[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation id (59%).

Nick Schermer noreply at xfce.org
Sun Jul 7 12:14:02 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to e055df556e03091b72409d81f3acca60d387cff0 (commit)
       from dd30bf82a7df5736741599e929660082ca89fbd9 (commit)

commit e055df556e03091b72409d81f3acca60d387cff0
Author: Ardjuna <Asyura.x at gmail.com>
Date:   Sun Jul 7 12:12:29 2013 +0200

    I18n: Update translation id (59%).
    
    191 translated messages, 128 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/id.po | 1909 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 557 insertions(+), 1352 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4219775..7cc6ff7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,164 +1,166 @@
-# Indonesian translations for xfce-weather-plugin package.
-# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008
+# Ardjuna <Asyura.x at gmail.com>, 2013
+# Mohamad Hasan Al Banna, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
-"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
-"Language: id\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-07 08:49+0000\n"
+"Last-Translator: Ardjuna <Asyura.x at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
 msgid "WS"
 msgstr "KA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WB"
 msgstr "KA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:134 ../panel-plugin/weather.c:137
 msgid "WD"
 msgstr "AA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
 msgid "H"
 msgstr "K"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CL"
 msgstr "CB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "CM"
 msgstr "BS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "CH"
 msgstr "SBB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+#: ../panel-plugin/weather.c:352 ../panel-plugin/weather.c:354
 msgid "No Data"
 msgstr "Tidak Ada Data"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:461
+#: ../panel-plugin/weather.c:464
 msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
-"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
+" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
 "working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
 "if no one else has done so yet."
-msgstr ""
+msgstr "Met.no menyatakan API Sunrise ini sudah usang dan mungkin tidak berfungsi lagi beberapa waktu ke depan. Mohon laporkan hal ini sebagai awakutu di https://bugzilla.xfce.org agar dapat disesuaikan dengan versi yang baru. "
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:480
+#: ../panel-plugin/weather.c:483
 msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat membaca data astronomi"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:482
+#: ../panel-plugin/weather.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
 "phrase: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengunduh data astronomi dengan kode status HTTP %d. Deskripsi: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:531
+#: ../panel-plugin/weather.c:534
 msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
-"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
-"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
-"xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
+" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
+"it will stop working within a few month. Please file a bug on "
+"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr "Met.no menyatakan API LocationforecastLTS ini sudah usang dan mungkin tidak berfungsi lagi beberapa waktu ke depan. Mohon laporkan hal ini sebagai awakutu di https://bugzilla.xfce.org agar dapat disesuaikan dengan versi yang baru. "
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:549
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
 msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
+msgstr "Galat saat membaca data cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:552
+#: ../panel-plugin/weather.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengunduh data cuaca dengan kode status HTTP %d. Deskripsi: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
+#: ../panel-plugin/weather.c:609 ../panel-plugin/weather.c:627
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
-msgstr ""
+msgstr "sedang mengambil %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1085
+#: ../panel-plugin/weather.c:1114
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat menulis berkas cache %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1520
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1516
+#: ../panel-plugin/weather.c:1588
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Data prakiraan jangka pendek tidak tersedia."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1528
+#: ../panel-plugin/weather.c:1600
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Matahari tidak tampak terbit hari ini"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1530
+#: ../panel-plugin/weather.c:1602
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Matahari tidak tampak terbenam hari ini."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather.c:1606
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1563
-#, fuzzy, c-format
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather.c:1634
+#, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
@@ -168,18 +170,7 @@ msgid ""
 "<b>Pressure:</b> %s\n"
 "<b>Humidity:</b> %s\n"
 msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">dari %s ke %s, dengan curah hujan %s</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Angin:</b> %s (%son the Beaufort scale) dari %s(%s)\n"
-"<b>Tekanan:</b> %s    <b>Kelembaban:</b> %s\n"
-"<b>Kabut:</b> %s    <b>Kecerahan:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -187,9 +178,9 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
 #. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather.c:1658
+#, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
@@ -202,35 +193,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">dari %s ke %s, dengan curah hujan %s</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Angin:</b> %s (%son the Beaufort scale) dari %s(%s)\n"
-"<b>Tekanan:</b> %s    <b>Kelembaban:</b> %s\n"
-"<b>Kabut:</b> %s    <b>Kecerahan:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1641
+#: ../panel-plugin/weather.c:1711
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather.c:1784
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin akan macet jika ikon tema standar tidak ditemukan."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1925
-#, fuzzy
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1825
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Se_garkan"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2014
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
-msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
+msgstr "Tampilkan kondisi cuaca dan prakiraannya"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1927
