[Xfce4-commits] <xfce4-panel:xfce-4.10> I18n: Remove broken / unsupported translations.

Nick Schermer noreply at xfce.org
Tue Jul 2 23:12:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/xfce-4.10
         to 971c224b0e97c6acbcca1154ff22617a1acde7fc (commit)
       from ce1dedddedf43d9fd3f7060f7319a7e041195939 (commit)

commit 971c224b0e97c6acbcca1154ff22617a1acde7fc
Author: Nick Schermer <nick at xfce.org>
Date:   Tue Jul 2 23:10:23 2013 +0200

    I18n: Remove broken / unsupported translations.
    
    See http://users.xfce.org/~nick/broken-i18n/ for files and logs.
    
    Use https://www.transifex.com/projects/p/xfce/ to upload fixed versions or request a translation team.

 po/az.po    | 1684 ---------------------------------------------------
 po/bn_IN.po | 1700 ---------------------------------------------------
 po/cs.po    | 1872 --------------------------------------------------------
 po/dz.po    | 1729 ----------------------------------------------------
 po/es.po    | 1884 ---------------------------------------------------------
 po/es_MX.po | 1699 ---------------------------------------------------
 po/fa.po    | 1839 -------------------------------------------------------
 po/fi.po    | 1807 ------------------------------------------------------
 po/gu.po    | 1723 ----------------------------------------------------
 po/hi.po    | 1684 ---------------------------------------------------
 po/hr.po    | 1848 --------------------------------------------------------
 po/hy.po    | 1668 --------------------------------------------------
 po/it.po    | 1942 -----------------------------------------------------------
 po/ka.po    | 1579 ------------------------------------------------
 po/ku.po    | 1712 ----------------------------------------------------
 po/mk.po    | 1726 ----------------------------------------------------
 po/mr.po    | 1721 ----------------------------------------------------
 po/ms.po    | 1671 --------------------------------------------------
 po/nn.po    | 1820 -------------------------------------------------------
 po/pt_BR.po | 1898 ---------------------------------------------------------
 po/ta.po    | 1719 ----------------------------------------------------
 po/uk.po    | 1884 ---------------------------------------------------------
 22 files changed, 0 insertions(+), 38809 deletions(-)

diff --git a/po/az.po b/po/az.po
deleted file mode 100644
index 8e38082..0000000
--- a/po/az.po
+++ /dev/null
@@ -1,1684 +0,0 @@
-# Azerbaijani Turkish translation of xfce4-panel.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Mətin Əmirov <metin at karegen.com>, 2003, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:16+0900\n"
-"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin at karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: az\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Xfce Paneli"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Xfce Paneli"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Xfce Paneli"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Sil"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Xfce Paneli"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Hazırkı ekranda onsuzda bir bildiriş sahəsi mövcuddur"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "/_Yenidən başlat"
-
-#: ../panel/main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../panel/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#: ../panel/main.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Xfce Paneli"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Görünüş"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Üfüqi"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Əmr seç"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "Şaquli"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "Oyunlar"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Panel istiqaməti:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "Oyunlar"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Xfce Paneli Qurğuları"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "_First button:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-msgid "_Second button:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "/Ekranı _qıfılla"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "/_Yenidən başlat"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Səs"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Ekranı qıfılla"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüş"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Əmr seç"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Xfce Paneli Qurğuları"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Əmr seç"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Əmr seç"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Əmr seç"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "Əmr seç"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analoq"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "Qıfılla"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Dijital"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "LED"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "GƏ/GS"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Mövqe"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "Şəbəkə"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "_Terminalda işə sal"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Əmr seç"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Mövqe"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Yeni üzv əlavə et"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "Ön qurğulu"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Inside Button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Başladıcı"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "Səs"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Mövqe"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Sətir ədədi:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "Mövqe"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Xfce Paneli"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Ayırıcı"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Başlama _bildirişini işlət"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Hazırkı ekranda onsuzda bir bildiriş sahəsi mövcuddur"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Əmr seç"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Əmr seç"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Başlama _bildirişini işlət"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Mövqe"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Proqram _adlarını göstər"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Sil"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Başlama _bildirişini işlət"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "_Bütün iş sahələrindəki vəzifələri göstər"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce Paneli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce Paneli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "Sətir ədədi:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "/_Yenidən başlat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "\"%s\" panel üzvü yaradıla bilmədi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "Mövqe"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
deleted file mode 100644
index ee5eeb7..0000000
--- a/po/bn_IN.po
+++ /dev/null
@@ -1,1700 +0,0 @@
-# translation of xfce4-panel.po to Bangla INDIA.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:17+0900\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Bangla INDIA <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Xfce Panel"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Xfce Panel"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Xfce Panel"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "মুছে ফেলুন (_R)"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Xfce Panel"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "এই পর্দায় বর্তমানে একটি চলমান সিস্টেম ট্রে উপস্থিত রয়েছে"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "রিস্টার্ট (_R)"
-
-#: ../panel/main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../panel/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#: ../panel/main.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Xfce Panel"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "এডিটর"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "চেহারাছবি"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "অনুভূমিক"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "এডিটর"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "উলম্ব"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "খেলা"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "প্যানেলের দিশা:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "খেলা"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "আইকনবক্স"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "আইকনবক্স"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "পর্দা লক করুন (_L)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "রিস্টার্ট (_R)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "শব্দ"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "পর্দা লক করুন"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "চেহারাছবি"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্যাবলী"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "আইকনবক্স"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "অ্যানালগ"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "লক"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "ডিজিটাল"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "LED"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "পূর্বাহ্ন/অপরাহ্ন"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show _frame"
-msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "নেটওয়ার্ক"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "টার্মিনালে চালান (_t)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "নতুম বস্তু যোগ করুন"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "ডিফল্ট"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Inside Button"
-msgstr "আইকনবক্স"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "লঞ্চার"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "শব্দ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "সারির সংখ্যা:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "অবস্থান"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Xfce Panel"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "বিভাজন-রেখা"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "স্বচ্ছতা"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "এই পর্দায় বর্তমানে একটি চলমান সিস্টেম ট্রে উপস্থিত রয়েছে"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "কমান্ড নির্বাচন করুন"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "বিজ্ঞপ্তির জন্য ব্যবহৃত আইকন প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের নাম প্রদর্শন করা হবে (_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "আইকনবক্স"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "মুছে ফেলুন (_R)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "স্টার্ট-আপ নোটিফিকেশন ব্যবহার করা হবে (_n)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "আইকনবক্স"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "সমস্ত ওয়ার্কস্পেসের কর্ম প্রদর্শন করুন (_a)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "স্বচ্ছতা"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce Panel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce Panel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "সারির সংখ্যা:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "রিস্টার্ট (_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "প্যানেলের বস্তু নির্মাণ করা সম্ভব হয়নি \"%s\"।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "অবস্থান"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "আইকনবক্স"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
deleted file mode 100644
index fe6e386..0000000
--- a/po/cs.po
+++ /dev/null
@@ -1,1872 +0,0 @@
-# Czech translation for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Lukáš Konarovský <daeltar at daeltar.org>, 2003.
-# Alois Nespor <Alois.Nespor at seznam.cz>, 2004.
-# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2012.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 07:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 00:26+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <translation-team-cs at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Přidat na panel nový spouštěč založený na informacích ze souboru plochy"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Vytvořit spouštěč na panelu"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Přizpůsobit panel"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
-#: ../migrate/main.c:117
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odebrat \"%s\"?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Odeberete-li položku z panelu, zůstane trvale odebrána."
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
-msgid "_Move"
-msgstr "_Přesunout"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Pane_l"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Přidat _nové položky..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "Př_edvolby panelu..."
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
-msgid "Log _Out"
-msgstr "_Odhlásit"
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Zobrazit dialogové okno „Předvolby panelu“"
-
-#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "ČÍSLO-PANELU"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Zobrazit dialogové okno „Přidat nové položky“"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Uložit konfiguraci panelu"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Přidat nový zásuvný modul na panel"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr "NÁZEV-ZÁSUVNÉHO-MODULU"
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "Restartovat spuštěnou instanci panelu"
-
-#: ../panel/main.c:84
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "Ukončit spuštěnou instanci panelu"
-
-#: ../panel/main.c:85
-msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr "Při spuštění nečekat na správce oken"
-
-#: ../panel/main.c:86
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Zobrazí informace o verzi a ukončí se"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:235
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[PARAMETRY...]"
-
-#: ../panel/main.c:242
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Informace o použití získáte příkazem \"%s --help\""
-
-#: ../panel/main.c:261
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Tým vývojářů Xfce. Všechna práva vyhrazena."
-
-#: ../panel/main.c:262
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Prosíme, abyste chyby hlásili na adresu <%s>."
-
-#: ../panel/main.c:320
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Již je spuštěna jedna instance"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:362
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Restartování..."
-
-#: ../panel/main.c:377
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Zobrazení dialogu předvoleb se nezdařilo"
-
-#: ../panel/main.c:379
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Zobrazení dialogu pro přidání nových položek se nezdařilo"
-
-#: ../panel/main.c:381
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Uložení konfigurace panelu se nezdařilo"
-
-#: ../panel/main.c:383
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "Přidání zásuvného modulu na panel se nezdařilo"
-
-#: ../panel/main.c:385
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Restart panelu se nezdařil"
-
-#: ../panel/main.c:387
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Ukončení panelu se nezdařilo"
-
-#: ../panel/main.c:389
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Odeslání zprávy sběrnici D-Bus se nezdařilo"
-
-#: ../panel/main.c:400
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Chcete spustit panel? Pokud ano, ujistěte se, že jste uložili relaci při "
-"odhlášení, aby se panel automaticky spustil během příštího přihlášení."
-
-#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr "Nebyla nalezena žádná spuštěná instance %s"
-
-#: ../panel/panel-application.c:212
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Spuštění migrace aplikace se nezdařilo"
-
-#: ../panel/panel-application.c:936
-msgid "Create _Launcher"
-msgstr "Vytvořit _spouštěč"
-
-#: ../panel/panel-application.c:937
-msgid ""
-"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
-"files as menu items."
-msgstr "Tato akce vytvoří nový spouštěč zásuvného modulu na panelu a vložené soubory použije jako položky nabídky."
-
-#: ../panel/panel-application.c:939
-#, c-format
-msgid "Create new launcher from %d desktop file"
-msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "Vytvořit nový spouštěč ze souboru plochy %d"
-msgstr[1] "Vytvořit nový spouštěč ze souborů plochy %d"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1673
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"Spustili jste X bez správce relace. Kliknutím na tlačítko Ukončit zavřete X "
-"server."
-
-#: ../panel/panel-application.c:1674
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Opravdu chcete ukončit panel?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Spuštění příkazu \"%s\" se nezdařilo"
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Byla zadána neplatná syntaxe události zásuvného modulu. Použijte NÁZEV-"
-"ZÁSUVNÉHO-MODULU:NÁZEV[:TYP:HODNOTA]."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Neplatný typ tipu \"%s\". Platnými typy jsou bool, double, int, string a "
-"uint."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:65
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Správci"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:68
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "Režim panelu plochy"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:71
-msgid "Inactive Maintainers"
-msgstr "Neaktivní správci"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Panel pracovního prostředí Xfce"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:87
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>"
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Přidat novou položku"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:172
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Zvolte panel pro nový zásuvný modul:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Panel %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:232
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Z důvodu spuštění panelu v režimu kiosk nejste oprávněni provádět změny v "
-"nastavení panelu, jste-li příhlášeni jako běžný uživatel"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:234
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "Úprava panelu není povolena"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Přidat nové položky"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Přidat nové zásuvné moduly na panel"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Hledat:"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr "Sem zadejte hledaný výraz."
