[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> I18n: Update translation ru (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Jul 16 18:32:05 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to b2557039a069a6ed01a72a7101582de2c3d5dc9e (commit)
       from 2a37b02a73df2c9d614803470feef1d3a37c6a86 (commit)

commit b2557039a069a6ed01a72a7101582de2c3d5dc9e
Author: Aleksandr P <davian818 at gmail.com>
Date:   Tue Jul 16 18:31:08 2013 +0200

    I18n: Update translation ru (100%).
    
    74 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ru.po |  259 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 174 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2c15cd3..21d328d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,171 +1,159 @@
-# translation of xfce4-screenshooter.po to Russian
-# Copyright (C) 2008, 2009 Jérôme Guelfucci
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
-#
-# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Aleksandr P <davian818 at gmail.com>, 2013
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2009
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 08:47+0600\n"
-"Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02 at sneakemail.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-16 10:53+0000\n"
+"Last-Translator: Aleksandr P <davian818 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fКб из %.2fКб"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
 msgid "Transfer"
 msgstr "Перенести"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимок экрана будет перемещен "
-"в:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Снимок экрана будет перемещен в:</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
 #: ../lib/screenshooter-utils.c:96
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Снимок экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Сделать снимок экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область для захвата</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Область для захвата</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Весь экран"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Сделать снимок всего экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
 msgid "Active window"
 msgstr "Активное окно"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Сделать снимок активного окна"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
 msgid "Select a region"
 msgstr "Выделить область"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"Укажите область экрана, которая будет захвачена. С помощью левой кнопки мыши "
-"укажите верхний угол захватываемой области, и, не отпуская кнопки мыши, "
-"укажите нижний угол. Отпустите кнопку мыши."
+msgstr "Укажите область экрана, которая будет захвачена. С помощью левой кнопки мыши укажите верхний угол захватываемой области, и, не отпуская кнопки мыши, укажите нижний угол. Отпустите кнопку мыши."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Захватывать курсор мыши"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Отображать курсор мыши на снимке экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед выполнением "
-"снимка</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Задержка перед выполнением снимка</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
 msgid "seconds"
 msgstr "сек."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Действие</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
 msgid "Save the screenshot to a PNG file"
 msgstr "Сохранить снимок экрана в файл формата PNG"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Копировать в буфер обмена"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
-"Копировать снимок экрана в буфер обмена для использования его в дальнейшем"
+msgstr "Копировать снимок экрана в буфер обмена для использования его в дальнейшем"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
 msgid "Open with:"
 msgstr "Открыть с помощью:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Открыть снимок экрана с помощью выбранного приложения"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Приложение для просмотра снимков экрана"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
 msgid "Host on ZimageZ"
 msgstr "Разместить на сервере ZimageZ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
 msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
-"Разместить снимок экрана на свободном сервере для хранения изображений "
-"ZimageZ"
+msgstr "Разместить снимок экрана на свободном сервере для хранения изображений ZimageZ"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предварительный просмотр</"
-"span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Предварительный просмотр</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Сохранить снимок как..."
 
@@ -198,13 +186,9 @@ msgstr "Устанавливается соединение..."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
 msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
 "user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, укажите свой логин и пароль на сервере <a href=\"http://www."
-"zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
-"и добавьте описание снимка экрана."
+msgstr "Пожалуйста, укажите свой логин и пароль на сервере <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nи добавьте описание снимка экрана."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
 msgid "Check the user information..."
@@ -214,9 +198,7 @@ msgstr "Проверка введенных данных..."
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
 "must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Необходимо заполнить все поля.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Необходимо заполнить все поля.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
 msgid "Login on ZimageZ..."
@@ -226,17 +208,13 @@ msgstr "Аунтефикация на сервере ZimageZ..."
 msgid ""
 "An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
 "failed."
-msgstr ""
-"Получен неожиданный ответ от сервера ZimageZ. Не удалось загрузить снимок "
-"экрана."
+msgstr "Получен неожиданный ответ от сервера ZimageZ. Не удалось загрузить снимок экрана."
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
 "user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded"
-"\">Указаны неверные логин или пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Указаны неверные логин или пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
 msgid "Upload the screenshot..."
@@ -265,9 +243,7 @@ msgstr "Пользователь:"
 msgid ""
 "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
 "Web page linked above"
-msgstr ""
-"Ваше имя пользователя (логин) на сервере ZimageZ. Если вы еще не "
-"зарегистрированы на сервере, вы можете это сделать на странице указанной выше"
+msgstr "Ваше имя пользователя (логин) на сервере ZimageZ. Если вы еще не зарегистрированы на сервере, вы можете это сделать на странице указанной выше"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
@@ -287,9 +263,7 @@ msgstr "Заголовок:"
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr ""
-"Заголовок снимка экрана, будет использован при отображении снимка на сервере "
-"ZimageZ"
+msgstr "Заголовок снимка экрана, будет использован при отображении снимка на сервере ZimageZ"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
@@ -300,9 +274,7 @@ msgstr "Описание:"
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr ""
-"Описание снимка экрана, будет использовано при отображении снимка на сервере "
-"ZimageZ"
+msgstr "Описание снимка экрана, будет использовано при отображении снимка на сервере ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:902
 #, c-format
@@ -329,11 +301,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ссылки</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код для перехода с "
-"пиктограммы к полному изображению</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
+" to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Код для перехода с пиктограммы к полному изображению</span>"
 