+#: ../panel-plugin/weather.c:2016
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hak Cipta (c) 2003-2013\n"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -238,15 +223,14 @@ msgstr ""
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:96
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatur (T)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
+msgstr "Tekanan atmosfer (A)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed (WS)"
@@ -269,23 +253,20 @@ msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Kelembaban (K)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Dew point (D)"
 msgstr "Titik embun (TE)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Apparent temperature (A)"
-msgstr "Temperatur (T)"
+msgstr "Temperatur semu (TS)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Cerah Berawan (CB)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Middle clouds (CM)"
-msgstr "Berawan Sedang (BS)"
+msgstr "Berawan sedang (BS)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "High clouds (CH)"
@@ -303,166 +284,132 @@ msgstr "Kabut (K)"
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "Curah Hujan (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
 msgid "Unset"
 msgstr "Tidak Diatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:338
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Mendeteksi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
-msgid "meters"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
 msgid "feet"
-msgstr ""
+msgstr "kaki"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "meters"
+msgstr "meter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Location _name:"
-msgstr "L_okasi:"
+msgstr "_Nama lokasi:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:500
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
-msgstr ""
+msgstr "Nama yang didefinisikan di sini hanya sebagai tampilan dan tidak mempengaruhi data yang dihasilkan."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:504
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "_Ganti..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:507
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Cari lokasi baru beserta parameternya."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
 msgid "Latitud_e:"
-msgstr "Lintang"
+msgstr "L_intang:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
-msgstr ""
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Garis lintang menentukan posisi utara-selatan suatu tempat di bumi. Jika nilai ini diubah, Anda juga perlu memasukkan data ketinggian serta zona waktunya."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
 msgid "L_ongitude:"
-msgstr "Bujur"
+msgstr "_Bujur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:544
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
-msgstr ""
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
+msgstr "Garis bujur menentukan posisi timur-barat suatu tempat di bumi. Jika nilai ini diubah, Anda juga perlu memasukkan data ketinggian serta zona waktunya."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:554 ../panel-plugin/weather-config.c:1005
 msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Ketinggian"
+msgstr "Ke_tinggian:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:558
 msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
-"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
-"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
-"be correct.\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
 "\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
-"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
-"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
-"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
-"Norway, this setting has no effect at all."
-msgstr ""
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr "Untuk lokasi di luar Norwegia, model elevasi yang dipakai oleh jejaring Met.no masih terdapat kekurangan, sehingga umumnya diperlukan data ketinggian lokasi sebagai parameter tambahan, agar nilai yang dilaporkan lebih akurat. ⏎\n⏎\nPlugin akan mencoba untuk mendeteksi otomatis ketinggian melalui jejaring GeoNames, namun boleh jadi tidak selalu benar, sehingga Anda dapat menyesuaikannya di sini. ⏎\n⏎\nNilai ketinggian diberikan dalam meter di atas permukaan laut atau kaki (tergantung pada satuan yang Anda pilih pada halaman unit). Nilai ini diharapkan sesuai dengan nilai riil kasar, tapi perbedaan kecil tidak akan memiliki pengaruh pada data cuaca. Khusus di Norwegia, pengaturan ini tidak berpengaruh apapun."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:577
 msgid "_Timezone:"
-msgstr ""
+msgstr "Zona Wak_tu:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
 msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
-"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
-"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
-"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
-"entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
-msgstr ""
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+msgstr "Jika lokasi yang dipilih tidak sama dengan zona waktu pada sistem, maka perlu didefinisikan tersendiri agar waktu yang ditampilkan sesuai dengan lokasi tersebut. Data zona waktu akan dicoba untuk didapat secara otomatis via jejaring GeoNames, namun Anda dapat mengubahnya jika diperlukan.⏎\nBiarkan kolom ini kosong untuk menyamakan zona waktu dengan yang tertera pada sistem."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
 msgid ""
 "<i>Please change location name to your liking and correct\n"
 "altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
 msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
-"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
-"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
-"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
-"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
-"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
-"formation of black ice and snow."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:651
 msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
-"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
-"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
-"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
-"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
-"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
-"the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
-"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
-"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
-"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
-"century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:694
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:701
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
-"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
-"of gravity."
