[Xfce4-commits] <xfce4-mailwatch-plugin:master> I18n: Update translation ja (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Fri Jul 12 18:32:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to fae25c00f6907cb67133f60d67b674ffd87d8fd2 (commit)
       from c71b0b99720794cc8b74c092c263a30deb38174f (commit)

commit fae25c00f6907cb67133f60d67b674ffd87d8fd2
Author: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date:   Fri Jul 12 18:31:37 2013 +0200

    I18n: Update translation ja (100%).
    
    110 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ja.po |  172 +++++++++++++++++---------------------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 125 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 89a567c..b3f86c9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,24 +1,23 @@
-# $Id$
-#
-# Japanese translations for xfce4-mailwatch-plugin package.
-# Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo.
-# This file is distributed under the same license as
-#   the xfce4-mailwatch-plugin package.
-# Daichi Kawahata <daichi at xfce.org>, 2005-2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>, 2013
 # Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu at nigauri.org>, 2008
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin 1.0.1svn\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:24+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-19 02:17+0900\n"
-"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at ml.fdiary.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-12 12:49+0000\n"
+"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: ja\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
@@ -32,20 +31,15 @@ msgstr "TLS ハンドシェイクに失敗しました: %s"
 msgid ""
 "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
 "your GMail username or password is incorrect."
-msgstr ""
-"HTTP 応答コード %d を受信しました。あなたの GMail ユーザー名またはパスワード"
-"が誤っていることが原因と思われます。"
+msgstr "HTTP 応答コード %d を受信しました。あなたの GMail ユーザー名またはパスワードが誤っていることが原因と思われます。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
 #, c-format
 msgid ""
-"Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem "
-"with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
-"method or location of the new messages feed."
-msgstr ""
-"HTTP 応答コードが 200 になるはずですが、%d を受信しました。GMail サーバに問題"
-"がある、認証方式を互換性のないものに変更している、あるいは新着メッセージを受"
-"信する場所を変更している可能性があります。"
+"Received HTTP response code %d, which should be 200.  There may be a problem"
+" with GMail's servers, or they have incompatibly changed their "
+"authentication method or location of the new messages feed."
+msgstr "HTTP 応答コードが 200 になるはずですが、%d を受信しました。GMail サーバに問題がある、認証方式を互換性のないものに変更している、あるいは新着メッセージを受信する場所を変更している可能性があります。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
@@ -54,8 +48,7 @@ msgstr ""
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
 msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
-msgstr ""
-"以前のスレッドがまだ終了されていないため、今回はメールをチェックしません。"
+msgstr "以前のスレッドがまだ終了されていないため、今回はメールをチェックしません。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
@@ -78,7 +71,7 @@ msgstr "新着メッセージを(_N)"
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:411
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:412
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929
 msgid "minute(s)."
@@ -92,30 +85,25 @@ msgstr "リモート GMail メールボックス"
 msgid ""
 "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
 "the number of new messages."
-msgstr ""
-"GMail プラグインは、Google が提供しているメールサービスに接続し、新着メッセー"
-"ジを安全に取得します。"
+msgstr "GMail プラグインは、Google が提供しているメールサービスに接続し、新着メッセージを安全に取得します。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
 msgid ""
-"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
-"logins."
-msgstr ""
-"安全な IMAP が利用できません。また IMAP サーバーは平文でのログインに対応しま"
-"せん。"
+"Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext"
+" logins."
+msgstr "安全な IMAP が利用できません。また IMAP サーバーは平文でのログインに対応しません。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
-msgid "Authentication failed.  Perhaps your username or password is incorrect?"
+msgid ""
+"Authentication failed.  Perhaps your username or password is incorrect?"
 msgstr "認証は失敗しました。ユーザ名かパスワードが間違ってませんか?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
-msgstr ""
-"STARTTLS セキュリティがリクエストされましたが、このサーバはサポートしていませ"
-"ん。"
+msgstr "STARTTLS セキュリティがリクエストされましたが、このサーバはサポートしていません。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
 msgid "Failed to get folder list"
@@ -139,10 +127,7 @@ msgid ""
 "The folder list cannot be retrieved until a server, username, and probably "
 "password are set.  Also be sure to check any security settings in the "
 "Advanced dialog."
-msgstr ""
-"サーバ、ユーザ名、それとおそらくパスワードがセットされない限り、フォルダリス"
-"トは取得できません。高度な設定用のダイアログでセキュリティの設定を確認するの"
-"も忘れないで下さい。"
+msgstr "サーバ、ユーザ名、それとおそらくパスワードがセットされない限り、フォルダリストは取得できません。高度な設定用のダイアログでセキュリティの設定を確認するのも忘れないで下さい。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
 msgid "Set New Mail Folders"
@@ -213,9 +198,7 @@ msgstr "リモート IMAP メールボックス"
 msgid ""
 "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
 "protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"IMAP プラグインは、IMAP プロトコルに対応しているリモートメールサーバに接続し"
-"ます。リンクを保護するため任意で SSL を利用します。"
+msgstr "IMAP プラグインは、IMAP プロトコルに対応しているリモートメールサーバに接続します。リンクを保護するため任意で SSL を利用します。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
@@ -239,7 +222,7 @@ msgid "Select Maildir Folder"
 msgstr "Maildir フォルダを選択する"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:394
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:395
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590
 msgid "_Interval:"
 msgstr "間隔(_I):"
@@ -252,27 +235,23 @@ msgstr "ローカル Maildir スプール"
 msgid ""
 "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
 "messages."
-msgstr ""
-"Maildir プラグインは、Maildir 形式のローカルメールスプールの新着メッセージを"
-"確認します。"
+msgstr "Maildir プラグインは、Maildir 形式のローカルメールスプールの新着メッセージを確認します。"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371
 msgid "Mbox _Filename:"
 msgstr "mbox ファイル名(_F):"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:376
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:377
 msgid "Select mbox file"
 msgstr "mbox ファイルを選択する"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
 msgid "Local Mbox spool"
 msgstr "ローカル mbox スプール"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:477
 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
-msgstr ""
-"mbox プラグインは、mbox タイプのローカルメールスプールの新着メッセージを確認"
-"します。"
+msgstr "mbox プラグインは、mbox タイプのローカルメールスプールの新着メッセージを確認します。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
 #, c-format
@@ -283,9 +262,7 @@ msgstr "%2$s のおかしな行 %1$s が無視されました。"
 msgid ""
 "The configuration of this plugin is read from\n"
 "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
-msgstr ""
-"このプラグインの設定は標準の MH メールフォルダの\n"
-"プロファイルファイル ~/.mh_profile から読まれます"
+msgstr "このプラグインの設定は標準の MH メールフォルダの\nプロファイルファイル ~/.mh_profile から読まれます"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
 msgid "Local MH mail folder"
@@ -319,9 +296,7 @@ msgstr "リモート POP3 メールボックス"
 msgid ""
 "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
 "protocol, optionally using SSL for link protection."
-msgstr ""
-"POP3 プラグインは、POP3 プロトコルに対応しているリモートメールサーバに接続し"
-"ます。リンクを保護するため任意で SSL を利用します。"
+msgstr "POP3 プラグインは、POP3 プロトコルに対応しているリモートメールサーバに接続します。リンクを保護するため任意で SSL を利用します。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267
@@ -383,9 +358,7 @@ msgstr "バッファはすべての行を保持できるほど大きくありま
 msgid ""
 "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is "
 "likely a problem with your GLib install."
-msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: GThread サポートを初期化できません。GLib のインストー"
-"ルに問題があるようです。"
+msgstr "xfce4-mailwatch-plugin: GThread サポートを初期化できません。GLib のインストールに問題があるようです。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
 #, c-format
@@ -398,10 +371,7 @@ msgid ""
 "Unable to set permissions on config file '%s'.  If this file contains "
 "passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
 "your system."
-msgstr ""
-"設定ファイル '%s' のアクセス権を設定できません。このファイルがパスワードや他"
-"の機密情報を含んでいる場合、あなたと同じシステムを使う他の人達に見られてしま"
-"うかもしれません。"
+msgstr "設定ファイル '%s' のアクセス権を設定できません。このファイルがパスワードや他の機密情報を含んでいる場合、あなたと同じシステムを使う他の人達に見られてしまうかもしれません。"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
@@ -470,8 +440,7 @@ msgstr "新着メールはありません"
 #, c-format
 msgid "You have %d new message:"
 msgid_plural "You have %d new messages:"
-msgstr[0] "%d 通の新着メールがあります:"
-msgstr[1] "%d 通の新着メールがあります:"
+msgstr[0] "%d 件の新着メッセージがあります:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:142
@@ -491,10 +460,9 @@ msgstr "このメールウォッチアプレットはパネルに追加できま
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:415
-msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
-msgstr ""
-"あなたの環境の GLib のバージョンはスレッドをサポートしていないためできませ"
-"ん。"
+msgid ""
+"It is possible that your version of GLib does not have threads support."
+msgstr "あなたの環境の GLib のバージョンはスレッドをサポートしていないためできません。"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:638
@@ -560,7 +528,7 @@ msgstr "ログを表示(_V)..."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:858
-#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
+#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mail Watcher"
 msgstr "メールウォッチャ"
 