 #. HTML title
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
@@ -353,111 +323,52 @@ msgstr "ZimageZ"
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Статус</span>"
 
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
+msgstr "Скопировать снимок в буфер обмена"
+
+#: ../src/main.c:54
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Задержка в секундах перед выполнением снимка"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:64
 msgid "Display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Отображать курсор мыши на снимке экрана"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Directory where the screenshot will be saved"
 msgstr "Директория, где будут сохраняться снимки экрана"
 
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:91
 msgid "Version information"
 msgstr "Информация о версии"
 
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:140
 #, c-format
 msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть использованы в одно и то же "
-"время\n"
+msgstr "Конфликт параметров: --%s и --%s не могут быть использованы в одно и то же время\n"
 
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
 "given. It will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"Параметр --%s используется только с параметрами --fullscreen, --window или --"
-"region. Он будет проигнорирован.\n"
+msgstr "Параметр --%s используется только с параметрами --fullscreen, --window или --region. Он будет проигнорирован.\n"
 
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s: %s\n"
-"Запустите программу с опцией %s --help для того, чтобы увидеть весь список "
-"опций.\n"
+msgstr "%s: %s\nЗапустите программу с опцией %s --help для того, чтобы увидеть весь список опций.\n"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
-"%s не является директорией. Будет использована директория по умолчанию."
+msgstr "%s не является директорией. Будет использована директория по умолчанию."
 
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
 msgid ""
 "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
 msgstr "Выполнить снимок всего экрана, активного окна или региона"
-
-#~ msgid "_Open Link"
-#~ msgstr "_Открыть ссылку"
-
-#~ msgid "Copy _Link Address"
-#~ msgstr "Скопировать _адрес ссылки"
-
-#~ msgid "Screenshot.png"
-#~ msgstr "Снимок экрана.png"
-
-#~ msgid "Screenshot-%d.png"
-#~ msgstr "Снимок экрана-%d.png"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">After capturing</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">После выполнения снимка</"
-#~ "span>"
-
-#~ msgid "Show the save dialog"
-#~ msgstr "Показать диалог сохранения файла"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The save dialog allows you to change the file name and the save location"
-#~ msgstr ""
-#~ "В диалоге сохранения файла вы можете задать имя файла и указать путь для "
-#~ "его сохранения"
-
-#~ msgid "Close the application"
-#~ msgstr "Закрыть приложение"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If unchecked, the current window will be displayed again after the "
-#~ "screenshot has been taken to allow you to take several screenshots in a "
-#~ "row"
-#~ msgstr ""
-#~ "Если не выбрано, после выполнения снимка экрана текущее окно появится "
-#~ "вновь, что позволит вам выполнить несколько снимков экрана за раз"
-
-#~ msgid "Default save location"
-#~ msgstr "Путь для сохранения снимков по умолчанию"
-
-#~ msgid "Set the default save location"
-#~ msgstr "Укажите путь куда следует сохранять снимки экрана"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred during the XML exchange: %s (%d).\n"
-#~ " The screenshot could not be uploaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно передать XML документ с описанием снимка экрана на сервер %s "
-#~ "(%d).\n"
-#~ "Снимок экрана не может быть загружен."
-
-#~ msgid "Do not display the save dialog"
-#~ msgstr "Скрывать диалог сохранения"


More information about the Xfce4-commits mailing list