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:709
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
-"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
 "everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
 "Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -471,29 +418,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:752
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:756
 msgid ""
-"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
+" miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:760
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
 msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
+" counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:769
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -501,13 +448,13 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -516,7 +463,7 @@ msgid ""
 "millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:840
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -525,54 +472,54 @@ msgid ""
 "of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:848
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
-"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
-"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
+" industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
 "English-speaking world."
 msgstr ""
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
 "Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
 "(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
-"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
-"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
+" at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:898
 msgid ""
-"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
-"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
-"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
-"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
-"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
-"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
-"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
+" being similar to the previous model but with slightly different "
+"constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind"
+" chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph)"
+" and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air "
+"temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
+"than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
+" be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:910
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
-"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
-"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had"
+" never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
 "information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
 "temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:921
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -580,116 +527,107 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:957
 msgid "_Temperature:"
-msgstr "Temperatur"
+msgstr "_Temperatur:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
 msgid "Celsius (°C)"
-msgstr ""
+msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
 msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
 msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
+msgstr "Te_kanan atmosfer:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr ""
+msgstr "Hektopaskal (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr ""
+msgstr "Merkuri dalam inchi (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:972
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
-msgstr ""
+msgstr "Pon per inchi kuadrat (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
 msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr ""
+msgstr "Torr (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
 msgid "_Wind speed:"
-msgstr "Kecepatan angin (KA)"
+msgstr "Kecepatan a_ngin:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometer per jam (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
 msgid "Miles per hour (mph)"
-msgstr ""
+msgstr "Mil per jam (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
 msgid "Meters per second (m/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Meter per detik (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
 msgid "Feet per second (ft/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki per detik (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
 msgid "Knots (kt)"
-msgstr ""
+msgstr "Knot (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
 msgid "Prec_ipitations:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Curah Hujan\n"
+msgstr "Curah _Hujan:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Millimeter (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
 msgid "Inches (in)"
-msgstr ""
+msgstr "Inchi (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 msgid "Meters (m)"
-msgstr ""
+msgstr "Meter (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
 msgid "Feet (ft)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaki (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
 msgid "Apparent te_mperature:"
-msgstr "Temperatur"
+msgstr "Te_mperature semu:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1022
 msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "Temperatur angin"
+msgstr "Indeks kesejukan / panas angin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1024
 msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "Temperatur angin"
+msgstr "Indeks kesejukan angin / kelembaban"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1025
 msgid "Steadman"
-msgstr ""
+msgstr "Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1026
 msgid "Quayle-Steadman"
-msgstr ""
+msgstr "Quayle-Steadman"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
 msgid "Choose an icon theme."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih tema ikon."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -701,110 +639,124 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1203
 msgid "_Icon theme:"
+msgstr "Tema _ikon: "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1205
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
 msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
-"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
-"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
-"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
-"dialog."
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
-msgid "_Tooltip style:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1240
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr "Gunakan satu baris _panel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
+msgid ""
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1257
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr "_Tampilan tip:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Sederhana"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1260
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Detil"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1263
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1275
 msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "_Ramalan Cuaca"
+msgstr "Tata letak pra_kiraan cuaca:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
 msgid "Days in columns"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah hari dalam kolom"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1278
 msgid "Days in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah hari dalam baris"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
 msgid "_Number of forecast days:"
-msgstr "Jumlah _hari perkiraan:"
+msgstr "Jumlah hari prakiraa_n cuaca:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
-"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
-"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower"
+" computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Met.no menyediakan data prakiraan cuaca hingga %d hari ke depan. Silahkan tentukan banyaknya hari yang akan ditampilkan dalam tab prakiraan pada jendela ringkasan. Jumlah prakiraan akan mempengaruhi waktu yang diperlukan untuk membuka jendela. Perlu dicatat, prakiraan lebih dari tiga hari ke depan umumnya kurang akurat."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1309
 msgid "_Round values"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai pem_bulatan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1361 ../panel-plugin/weather-config.c:1831
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1378
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1510
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1520
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
-"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
-"and moisture."
