[Xfce4-commits] <xfce4-screenshooter:master> I18n: Update translation fr (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jul 14 12:32:07 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 991a2695c8071e1260f1823305ee60e81bbfdb3d (commit)
from 737b2f2ddf6cecb9429d645c88e2f472e487e17f (commit)
commit 991a2695c8071e1260f1823305ee60e81bbfdb3d
Author: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>
Date: Sun Jul 14 12:31:09 2013 +0200
I18n: Update translation fr (100%).
74 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/fr.po | 206 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 122 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7a51647..a6d9d4a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,166 +1,159 @@
-# French translation of the xfce4-screenshooter package.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-screenshooter package.
-# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2008.
-# Jérôme Guelfucci <jeromeg at xfce.org>
-# Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>, 2009
+# jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-31 23:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-15 16:58+0100\n"
-"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
-"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: fr\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-14 07:48+0000\n"
+"Last-Translator: jc1 <jc1.quebecos at gmail.com>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:453
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb de %.2fKb"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:535
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:539
msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:556
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La capture d'écran est "
-"transferée vers :</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La capture d'écran est transferée vers :</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:672 ../lib/screenshooter-dialogs.c:689
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:881 ../lib/screenshooter-utils.c:64
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:682 ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-utils.c:64
#: ../lib/screenshooter-utils.c:96
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:684
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:694
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Prendre une capture d'écran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:699
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:709
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:730
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:740
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Zone à capturer</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:750
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:760
msgid "Entire screen"
msgstr "L'écran tout entier"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:757 ../src/main.c:53
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:311
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:767 ../src/main.c:59
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:317
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Prendre une capture d'écran de l'écran tout entier"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:765
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:775
msgid "Active window"
msgstr "La fenêtre active"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:772 ../src/main.c:90
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:316
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:782 ../src/main.c:96
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:322
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Prendre une capture d'écran de la fenêtre active"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:780
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:790
msgid "Select a region"
msgstr "Sélectionner une zone"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:785 ../src/main.c:68
-#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:321
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795 ../src/main.c:74
+#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:327
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
-"Sélectionner une zone à capturer en cliquant sur un point de l'écran sans "
-"relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant votre souris jusqu'à "
-"l'autre coin de la zone, et en relachant le bouton de la souris."
+msgstr "Sélectionner une zone à capturer en cliquant sur un point de l'écran sans relacher le bouton de la souris, puis en déplaçant votre souris jusqu'à l'autre coin de la zone, et en relachant le bouton de la souris."
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:795
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:805
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Inclure le pointeur de la souris"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:800
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:810
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Afficher la souris sur la capture d'écran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:816
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la capture</span>"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:826
+msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la capture</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:838
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:848
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Délai en secondes avant que la capture d'écran ne soit prise"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:841
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:851
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:893
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:903
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:922
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:932
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
#. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:948
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:943
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:953
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Enregistrer la capture d'écran dans un fichier PNG"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:952
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copier dans le presse papier"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:954
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:964
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
-"Copier la capture d'écran dans le presse papier pour la coller plus tard"
+msgstr "Copier la capture d'écran dans le presse papier pour la coller plus tard"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:981
msgid "Open with:"
msgstr "Ouvrir avec :"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:977
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:987
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Ouvrir la capture d'écran avec l'application choisie"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:995 ../src/main.c:63
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005 ../src/main.c:69
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Application pour ouvrir la capture d'écran"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1005
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1015
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr "Héberger sur ZimageZ"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1009 ../src/main.c:80
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1019 ../src/main.c:86
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
-msgstr ""
-"Héberger la capture d'écran sur ZimageZ, un service en ligne gratuit "
-"d'hébergement d'images"
+msgstr "Héberger la capture d'écran sur ZimageZ, un service en ligne gratuit d'hébergement d'images"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aperçu</span>"
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1084
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1094
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Enregistrer la capture d'écran sous..."
@@ -193,13 +186,9 @@ msgstr "Initialisation de la connexion..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:328
msgid ""
-"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com"
-"\">ZimageZ</a> \n"
+"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
-"Merci de remplir les champs suivant avec votre nom d'utilisateur sur \n"
-"<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, votre mot de passe et les "
-"informations sur la capture d'écran."
+msgstr "Merci de remplir les champs suivant avec votre nom d'utilisateur sur \n<a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, votre mot de passe et les informations sur la capture d'écran."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:385
msgid "Check the user information..."
