[Xfce4-commits] <xfce4-cellmodem-plugin:master> I18n: Add new translation en_AU (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Jul 29 12:32:40 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 14cb5a06afa7ed07c304fbe40986c02cb72fe475 (commit)
from 4e5432a08adf40a87644f06fa00623041848b30f (commit)
commit 14cb5a06afa7ed07c304fbe40986c02cb72fe475
Author: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>
Date: Mon Jul 29 12:31:58 2013 +0200
I18n: Add new translation en_AU (100%).
63 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{pt.po => en_AU.po} | 137 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/en_AU.po
similarity index 67%
copy from po/pt.po
copy to po/en_AU.po
index ed24ccb..98d284b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -3,296 +3,295 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ãlvaro Lopes <alvieboy at alvie.com>, 2006
-# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013
+# k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-06 00:37+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-29 08:36+0000\n"
+"Last-Translator: k3lt01 <keltoiboy at gmail.com>\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/en_AU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt\n"
+"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:579
msgid "Initializing plugin now"
-msgstr "A iniciar \"plug-in\""
+msgstr "Initialising plugin now"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:603
#, c-format
msgid ""
"Error detected:\n"
"%s"
-msgstr "Erro detetado:\n%s"
+msgstr "Error detected:\n%s"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:611
#, c-format
msgid "Not registered"
-msgstr "Não registado"
+msgstr "Not registered"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:614
#, c-format
msgid "Modem needs PIN"
-msgstr "O modem requer PIN"
+msgstr "Modem needs PIN"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:617
#, c-format
msgid "Registering"
-msgstr "A registar"
+msgstr "Registering"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:622
#, c-format
msgid ""
"Registered [GPRS] to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "[GPRS] registado em %s\nQualidade: %d (%d%%)"
+msgstr "Registered [GPRS] to %s\nQuality: %d (%d%%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:628
#, c-format
msgid ""
"Registered [UMTS] to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "[UMTS] registado em %s\nQualidade: %d (%d%%)"
+msgstr "Registered [UMTS] to %s\nQuality: %d (%d%%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:634
#, c-format
msgid ""
"Registered [HSDPA] to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "[HSDPA] registado em %s\nQualidade: %d (%d%%)"
+msgstr "Registered [HSDPA] to %s\nQuality: %d (%d%%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:640
#, c-format
msgid ""
"Registered to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "Registrado em %s\nQualidade: %d (%d%%)"
+msgstr "Registered to %s\nQuality: %d (%d%%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:649
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No SMS support"
-msgstr "\nSem suporte a SMS"
+msgstr "\nNo SMS support"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:669
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SMS not checked yet"
-msgstr "\nSMS não verificada"
+msgstr "\nSMS not checked yet"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:849
msgid "Error in modem reply to CREG"
-msgstr "Erro na resposta CREG do modem"
+msgstr "Error in modem reply to CREG"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:862
msgid "Invalid reply to +CREG"
-msgstr "Resposta inválida a +CREG"
+msgstr "Invalid reply to +CREG"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:893
msgid "Invalid CREG reply from modem"
-msgstr "Resposta CREG inválida"
+msgstr "Invalid CREG reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:940
msgid "Error in modem reply to COPS"
-msgstr "Erro na resposta COPS do modem"
+msgstr "Error in modem reply to COPS"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1012
msgid "Invalid COPS reply from modem"
-msgstr "Resposta COPS inválida"
+msgstr "Invalid COPS reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1068
msgid "Error in modem reply to CPIN"
-msgstr "Erro na resposta CPIN do modem"
+msgstr "Error in modem reply to CPIN"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1105
msgid "Invalid CPIN reply from modem"
-msgstr "Resposta CPIN inválida"
+msgstr "Invalid CPIN reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1112
msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr "Resposta CPIN não suportada"
+msgstr "Unsupported CPIN reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1165
msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
-msgstr "Resposta OHCIP inválida"
+msgstr "Invalid OHCIP reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1172
msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr "Resposta OHCIP não suportada"
+msgstr "Unsupported OHCIP reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1231
msgid "Invalid CMFG reply from modem"
-msgstr "Resposta CMFG inválida"
+msgstr "Invalid CMFG reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1238
msgid "Unsupportted CMFG reply from modem"
-msgstr "Resposta CMFG não suportada"
+msgstr "Unsupported CMFG reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1287
msgid "Cannot send PIN to modem"
-msgstr "Não foi possível introduzir o PIN no modem"
+msgstr "Cannot send PIN to modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1326
msgid "Error in modem reply to CSQ"
-msgstr "Erro na resposta CSQ do modem"
+msgstr "Error in modem reply to CSQ"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1352
msgid "Invalid CSQ reply from modem"
-msgstr "Resposta CSQ inválida"
+msgstr "Invalid CSQ reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1601
msgid "Invalid CPMS reply from modem"
-msgstr "Resposta CPMS inválida"
+msgstr "Invalid CPMS reply from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1688
msgid "Error in modem reply to CMGL"
-msgstr "Erro na resposta do modem a CMGL"
+msgstr "Error in modem reply to CMGL"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1900 ../panel-plugin/cellmodem.c:2398
msgid "Cannot open modem"
-msgstr "Não foi possível abrir o modem"
+msgstr "Cannot open modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2117
msgid "Error reading from modem"
-msgstr "Erro ao ler do modem"
+msgstr "Error reading from modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2199
msgid "Error writing to modem"
-msgstr "Erro ao escrever no modem"
+msgstr "Error writing to modem"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2216
msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr "O modem não respondeu ao comando"
+msgstr "Modem did not reply to command"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2239
msgid "No driver defined"
-msgstr "Nenhum controlador definido"
+msgstr "No driver defined"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2245
msgid "No modem instance"
-msgstr "Nenhuma instância de modem"
+msgstr "No modem instance"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2556
msgid "Modem initializing"
-msgstr "Modem a inicializar"
+msgstr "Modem initialising"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2596
msgid "Invalid driver specified"
-msgstr "Controlador inválido"
+msgstr "Invalid driver specified"
#. Error.