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
+" and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -815,7 +767,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1537
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -823,26 +775,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1545
 msgid ""
-"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
-"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
+" is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1551
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1555
 msgid ""
-"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
-"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
+" 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -851,90 +803,74 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1568
 msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
-"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
-"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
-"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
-"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
-"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
 msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
-"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
-"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
-"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
-"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
-"conditions (cold, heat).\n"
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
-"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
-"preferences on the units page."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1594
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
-"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
+" ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
-"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
+" ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
+" (26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
 "equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
 "crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
 "precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
-"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
-"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they"
+" have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
 "ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
-"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and "
-"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
+" visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
 msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
-"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid "
-"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
-"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
-"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -942,23 +878,16 @@ msgid ""
 " -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
-"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
-"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
-"precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
-"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
-"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
-"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
-"amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1803
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -966,40 +895,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1814
 msgid "Li_nes:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1820
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1827
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1833
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1845
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
-"button to unset the scrollbox text color."
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1869
 msgid "Labels to d_isplay"
-msgstr "_Label untuk tampilan"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1872
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1007,212 +935,207 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1879
 msgid "A_dd"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1882
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1897
 msgid "_Remove"
 msgstr "Hap_us"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1900
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1905
 msgid "Move u_p"
-msgstr "Pindah ke _Atas"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1908
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1913
 msgid "Move do_wn"
-msgstr "Pindah ke _Bawah"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1916
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1933
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animasikan transisi pada label"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1938
 msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
-"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2078
 msgid "_Location"
-msgstr "L_okasi:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2081
 msgid "_Units"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2084
 msgid "_Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "N"
+msgstr "U"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "NE"
+msgstr "TL"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "E"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "SE"
+msgstr "Tg"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "SW"
+msgstr "BD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "W"
+msgstr "B"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "NW"
+msgstr "BL"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "ft"
 msgstr "kaki"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:484
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:486
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:488
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:490
 msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
 msgid "km/h"
 msgstr "km/j"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
 msgid "mph"
 msgstr "mpj"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
 msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:501
 msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:503
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
 msgid "°"
-msgstr "°F"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "U"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
-msgid "North-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "TL"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "T"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
-msgid "South-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "Tg"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
-msgid "South-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "BD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "B"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
-msgid "North-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "BL"
-
 #: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
 msgid "No icon theme!"
 msgstr ""
@@ -1233,16 +1156,14 @@ msgstr "Telusuri kode lokasi cuaca"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Masukkan nama kota atau alamat"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Lokasi belum dinamai"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
 #. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
 #. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1256,13 +1177,11 @@ msgstr "Lokasi belum dinamai"
 #. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
 #. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
 #. * its numeric value.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr ""
-"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
-"\n"
 
 #. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
 #. not visible to the user but controls the alignment of the
@@ -1275,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 #. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
 #. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
 #. this tweak unnecessary, please tell the developer.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
 msgid "LTR"
 msgstr ""
@@ -1340,16 +1259,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"\tData suhu, kec. angin, tek. udara dan kecerahan berlaku untuk:\n"
-"\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
@@ -1357,20 +1274,13 @@ msgid ""
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\tCurah hujan dan simbol cuaca telah diukur\n"
-"\tuntuk interval waktu:\n"
-"\tAwal:\t%s\n"
-"\tAkhir:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Data Astronomi\n"
+msgstr "\nData Astronomi\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
@@ -1390,9 +1300,7 @@ msgstr "\tMatahari Terbit:\t\t%s\n"
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
