[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> I18n: Update translation ko (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Jul 25 12:32:13 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 79a0e99194cdcc34f266afba29513cc766438b12 (commit)
from 32669c35a4afeba2c94ca915ce37dd42a86bc2e8 (commit)
commit 79a0e99194cdcc34f266afba29513cc766438b12
Author: Sungjin Gang <potopro at gmail.com>
Date: Thu Jul 25 12:31:19 2013 +0200
I18n: Update translation ko (100%).
74 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/ko.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 98 insertions(+), 86 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 89a748c..155814a 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,162 +1,159 @@
-# Korean translation for the xfce4-screenshooter package.
-# Copyright (C) 2006-2012 Jasper Huijsmans et al.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012, 2013.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012-2013
+# Sungjin Gang <potopro at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 04:17+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: ko\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-25 05:37+0000\n"
+"Last-Translator: Sungjin Gang <potopro at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
-"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb (%.2fKb 중)"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
msgid "Transfer"
msgstr "전송"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being transferred to:</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
+"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">스크린샷을 다음으로 전송했습니다:</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
msgid "Take a screenshot"
msgstr "스크린샷 찍기"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
msgid "Preferences"
msgstr "기본 설정"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">찍을 선택영역 지정</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
msgid "Entire screen"
msgstr "전체 화면"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757
-#: ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "전체 화면을 찍습니다"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
msgid "Active window"
msgstr "활성 창"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772
-#: ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "활성 창을 찍습니다"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
msgid "Select a region"
msgstr "영역 선택"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785
-#: ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
-msgid "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button."
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
+msgid ""
+"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
+"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
+"region, and releasing the mouse button."
msgstr "화면의 한 점을 누른 상태에서 마우스 단추를 떼지 않고 다른 영역의 구석으로 마우스를 끈 다음 단추를 떼어서 찍을 화면 영역을 선택합니다."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터 찍기"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "스크린샷에 마우스 포인터를 보입니다"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">찍기 전 지연시간</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "스크린샷을 찍기 전에 몇 초간 시간을 지연합니다"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
msgid "seconds"
msgstr "초"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
msgid "Action"
msgstr "동작"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">동작</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
msgid "Save"
msgstr "저장"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "PNG파일로 스크린샷을 저장합니다"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "클립보드로 복사"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "나중에 붙일 수 있게 클립보드에 스크린샷을 복사합니다"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
msgid "Open with:"
msgstr "다음으로 열기:"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "선택한 프로그램으로 스크린샷을 엽니다"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995
-#: ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "스크린샷을 열 프로그램"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "ZimageZ에 올리기"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009
-#: ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr "무료 온라인 그림 호스팅 서비스 ZimageZ에 스크린샷을 올립니다"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">미리 보기</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "스크린샷을 다른 이름으로 저장..."
@@ -191,29 +188,32 @@ msgstr "연결 초기화 중..."
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
-"다음 필드를 <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> 사용자 이름, 암호\n"
-"그리고 스크린샷에 대한 설명으로 채워주십시오."
+msgstr "다음 필드를 <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> 사용자 이름, 암호\n그리고 스크린샷에 대한 설명으로 채워주십시오."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
msgstr "사용자 정보 확인..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:392
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You must fill all the fields.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
+"must fill all the fields.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">모든 필드를 채우셔야 합니다.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr "ZimageZ로 로그인 하기..."
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446
-#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
-msgid "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot failed."
+#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:446 ../lib/screenshooter-zimagez.c:597
+msgid ""
+"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
+"failed."
msgstr "ZimageZ에서 예상치 못한 응답이 왔습니다. 스크린샷 업로드에 실패했습니다."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
-msgid "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
+"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">입력한 사용자 및 암호가 잘못되었습니다. 다시 시도하여 주십시오.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
@@ -240,7 +240,9 @@ msgid "User:"
msgstr "사용자:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:730
-msgid "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the Web page linked above"
+msgid ""
+"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
+"Web page linked above"
msgstr "여러분의 ZimageZ 사용자 이름입니다. 아직 없다면 아래 링크 웹페이지에서 만들어주십시오"
#. Create the password label
@@ -258,7 +260,9 @@ msgid "Title:"
msgstr "제목:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:762
-msgid "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "스크린샷의 제목입니다. ZimageZ에 스크린샷을 표시할 때 사용합니다"
#. Create the comment label
@@ -267,7 +271,9 @@ msgid "Comment:"
msgstr "설명:"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
-msgid "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot on ZimageZ"
+msgid ""
+"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
+"on ZimageZ"
msgstr "스크린샷의 설명입니다. ZimageZ에 스크린샷을 표시할 때 사용합니다"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
@@ -294,7 +300,9 @@ msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">연결</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
-msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing to the full size image</span>"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
+" to the full size image</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">완전한 크기의 그림을 가리킬 섬네일을 가리키는 코드</span>"
#. HTML title
@@ -315,48 +323,52 @@ msgstr "ZimageZ"
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">상태</span>"
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
+msgstr "스크린샷을 클립보드로 복사"
+
+#: ../src/main.c:54
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "스크린샷을 찍기전에 지연할 초 단위 시간"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:64
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "스크린샷에 마우스를 보여주기"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "스크린샷을 저장할 디렉터리"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
msgstr "버전 정보"
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "옵션 충돌: --%s와(과) --%s은(는) 동시에 사용할 수 없습니다.\n"
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:142
#, c-format
-msgid "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is given. It will be ignored.\n"
+msgid ""
+"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
+"given. It will be ignored.\n"
msgstr "--%s 옵션은 --fullscreen, --window 또는 --region 옵션이 주어졌을 경우에만 사용함니다. 따라서 이를 무시합니다.\n"
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"사용할 수 있는 모든 명령 줄 목록을 보려면 %s --help를 입력해 봅니다.\n"
+msgstr "%s: %s\n사용할 수 있는 모든 명령 줄 목록을 보려면 %s --help를 입력해 봅니다.\n"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
msgstr "%s은(는) 유효한 디렉터리가 아니기 때문에 기본 디렉터리를 사용합니다."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "전체 스크린 또는 활성 창, 영역에 대해 스크린샷을 찍습니다"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list