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Zásuvný modul \"%s\" neočekávaně opustil panel, chcete jej restartovat?"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"Zásuvný modul se během předchozích %d sekund restartoval více než jednou. "
-"Pokud stisknete tlačítko Spustit, panel se pokusí o restart zásuvného "
-"modulu, v opačném případě bude zásuvný modul trvale odebrán z panelu."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatický"
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Obrazovka %d"
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Monitor %d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Nastavení panelu a zásuvných modulů budou trvale odstraněna"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "Opravdu chcete odebrat panel %d?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(externí)</span>"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-"Interní název: %s-%d\n"
-"Identifikátor PID: %d"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr "Interní název: %s-%d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "Automaticky pro_dloužit"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Přidat nový panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Přidat novou položku na tento panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-"Hodnota alfa pro pozadí panelu. 0 pro plně průhledný, 100 pro plně "
-"neprůhledný"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Vz_hled"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Automaticky zobrazovat a _skrývat panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr "Obrázek na pozadí"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Ba_rva:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr "D_isplej"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Deskbar"
-msgstr "Panel plochy"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "Ne_rezervovat prostor na okrajích"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Upravit vybranou položku"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-"Zapnout komponování ve správci oken pro nastavení průhlednosti v panelu."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodorovná"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "P_oložky"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "_Délka (%)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "M_ode:"
-msgstr "_Režim:"
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Measurements"
-msgstr "Jednotky"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Přesunout vybranou položku dolů o jeden řádek"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Přesunout vybranou položku nahoru o jeden řádek"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "None (use system style)"
-msgstr "Žádný (použít systémový styl)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Num_ber of rows:"
-msgstr "_Počet řádků:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "O_utput:"
-msgstr "_Výstup:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Opacity"
-msgstr "Neprůhlednost"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Vyberte barvu panelu"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Odstranit vybranou položku"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Odstranit vybraný panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "_Velikost řádku (v pixelech):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Vyberte obrázek na pozadí"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Tuto volbu vyberte, chcete-li maximalizovaným oknem vyplnit oblast za "
-"panelem. Tato volba pracuje pouze je-li panel připojen k okraji obrazovky."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Tuto volbu vyberte pro automatické zvětšení délky panelu, pokud zásuvné "
-"moduly požadují více prostoru."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Tuto volbu vyberte pro rozšíření panelu přes více monitorů."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Tuto volbu vyberte pro skrytí úchytek panelu a uzamknutí jeho pozice."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Tuto volbu vyberte pro skrytí panelu v okamžiku, kdy se nad ním nenachází "
-"ukazatel myši. Tato volba pracuje pouze je-li panel připojen k okraji "
-"obrazovky."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Zobrazit údaje o vybrané položce"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Solid color"
-msgstr "Jedna barva"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Ro_ztáhnout přes více monitorů"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Průhlednost v okamžiku umístění ukazatele myši nad panelem. Hodnota 0 "
-"znamená plnou průhlednost, hodnota 100 plnou neprůhlednost."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Průhlednost v okamžiku umístění ukazatele myši mimo panel. Hodnota 0 znamená "
-"plnou průhlednost, hodnota 100 plnou neprůhlednost."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "Vertical"
-msgstr "Svislá"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Alfa:"
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Enter:"
-msgstr "_Vložit:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_File:"
-msgstr "_Soubor:"
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Opustit:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Uzamknout panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Styl:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nová hra"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-msgid "_Level:"
-msgstr "Ú_roveň:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr "Začátečník"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Pokročilý"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr "Zkušený"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-#: ../panel/panel-window.c:2390
-msgid "_Lock Panel"
-msgstr "_Uzamknout panel"
-
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Vítejte po prvním spuštění panelu"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Panel musí načíst novou výchozí konfiguraci z důvodu přesunu na nový systém "
-"ukládání nastavení."
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Níže si zvolte nastavení, které chcete použít při prvním spuštění."
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "Převést staré nastavení"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Převeďte starou konfiguraci verze 4.6 do konfiguračního systému Xfconf"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "Použít výchozí nastavení"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Načíst výchozí konfiguraci"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "Jeden prázdný panel"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Začít s jedním prázdným panelem"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Převod konfigurace starého panelu se nezdařil"
-
-#: ../migrate/main.c:172
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Načtení konfigurace starého panelu se nezdařilo"
-
-#: ../migrate/main.c:185
-msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr "Konfigurace panelu vyžaduje převod..."
-
-#: ../migrate/main.c:189
-msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "Převod současné konfigurace se nezdařil"
-
-#: ../migrate/main.c:195
-msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr "Konfigurace panelu byla aktualizována."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-msgid "Action"
-msgstr "Akce"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Tlačítka akcí"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "Vz_hled:"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "Změ_nit směr tlačítek"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Nabídka relace"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
-"Zobrazit potvrzovací dialogové okno s 30sekundovým limitem pro vypršení pro "
-"některé akce."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditelný"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Akce"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr "_Zobrazit potvrzovací dialogové okno"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odhlásit se"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Odhlášení"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
-#, c-format
-msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "Odhlášení proběhne za %d sekund."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Odhlásit se..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
-msgid "Log _Out..."
-msgstr "_Odhlášení..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
-msgid "Switch User"
-msgstr "Přepnout uživatele"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_Přepnutí uživatele"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Uzamknout obrazovku"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
-msgid "Loc_k Screen"
-msgstr "U_zamknutí obrazovky"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernovat"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernace"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
-msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr "Chcete přejít do režimu spánku využitím disku?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
-#, c-format
-msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr "Hibernace počítače bude zahájena za %d sekund."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
-msgid "Suspend"
-msgstr "Přejít do režimu spánku"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "Režim _spánku"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
-msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr "Chcete přejít do režimu spánku využitím paměti RAM?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
-#, c-format
-msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr "Přechod do režimu spánku bude zahájen za %d sekund."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
-msgid "Restart"
-msgstr "Restartovat"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Restart"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
-msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "Opravdu chcete restartovat?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
-#, c-format
-msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr "Restart počítače bude zahájen za %d sekund."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Vypnout"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "_Vypnutí"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Opravdu chcete vypnout systém?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
-#, c-format
-msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Vypnutí počítače bude zahájeno za %d sekund."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:620
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr "Oddělovač"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:974
-#, c-format
-msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr "Spuštění akce „%s“ se nezdařilo"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:1141
-msgid "John Doe"
-msgstr "John Doe"
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Odhlašování, uzamykání nebo jiné systémové akce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Nabídka aplikací"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Popisek _tlačítka:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr "Up_ravit nabídku"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr "Soubor nabídky"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr "Sou_bor nabídky:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Vyberte soubor nabídky"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Tuto volbu vyberte pro zobrazení obecných názvů aplikací v nabídce, "
-"například \"Správce souborů\" místo \"Thunar\""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr "Zobrazit popis _aplikace jako tip"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Zobrazit obecné _názvy aplikací"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "Zobrazit _ikony v nabídce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr "Použít _vlastní soubor nabídky:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Použít vý_chozí nabídku"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr "Zobrazit _titulek okna"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Vyberte ikonu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Spuštění příkazu \"%s\" se nezdařilo."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
-msgid "No applications found"
-msgstr "Nenalezeny žádné aplikace"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Načtení nabídky aplikací se nezdařilo"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Zobrazí nabídku obsahující kategorie nainstalovaných aplikací"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr "Použití:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr "VOLBA"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr "Možnosti:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr "Nabídka v místě kurzoru myši"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr "Zobrazit možnosti nápovědy"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr "Týden %V"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr "Spuštění příkazu pro hodiny se nezdařilo"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Vlastní formát"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "24_hodinový cyklus"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Ručičkové"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Binární"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Hodiny"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Možnosti hodin"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Digitální"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Zobrazit _sekundy"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "F_ormát:"
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "Pře_snost:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "Bli_kající oddělovače času"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Přibližné"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "Displej LCD"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Zo_brazovat AM a PM (dopoledne a odpoledne)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Zobrazit _rámeček"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Zobrazit _neaktivní tečky"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Zobrazi_t mřížku"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Formát popisuje části data a času vložené do panelu. Např. %Y bude nahrazeno "
-"rokem, %m měsícem a %d dnem. Více informací nástroje pro datum najdete v "
-"dokumentaci."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Pravé _binární hodiny"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Rozložení:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "_Formát tipu"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr "Noc"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr "Časné ráno"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr "Ráno"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Téměř poledne"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr "Poledne"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Odpoledne"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr "Večer"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr "Pozdní večer"
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0 a pět minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0 a deset minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 a patnáct minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0 a dvacet minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0 a dvacet pět minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "%0 a třicet minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "za dvacet pět minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "za dvacet minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "za patnáct minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "za deset minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "za pět minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1"
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0 a pět minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0 a deset minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 a patnáct minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0 a dvacet minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0 a dvacet pět minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr "%0 a třicet minut"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "za dvacet pět minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "za dvacet minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "za patnáct minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr "za deset minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr "za pět minut %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr "jedna hodina"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr "dvě hodiny"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr "tři hodiny"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr "čtyři hodiny"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr "pět hodin"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr "šest hodin"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr "sedm hodin"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr "osm hodin"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr "devět hodin"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr "deset hodin"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr "jedenáct hodin"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr "dvanáct hodin"
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Kolik je hodin?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Nabídka adresáře"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
-#, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Spuštění aplikace „%s“ se nezdařilo"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr "Dotaz na typ obsahu \"%s\" se nezdařil"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Výchozí aplikace pro „%s“ nebyla nalezena"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Spuštění výchozí aplikace pro „%s“ se nezdařilo"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Spuštění upřednostňované aplikace v kategorii \"%s\" se nezdařilo"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otevřít složku"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Otevřít v terminálu"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Zobrazí adresářový strom v nabídce"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Upravit seznam předloh, které budou použity ke zjištění viditelnosti souborů "
-"v adresáři. Zadáte-li sem více než jednu předlohu, musí být seznam oddělený "
-"středníky (např. *.txt;*.doc)."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrace"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Vyberte adresář"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Zobrazi_t skryté soubory"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr "_Základní adresář:"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "_Vzorek souboru:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
-msgid "Open launcher menu"
-msgstr "Otevřít nabídku spouštěče"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Nepojmenovaná položka"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
-msgid "No items"
-msgstr "Žádné položky"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Nepodařilo se otevřít editor položek pracovní plochy"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Smažete-li položku, bude trvale odstraněna"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Opravdu chcete odebrat \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "Nepojmenovaná položka"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add Appli_cation"
-msgstr "Přidat _aplikaci"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Přidat novou prázdnou položku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Přidat ke spouštěči jednu nebo více existujících položek"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Pokročilé"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "D_elete Item"
-msgstr "S_mazat položku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Odstranit vybranou položku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr "_Zakázat tipy"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "East"
-msgstr "Východ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Inside Button"
-msgstr "V tlačítku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Spouštěč"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "New _Application"
-msgstr "_Nová aplikace"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "New _Link"
-msgstr "Nový _odkaz"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "North"
-msgstr "Sever"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Tuto možnost vyberte pro zakázání zobrazování tipů při přejetí ukazatele "
-"myši nad tlačítko panelu nebo položky nabídky."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Tuto volbu vyberte pro přesun položky nabídky na panel"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Zobrazit _popisky místo ikon"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Zo_brazovat poslední použitou položku v panelu"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
-msgid "South"
-msgstr "Jih"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
-msgid "West"
-msgstr "Západ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "_Umístění tlačítka se šipkou:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
-msgid "_Edit Item"
-msgstr "Up_ravit položku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Spouštěč programů s volitelnou nabídkou"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "_Nastavení pracovních ploch..."