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:33
msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr "Indicou um PIN inválido. O PIN tem 4 dígitos"
+msgstr "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:70
msgid "Enter PIN"
-msgstr "Indique o PIN"
+msgstr "Enter PIN"
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:83
msgid "Please enter PIN:"
-msgstr "Por favor, indique o PIN:"
+msgstr "Please enter PIN:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:124
msgid "Any kind of network"
-msgstr "Todos os tipos de rede"
+msgstr "Any kind of network"
#: ../panel-plugin/preferences.c:125
msgid "GPRS network only"
-msgstr "Apenas GPRS"
+msgstr "GPRS network only"
#: ../panel-plugin/preferences.c:126
msgid "UMTS network only"
-msgstr "Apenas UMTS"
+msgstr "UMTS network only"
#: ../panel-plugin/preferences.c:127
msgid "GPRS if available"
-msgstr "GPRS se disponível"
+msgstr "GPRS if available"
#: ../panel-plugin/preferences.c:128
msgid "UMTS if available"
-msgstr "UMTS se disponível"
+msgstr "UMTS if available"
#: ../panel-plugin/preferences.c:129
msgid "First available and stay with it"
-msgstr "Primeira disponível e manter"
+msgstr "First available and stay with it"
#: ../panel-plugin/preferences.c:427
msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Close"
#: ../panel-plugin/preferences.c:434
msgid "No known device found."
-msgstr "Nenhum dispositivo conhecido encontrado."
+msgstr "No known device found."
#: ../panel-plugin/preferences.c:438
msgid "The following devices were found:"
-msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados:"
+msgstr "The following devices were found:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:447
msgid "Use this device"
-msgstr "Utilizar este dispositivo"
+msgstr "Use this device"
#: ../panel-plugin/preferences.c:498
msgid "Configure Cell Modem Monitor"
-msgstr "Configurar o monitor do modem"
+msgstr "Configure Mobile Modem Monitor"
#. The header - this was most copied from other sources
#: ../panel-plugin/preferences.c:511
msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr "Monitor do modem"
+msgstr "Mobile Modem Monitor"
#: ../panel-plugin/preferences.c:541
msgid "Modem driver:"
-msgstr "Controlador:"
+msgstr "Modem driver:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:565
msgid "Modem speed:"
-msgstr "Velocidade:"
+msgstr "Modem speed:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:579
msgid "Modem device:"
-msgstr "Dispositivo:"
+msgstr "Modem device:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:592
msgid "Autodetect modem..."
-msgstr "Detetar automaticamente..."
+msgstr "Autodetect modem..."
#: ../panel-plugin/preferences.c:603
msgid "Maximum quality:"
-msgstr "Qualidade máxima:"
+msgstr "Maximum quality:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:615
msgid "Low quality percentage:"
-msgstr "Percentagem para baixa qualidade:"
+msgstr "Low quality percentage:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:626
msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr "Percentagem para qualidade crítica:"
+msgstr "Critical quality percentage:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:638
msgid "Connect to:"
-msgstr "Ligar a:"
+msgstr "Connect to:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:655
msgid "Debug level:"
-msgstr "Nível de depuração:"
+msgstr "Debug level:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:672
msgid "Check for SMS every"
-msgstr "Verificar SMS a cada"
+msgstr "Check for SMS every"
#: ../panel-plugin/preferences.c:675
msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+msgstr "minutes"
#: ../panel-plugin/preferences.c:694
msgid "Keep modem open"
-msgstr "Manter modem aberto"
+msgstr "Keep modem open"
More information about the Xfce4-commits
mailing list