_e simge boyutu:"
+msgid ""
+"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
+"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
+"this to reduce memory usage."
+msgstr "En son pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine, yenisinin açılışını hızlandırmak için, uygulamanın çalışan bir tanesini açık bırak. Bu davranışı, hafıza kullanımını azaltmak için etkisizleştirmek isteyebilirsiniz."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
-msgid "Keep running _instance in the background"
-msgstr "Arka planda çalışan örneği koru"
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Davranış"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+msgid "_View items as icons"
+msgstr "_Öğeleri simge olarak gör"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
-msgid "Larger"
-msgstr "Daha Büyük"
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr "Simgelerin yanında metin"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Ite_m icon size:"
+msgstr "Öğ_e simge boyutu:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
-msgid "Patte_rn:"
-msgstr "De_sen:"
+msgid "Categ_ory icon size:"
+msgstr "Sınıf simge büyüklüğü:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
-msgid "Pattern"
-msgstr "Desen"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüm"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
-msgid "Prefix"
-msgstr "Ön ek"
+msgid "C_lear Custom Command History"
+msgstr "Özelleştirilmiş Komutlar Geçmişini Temizle"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Düzenli İfade"
+msgid "History"
+msgstr "Geçmiş"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
-msgid "Remember last _selected category"
-msgstr "Son seçilen bölümü _hatırla"
+msgid "_General"
+msgstr "_Genel"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
-msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "Şu anda seçilmiş işlemi sil"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Desen"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Özelleştirilmiş bir davranış ekle."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
-msgid "Smaller"
-msgstr "Daha Küçük"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
-msgid "Text besi_de icons"
-msgstr "Simgelerin yanında metin"
+msgid "Remove the currently selected action."
+msgstr "Şu anda seçilmiş işlemi sil"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
-msgid "Very Large"
-msgstr "Çok Büyük"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
+"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
+"use \\0 and \\<num>."
+msgstr "Eğer tür bir öneke ayarlanmışsa, %s kalıptan sonra dizge ile değiştirilirken, %S tüm girdi metniyle değiştirilecektir. Düzenli ifadeler için \\0 ve \\<num> kullanabilirsiniz."
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
-msgid "Very Small"
-msgstr "Çok Küçük"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "Ko_mut:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
-msgid "_General"
-msgstr "_Genel"
+msgid "Patte_rn:"
+msgstr "De_sen:"
 
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
-msgid "_Save match in command history"
-msgstr "_Eşleşmeleri komut geçmişinde sakla"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Tip:"
 
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+msgid "_Save match in command history"
+msgstr "_Eşleşmeleri komut geçmişinde sakla"
+
 #: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
-msgid "_View items as icons"
-msgstr "_Öğeleri simge olarak gör"
+msgid "Custom _Actions"
+msgstr "Özelleştirilmiş _Davranışlar"
 
 #: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
 msgid "Find and launch applications installed on your system"
@@ -306,54 +316,3 @@ msgstr "Çalıştır..."
 #: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
 msgid "Run a program"
 msgstr "Bir program çalıştır"
-
-#~ msgid "[MENUFILE]"
-#~ msgstr "[MENÜ DOSYASI]"
-
-#~ msgid "Unable to initialize GTK+."
-#~ msgstr "GTK+'nin başlangıç durumuna getirilmesi olanaksız."
-
-#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-#~ msgstr "Xfconf servisine bağlanılamadı. Nedeni: %s"
-
-#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
-#~ msgstr "Xfconf servisine bağlanılamadı."
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "C_lose after launch"
-#~ msgstr "Çalıştırdıktan sonra _kapat"
-
-#~ msgid "Could not load menu from %s"
-#~ msgstr "%s bölümünden menü yüklenemedi"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Hepsi"
-
-#~ msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-#~ msgstr "%s uygulaması başlatılamadı"
-
-#~ msgid "<b>Categories:</b> %s"
-#~ msgstr "Sınıflandırmalar"
-
-#~ msgid "Could not load system menu"
-#~ msgstr "Sistem menüsü yüklenemedi"
-
-#~ msgid "Could not execute application %s. Reason: %s"
-#~ msgstr "%s uygulaması başlatılamadı. Nedeni: %s"
-
-#~ msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s"
-#~ msgstr "%s bölümünden menü yüklenemedi. Nedeni: %s"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Süzgeç"
-
-#~ msgid "Find and launch applications installed on the system"
-#~ msgstr "Sistem üzerinde kurulmuş olan uygulamaları ara."
-
-#~ msgid "Find applications installed on the system."
-#~ msgstr "Sistem üzerinde kurulmuş olan uygulamaları ara."
-
-#~ msgid "Copyright (c) 2008"
-#~ msgstr "Telif Hakkı (c) 2008"


More information about the Xfce4-commits mailing list