@@ -589,9 +557,7 @@ msgstr "Xfce パネル向け多機能メールチェッカーアプレット"
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
 "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
-msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
-"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
+msgstr "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\nCopyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1063
 msgid "Maintainer, Original Author"
@@ -605,50 +571,6 @@ msgstr "開発者"
 msgid "Update Now"
 msgstr "今すぐチェックする"
 
-#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
+#: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
 msgid "Check mail from multiple mailboxes"
 msgstr "様々なタイプのメールボックスに届くメールをチェックします"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to set socket to non-blocking mode.  If the connect attempt hangs, "
-#~ "the panel may hang on close."
-#~ msgstr ""
-#~ "ソケットを非停止モードにセットできません。接続しようとしてハングするなら、"
-#~ "この接続を閉じる場合にパネルがハングするかもしれません。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to return socket to blocking mode.  Data may not be retreived "
-#~ "correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "ソケットを停止モードに戻せません。データを正確に取得できない可能性がありま"
-#~ "す。"
-
-#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: %s"
-#~ msgstr "XfceMailwatch: TLS ハンドシェイクに失敗: %s"
-
-#~ msgid "XfceMailwatch: TLS handshake failed: not compiled with SSL support."
-#~ msgstr ""
-#~ "XfceMailwatch: TLS ハンドシェイク失敗: SSL サポートでコンパイルされていま"
-#~ "せん。"
-
-#~ msgid "A secure connection was requested, but gnutls was not initialised"
-#~ msgstr ""
-#~ "安全な接続がリクエストされましたが、GnuTLS が初期化されませんでした。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About Mailwatch"
-#~ msgstr "メールウォッチ"
-
-#~ msgid "You have 1 new message:"
-#~ msgstr "一通の新着メールが届いています:"
-
-#~ msgid "You have %d new messages:"
-#~ msgstr "%d 通の新着メールが届いています:"
-
-#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "プロパティの編集"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A buffer was too small to receive all of an IMAP response.  This is a bug!"
-#~ msgstr ""
-#~ "IMAP の応答すべてを受信するにはバッファが小さすぎました。これはバグです!"


More information about the Xfce4-commits mailing list