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:461
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "Nelze otevřít nastavení pracovní plochy"
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Pracovní plocha %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Chování"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Poče_t řádků:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-"Zobrazí zmenšený pohled plochy s obdélníky představující viditelná okna"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Zobrazit _zmenšený pohled"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Přepnout pracovní plochy _kolečkem myši"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Přepínač ploch"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Přepínač virtuálních pracovních ploch"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr "Tečky"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr "Úchytka"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-msgid "Transparent"
-msgstr "Průhledný"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Rozšířit"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Vkládá řádek nebo prázdný prostor mezi položky panelu"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Obnovit minimalizovaná okna"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Minimalizuje všechna okna a zobrazí pracovní plochu"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Zobrazuje pracovní plochu"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Skryje všechna okna a zobrazí pracovní plochu"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Nelze spustit oznamovací oblast"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Funki oznamovací oblasti pravděpodobně převzala jiná pomůcka. Tato oblast "
-"nebude využita."
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Oznamovací oblast není vybraná"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Opravdu chcete vyprázdnit seznam známých aplikací?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Vyprázdnit seznam známých aplikací"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Známé aplikace"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Upozorňovací oblast"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "_Maximální velikost ikony (v pixelech):"
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Nepodařilo se získat správce výběru pro obrazovku %d"
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Oblast pro zobrazení oznamovacích ikon"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "Vždy"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "_Vykreslit rám okna při umístění ukazatele myši nad tlačítko"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Seskupovat titulek a čas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Seskupovat titulek a titulek okna"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Žádný, povolit přetažení"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Obnov_it minimalizovaná okna na této pracovní ploše"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Zobrazit _plochá tlačítka"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Zobrazi_t úchytku"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Zo_brazit názvy tlačítek"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Zobrazit pouze _minimalizovaná okna"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Zobrazit okna ze vše_ch pracovních ploch a zobrazovacích zařízení"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Zobr_azit okna ze všech monitorů"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr "P_ořadí řazení:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Časová známka"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Pokud je prostor omezený"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Tlačítka oken"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr "_Seskupování oken:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Titulek okna"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "Přepínat mezi okny _kolečkem myši"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "Mi_nimalizovat vše"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr "Obnovit vše z _minima"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Ma_ximalizovat vše"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "Obn_ovit vše z maxima"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
-msgid "_Close All"
-msgstr "_Zavříz vše"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Přepínání oken tlačítky"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
-msgid "Desktop"
-msgstr "Pracovní plocha"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
-msgid "No Windows"
-msgstr "Žádná okna"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Urgentní okna"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Přidat pracovní plochu"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Odebrat pracovní plochu \"%s\""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Odebrat pracovní plochu %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr "Šipka"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr "Rozložení tlačítek:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Povolit _urgentní oznámení"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Zobr_azit okna ze všech pracovních ploch"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Zobrazit _názvy pracovních ploch"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Zobrazit a_kce pracovní plochy"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Nabídka okna"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Přepínání oken nabídkou"
-
-#~ msgid "_Read Online"
-#~ msgstr "Číst _online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-#~ "match your panel version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uživatelskou příručku můžete číst online, může se však lišit od současně "
-#~ "nainstalované verze panelu."
-
-#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
-#~ msgstr "Uživatelská příručka není na tomto počítači nainstalována."
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
-#~ msgstr "Otevření prohlížeče dokumentace se nezdařilo."
-
-#~ msgid "_Orientation:"
-#~ msgstr "_Orientace:"
-
-#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-#~ msgstr "Otáčet _tlačítka ve svislém panelu"
-
-#~ msgid "_First button:"
-#~ msgstr "_První tlačítko:"
-
-#~ msgid "_Second button:"
-#~ msgstr "_Druhé tlačítko:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Zakázáno"
-
-#~ msgid "Log Out Dialog"
-#~ msgstr "Dialogové okno pro odhlášení"
-
-#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr "Odebrání souboru plochu z adresáře s nastavením se nezdařilo"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "P_růhlednost (%):"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Panel Xfce"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Panel Xfce"
-
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít displej"
-
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "Pozice"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
deleted file mode 100644
index f89f817..0000000
--- a/po/dz.po
+++ /dev/null
@@ -1,1729 +0,0 @@
-# Dzongkha translation for xfce4-panel
-# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-24 20:31+0530\n"
-"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk at druknet.bt>\n"
-"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg at dit.gov.bt>\n"
-"Language: dz\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
-"X-Poedit-Language: dzongkha\n"
-"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ་གྱི་སྐོར་ལས།"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ་གྱི་སྐོར་ལས།"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "པེ་ནཱལ་ %d"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "སྤོ།"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "པེ་ནཱལ་ %d"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "པེ་ནཱལ་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "གསལ་གཞི་འདི་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ རིམ་ལུགས་ཤོག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད།"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
-
-#: ../panel/main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../panel/main.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་%dའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "པེ་ནཱལ་ %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "འཕར་ཚད་ཀྱི་གསལ་འཕྲུལ་ཚུ།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-#, fuzzy
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་པེ་ནཱལ་དང་འདི་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་%dའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "འབྱུང་སྣང་།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ཐད་སྙོམས།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "འཕར་ཚད་ཀྱི་གསལ་འཕྲུལ་ཚུ།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "ཀེར་ཕྲང་།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "མིང་།"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "ཕྱོགས་:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "ཚད་(པིག་སེལསི་):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "མིང་།"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "པེ་ནཱལ་ ལུ་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་བྱ་བ་ཚུ།"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "ངོས་པར་གྱི་ཨེབ་རྟ།(_I)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཡོདཔ།(_D)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-msgid "Restart"
-msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "སྒྲ་སྐད།"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་འབད་ ཡང་ན་ གསལ་གཞི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "འབྱུང་སྣང་།"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "པེ་ནཱལ་གྱི་བྱ་བ་ཚུ།"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྒྲོམ།"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "གློག་རིམ་མིང་ཚུ་སྟོན།(_n)"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "ཆེ་འཁོར་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "ལེབ་ཏེམ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "ཆེ་འཁོར་ཆུ་ཚོད་༢༤འབད་མི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ།(_h)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "ཨེ་ན་ལོག"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ཆེ་འཁོར།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "ཆེ་འཁོར་གདམ་ཁ་ཚུ།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "ཌི་ཇི་ཊཱལ།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "སྐར་ཆ་་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "ཨེལ་ཨི་ཌི།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "སྔ་ཆ་/ཕྱི་ཆ་སྟོན།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "གཡས།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-#, fuzzy
-msgid "five"
-msgstr "ཡིག་ཚང།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-#, fuzzy
-msgid "eight"
-msgstr "གཡས།"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "ཆུ་ཚོད་ག་དེམ་ཅིག་སྨོ?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ནང་གཡོག་བཀོལ།(_t)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ།"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ།"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Inside Button"
-msgstr "ངོས་པར་གྱི་ཨེབ་རྟ།(_I)"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི།"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "གློག་རིམ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།(_p)"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "སྐོར་ལས།"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་དཀར་ཆག་དང་བཅས་ལས་རིམ་གསར་བཙུགས་འབད་མི།"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "མཱའུསི་འཁོར་ལོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཚུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཌེཀསི་ཊོཔསི་ཆ་མཉམ་གྱི་མཐོང་སྣང་ཆུང་བ།"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "ལེགས་སྐྱོང་:"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "པེ་ནཱལ་གསརཔ།"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "དབྱེ་བྱེད་ ཡང་ན་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "དྭངས་གསལ་(%):"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr "རྒྱ་འཕར།(_E)"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "པེ་ནཱལ་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་སྦུག་ན་བར་སྟོང་ཅིག་ ཡངན་ གྲལ་ཐིག་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཨིན།"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "སྦ་བཞག་ཡོད་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད།"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྦ་ཞིནམ་ལས་ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྦ་ཞིནམ་ལས་ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "གསལ་གཞི་འདི་གུ་ཧེ་མ་ལས་རང་ རིམ་ལུགས་ཤོག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་ཏེ་ཡོད།"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལཱ་གི་ས་སྒོ་'%s'འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "བྱ་བའི་དབྱེ་བ་སེལ་འཐུ་འབད་:"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ངོས་པར་ཚུ་སྟོན།"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "ལེབ་ཏེམ་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ།"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "གཞི་ཁྲམ་སྟོན།(_f)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "གློག་རིམ་མིང་ཚུ་སྟོན།(_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Window title"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་སྟོན།"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "No Windows"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ '%s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་%d རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "མདའ་རྟགས་ཨེབ་རྟ།(_r)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "འཕྲལ་མཁོ་བརྡ་བསྐུལ།"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "ངོས་པར་གྱི་སྒྲོམ།"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་སྟོན།(_w)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།(_k)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོའི་བྱ་བ་ཚུ་སྟོན།(_k)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Menu"
-msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཐོ་ཡིག"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "དྭངས་གསལ་(%):"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ།"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "ཨེགསི་ཨེཕི་སི་ཨི་ པེ་ནཱལ།"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "ལོག་འགོ་བཙུགས།"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "\"%s\"གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "གནས་ས།"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "བྱ་བའི་ཨེབ་རྟ་ཚུ།"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 005e94c..0000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,1884 +0,0 @@
-# Spanish translation of the xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2010 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Edscott Wilson García <edscott at xfce.org>, 2003-2004.
-# Rudy Godoy <rudy at stone-head.org>, 2005, 2006.
-# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2010.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 23:22-0600\n"
-"Last-Translator: Sergio <oigres200 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Añadir un lanzador nuevo al panel, basándose en la información de este "
-"archivo de configuración."
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Crear lanzador en el panel"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Personalizar el panel"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
-#: ../migrate/main.c:117
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar \"%s\"?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Si borra el elemento del panel se perderá permanentemente."
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mover"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Pane_l"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Añadir _nuevos elementos..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "Pr_eferencias del panel..."
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
-msgid "Log _Out"
-msgstr "Cerrar _sesión"
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Mostrar el diálogo 'Preferencias del panel'"
-
-#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "NÚMERO-PANEL"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Mostrar el diálogo 'Añadir nuevos elementos'"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Guardar la configuración del panel"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Añadir un nuevo complemento al panel"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr "NOMBRE-COMPLEMENTO"
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "Reiniciar la instancia en ejecución del panel"
-
-#: ../panel/main.c:84
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "Terminar la instancia del panel en ejecución"
-
-#: ../panel/main.c:85
-msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr "No esperar por un manejador de ventanas al inicio"
-
-#: ../panel/main.c:86
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Mostrar información de versión y salir"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:235
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[ARGUMENTOS...]"