-"\n"
+msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
 #, c-format
@@ -1423,19 +1331,14 @@ msgstr "\tBulan Terbenam:\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
-"\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk "
-"siang dan malam.\n"
+msgstr "\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk siang dan malam.\n"
 
 #. temperatures
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Temperatur\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Temperature"
@@ -1446,138 +1349,124 @@ msgid "Dew point"
 msgstr "Titik embun"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Apparent temperature"
-msgstr "Temperatur"
+msgstr ""
 
 #. wind
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Angin\n"
+msgstr "\nAngin\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (%s pada skala Beaufort)\n"
+msgstr ""
 
-#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitation\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Curah Hujan\n"
+msgstr "\nCurah Hujan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid "Precipitation amount"
 msgstr "Tingkat curah hujan"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tekanan atmosfer\n"
+msgstr "\nTekanan atmosfer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Berawan\n"
+msgstr "\nBerawan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
 msgid "Fog"
 msgstr "Berkabut"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Cerah berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Middle clouds"
-msgstr "Berawan sedang"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "High clouds"
 msgstr "Sebagian besar berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Kecerahan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
 msgid "Wikipedia"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "\tElevation and timezone data provided by\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
 msgid "GeoNames"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
-"\n"
-"Data dari Institut Meteorologi Norwegia\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hari Ini"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Besok"
@@ -1586,986 +1475,302 @@ msgstr "Besok"
 #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
-msgstr "<b>Temperatur</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Tekanan atmosfer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
 msgid "<b>Precipitation</b>\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Curah Hujan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
-msgstr "<b>Angin</b>"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
 #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
 #. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "Berawan sedang"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:837
 msgid "Morning"
 msgstr "Pagi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:838
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Siang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:839
 msgid "Evening"
 msgstr "Sore"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:840
 msgid "Night"
 msgstr "Malam"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1040
 msgid "Weather Report"
-msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1067
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Masukkan lokasi pada pengaturan plugin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1069
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Data tidak tersedia saat ini."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1081
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Ramalan Cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1084
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detil"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "SBD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "BBD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "BBL"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "UBL"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "UTL"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "TTL"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "TTg"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "STg"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "TENANG"
-
 #. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "New moon"
 msgstr "Bulan baru"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr "Bulan sabit awal"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "First quarter"
 msgstr "Seperempat awal"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr "Tiga perempat awal"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "Full moon"
 msgstr "Bulan Purnama"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr "Tiga perempat akhir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "Third quarter"
 msgstr "Seperempat akhir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Bulan sabit akhir"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
+#. from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
 msgid "Sunny"
 msgstr "Cerah"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
 msgid "Clear"
 msgstr "Cerah"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Cerah berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Berawan sebagian"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Berawan"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Hujan lebat"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Badai"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Hujan es"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Badai salju"
 
 #. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 msgid "Light rain"
 msgstr "Gerimis"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
+#. I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
+#. met.no did it some
 #. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Rain"
 msgstr "Hujan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Hujan disertai petir"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
 msgid "Sleet"
 msgstr "Hujan es"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
 msgid "Snow"
 msgstr "Salju"
 
-#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#. 
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Salju disertai petir"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Hujan es disertai petir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Hujan salju disertai petir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Gerimis disertai petir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Hujan es disertai petir"
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Altitude:"
-#~ msgstr "Ketinggian"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
-#~ msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
-
-#~ msgid "Thanks to met.no"
-#~ msgstr "Didukung oleh met.no"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Titik embun"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Kecerahan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Sebagian besar berawan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-#~ msgstr "Kecerahan"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Ta_mbah"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Kecepatan"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Arah"
-
-#~ msgid "Please enter proxy settings"
-#~ msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
-#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lintang: %s, Bujur: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anda dapat menyesuaikan nama lokasi.\n"
-#~ "Untuk mengubah lokasi, gunakan tombol \"Ganti\"."
-
-#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-#~ msgstr "Pilih lokasi dengan tombol \"Ganti\"."
-
-#~ msgid "System of _Measurement:"
-#~ msgstr "Siste_m Unit Pengukuran:"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Imperial"
-
-#~ msgid "Metric"
-#~ msgstr "Metrik"
-
-#~ msgid "_Proxy server:"
-#~ msgstr "Server _proksi:"
-
-#~ msgid "Use proxy _server"
-#~ msgstr "Gunakan _server proksi"
-
-#~ msgid "Auto-detect from _environment"
-#~ msgstr "Det_eksi otomatis dari sistem operasi"
-
-#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-#~ msgstr "Gagal mendapatkan nama host %s. Coba lagi dalam %d detik."
-
-#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
-#~ msgstr "Gagal membuka soket (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-#~ msgstr "Gagal terkoneksi dengan penyedia layanan (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
-#~ msgstr "Gagal mengirim permintaan (%s)."
-
-#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
-#~ msgstr "Gagal menerima data (%s)"
-
-#~ msgid "Negative content length"
-#~ msgstr "Panjang konten negatif"
-
-#~ msgid "Unable to detect the content length."
-#~ msgstr "Gagal mendeteksi panjang isi."
-
-#~ msgid "No content received."