@@ -209,9 +198,7 @@ msgstr "Vérification des informations de l'utilisateur..."
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Vous "
-"devez remplir tous les champs.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">Vous devez remplir tous les champs.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:406
msgid "Login on ZimageZ..."
@@ -221,18 +208,13 @@ msgstr "Identification sur ZimageZ..."
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
-msgstr ""
-"Une réponse inattendue de la part d' ZimageZ a été reçue. Le téléchargement "
-"de la capture d'écran a échoué."
+msgstr "Une réponse inattendue de la part d' ZimageZ a été reçue. Le téléchargement de la capture d'écran a échoué."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:485
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">L' "
-"utilisateur et le mot de passe entrés ne correspondent pas. Merci de "
-"réessayer.</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">L' utilisateur et le mot de passe entrés ne correspondent pas. Merci de réessayer.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:543
msgid "Upload the screenshot..."
@@ -241,8 +223,7 @@ msgstr "Mise en ligne de la capture d'écran..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:576
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
-"Une erreur est survenue lors de la mise en ligne de la capture d'écran."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise en ligne de la capture d'écran."
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:609
@@ -262,9 +243,7 @@ msgstr "Utilisateur :"
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
-msgstr ""
-"Votre identifiant ZimageZ, si bous n'en avez pas encore un, créez le en "
-"cliquant sur le lien ci-dessus"
+msgstr "Votre identifiant ZimageZ, si bous n'en avez pas encore un, créez le en cliquant sur le lien ci-dessus"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
@@ -284,9 +263,7 @@ msgstr "Titre :"
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
-"Le titre de la capture d'écran, il sera utilisé par ZimageZ pour afficher la "
-"capture d'écran"
+msgstr "Le titre de la capture d'écran, il sera utilisé par ZimageZ pour afficher la capture d'écran"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:768
@@ -324,11 +301,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Liens</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:987
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
-"to the full size image</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code pour une miniature "
-"pointant vers l'image en taille réelle</span>"
+"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
+" to the full size image</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code pour une miniature pointant vers l'image en taille réelle</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1003
@@ -348,65 +323,52 @@ msgstr "ZimageZ"
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Statut</span>"
-#: ../src/main.c:48
+#: ../src/main.c:49
+msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
+msgstr "Copier la capture d'écran dans le presse papier"
+
+#: ../src/main.c:54
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Délai en secondes avant la prise de la capture d'écran"
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/main.c:64
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Affichage de la souris sur la capture d'écran"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:81
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
msgstr "Dossier où la capture d'écran sera enregistrée"
-#: ../src/main.c:85
+#: ../src/main.c:91
msgid "Version information"
msgstr "Informations sur la version"
-#: ../src/main.c:134
+#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Options contradictoires : --%s and --%s ne peuvent pas être utilisées en "
-"même temps.\n"
+msgstr "Options contradictoires : --%s and --%s ne peuvent pas être utilisées en même temps.\n"
-#: ../src/main.c:136
+#: ../src/main.c:142
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"L'option --%s n'est utilisée que lorsque --fullscreen, --window or --region "
-"est donné. Il sera ignoré.\n"
+msgstr "L'option --%s n'est utilisée que lorsque --fullscreen, --window or --region est donné. Il sera ignoré.\n"
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s : %s\n"
-"Essayez %s --help pour afficher la liste des options de ligne de commande "
-"disponibles.\n"
+msgstr "%s : %s\nEssayez %s --help pour afficher la liste des options de ligne de commande disponibles.\n"
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used."
-msgstr ""
-"%s n'est pas un dossier valide, l'emplacement de sauvegarde par défaut sera "
-"utilisé."
+msgstr "%s n'est pas un dossier valide, l'emplacement de sauvegarde par défaut sera utilisé."
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:2
-#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:2
msgid ""
"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
-msgstr ""
-"Prendre une capture d'écran de l'écran tout entier, de la fenêtre active ou "
-"d'une zone"
-
-#~ msgid "_Open Link"
-#~ msgstr "_Ouvrir le lien"
-
-#~ msgid "Copy _Link Address"
-#~ msgstr "Copier l'adress du _lien"
+msgstr "Prendre une capture d'écran de l'écran tout entier, de la fenêtre active ou d'une zone"
More information about the Xfce4-commits
mailing list