[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> I18n: Update translation bg (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jul 30 12:32:06 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 8af162b77612ca784dc10e32fd0077ec26993d06 (commit)
       from b28eef61923e1fcd0750a1dafbb232905a9284c4 (commit)

commit 8af162b77612ca784dc10e32fd0077ec26993d06
Author: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>
Date:   Tue Jul 30 12:30:45 2013 +0200

    I18n: Update translation bg (100%).
    
    395 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/bg.po |  124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 56 deletions(-)

diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3467046..a6bc00c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-30 07:42+0000\n"
 "Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Показване на описание в изскачащите ув
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
 msgid "Appearance"
 msgstr "Външен вид"
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Show _hidden files"
 msgstr "Показване на скритите файлове"
 
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
 #: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
 msgid "Filtering"
 msgstr "Филтриране"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
 msgstr "Превключване на работните места с колелото на мишката"
 
 #: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 msgid "Behaviour"
 msgstr "Поведение"
 
@@ -1624,107 +1624,119 @@ msgid "Area where notification icons appear"
 msgstr "Област в която се появяват иконите на уведомленията"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+msgid "When space is limited"
+msgstr "Когато мястото е ограничено"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Клеймо"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+msgid "Group title and timestamp"
+msgstr "Групиране на заглавие и клеймо"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
+msgid "Window title"
+msgstr "Заглавие на прозорец"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+msgid "Group title and window title"
+msgstr "Групиране на име на програма и заглавие на прозорец"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+msgid "None, allow drag-and-drop"
+msgstr "Без, позволява влачене и пускане"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
 #: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
 msgid "Window Buttons"
 msgstr "Бутони на прозорец"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 msgid "Show button _labels"
 msgstr "Показване на заглавията на бутоните"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 msgid "Show _flat buttons"
 msgstr "Показване на плоски бутони"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
 msgid "Show _handle"
 msgstr "Показване на ръкохватка"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
 msgid "Sorting _order:"
 msgstr "Ред на подреждане:"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 msgid "Window _grouping:"
 msgstr "Групиране на прозорци:"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
+msgid "Mi_ddle click action:"
+msgstr "Действие при кликване със среден бутон на мишката:"
+
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
 msgstr "Възстановяване на минимизираните прозорци в текущото работно място"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 msgid "D_raw window frame when hovering a button"
 msgstr "Очертава рамка на прозореца при посочване на бутон"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
 msgstr "Превключване на прозорците с колелото на мишката"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "_Close windows using middle mouse button"
-msgstr "Затваряне на прозорците, като се използва средният бутон на мишката"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
 msgstr "Показване на прозорците от всички работни места или демонстрационни прозорци"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Показване само на минимизираните прозорци"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 msgid "Show windows from all mo_nitors"
 msgstr "Показване на прозорците от всички монитори"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Never"
-msgstr "Никога"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Always"
-msgstr "Винаги"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Когато мястото е ограничено"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Клеймо"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
+msgid "Show only _minimized windows"
+msgstr "Показване само на минимизираните прозорци"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Групиране на заглавие и клеймо"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:25
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нищо"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Заглавие на прозорец"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Групиране на име на програма и заглавие на прозорец"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:26
+msgid "Close Window"
+msgstr "Затваряне на прозореца"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Без, позволява влачене и пускане"
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:27
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Минимизиране на прозореца"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3278
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Минимизиране на всички"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3287
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "Деминимизиране на всички"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3293
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3308
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Максимизиране на всички"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3302
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3317
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "Демаксимизиране на всички"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3312
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3327
 msgid "_Close All"
 msgstr "Затваряне на всички"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list