-
-#: ../panel/main.c:242
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Escriba \"%s --help\" para ver opciones de uso."
-
-#: ../panel/main.c:261
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados."
-
-#: ../panel/main.c:262
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Por favor, informe de fallos a <%s>."
-
-#: ../panel/main.c:320
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Ya existe una instancia en ejecución"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:362
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Reiniciando..."
-
-#: ../panel/main.c:377
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Fallo al mostrar el diálogo de preferencias"
-
-#: ../panel/main.c:379
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Fallo al mostrar el diálogo para añadir nuevos complementos"
-
-#: ../panel/main.c:381
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Fallo al guardar la configuración del panel"
-
-#: ../panel/main.c:383
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "Fallo al añadir un complemento al panel"
-
-#: ../panel/main.c:385
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Fallo al reiniciar el panel"
-
-#: ../panel/main.c:387
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Fallo al cerrar el panel"
-
-#: ../panel/main.c:389
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Fallo al enviar un mensaje D-Bus"
-
-#: ../panel/main.c:400
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"¿Desea que se inicie el panel de Xfce? Si es así, asegúrese de guardar la "
-"sesión al salir, para que el panel arranque automáticamente la próxima vez "
-"que inicie su sesión."
-
-#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr "No se encontró ninguna instancia de %s en ejecución"
-
-#: ../panel/panel-application.c:212
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Fallo al lanzar la aplicación de migración"
-
-#: ../panel/panel-application.c:953
-msgid "Create _Launcher"
-msgstr "Crear _Lanzador"
-
-#: ../panel/panel-application.c:954
-msgid ""
-"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
-"files as menu items."
-msgstr ""
-"Esto creará un nuevo complemento de lanzador en el panel e inserta los "
-"archivos soltados como elementos del menú."
-
-#: ../panel/panel-application.c:956
-#, c-format
-msgid "Create new launcher from %d desktop file"
-msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "Crear un nuevo lanzador a partir del archivo %d"
-msgstr[1] "Crear un nuevo lanzador a partir de los archivos %d"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1690
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"Ha iniciado X sin un gestor de sesiones. Si desea cerrar el servidor X, haga "
-"click en Salir."
-
-#: ../panel/panel-application.c:1691
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1699
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Fallo al ejecutar la orden \"%s\""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Sintaxis de evento de complemento inválida. Use NOMBRE-COMPLEMENTO:NOMBRE[:"
-"TIPO:VALOR]."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Tipo de pista inválido \"%s\". Los tipos válidos son bool, double, int, "
-"string y uint."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:65
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Mantenedores"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:68
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "Modo de Barra de Escritorio"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:71
-msgid "Inactive Maintainers"
-msgstr "Mantenedores Inactivos"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "El panel del entorno de escritorio Xfce"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:87
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Abel Martín, abel.martin.ruiz at gmail.com"
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:172
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Por favor, elija un panel para el nuevo complemento:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Panel %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:232
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Debido a que el panel está funcionando en modo kiosko no se le permiten "
-"hacer cambios a la configuración del panel como un usuario normal"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:234
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "No se permite la modificación del panel"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Añadir nuevos elementos"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Añadir nuevos complementos al panel"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Buscar:"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr "Introduzca la frase de búsqueda aquí"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"El complemento \"%s\" abandonó el panel de forma inesperada, ¿desea "
-"reiniciarlo?"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"El complemento se reinició más de una vez en los últimos %d segundos. Si "
-"pulsa Ejecutar, el panel intentará reiniciar el plugin; de lo contrario, se "
-"borrará permanentemente del panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Pantalla %d"
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Monitor %d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-"Las configuraciones de panel y complementos se borrarán permanentemente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el panel %d?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(externo)</span>"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-"Nombre interno: %s-%d\r\n"
-"PID: %d"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr "Nombre interno: %s-%d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "Aumentar a_utomáticamente la longitud"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Añadir un nuevo panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Añadir nuevo elemento a este panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-"Valor de alfa para el fondo del panel: entre 0 (transparente) y 100 (opaco)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Aparie_ncia"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Mostrar y _ocultar automáticamente el panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr "Imagen de fondo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olor:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr "P_antalla"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Deskbar"
-msgstr "Barra de escritorio"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "No _reserve espacio en los bordes"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Editar elemento seleccionado actualmente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-"Habilitar la composición en el administrador de ventanas para las opciones "
-"de opacidad en el panel."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "Ele_mentos"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "L_ongitud (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "M_ode:"
-msgstr "M_odo:"
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Measurements"
-msgstr "Dimensiones"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Mover el elemento seleccionado actualmente una fila por debajo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Mover el elemento seleccionado actualmente una fila por encima"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "None (use system style)"
-msgstr "Ninguno (usar estilo del sistema)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Num_ber of rows:"
-msgstr "Núm_ero de filas:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "O_utput:"
-msgstr "S_alida:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacidad"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Elegir el color del panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Eliminar el elemento seleccionado actualmente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Eliminar el panel seleccionado actualmente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "_Tamaño  de Fila (píxeles):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Seleccionar una imagen de fondo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción si desea maximizar ventanas para cubrir el área "
-"detrás del panel. Esto sólo funciona cuando el panel está unido a un extremo "
-"de la pantalla."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción aumentar automáticamente la longitud del panel si los "
-"complementos necesitan más espacio."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Seleccione esta opción para extender el panel a múltiples monitores."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción para ocultar los tiradores del panel y bloquear esta "
-"posición."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción para ocultar el panel cuando el puntero no está sobre "
-"él. Esto solo funciona cuando el panel está adosado al borde de la pantalla."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Mostrar información sobre el elemento seleccionado actualmente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Solid color"
-msgstr "Color sólido"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Expandir mo_nitores"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparencia cuando el puntero está sobre el panel."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr "Transparencia cuando el puntero no está sobre el panel."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Alfa:"
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Enter:"
-msgstr "_Enter:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_File:"
-msgstr "_Archivo:"
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Rastro:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Bloquear panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Estilo:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nuevo juego"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-msgid "_Level:"
-msgstr "_Nivel:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr "Novato"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedio"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr "Experimentado"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr "Experto"
-
-#: ../panel/panel-window.c:2390
-msgid "_Lock Panel"
-msgstr "_Bloquear Panel"
-
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Bienvenido al primer inicio del panel"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Debido a que el panel ha cambiado la forma de almacenar la configuración, se "
-"debe cargar una configuración inicial totalmente nueva"
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Elija abajo qué configuración desea para el primer inicio."
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "Migrar configuración anterior"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Migrar la antigua configuración de la versión 4.6 a Xfconf"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "Usar configuración predeterminada"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Cargar la configuración predeterminada"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "Un panel vacío"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Comenzar con un panel vacío"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Fallo al migrar la antigua configuración del panel"
-
-#: ../migrate/main.c:172
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Fallo al cargar la configuración predeterminada"
-
-#: ../migrate/main.c:185
-msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr "La configuración del panel necesita migración..."
-
-#: ../migrate/main.c:189
-msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "Fallo al migrar la configuración del panel existente"
-
-#: ../migrate/main.c:195
-msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr "El panel de configuración ha sido actualizado."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Botones de acción"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "Aparie_ncia"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "Invertir la _orientación de los botones"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Menú de Sesión"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr "Mostrar un dialogo de confirmacion con 30 segundos"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acciones"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr "_Mostrar diálogo de confirmación"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
-msgid "Log Out"
-msgstr "Cierre de sesión"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Cerrar Sesión"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "¿Está seguro que quiere cerrar la sesión?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
-#, c-format
-msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "Saliendo en %d segundos."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Cerrar Sesión..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
-msgid "Log _Out..."
-msgstr "Cerrar _Sesión..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
-msgid "Switch User"
-msgstr "Cambiar de Usuario"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_Cambiar de Usuario"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloquear pantalla"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
-msgid "Loc_k Screen"
-msgstr "Bl_oquear Pantalla"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
-msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr "Quiere suspender a disco?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
-#, c-format
-msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr "Hibernando computador en %d segundos."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "Sus_pender"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
-msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr "Quiere suspender a RAM?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
-#, c-format
-msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr "Suspendiendo computador en %d segundos."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Reiniciar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
-msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "¿Está seguro que desea reiniciar?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
-#, c-format
-msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr "Reiniciando computador en %d segundos."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Apagar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "_Apagar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "¿Está seguro que desea apagar?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
-#, c-format
-msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Apagando el computador en %d segundos."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:620
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:975
-#, c-format
-msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr "Fallo al ejecutar acción \"%s\""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:1142
-msgid "John Doe"
-msgstr "John Doe"
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Cerrar sesión, bloquear u otras acciones del sistema"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Menú de aplicaciones"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr "_Título del botón"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr "Ed_itar menú"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr "Archivo de menú"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr "_Archivo de menú:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Seleccionar un archivo de menú"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción para mostrar el nombre genérico de la aplicación en "
-"el menú. Por ejemplo, \"Administrador de archivos\" en lugar de \"Thunar\""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr "Mostrar descripción de aplicaciones en un m_ensaje emergente"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Mostrar n_ombres genéricos de aplicación"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "Mostrar ic_onos en el menú"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr "Usar archivo de menú p_ersonalizado"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Usar menú por _defecto"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Icono:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr "_Mostrar título del botón"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Seleccionar un icono"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Fallo al ejecutar la orden \"%s\"."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
-msgid "No applications found"
-msgstr "No se encontró ninguna aplicación"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Fallo al cargar el menú de aplicaciones"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Mostrar un menú que contiene categorias de las aplicaciones instaladas"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uso:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr "OPCIÓN"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr "Menú emergente en la posición actual del menú"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr "Mostrar opciones de ayuda"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr "Semana %V"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr "Fallo al ejecutar el comando de reloj"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Formato personalizado"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "Reloj 24 _horas"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analógico"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Reloj"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Opciones de reloj"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Digital"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Mostrar _segundos"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "F_ormato:"
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "P_recisión"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "Separador de hora _intermitente"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Impreciso"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Mostrar _AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Mostrar _marco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Mostrar puntos _inactivos"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Mostrar re_jilla"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"El formato describe la fecha y partes de la hora a insertar en el nombre de "
-"un archivo. Por ejemplo, %Y se sustituirá por el año, %m por el mes y %d por "
-"el día. Vea la documentación de la utilidad de fecha para más información."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Reloj _binario auténtico"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Disposición:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "Formato de _cuadro emergente"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr "Noche"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr "Madrugada (mañana)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr "Mañana"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Al mediodía"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr "Mediodía"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Tarde"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr "Noche"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr "Madrugada (noche)"
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "las %0 en punto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "las %0 y cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "las %0 y diez"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "las %0 y cuarto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "las %0 y veinte"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "las %0 y veinticinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "las %0 y media"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "las %1 menos veinticinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "las %1 menos veinte"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "las %1 menos cuarto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "las %1 menos diez"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "las %1 menos cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "las %1 en punto"
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "la %0 en punto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr "la %0 y cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr "la %0 y diez"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "la %0 y cuarto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "la %0 y veinte"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "la %0 y veinticinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr "la %0 y media"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "la %1 menos veinticinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "la %1 menos veinte"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "la %1 menos cuarto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr "la %1 menos diez"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr "la %1 menos cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "la %1 en punto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr "una"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr "dos"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr "tres"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr "cuatro"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr "cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr "seis"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr "siete"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr "ocho"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr "nueve"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr "diez"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr "once"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr "doce"
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "¿Qué hora es?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Menú de directorio"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
-#, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Fallo al lanzar la aplicación \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr "Fallo al obtener el tipo para \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "No se encontró la aplicación predeterminada para \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Fallo al lanzar la aplicación predeterminada para \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Fallo al ejecutar la aplicación preferida para la categoría \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir carpeta"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Abrir en terminal"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Muestra el arbol de directorios en un menú"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Introduzca una lista de patrones que se utilizarán para determinar qué "
-"archivos serán visibles en un directorio. Si especifica más de un patrón "
-"aquí, los elementos de la lista deberán estar separados por punto y coma (p."
