[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> I18n: Add new translation uz (55%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jul 27 12:34:02 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to e5fcf68c64c00aad0d4bc318c72d5e010c17b47b (commit)
from e069e8894f26a3dba4775622afcb3c4bb82ca4c8 (commit)
commit e5fcf68c64c00aad0d4bc318c72d5e010c17b47b
Author: Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>
Date: Sat Jul 27 12:32:11 2013 +0200
I18n: Add new translation uz (55%).
102 translated messages, 82 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/{es.po => uz.po} | 294 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 147 insertions(+), 147 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/uz.po
similarity index 80%
copy from po/es.po
copy to po/uz.po
index 72951a1..d25615e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/uz.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# MC <correomc2000-ing at yahoo.es>, 2013
+# Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-26 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: MC <correomc2000-ing at yahoo.es>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-27 09:58+0000\n"
+"Last-Translator: Umidjon Almasov <u.almasov at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: uz\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. no need to escape markup; it's already done for us
#: ../settings/main.c:151
@@ -24,24 +24,24 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s\n"
"<i>Size: %dx%d</i>"
-msgstr "%s\n<i>Tamaño: %dx%d</i>"
+msgstr "%s\n<i>Hajmi: %dx%d</i>"
#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:272
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:443
msgid "Home"
-msgstr "Carpeta personal"
+msgstr "Uy"
#: ../settings/main.c:265
msgid "Filesystem"
-msgstr "Sistema de archivos"
+msgstr "Fayl tizimi"
#: ../settings/main.c:267
msgid "Trash"
-msgstr "Papelera"
+msgstr "Chiqindilar qutisi"
#: ../settings/main.c:269
msgid "Removable Devices"
-msgstr "Dispositivos extraíbles"
+msgstr ""
#: ../settings/main.c:454
#, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/main.c:1011
msgid "Image files"
-msgstr "Archivos de imagen"
+msgstr "Rasm fayllari"
#: ../settings/main.c:1111
msgid "Settings manager socket"
@@ -67,37 +67,37 @@ msgstr ""
#: ../settings/main.c:1111
msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ID de SOCKET"
+msgstr ""
#: ../settings/main.c:1112
msgid "Version information"
-msgstr "Información de versión"
+msgstr "Versiya haqida ma'lumot"
#: ../settings/main.c:1129
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Escriba '%s --help' para opciones de uso."
+msgstr "Foydalanish uchun '%s --help' kiriting."
#: ../settings/main.c:1141
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
+msgstr "Xfce tuzuvchilar guruhi. Hamma huquqlar himoyalangan."
#: ../settings/main.c:1142
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Por favor, informe de errores a <%s>."
+msgstr "Xatolar haqida <%s>'ga xabar bering."
#: ../settings/main.c:1149
msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Configuración del escritorio"
+msgstr "Ish stolining moslamalari"
#: ../settings/main.c:1151
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "No se puede contactar con el servidor de configuración"
+msgstr "Moslamalar serveriga ulanib bo'lmadi"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop "
-msgstr "Escritorio"
+msgstr "Ish stoli"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
@@ -105,88 +105,88 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
msgid "Solid color"
-msgstr "Color sólido"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
msgid "Horizontal gradient"
-msgstr "Gradiente horizontal"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
msgid "Vertical gradient"
-msgstr "Gradiente vertical"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
msgid "Folder:"
-msgstr "Carpeta:"
+msgstr "Jild:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "Add an image to the list"
-msgstr "Añadir una imagen a la lista"
+msgstr "Ro'yxatga rasm qo'shish"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "Especificar cómo se redimensionará la imagen para ajustarse a la pantalla"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
msgid "Centered"
-msgstr "Centrado"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
msgid "Tiled"
-msgstr "Mosaico"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
msgid "Stretched"
-msgstr "Estirado"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
msgid "Scaled"
-msgstr "Proporcionado"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
msgid "Zoomed"
-msgstr "Ampliado"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Uslubi:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
msgid "Color:"
-msgstr "Color:"
+msgstr "Rangi:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
-msgstr "Especificar el estilo del color dibujado detrás de la imagen de fondo"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
-msgstr "Especifica el color sólido o el color de la parte \"izquierda\" o \"superior\" del gradiente"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Select First Color"
-msgstr "Seleccionar primer color"
+msgstr "Birinchi rangni tanlash"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
-msgstr "Especifica el color de la parte \"derecha\" o \"inferior\" del gradiente"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Select Second Color"
-msgstr "Seleccionar segundo color"
+msgstr "Ikkinchi rangni tanlash"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "_Change the background (in minutes):"
-msgstr "_Cambiar el fondo de escritorio (en minutos):"
+msgstr "_Orqa fonni o'zgartirish (daqiqada):"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
msgid ""
@@ -204,15 +204,15 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Chap"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:2
msgid "Middle"
-msgstr "Centrado"
+msgstr "O'rta"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:3
msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "O'ng"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
msgid "Shift"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Control"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