-#~ msgstr "Tak ada isi yang diterima."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Weather report for: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Laporan cuaca untuk: %s.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Waktu\n"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "Tekanan"
-
-#~ msgid "Humidity"
-#~ msgstr "Kelembaban"
-
-#~ msgid "Rain showers with thunder"
-#~ msgstr "Hujan lebat disertai petir"
-
-#~ msgid "calm"
-#~ msgstr "tenang"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "tak tersedia"
-
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "Hujan Sangat Lebat"
-
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "Hujan Sangat Lebat"
-
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "Cerah"
-
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "Menjadi Cerah"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "Cerah"
-
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "Salju Lebat"
-
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "Berawan yang Bervariasi"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "JP"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "WG"
-#~ msgstr "TA"
-
-#~ msgid "Windchill (F)"
-#~ msgstr "Temperatur angin (F)"
-
-#~ msgid "Atmosphere state (P)"
-#~ msgstr "Kondisi atmosfer (P)"
-
-#~ msgid "Wind gust (WG)"
-#~ msgstr "Tiupan angin (TA)"
-
-#~ msgid "Visibility (V)"
-#~ msgstr "Jarak pandang (JP)"
-
-#~ msgid "UV Index (UV)"
-#~ msgstr "Indeks UV (UV)"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "mi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Observation station located in %s\n"
-#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stasiun observasi berlokasi di %s\n"
-#~ "Pemutakhiran terakhir: %s.\n"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Keterangan"
-
-#~ msgid "Gusts"
-#~ msgstr "Tiupan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
-#~ msgid "Risk"
-#~ msgstr "Risiko"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Kondisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Matahari\n"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "Terbit"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Terbenam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Lainnya\n"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Jarak pandang"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Lainnya di weather.com\n"
-
-#~ msgid "Day: %s"
-#~ msgstr "Siang: %s"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "Ramalan Cuaca"
-
-#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
-#~ msgstr "AM Berawan / PM Cerah"
-
-#~ msgid "AM Light Rain"
-#~ msgstr "AM Hujan Ringan"
-
-#~ msgid "AM Light Snow"
-#~ msgstr "AM Salju Ringan"
-
-#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "AM Hujan / Salju Lebat"
-
-#~ msgid "AM Rain / Wind"
-#~ msgstr "AM Hujan / Berangin"
-
-#~ msgid "AM Showers"
-#~ msgstr "AM Hujan Lebat"
-
-#~ msgid "AM Showers / Wind"
-#~ msgstr "AM Hujan Deras / Berangin"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers"
-#~ msgstr "AM Salju Lebat"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "AM Salju Lebat / Berangin"
-
-#~ msgid "AM T-Storms"
-#~ msgstr "AM Badai Petir"
-
-#~ msgid "Becoming Cloudy"
-#~ msgstr "Menjadi Berawan"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "Badai Salju"
-
-#~ msgid "Blizzard Conditions"
-#~ msgstr "Kondisi Badai Salju"
-
-#~ msgid "Blowing Snow"
-#~ msgstr "Salju Bertiup Kencang"
-
-#~ msgid "Chance of Rain"
-#~ msgstr "Kemungkinan Hujan"
-
-#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
-#~ msgstr "Kemungkinan Hujan/Salju"
-
-#~ msgid "Chance of Showers"
-#~ msgstr "Kemungkinan Hujan Lebat"
-
-#~ msgid "Chance of Snow"
-#~ msgstr "Kemungkinan Salju"
-
-#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
-#~ msgstr "Kemungkinan Salju/Hujan"
-
-#~ msgid "Chance of T-Storm"
-#~ msgstr "Kemungkinan Badai Petir"
-
-#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-#~ msgstr "Berawan di Pagi Hari / Cerah di Sore Hari"
-
-#~ msgid "Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Berawan / Berangin"
-
-#~ msgid "Cloudy Periods"
-#~ msgstr "Waktu Berawan"
-
-#~ msgid "Continued Hot"
-#~ msgstr "Tetap Panas"
-
-#~ msgid "Cumulonimbus Clouds Observed"
-#~ msgstr "Awan Kumolonimbus Terlihat"
-
-#~ msgid "Drifting Snow"
-#~ msgstr "Salju Terbawa Angin"
-
-#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
-#~ msgstr "Salju Terbawa Angin dan Berangin"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Gerimis"
-
-#~ msgid "Dry"
-#~ msgstr "Kering"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Debu"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "Menyenangkan"
-
-#~ msgid "Few Showers"
-#~ msgstr "Sedikit Salju"
-
-#~ msgid "Few Snow Showers"
-#~ msgstr "Sedikit Hujan Salju"
-
-#~ msgid "Freezing Drizzle"
-#~ msgstr "Gerimis Dingin"
-
-#~ msgid "Freezing Rain"
-#~ msgstr "Hujan Dingin"
-
-#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
-#~ msgstr "Hujan/Salju Dingin"
-
-#~ msgid "Frigid"
-#~ msgstr "Membeku"
-
-#~ msgid "Frozen Precip"
-#~ msgstr "Hujan Es Beku"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Hujan Es"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Kabut Tipis"
-
-#~ msgid "Hazy"
-#~ msgstr "Berkabut Tipis"
-
-#~ msgid "Heavy Rain"
-#~ msgstr "Hujan Lebat"
-
-#~ msgid "Hot And Humid"
-#~ msgstr "Panas dan Lembab"
-
-#~ msgid "Hot!"