-"e. *.txt;*.doc)."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrado"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Seleccionar un directorio"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr "Directorio _base:"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "Patrón de _archivo:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
-msgid "Open launcher menu"
-msgstr "Abrir el menú del lanzador"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Elemento sin nombre"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
-msgid "No items"
-msgstr "Sin elementos"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Fallo al abrir el editor de elementos de escritorio"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Si borra un elemento, se eliminará permanentemente"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "Elemento sin nombre"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add Appli_cation"
-msgstr "Agregar Apli_cación"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Añadir un nuevo elemento vacío"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Añadir uno o más elementos existentes al lanzador"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzadas"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "D_elete Item"
-msgstr "Bo_rrar Elemento"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Borrar el elemento seleccionado actualmente"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr "Desactivar cuadros de texto e_mergentes"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "East"
-msgstr "Este"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Inside Button"
-msgstr "Dentro del botón"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Lanzador"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "New _Application"
-msgstr "Nueva _Aplicación"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "New _Link"
-msgstr "Nuevo _Enlace"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Seleccione esta opción para desactivar los cuadros de texto emergente al "
-"desplazarse sobre el botón del panel o los elementos del menú"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Seleccione esta opción para mover el elemento presionado al panel"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Mostrar _etiqueta en lugar del icono"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Mostrar el último elemento _usado en el panel"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
-msgid "South"
-msgstr "Sur"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Posición de los _cursores:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
-msgid "_Edit Item"
-msgstr "_Editar Elemento"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Lanzador de programa con menú opcional"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "_Configuración del área de trabajo..."
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:461
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "No se pudo abrir la configuración de áreas de trabajo de Xfce"
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Área de trabajo %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamiento"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Número de _filas:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-"Mostrar vista en miniatura del área de trabajo, señalando las ventanas "
-"visibles como rectángulos"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Mostrar vista en miniatura"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Intercambiar áreas de trabajo con la _rueda del ratón"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Selector de área de trabajo"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Cambia de escritorio virtual"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntos"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr "Tirador"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Expandir"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Añade un separador o espacio entre elementos del panel"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Restaurar las ventanas minimizadas"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Minimizar todas las ventanas abiertas y mostrar el escritorio"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Mostrar escritorio"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Ocultar todas las ventanas y mostrar escritorio"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "No se pudo iniciar el área de notificación"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Posiblemente otro componente gráfico tomó la función del área de "
-"notificación. El área no se usará."
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "El área de notificación perdió la selección"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea vaciar la lista de aplicaciones conocidas?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "L_impiar aplicaciones conocidas"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplicaciones conocidas"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Área de notificación"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "Tamaño máximo de ícono (px):"
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Fallo al adquirir la selección del gestor para la pantalla %d"
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Área en la que aparecen los iconos de notificación"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "D_ibujar marco de de ventana al pasar por encima de un botón"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Agrupar título y marca de tiempo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Agrupar título y título de ventana"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Ninguno, permitir arrastrar y soltar"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Restaurar ventanas minimizadas en el área de _trabajo actual"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Mostrar botones _planos"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Mostrar _separador"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Mostrar _etiquetas de botón"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Mostrar solo ventanas _minimizadas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Mostrar ventanas de _todas las áreas de trabajo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Mostrar ventanas de todos los _monitores"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr "_Orden de clasificación:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca de tiempo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Cuando el espacio es limitado"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Botones de ventana"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr "A_grupación de ventanas:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Título de ventanas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "_Cambiar de ventana usando la rueda del ratón"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "Mi_nimizar todas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr "Des_minimizar todas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Ma_ximizar todas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "_Desmaximizar todas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
-msgid "_Close All"
-msgstr "_Cerrar todas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Intercambiar ventanas abiertas usando los botones"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
-msgid "Desktop"
-msgstr "Escritorio"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
-msgid "No Windows"
-msgstr "Sin ventanas"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Ventanas urgentes"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Añadir área de trabajo"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Eliminar área de trabajo \"%s\""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Eliminar área de trabajo %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flecha"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr "Disposición de botones:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Activar notificación de _urgencia"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Icono"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Mostrar ventanas de _todas las áreas de trabajo"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Mostrar _nombres de las áreas de trabajo"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Mostrar a_cciones de área de trabajo"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Ventana de menú"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Intercambiar ventanas abiertas usando un menú"
-
-#~ msgid "_Read Online"
-#~ msgstr "_Leer en línea"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-#~ "match your panel version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Puede leer el manual de usuario en línea. Puede que este manual no se "
-#~ "corresponda exactamente con la versión del panel instalada."
-
-#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
-#~ msgstr ""
-#~ "El manual de usuario del panel de Xfce no está instalado en su equipo."
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
-#~ msgstr "Fallo al abrir el visor de documentación"
-
-#~ msgid "_Orientation:"
-#~ msgstr "_Orientación:"
-
-#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-#~ msgstr "Invertir botones si el panel está en posición vertical"
-
-#~ msgid "_First button:"
-#~ msgstr "_Primer botón:"
-
-#~ msgid "_Second button:"
-#~ msgstr "_Segundo botón:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desactivado"
-
-#~ msgid "Log Out Dialog"
-#~ msgstr "Diálogo de cierre de sesión"
-
-#~ msgid "Panel Preferences"
-#~ msgstr "Preferencias del panel"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Transparencia"
-
-#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-#~ msgstr "Transparencia cuando el puntero no está sobre el panel."
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Panel de Xfce"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Menú de Xfce"
-
-#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fallo al borrar el archivo de escritorio del directorio de configuración"
-
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "C_omposición"
-
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "Fallo al abrir el display"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
deleted file mode 100644
index 2c923e9..0000000
--- a/po/es_MX.po
+++ /dev/null
@@ -1,1699 +0,0 @@
-# Spanish translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Edscott Wilson García <edscott at xfce.org>, 2003-2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-18 01:08+0900\n"
-"Last-Translator: Edscott Wilson García <edscott at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Mostrar íconos de notificación"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Ya hay una bandeja de iconos funcionando en esta pantalla"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "_Recomenzar"
-
-#: ../panel/main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../panel/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Mostrar íconos de notificación"
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#: ../panel/main.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Seleccionar comando"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "Juegos"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Orientación del panel:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "Juegos"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Mostrar íconos de notificación"
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Mostrar íconos de notificación"
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Mostrar íconos de notificación"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Mostrar íconos de notificación"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Configuración del panel"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "Caja de íconos"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "Caja de íconos"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "B_loquear pantalla"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "_Recomenzar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Sonido"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Bloquear la pantalla"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Seleccionar comando"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Configuración del panel"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Seleccionar comando"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Seleccionar comando"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Caja de íconos"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Seleccionar comando"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "Seleccionar comando"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analógico"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "Bloquear"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Dígital"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "LED"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Mostrar tiempo"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Mostrar tiempo"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "Red"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Ejecutar en _terminal"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Seleccionar comando"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Mostrar tiempo"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Añadir nuevo elemento"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Inside Button"
-msgstr "Caja de íconos"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Lanzador"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "Sonido"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Posición"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Número de filas:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "Posición"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparencia"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Usar notificación de arranque"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Ya hay una bandeja de iconos funcionando en esta pantalla"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Seleccionar comando"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Seleccionar comando"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Usar notificación de arranque"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Mostrar íconos de notificación"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Mostrar tiempo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Mostrar nombres de aplicaciones"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Caja de íconos"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "_Eliminar"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Usar notificación de arranque"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Caja de íconos"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Mostrar tareas de todos los escritorios virtuales"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Transparencia"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Panel Xfce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Panel Xfce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "Número de filas:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "_Recomenzar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "No se pudo crear el elemento de panel \"%s\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "Posición"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "Caja de íconos"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
deleted file mode 100644
index e808248..0000000
--- a/po/fa.po
+++ /dev/null
@@ -1,1839 +0,0 @@
-# Persian translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>, 2003, 2004.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-28 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:25+0900\n"
-"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad at hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fa\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "تابلوی Xfce"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "تابلوی Xfce"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26 ../panel/panel-window.c:2275
-#: ../migrate/main.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "تابلوی Xfce"
-
-#: ../common/panel-utils.c:157
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:160
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:175
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:919
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1056
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:924
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1059
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "_برداشتن"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "تابلوی Xfce"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1126 ../panel/panel-window.c:2287
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1137 ../panel/panel-window.c:2298
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1154 ../panel/panel-window.c:2314
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../panel/main.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:85
-msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:86
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:250
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:257
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:276
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:277
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:328
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "سینی سیستمی از قبل بر روی این پرده در حال اجراست"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
-
-#: ../panel/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../panel/main.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../panel/main.c:397
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../panel/main.c:399
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:401
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:403
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../panel/main.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../panel/main.c:416
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:219
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1597
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1598
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:208
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "تابلوی Xfce"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:222
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:426
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:460
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:479
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "ویرایشگر"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:836
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:837
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:920
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:937
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "ظاهر"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-msgid "Horizontal"
-msgstr "افقی"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "ویرایشگر"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودی"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "بازی‌ها"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "جهت تابلو:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "بازی‌ها"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../migrate/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../migrate/main.c:185
-msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../migrate/main.c:195
-msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "تنظیمات تابلوی Xfce"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "ظاهر"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "موقعیت"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Actions"
-msgstr "تنظیمات تابلوی Xfce"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
-msgid "_Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:162
-#, c-format
-msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
-msgid "Log Out..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
-msgid "Log _Out..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
-msgid "Switch User"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
-msgid "_Switch User"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "_قفل کردن صفحه"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Loc_k Screen"
-msgstr "_قفل کردن صفحه"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:185
-msgid "_Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:186
-msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
-#, c-format
-msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "صوت"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "صوت"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:193
-msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:194
-#, c-format
-msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
-#, fuzzy
-msgid "_Restart"
-msgstr "_راه‌اندازی مجدد"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
-msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:201
-#, c-format
-msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
-msgid "Shut _Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
-#, c-format
-msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:600
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "جداساز"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:1027
-msgid "John Doo"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "قفل کردن صفحه"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "ظاهر"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "تنظیمات تابلوی Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:486
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:525
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:766
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1028
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "آنالوگ"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "قفل کردن"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "ارقامی"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "LED"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "ق‌ظ/ب‌ظ"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "موقعیت"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "شبکه"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:698
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:771
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:782
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "اجرا کردن در _پایانه"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "موقعیت"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
-msgid "Open launcher menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1568
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1709
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "افزودن آیتم جدید"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "پیش‌فرض"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Inside Button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "پرتابگر"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "صوت"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "موقعیت"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "تعداد ردیف‌ها:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "موقعیت"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "تابلوی Xfce"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:201
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:204
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "سینی سیستمی از قبل بر روی این پرده در حال اجراست"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "انتخاب کردن فرمان"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "موقعیت"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "نشان دادن _نام‌های برنامه"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:24
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3199
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3208
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3214
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3223
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3233
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "_برداشتن"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "استفاده کردن از یادآوری _آغازین"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "نشان دادن کارها از _همه‌ی فضاهای کاری"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "تابلوی Xfce"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "تابلوی Xfce"
-
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "تعداد ردیف‌ها:"
-
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "نمی‌توان آیتم \"%s\" تابلو را ایجاد کرد."