msgid "Minimized application icons"
-msgstr "Iconos de aplicaciones minimizadas"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "File/launcher icons"
@@ -236,15 +236,15 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:813
msgid "Desktop"
-msgstr "Escritorio"
+msgstr "Ish stoli"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
-msgstr "Configure el fondo de escritorio y el comportamiento de menús e iconos"
+msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
msgid "_Background"
-msgstr "_Fondo"
+msgstr "_Orqa fon"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
msgid "Show applications menu on _desktop right click"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
msgid "_Button:"
-msgstr "_Botón:"
+msgstr "_Tugma"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
msgid "Mo_difier:"
@@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
msgid "Show _application icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menyuda dasturlar nishonchalarini ko'rsatish"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ish stolining menyusini _tahrirlash"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
msgid "<b>Desktop Menu</b>"
-msgstr "<b>Menú de escritorio</b>"
+msgstr "<b>Ish stolining menyusi</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
msgid "B_utton:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tugma:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
msgid "Modi_fier:"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
msgid "Sh_ow application icons in menu"
-msgstr ""
+msgstr "Dastur nishonchalarini menyuda _ko'rsatish"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
msgid "Show workspace _names in list"
@@ -304,19 +304,19 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
msgid "_Menus"
-msgstr ""
+msgstr "_Menyu"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
msgid "Icon _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Nishoncha _turi:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
msgid "Icon _size:"
-msgstr ""
+msgstr "Nishoncha _o'lchami:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
msgid "Show t_humbnails"
-msgstr ""
+msgstr "_Miniatyuralarni ko'rsatish"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
msgid ""
@@ -334,39 +334,39 @@ msgstr ""
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Apariencia</b>"
+msgstr "<b>Ko'rinishi</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "<b>Default Icons</b>"
-msgstr "<b>Iconos predeterminados</b>"
+msgstr "<b>Andoza nishonchalar</b>"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
msgid "_Icons"
-msgstr "_Iconos"
+msgstr "_Nishonchalar"
#: ../src/main.c:243
msgid "Display version information"
-msgstr "Mostrar información de versión"
+msgstr "Versiya haqida ma'lumotini ko'rsatish"
#: ../src/main.c:244
msgid "Reload all settings, refresh image list"
-msgstr "Recargar toda la configuración, actualizar lista de imágenes."
+msgstr ""
#: ../src/main.c:245
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr "Mostrar el menú (en la posición actual del ratón)"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:246
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "Mostrar lista ventana (en la posición actual del ratón)"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:248
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
-msgstr "Organizar automáticamente los iconos del escritorio"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:250
msgid "Cause xfdesktop to quit"
-msgstr "Hace que xfdesktop termine"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:267
#, c-format
@@ -386,62 +386,62 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:281
#, c-format
msgid "Build options:\n"
-msgstr "Opciones de compilación:\n"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:282
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr " Menú de escritorio: %s\n"
+msgstr " Ish stolining menyusi: %s\n"
#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
msgid "enabled"
-msgstr "activado"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300
msgid "disabled"
-msgstr "desactivado"
+msgstr ""
#: ../src/main.c:289
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr " Iconos de escritorio: %s\n"
+msgstr " Ish stolining nishonchalari: %s\n"
#: ../src/main.c:296
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr " Ish stolining fayl nishinchalari: %s\n"
#: ../src/main.c:329
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
-msgstr "%s no se está ejecutando.\n"
+msgstr "%s ishga tushirilmagan.\n"
#: ../src/menu.c:106
msgid "_Applications"
-msgstr "_Aplicaciones"
+msgstr "_Dasturlar"
#: ../src/windowlist.c:229
msgid "Window List"
-msgstr "Lista de ventanas"
+msgstr ""
#: ../src/windowlist.c:255
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>Área de trabajo %d</b>"
+msgstr ""
#: ../src/windowlist.c:264
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "Área de tarea %d"
+msgstr ""
#: ../src/windowlist.c:266
#, c-format
msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr "<i>Área de trabajo %d</i>"
+msgstr ""
#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
msgid "_Add Workspace"
-msgstr "_Añadir área de trabajo"
+msgstr ""
#: ../src/windowlist.c:373
#, c-format
@@ -457,29 +457,29 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:521
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ish stolining \"%s\" jildini yaratib bo'lmadi"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:509
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:526
msgid "Desktop Folder Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ish stolining jildi xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:528
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr ""
+msgstr "Shu nom bilan oddiy fayl mavjud. Uni o'chiring yoki qayta nomlang."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:631
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:675 ../src/xfdesktop-file-utils.c:863
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:910
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:924
msgid "Trash Error"
-msgstr "Error de papelera"