-#~ msgstr "Panas!"
-
-#~ msgid "Ice Crystals"
-#~ msgstr "Kristal Es"
-
-#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
-#~ msgstr "Kombinasi Es/Salju"
-
-#~ msgid "Increasing Clouds"
-#~ msgstr "Makin Berawan"
-
-#~ msgid "Isolated Showers"
-#~ msgstr "Hujan yang Terisolasi"
-
-#~ msgid "Isolated T-Storms"
-#~ msgstr "Badai Petir yang Terisolasi"
-
-#~ msgid "Light Drizzle"
-#~ msgstr "Gerimis Ringan"
-
-#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
-#~ msgstr "Gerimis Ringan dan Berangin"
-
-#~ msgid "Light Rain / Wind"
-#~ msgstr "Hujan Intensitas Ringan / Berangin"
-
-#~ msgid "Light Rain Late"
-#~ msgstr "Hujan Intensitas Ringan Pada Malam Hari"
-
-#~ msgid "Light Rain Shower"
-#~ msgstr "Hujan Intensitas Ringan"
-
-#~ msgid "Light Snow"
-#~ msgstr "Salju Ringan"
-
-#~ msgid "Lightning Observed"
-#~ msgstr "Petir Terlihat"
-
-#~ msgid "Mild and Breezy"
-#~ msgstr "Ringan dan Banyak Angin"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Berkabut"
-
-#~ msgid "Mostly Clear"
-#~ msgstr "Sebagian Besar Cerah"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Sebagian Besar Berawan / Berangin"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "Sebagian Besar Berawan dan Berangin"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny"
-#~ msgstr "Sebagian Besar Cerah"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
-#~ msgstr "Sebagian Besar Cerah / Berangin"
-
-#~ msgid "N/A Not Available"
-#~ msgstr "T/T Tidak Tersedia"
-
-#~ msgid "Occasional Sunshine"
-#~ msgstr "Terkadang Cerah"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "Berawan"
-
-#~ msgid "Partial Clearing"
-#~ msgstr "Sebagian Reda"
-
-#~ msgid "Partial Fog"
-#~ msgstr "Sebagian Berkabut"
-
-#~ msgid "Partial Sunshine"
-#~ msgstr "Sebagian Cerah"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Sebagian Berawan / Berangin"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "Sebagian Berawan dan Berangin"
-
-#~ msgid "Partly Sunny"
-#~ msgstr "Sebagian Cerah"
-
-#~ msgid "PM Light Rain"
-#~ msgstr "PM Hujan Ringan"
-
-#~ msgid "PM Light Snow"
-#~ msgstr "PM Salju Ringan"
-
-#~ msgid "PM Rain / Wind"
-#~ msgstr "PM Hujan / Berangin"
-
-#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "Hujan / Salju Lebat PM"
-
-#~ msgid "PM Showers"
-#~ msgstr "PM Hujan Lebat"
-
-#~ msgid "PM Snow Showers"
-#~ msgstr "PM Hujan Salju Lebat"
-
-#~ msgid "PM T-Storms"
-#~ msgstr "PM Badai Petir"
-
-#~ msgid "Rain / Snow"
-#~ msgstr "Hujan / Salju"
-
-#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
-#~ msgstr "Hujan / Salju / Berangin"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Late"
-#~ msgstr "Hujan / Salju di Malam Hari"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "Hujan / Salju Lebat"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
-#~ msgstr "Hujan / Salju Lebat Pagi Hari"
-
-#~ msgid "Rain / Wind"
-#~ msgstr "Hujan / Berangin"
-
-#~ msgid "Rain and Sleet"
-#~ msgstr "Hujan dan Es Tipis"
-