-
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "موقعیت"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
deleted file mode 100644
index f6b7a35..0000000
--- a/po/fi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1807 +0,0 @@
-# Translation of xfce4-panel into Finnish.
-# Copyright (C) 2002-2011 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Ilkka Ollakka <ilkka.ollakka at iki.fi>, 2003.
-# Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>, 2005-2012.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-28 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-28 17:54+0200\n"
-"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: fi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr "Luo käynnistin paneeliin tämän työpöytätiedoston tietojen perusteella"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Lisää käynnistin paneeliin"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Muokkaa paneelin asetuksia"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
-#: ../migrate/main.c:117
-msgid "Panel"
-msgstr "Paneeli"
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1094
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa osan \"%s\"?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1097
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Jos poistat osan paneelista, menetät sen asetukset pysyvästi."
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
-msgid "_Move"
-msgstr "Sii_rrä"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
-msgid "Pane_l"
-msgstr "_Paneeli"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "_Lisää osia..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "Paneelin _asetukset"
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
-msgid "Log _Out"
-msgstr "Kirjaudu _ulos"
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Näytä paneelin asetusikkuna"
-
-#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "PANEELIN-NUMERO"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Näytä osien lisäysikkuna"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Tallenna paneelin asetukset"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr "LIITÄNNÄISEN-NIMI"
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "Käynnistä paneeli uudelleen"
-
-#: ../panel/main.c:84
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "Sulje paneeli"
-
-#: ../panel/main.c:85
-msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr "Älä odota ikkunamanageria käynnistäessä"
-
-#: ../panel/main.c:86
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Tulosta versiotiedot"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:235
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[MÄÄRITTEET...]"
-
-#: ../panel/main.c:242
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Saat ohjeita komennolla \"%s --help\""
-
-#: ../panel/main.c:261
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
-
-#: ../panel/main.c:262
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Ilmoita virheistä osoitteeseen <%s>."
-
-#: ../panel/main.c:320
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Paneeli on jo käynnissä"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:362
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Käynnistetään uudelleen..."
-
-#: ../panel/main.c:377
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Asetusikkunan näyttäminen epäonnistui"
-
-#: ../panel/main.c:379
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Osien lisäysikkunan näyttäminen epäonnistui"
-
-#: ../panel/main.c:381
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Paneelin asetusten tallennus epäonnistui"
-
-#: ../panel/main.c:383
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "Osan lisääminen paneeliin epäonnistui"
-
-#: ../panel/main.c:385
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Paneelin uudelleenkäynnistys epäonnistui"
-
-#: ../panel/main.c:387
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Paneelin sulkeminen epäonnistui"
-
-#: ../panel/main.c:389
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "D-Bus -viestin lähetys epäonnistui"
-
-#: ../panel/main.c:400
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Käynnistetäänkö paneeli? Muista tallentaa istunto kirjautuessasi ulos, jotta "
-"paneeli käynnistetään myös seuraavan kirjautumisen yhteydessä."
-
-#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr "%s ei ole käynnissä"
-
-#: ../panel/panel-application.c:212
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Asetusten siirto-ohjelman käynnistys epäonnistui"
-
-#: ../panel/panel-application.c:955
-msgid "Create _Launcher"
-msgstr "Lisää k_äynnistin"
-
-#: ../panel/panel-application.c:956
-msgid ""
-"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
-"files as menu items."
-msgstr ""
-"Luo uuden käynnistinosan paneeliin ja lisää pudottamasi tiedostot valikkoon."
-
-#: ../panel/panel-application.c:958
-#, c-format
-msgid "Create new launcher from %d desktop file"
-msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "Luo uusi käynnistin %d työpöytätiedostosta"
-msgstr[1] "Luo uusi käynnistin %d työpöytätiedostosta"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1692
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"X käynnistettiin ilman istunnonhallintaa. Lopeta-valinta sulkee X-palvelimen."
-
-#: ../panel/panel-application.c:1693
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Haluatko varmasti sulkea paneelin?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1701
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Komennon \"%s\" suoritus epäonnistui"
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Liitännäisen tapahtumasyntaksi ei kelpaa. Muoto on LIITÄNNÄISEN-NIMI:NIMI[:"
-"TYYPPI:ARVO]."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Vihjetyyppi \"%s\" ei kelpaa. Tyypiksi käyvät bool, double, int, string ja "
-"uint."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:65
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Ylläpitäjät"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:68
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "Työpöytäpalkkitila"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:71
-msgid "Inactive Maintainers"
-msgstr "Epäaktiiviset ylläpitäjät"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce-työpöytäympäristön paneeli"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:87
-msgid "translator-credits"
-msgstr "jari.rahkonen at pp1.inet.fi"
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Lisää osa"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:172
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Valitse paneeli uudelle liitännäiselle:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Paneeli %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:232
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Paneeli on kioskitilassa, joten peruskäyttäjänä et voi muuttaa sen asetuksia."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:234
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "Paneelin muokkaus on estetty"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Lisää osia"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Lisää uusia osia paneeliin"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Hae:"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr "Syötä haettava teksti tähän"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Osa \"%s\" poistui paneelista yllättäen. Käynnistetäänkö se uudelleen?"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"Osa käynnistyi uudelleen useita kertoja viimeisen %d sekunnin kuluessa. Jos "
-"valitset \"Suorita\", paneeli yrittää käynnistää liitännäisen uudelleen; "
-"muussa tapauksessa se poistetaan paneelista pysyvästi."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automaattinen"
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Ruutu %d"
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Näyttö %d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Paneelin ja osien asetukset poistetaan lopullisesti"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa paneelin %d?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(ulkoinen)</span>"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-"Sisäinen nimi: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr "Sisäinen nimi: %s-%d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "L_aajenna automaattisesti"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Lisää uusi paneeli"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Lisää uusi osa paneeliin"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-"Paneelin taustan läpinäkyvyys väliltä 0 (läpinäkyvä) ja 100 (läpinäkymätön)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "_Ulkoasu"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Näytä ja _piilota paneeli automaattisesti"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Tausta"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr "Taustakuva"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Väri:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr "_Näyttö"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Deskbar"
-msgstr "Työpöytäpalkki"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "Älä va_raa tilaa reunoille"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Muokkaa valittua kohdetta"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-"Paneelin läpinäkyvyysasetukset edellyttävät, että ikkunamanagerin "
-"komposointi on käytössä."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vaaka"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "Os_at"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "Pit_uus (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "M_ode:"
-msgstr "T_ila:"
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Measurements"
-msgstr "Mittasuhteet"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Siirrä valittu kohde rivin verran alaspäin"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Siirrä valittu kohde rivin verran ylöspäin"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "None (use system style)"
-msgstr "Ei mitään (järjestelmän tyyli)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Num_ber of rows:"
-msgstr "_Rivien lukumäärä:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "O_utput:"
-msgstr "_Tulostus:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Opacity"
-msgstr "Peitto"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Valitse paneelin väri"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Poista valittu kohde"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Poista valittu paneeli"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "Rivin k_oko kuvapisteinä:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Valitse taustakuva"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Suurennetut ikkunat ulottuvat paneelin taakse. Toimii ainoastaan, jos "
-"paneeli on ruudun reunalla."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr "Pidennä paneelia automaattisesti, jos liitännäiset pyytävät lisätilaa."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Levitä paneeli useille näytöille."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr "Piilota paneelin kahvat ja lukitse sen sijainti."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Näytä paneeli vain, kun hiiren osoitin on sen yllä. Toimii ainoastaan, jos "
-"paneeli on ruudun reunalla."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Näytä valitun kohteen tiedot"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Solid color"
-msgstr "Yksivärinen"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Le_vitä näytöille"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Läpinäkyvyys, kun osoitin on paneelin yllä. Väliltä 0 (läpinäkyvä) ja 100 "
-"(läpinäkymätön)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Läpinäkyvyys, kun osoitin ei ole paneelin yllä. Väliltä 0 (läpinäkyvä) ja "
-"100 (läpinäkymätön)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pysty"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Alpha:"
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Enter:"
-msgstr "_Yllä:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_File:"
-msgstr "_Tiedosto:"
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Poistuessa:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Lock panel"
-msgstr "Lu_kitse paneeli"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Tyyli:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Uusi peli"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-msgid "_Level:"
-msgstr "_Taso:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr "Aloittelija"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Keskitaso"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr "Taitava"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr "Mestari"
-
-#: ../panel/panel-window.c:2390
-msgid "_Lock Panel"
-msgstr "Lu_kitse paneeli"
-
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Xfce:n paneeli käynnistyi ensimmäisen kerran"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Paneelin asetusten tallennusjärjestelmä on vaihtunut, ja sen on ladattava "
-"vakioasetukset."
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Valitse, mitä haluat tapahtuvan ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä"
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "Siirrä vanhat asetukset"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Siirrä 4.6-version asetukset Xfconfiin"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "Lataa vakioasetukset"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Lataa paneelin vakioasetukset"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "Yksi tyhjä paneeli"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Luo yksi tyhjä paneeli"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Vanhan paneelin asetusten siirto epäonnistui"
-
-#: ../migrate/main.c:172
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Vakioasetusten lataus epäonnistui"
-
-#: ../migrate/main.c:185
-msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr "Paneelin asetukset täytyy siirtää..."
-
-#: ../migrate/main.c:189
-msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "Olemassaolevien asetusten siirto epäonnistui"
-
-#: ../migrate/main.c:195
-msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr "Paneelin asetukset on päivitetty."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-msgid "Action"
-msgstr "Toiminto"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Toimintopainikkeet"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "_Ulkoasu:"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "K_äännä painikkeiden suunta"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Istuntovalikko"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
-"Näytä hyväksymiskysely 30 sekunnin odotusajalla eräille toiminnoille."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "Näkyvissä"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Toiminnot"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr "Näytä _hyväksymiskysely"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
-msgid "_Log Out"
-msgstr "Ki_rjaudu ulos"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:162
-#, c-format
-msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "Kirjaudutaan ulos %d sekunnin kuluttua."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Kirjaudu ulos..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
-msgid "Log _Out..."