+msgstr "Chiqindilar qutisining xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:632
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:676
msgid "The selected files could not be trashed"
-msgstr "Los archivos seleccionados no pudieron ser eliminados"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:633
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:677 ../src/xfdesktop-file-utils.c:762
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1356
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "No se pudo iniciar \"%s\""
+msgstr "\"%s\"ni ishga tushirib bo'lmadi:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:779
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1040
@@ -507,37 +507,37 @@ msgstr "No se pudo iniciar \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1210
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1256 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1271
msgid "Launch Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ishga tushirish xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:964
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" _bilan ochish"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:967
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Abrir con \"%s\""
+msgstr "\"%s\" bilan ochish"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1042
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "No se pudo iniciar \"exo-desktop-item-edit\", el cual se necesita para crear y editar lanzadores y enlaces en el escritorio."
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1414
msgid "_Open all"
-msgstr ""
+msgstr "Hammasini _ochish"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1430
msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Abrir en una nueva ventana"
+msgstr "Yangi oynada _ochish"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:514 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:782
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:786
msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+msgstr "_Ochish"
#. create launcher item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. create folder item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1483
msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Crear _carpeta..."
+msgstr "_Jild yaratish..."
#. create from template submenu
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1498
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1524
msgid "_Empty File"
-msgstr ""
+msgstr "_Bo'sh fayl"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1540
msgid "_Execute"
@@ -573,15 +573,15 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1595
msgid "Open With"
-msgstr "Abrir con"
+msgstr "Quyidagida ochish"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1621
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Boshqa _dastur bilan ochish..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1713
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Renombrar..."
+msgstr "_Qayta nomlash..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1731
msgid "Arrange Desktop _Icons"
@@ -589,28 +589,28 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1741
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Ish stolining _moslamalari..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1751
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:828
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "_Xossalari..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2369
msgid "Load Error"
-msgstr "Error al cargar"
+msgstr "Yuklash xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2371
msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr "Error al cargar la carpeta de escritorio"
+msgstr "Ish stoli jildini yuklash muvaffaqiyarsiz tugadi"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947
msgid "Copy _Here"
-msgstr "Copiar _aquí"
+msgstr "Shu joyga _nusxa olish"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947
msgid "_Move Here"
-msgstr "_Mover aquí"
+msgstr "Shu joyga _ko'chirish"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2947
msgid "_Link Here"
@@ -620,116 +620,116 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
#, c-format
msgid "Today at %X"
-msgstr "Hoy a las %X"
+msgstr "Bugun %X da"
#. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
#, c-format
msgid "Yesterday at %X"
-msgstr "Ayer a las %X"
+msgstr "Kecha %X da"
#. Days from last week
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146
#, c-format
msgid "%A at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%A %X da"
#. Any other date
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
#, c-format
msgid "%x at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x %X da"
#. the file_time is invalid
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr "Noma'lum"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:708
msgid "The folder could not be opened"
-msgstr "La carpeta no puede ser abierta"
+msgstr "Jildni ochib bo'lmadi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
msgid "Rename Error"
-msgstr "Error al renombrar"
+msgstr "Qayta nomlash xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:746 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
msgid "The file could not be renamed"
-msgstr "El archivo no puede ser renombrado"
+msgstr "Faylni qayta nomlab bo'lmadi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
msgid "Delete Error"
-msgstr "Error al eliminar"
+msgstr "O'chirish xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:805 ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
msgid "The selected files could not be deleted"
-msgstr "Los archivos seleccionados no pueden ser eliminados"
+msgstr "Tanlangan fayllarni o'chirib bo'lmadi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:864 ../src/xfdesktop-file-utils.c:879
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr "Los archivos seleccionados no pueden ser eliminados"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:880 ../src/xfdesktop-file-utils.c:926
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr "Esta funcionalidad necesita la presencia de un servicio de papelera de archivos (como el proporcionado por Thunar)."