-#~ msgid "Rain and Snow"
-#~ msgstr "Hujan dan Salju"
-
-#~ msgid "Rain or Snow"
-#~ msgstr "Hujan atau Salju"
-
-#~ msgid "Rain Shower and Windy"
-#~ msgstr "Hujan Lebat dan Berangin"
-
-#~ msgid "Rain to Snow"
-#~ msgstr "Hujan sampai Salju"
-
-#~ msgid "Rain / Lightning"
-#~ msgstr "Hujan / Petir"
-
-#~ msgid "Scattered Showers"
-#~ msgstr "Hujan Lebat Tersebar"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers"
-#~ msgstr "Hujan Salju Lebat Tersebar"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "Hujan Salju Lebat / Berangin Tersebar"
-
-#~ msgid "Scattered T-Storms"
-#~ msgstr "Badai Petir Tersebar"
-
-#~ msgid "Showers / Wind"
-#~ msgstr "Hujan Lebat / Berangin"
-
-#~ msgid "Showers Early"
-#~ msgstr "Hujan Lebat di Pagi Hari"
-
-#~ msgid "Showers in the Vicinity"
-#~ msgstr "Hujan Lebat di Sekitar"
-
-#~ msgid "Showers Late"
-#~ msgstr "Hujan Lebat di Malam Hari"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "Berasap"
-
-#~ msgid "Snow and Rain"
-#~ msgstr "Salju dan Hujan"
-
-#~ msgid "Snow or Rain"
-#~ msgstr "Salju atau Hujan"
-
-#~ msgid "Light Snow Shower"
-#~ msgstr "Salju Intensitas Ringan"
-
-#~ msgid "Snow Shower / Wind"
-#~ msgstr "Salju Lebat / Berangin"
-
-#~ msgid "Snow Showers Early"
-#~ msgstr "Salju Lebat di Pagi Hari"
-
-#~ msgid "Snow Showers early"
-#~ msgstr "Salju Lebat di pagi hari"
-
-#~ msgid "Snow Showers Late"
-#~ msgstr "Salju Lebat di Malam Hari"
-
-#~ msgid "Snow to Rain"
-#~ msgstr "Salju ke Hujan"
-
-#~ msgid "Sunny / Wind"
-#~ msgstr "Cerah / Berangin"
-
-#~ msgid "T-Showers"
-#~ msgstr "Salju Lebat Disertai Petir"
-
-#~ msgid "T-Storm"
-#~ msgstr "Badai Petir"
-
-#~ msgid "T-Storms"
-#~ msgstr "Badai Petir"
-
-#~ msgid "T-Storms / Wind"
-#~ msgstr "Badai Petir / Berangin"
-
-#~ msgid "T-Storms Early"
-#~ msgstr "Badai Petir di Pagi Hari"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
-#~ msgstr "Petir di Sekitar"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
-#~ msgstr "Petir di Sekitar"
-
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Berawan yang Bervariasi"
-
-#~ msgid "Wind / Rain"
-#~ msgstr "Berangin / Hujan"
-
-#~ msgid "Wind / Snow"
-#~ msgstr "Berangin / Salju"
-
-#~ msgid "Wintry Mix"
-#~ msgstr "Bercampur Angin"
-
-#~ msgid "rising"
-#~ msgstr "meningkat"
-
-#~ msgid "steady"
-#~ msgstr "stabil"
-
-#~ msgid "falling"
-#~ msgstr "menurun"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Rendah"
-
-#~ msgid "Moderate"
-#~ msgstr "Sedang"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Tinggi"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "Sangat Tinggi"
-
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "Ekstrem"
-
-#~ msgid "%x at %X Local Time"
-#~ msgstr "%x pada %X Waktu Lokal"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Tak Terbatas"
-
-#~ msgid "Rain to snow"
-#~ msgstr "Hujan ke salju"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Ringkasan"


More information about the Xfce4-commits mailing list