-msgstr "Kirjaudu _ulos..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
-msgid "Switch User"
-msgstr "Vaihda käyttäjää"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_Vaihda käyttäjää"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:178
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Lukitse näyttö"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
-msgid "Loc_k Screen"
-msgstr "Lu_kitse näyttö"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Lepotila"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:185
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "Lep_otila"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:186
-msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr "Tallennetaanko järjestelmän tila levylle?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
-#, c-format
-msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr "Siirrytään lepotilaan %d sekunnin kuluttua."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
-msgid "Suspend"
-msgstr "Valmiustila"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "_Valmiustila"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:193
-msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr "Tallennetaanko järjestelmän tila keskusmuistiin?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:194
-#, c-format
-msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr "Siirrytään valmiustilaan %d sekunnin kuluttua."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
-msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä uudelleen"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
-msgid "_Restart"
-msgstr "Käynnistä uu_delleen"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
-msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "Haluatko varmasti käynnistää uudelleen?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:201
-#, c-format
-msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr "Käynnistetään uudelleen %d sekunnin kuluttua."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Sammuta"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "Sa_mmuta"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa tietokoneen?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
-#, c-format
-msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Sammutetaan tietokone %d sekunnin kuluttua."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:603
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr "Erotin"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:872
-#, c-format
-msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr "Toiminnon \"%s\" suoritus epäonnistui"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:1031
-msgid "John Doe"
-msgstr "Matti Meikäläinen"
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Kirjaudu ulos, lukitse näyttö tai muita toimintoja"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ulkonäkö"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Sovellusvalikko"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Painikkeen tek_sti"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr "M_uokkaa valikkoa"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr "Valikkotiedosto"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr "_Valikkotiedosto:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Valitse valikkotiedosto"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Näytä valikossa sovelluksen yleinen nimi, esimerkiksi \"Tiedostonhallinta\" "
-"sovellukselle \"Thunar\""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr "Näytä sovelluksen kuvaus työkaluvi_hjeessä"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Näytä sovellusten yl_eiset nimet"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "Näytä _kuvakkeet valikossa"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr "_Mukautettu valikkotiedosto:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Käytä v_akiovalikkotiedostoa"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Kuvake:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr "_Näytä painikkeen teksti"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Valitse kuvake"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Komennon \"%s\" suoritus epäonnistui."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
-msgid "No applications found"
-msgstr "Sovelluksia ei löytynyt."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Sovellusvalikon lataus epäonnistui."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Näytä valikossa asennetut sovellukset kategorioittain"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr "Käyttöohje:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr "VALITSIN"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr "Valinnat:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr "Näytä valikko hiiren sijainnissa"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr "Näytä ohjevalinnat"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr "Viikko %V"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr "Kellokomennon suoritus epäonnistui"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Mukautettu"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "24-t_untinen kello"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analoginen"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Binääri"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Kello"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Kellon asetukset"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Digitaalinen"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Näytä _sekunnit"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "_Muoto:"
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "Ta_rkkuus:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "_Vilkkuvat erottimet"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Epätarkka"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Näytä _AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Näytä _kehys"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Näytä ep_äaktiiviset pisteet"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Näytä r_istikko"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Muoto määrittää paneeliin lisättävät ajan ja päivämäärän osat. Esimerkiksi "
-"%Y korvataan vuosiluvulla, %m kuukaudella ja %d päivällä. Lisätietoja löydät "
-"date-komennon ohjeistuksesta."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Aito _binäärikello"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Asettelu:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "_Työkaluvihjeen muoto:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr "Yö"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr "Varhainen aamu"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr "Aamu"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Lähes keskipäivä"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr "Keskipäivä"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Iltapäivä"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr "Ilta"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr "Myöhäisilta"
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "viisi yli %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "kymmenen yli %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "vartin yli %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "kaksikymmentä yli %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "kaksikymmentäviisi yli %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "puoli %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "kahtakymmentäviittä vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "kahtakymmentä vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "varttia vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "kymmentä vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "viittä vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1"
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr "viisi yli %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr "kymmenen yli %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "vartin yli %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "kaksikymmentä yli %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "kaksikymmentäviisi yli &0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr "puoli %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "kahtakymmentäviittä vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "kahtakymmentä vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "varttia vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr "kymmentä vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr "viittä vaille %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr "yksi"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr "kaksi"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr "kolme"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr "neljä"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr "viisi"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr "kuusi"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr "seitsemän"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr "kahdeksan"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr "yhdeksän"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr "kymmenen"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr "yksitoista"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr "kaksitoista"
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Paljonko kello on?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Kansiovalikko"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
-#, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Sovelluksen \"%s\" suoritus epäonnistui."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr "Kohteen \"%s\" sisältötyypin selvitys epäonnistui."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Kohteelle \"%s\" ei löytynyt oletussovellusta."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Kohteen \"%s\" oletussovelluksen käynnistys epäonnistui."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Kategorian \"%s\" oletussovelluksen käynnistys epäonnistui."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Avaa kansio"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Suorita päätteessä"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Näytä kansiopuu valikossa"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Luettele kaavat, joiden perusteella kansioissa näytettävät tiedostot "
-"valitaan. Kaavat on erotettava toisistaan puolipisteillä (esim. *.txt;*.doc)."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr "Suodatus"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Valitse kansio"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Näytä piil_otiedostot"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr "Po_hjakansio:"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "_Tiedostokaava:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
-msgid "Open launcher menu"
-msgstr "Avaa käynnistinvalikko"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Nimetön"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727
-msgid "No items"
-msgstr "Tyhjä"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Työpöytätiedostoeditorin avaaminen epäonnistui."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Jos poistat kohteen, sitä ei voi palauttaa."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "Nimetön"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add Appli_cation"
-msgstr "Lisää so_vellus"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Lisää tyhjä kohde"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Lisää yksi tai useampi olemassaoleva kohde käynnistimeen."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Lisäasetukset"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "D_elete Item"
-msgstr "P_oista kohde"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Poista valittu kohde"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr "Älä näytä työkalu_vihjeitä"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "East"
-msgstr "Itä"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Inside Button"
-msgstr "Painikkeen sisällä"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Käynnistin"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "New _Application"
-msgstr "Uusi _sovellus"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "New _Link"
-msgstr "Uusi _linkki"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "North"
-msgstr "Pohjoinen"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Älä näytä työkaluvihjeitä, kun hiiren osoitin on paneelin painikkeen tai "
-"valikon kohteiden yllä."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Siirrä valittu valikon kohde paneeliin."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Näytä _nimi kuvakkeen sijaan"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Näytä _viimeksi käytetty kohde paneelissa"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
-msgid "South"
-msgstr "Etelä"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
-msgid "West"
-msgstr "Länsi"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "_Nuolipainikkeen sijainti:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
-msgid "_Edit Item"
-msgstr "_Muokkaa kohdetta"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Sovelluskäynnistin, johon voi liittää valikon"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Työtila-_asetukset..."
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:461
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "Työtila-asetusten avaaminen ei onnistu."
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Työtila %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Käytös"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "_Rivien lukumäärä:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr "Näytä työtila pienoiskoossa ja sen näkyvät ikkunat suorakulmioina,"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Näytä pi_enoiskuva"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "_Hiiren rulla vaihtaa työtilaa"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Työtilanvaihtaja"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Siirry virtuaalityöpöytien välillä"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr "Pisteet"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr "Kahva"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-msgid "Transparent"
-msgstr "Läpinäkyvä"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Laajenna"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Lisää tyhjää tilaa tai viivan paneelin osien väliin"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Palauta piilotetut ikkunat"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Piilota avoimet ikkunat ja näytä työpöytä"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Näytä työpöytä"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Piilota ikkunat ja näytä työpöytä"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Ilmoitusalueen käynnistys epäonnistui."
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Jokin toinen elementti toimii ilmoitusalueena. Tätä aluetta ei käytetä."
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Ilmoitusalue menetti valintansa."
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää tunnettujen sovellusten listan?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Tyhjennä tu_nnetut sovellukset"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Tunnetut sovellukset"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Ilmoitusalue"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "K_uvakkeen maksimikoko (px)"
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Ilmoitusalueen hallinnan valintaa ei saatu näytölle %d."