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:911 ../src/xfdesktop-file-utils.c:925
msgid "Could not empty the trash"
-msgstr "No se pudo vaciar la papelera"
+msgstr "Chiqindilar qutisini bo'shatib bo'lmadi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
msgid "Create File Error"
-msgstr "Error al crear archivo"
+msgstr "Fayl yaratish xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
msgid "Could not create a new file"
-msgstr "No se pudo crear nuevo archivo"
+msgstr "Yangi faylni yaratib bo'lmadi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1018 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1033
msgid "Create Document Error"
-msgstr "Error al crear documento"
+msgstr "Hujjat yaratish xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1019 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1034
msgid "Could not create a new document from the template"
-msgstr "No se pudo crear nuevo documento a partir de la plantilla"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1068 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1083
msgid "File Properties Error"
-msgstr "Error al abrir propiedades de archivo"
+msgstr "Fayl xossalari xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1069 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1084
msgid "The file properties dialog could not be opened"
-msgstr "La ventana de propiedades del archivo no pudo ser abierta"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1119 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1134
msgid "The file could not be opened"
-msgstr "El archivo no puede ser abierto"
+msgstr "Faylni ochib bo'lmadi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1182 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1207
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
-msgstr "Fallo al ejecutar \"%s\""
+msgstr "\"%s\"'ni ishga tushirish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1257 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1272
msgid "The application chooser could not be opened"
-msgstr "El selector de aplicaciones no pudo abrirse"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1330 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1344
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1406 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1422
msgid "Transfer Error"
-msgstr "Error de transferencia"
+msgstr "Ko'chirish xatosi"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1331 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1345
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1407 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423
msgid "The file transfer could not be performed"
-msgstr "La transferencia de archivos no se pudo realizar"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:128
msgid "Unmounting device"
-msgstr "Desmontando dispositivo"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:131
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:322
msgid "Writing data to device"
-msgstr "Escribiendo datos en dispositivo"
+msgstr "Uskunaga ma'lumot yozilmoqda"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:325
@@ -759,12 +759,12 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-notify.c:224 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" uskunasi tizimdan xavfsiz o'chirilgan. "
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
msgid "Ejecting device"
-msgstr "Expulsando dispositivo"
+msgstr "Uskuna chiqarilmoqda"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqarildi"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:569
#, c-format
@@ -782,25 +782,25 @@ msgid ""
"Type: %s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Turi: %s\nHajmi: %s\nO'zgartirilgan: %s"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:274
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:441
msgid "File System"
-msgstr ""
+msgstr "Fayl tizimi"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:426
msgid "Trash is empty"
-msgstr "La papelera está vacía"
+msgstr "Ciqindilar qutisi bo'sh"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:429
msgid "Trash contains one item"
-msgstr "La papelera contiene un solo ítem"
+msgstr "Chiqindilar qutisida bitta band mavjud"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:430
#, c-format
msgid "Trash contains %d items"
-msgstr "La papelera contiene %d ítems"
+msgstr "Chiqindilar qutisida %d band mavjud"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:462
#, c-format
@@ -808,11 +808,11 @@ msgid ""
"%s\n"
"Size: %s\n"
"Last modified: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s\nHajmi: %s\nO'zgartirilgan: %s"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:531
msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Chiqindilar qutisini _bo'shatish"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:455
#, c-format
@@ -820,31 +820,31 @@ msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
-msgstr "Volumen extraíble\nPunto de montaje: %s\nEspacio libre: %s (total: %s)"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:462
msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
-msgstr "Volumen extraíble\nAún no montado"
+msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:536
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Fallo al expulsar \"%s\""
+msgstr "\"%s\"'ni chiqarish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:496 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:541
msgid "Eject Failed"
-msgstr "Fallo al expulsar"
+msgstr "Chiqarish muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:573
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Fallo al montar \"%s\""
+msgstr "\"%s\"'ni ulash muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:576
msgid "Mount Failed"
-msgstr "Fallo al montar"
+msgstr "Ulash muvaffaqiyatsiz tugadi"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:801
msgid "E_ject Volume"
@@ -860,4 +860,4 @@ msgstr ""
#: ../src/xfdesktop-window-icon.c:208
msgid "_Window Actions"
-msgstr ""
+msgstr "_Oyna amallari"
More information about the Xfce4-commits
mailing list