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Ilmoituskuvakkeille varattu alue"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "Aina"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "Pii_rrä ikkunan kehys, kun osoitin on painikkeen yllä"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Ryhmitä otsikko ja aikaleima"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Ryhmitä otsikko ja ikkunan otsikko"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr "Ei koskaan"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Ei, salli kohteiden raahaaminen"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Palauta pienennetyt ikkunat ny_kyiseen työtilaan"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Näytä litteät _painikkeet"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Näytä kah_va"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Näytä t_eksti painikkeissa"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Näytä vain pie_nennetyt ikkunat"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Näytä k_aikkien työtilojen tai näkymien ikkunat"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Näytä kaikkien näytt_öjen ikkunat"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr "_Järjestys:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Aikaleima"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Kun tila on rajoitettu"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Ikkunapainikkeet"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr "Ikkunoiden _ryhmitys"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Ikkunan otsikko"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "_Hiiren rulla vaihtaa ikkunaa"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "P_ienennä kaikki"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr "Pa_lauta kaikki"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Suu_renna kaikki"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "Palau_ta suurennetut"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
-msgid "_Close All"
-msgstr "Sulj_e kaikki"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Käytä painikkeita ikkunoiden välillä siirtymiseen"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
-msgid "Desktop"
-msgstr "Työpöytä"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
-msgid "No Windows"
-msgstr "Ei ikkunoita"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Kiireelliset ikkunat"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Lisää työtila"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Poista työtila \"%s\""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Poista työtila %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr "Nuoli"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr "Painikkeiden asettelu:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "_Kiireellisyyshuomautus"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Kuvake"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Näytä k_aikkien työtilojen ikkunat"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Näytä työtilojen _nimet"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Näytä ty_ötilatoiminnot"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Ikkunavalikko"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Käytä valikkoa ikkunoiden välillä siirtymiseen"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
deleted file mode 100644
index 3465d88..0000000
--- a/po/gu.po
+++ /dev/null
@@ -1,1723 +0,0 @@
-# Gujarati translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>, 2004-2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:29+0900\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: gu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Xfce પેનલ"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Xfce પેનલ"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Xfce પેનલ"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "શું %s વસ્તુ દૂર કરવી છે?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Xfce પેનલ"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "ત્યાં પહેલાથી જ સિસ્ટમ ટ્રે સ્ક્રીન પર ચાલી રહેલી છે"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)"
-
-#: ../panel/main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr ""
-"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-"%s"
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../panel/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr ""
-"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-"%s"
-
-#: ../panel/main.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr ""
-"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-"%s"
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-"%s"
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Xfce પેનલ"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "સંપાદક"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "દેખાવ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "આડુ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "સંપાદક"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "ઊભુ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "નામ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "પેનલની દિશા:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "નામ"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "પેનલ સુયોજનો"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ લગાવો (_L)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "ધ્વનિ"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "સ્ક્રીનને તાળુ લગાવો"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "દેખાવ"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "પેનલ સુયોજનો"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr ""
-"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr ""
-"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "એનાલોગ"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "તાળુ લગાવો"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "ડિજીટલ"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "ચિહ્નો પહેલાં સમય દર્શાવો"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "LED"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show _frame"
-msgstr "સમય બતાવો (_t)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "સમય બતાવો (_t)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "નેટવર્ક"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-#, fuzzy
-msgid "eight"
-msgstr "સંપૂર્ણ પહોળાઈ:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો (_t)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "સમય બતાવો (_t)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr ""
-"\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "નવી વસ્તુ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "મૂળભુત"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Inside Button"
-msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "લોન્ચર"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "ધ્વનિ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "સ્થિતિ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "હરોળોની સંખ્યા:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "સ્થિતિ"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Xfce પેનલ"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "વિભાજક"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "પારદર્શકતા"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "ત્યાં પહેલાથી જ સિસ્ટમ ટ્રે સ્ક્રીન પર ચાલી રહેલી છે"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "આદેશ પસંદ કરો"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "સૂચક ચિહ્નો બતાવો (_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "સમય બતાવો (_t)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "કાર્યક્રમ નામો બતાવો (_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "શું %s વસ્તુ દૂર કરવી છે?"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "શરુઆત સૂચનો વાપરો (_s)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાંથી બાબતો બતાવો (_a)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "પારદર્શકતા"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce પેનલ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce પેનલ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "હરોળોની સંખ્યા:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "ફરીથી શરુ કરો (_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ચલાવી શક્યા નહિં:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "સ્થિતિ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "ચિહ્નબોક્સ"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
deleted file mode 100644
index 0148982..0000000
--- a/po/hi.po
+++ /dev/null
@@ -1,1684 +0,0 @@
-# Hindi translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# G Karunakar <karunakar at freedomink.org>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:43+0900\n"
-"Last-Translator: G Karunakar <karunakar at freedomink.org>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-gnome at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: hi\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Xfce पेनेल"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Xfce पेनेल"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Xfce पेनेल"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "हटाएं"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Xfce पेनेल"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "इस स्क्रीन पर पहले से ही सिस्टम ट्रे चल रहा है"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)"
-
-#: ../panel/main.c:382
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../panel/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:394
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Xfce पेनेल"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "एडीटर"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "रूप"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "क्षेतिजीय"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "आदेश चुनें"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "एडीटर"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "लंबवत"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "खेल"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "पेनल स्थिति"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "खेल"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Xfce पेनेल समायोजन"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "आईकाॅन :"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "आईकाॅन :"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "/सक्रीन पर ताला (_L)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "ध्वनि"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "सक्रीन पर ताला लगाएं"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "रूप"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Xfce पेनेल समायोजन"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "आदेश चुनें"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "आईकाॅन :"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "आदेश चुनें"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "एनॉलॉग"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "ताला"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "डिजिटल"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "एलईडी"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "पुर्ववगन्ह/अपरान्ह"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "नेटवर्क"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "टर्मिनल में चलाएं (_t)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "आदेश चुनें"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "नया वस्तु जोडें"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "डिफाल्ट"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Inside Button"
-msgstr "आईकाॅन :"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "लाँचर"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "ध्वनि"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Xfce पेनेल"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "इस स्क्रीन पर पहले से ही सिस्टम ट्रे चल रहा है"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "वस्तु प्रकार चुनें"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "नोटिफिकेशन क्षेत्र"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "आईकाॅन :"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "हटाएं"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr ""
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "आईकाॅन :"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "सभी कार्यस्थान से टास्क दिखाएं"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce पेनेल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce पेनेल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "पुरानी स्थिति में लाएं (_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "स्थिति"
-
-# libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:371
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "आईकाॅन :"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
deleted file mode 100644
index ec22d8d..0000000
--- a/po/hr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1848 +0,0 @@
-# Croatian translations for  xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2010 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com>, 2010.
-#  Ivica Kolić<ikoli at yahoo.com> <>, 2010.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-08 03:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-11 20:53+0100\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian <>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; p xfce4-panellural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Na ploču dodaj novi pokretač koji je baziran na informacijama ove datoteke "
-"radne površine"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Napravi pokretač na ploči"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Prilagodi ploču"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
-#: ../migrate/main.c:117
-msgid "Panel"
-msgstr "Ploča"
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Ako uklonite stavku sa ploče,biti će trajno izgubljena."
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
-msgid "_Move"
-msgstr "_Pomakni"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Ploč_a"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Dodaj _nove stavke..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "Osobitosti pl_oče..."
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
-msgid "Log _Out"
-msgstr "Odja_va"
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Pokaži dijalog 'Osobitosti ploče'"
-
-#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "BROJ-PLOČE"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Pokaži dijalog 'Dodaj nove stavke'"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Spremi konfiguraciju ploče"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Dodaj novi priključak ploči"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr "IME-PRIKLJUČKA"
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:85
-msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr "Ne čekaj upravitelja prozora pri pokretanju"
-
-#: ../panel/main.c:86
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Ispis informacija o verziji i izlaz"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:235
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[ARGUMENTI...]"
-
-#: ../panel/main.c:242
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Upiši \"%s --help\" za uporabu."
-
-#: ../panel/main.c:261
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."
-
-#: ../panel/main.c:262
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Prijavite probleme u <%s>."
-
-#: ../panel/main.c:320
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr ""
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:362
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Ponovno pokretanje..."
-
-#: ../panel/main.c:377
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga osobitosti"
-
-#: ../panel/main.c:379
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Neuspjelo pokazivanje dijaloga dodaj nove stavke"
-
-#: ../panel/main.c:381
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Neuspjelo spremanje konfiguracije ploče"
-
-#: ../panel/main.c:383
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "Neuspjelo dodavanje priključka ploči"
-
-#: ../panel/main.c:385
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Nespjelo ponovno pokretanje ploče"
-
-#: ../panel/main.c:387
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Neuspjelo iskjlučivanje ploče"
-
-#: ../panel/main.c:389
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Neuspjelo slanje D-bus poruke"
-
-#: ../panel/main.c:400
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Želite li pokrenuti ploču?Ako želite spremite sesiju kod odjave,tako da se "
-"ploča automatiski pokrene idući put kada se prijavite."
-
-#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:212
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Neuspjelo pokretanje programa premještanja"
-
-#: ../panel/panel-application.c:953
-msgid "Create _Launcher"
-msgstr "Napravi _pokretač "
-
-#: ../panel/panel-application.c:954
-msgid ""
-"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
-"files as menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:956
-#, c-format
-msgid "Create new launcher from %d desktop file"
-msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "Napravi novi pokretač iz %d datoteke radne površine"
-msgstr[1] "Napravi novi pokretač iz %d datoteka radne površine"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1690
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"Pokrenuli ste X bez upravitelja sesijama.Klik na Isključi će zatvoriti X "
-"poslužitelj."
-
-#: ../panel/panel-application.c:1691
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite iskjlučiti ploču?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1699
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:65
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Održavatelji"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:68
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:71
-msgid "Inactive Maintainers"
-msgstr "Neaktivni održavatelji"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Ploča Xfce radnog okružrnja"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:87
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ivica Kolić (zvacet)<ikoli at yahoo.com>"
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Dodaj novu stavku"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:172
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Izaberite ploču za novi priključak:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Ploča %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:232
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Ploča je pokrenuta u kiosk mudu,pa ne možete napraviti promjene "
-"konfiguraciji ploče kao običan korisnik."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:234
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "Izmjene ploče nisu dozvoljene"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Dodaj nove stavke"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Dodaj nove priključke ploči"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Traži:"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr "Ovdje unesite frazu traženja"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Priključak \"%s je neočekivano napustio ploču.želite li ga ponovno pokrenuti?"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"Priključak se restartirao više puta u zadnjih %d sekunda.Ako pritisnete "
-"Izvrši ploča će pokušati ponovo pokrenuti priključak,u protivnom će biti "
-"trajno uklonjen sa ploče."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Zaslon %d"
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Monitor %d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Ploča i konfiguracija priključaka biti će trajno uklonjena"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti ploču %d?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "A_utomatski povećaj dužinu"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Dodaj novu ploču"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Dodaj novu stavku na ovu ploču"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr "Alfa vrijednost pozadine ploče između 0 (prozirno) i 100 (neprozirno)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Izgl_ed"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Automatdki pokaži i _sakrij ploču"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr "Pozadinska slika"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr "B_oja:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr "Z_aslon"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Deskbar"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Uredi trenutno odabranu stavku"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "Osnovno"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vodoravno"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "Sta_vke"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "D_užina (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "M_ode:"
-msgstr "N_ačin:"
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Measurements"
-msgstr "Mjerenja"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Odabranu stavku pomakni dolje za jedan red"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Odabranu stavku pomakni gore za jedan red"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "None (use system style)"
-msgstr "Ništa (koristi stil sustava)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Num_ber of rows:"
-msgstr "_Broj redova:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "O_utput:"
-msgstr "I_zlaz:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Opacity"
-msgstr "Neprozirnost"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Odaberi boju ploče"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Ukloni trenutno odabranu stavku"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Ukloni trenutno odabranu ploču"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "Veličina _reda(pixeli):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Odaberi pozadinsku sliku"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Odaberi ovu opciju za automatsko povećanje dužine ploče ako priključak "
-"zahtjeva više prostora"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Odaberite ovu opciju da biste raširili ploču preko više monitora."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Pokaži informaciju o trenutno odabranoj stavci"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Solid color"
-msgstr "Puna boja"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Prozirnost kada pokazivač prelazi preko ploče,0 je puna prozirnost i 100 "
-"puna neprozirnost."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Prozirnost kada pokazivač ne prelazi preko ploče,0 je puna prozirnost i 100 "
-"puna neprozirnost."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "Vertical"
-msgstr "Okomito"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Alfa:"
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Enter:"
-msgstr "_Unos:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_File:"
-msgstr "_Datoteka:"
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Napusti:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Zaključaj ploču"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Stil:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nova igra"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-msgid "_Level:"
-msgstr "_Razina:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr "Početnik"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Srednji"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr "Iskusan"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr "Stručnjak"
-
-#: ../panel/panel-window.c:2390
-msgid "_Lock Panel"
-msgstr "_Zaključaj ploču"
-
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Dobrodošli na prvo pokretanje Xfce ploče"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Zbog pomicanja ploče u novi sustav za pohranu postavki,mora biti učitana "
-"svježa početna konfiguracija"
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Odaberite ispod koju postavu želite za prvo pokretanje."
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "Premjesti staru konfiguraciju"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Premjesti staru 4.6 konfiguraciju u Xfconf"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "Koristi zadanu konfiguraciju"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Učitaj zadanu konfiguraciju"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "Jedna prazna ploča"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Počni sa jednom praznom pločom"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Neuspjelo premještanje stare konfiguracije"
-
-#: ../migrate/main.c:172
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Neuspjelo učitavanje zadane konfiguracije"
-
-#: ../migrate/main.c:185
-msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:189
-msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "Neuspjelo premještanje postojeće konfiguracije"
-
-#: ../migrate/main.c:195
-msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr "Konfiguracija ploče je dopunjena."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Akcijska dugmeta"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "Izgl_ed:"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Izbornik sesije"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "Vidljivo"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Akcije"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr "_Pokaži dijalog potvrde"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjava"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Odjava"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
-#, c-format
-msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "Odjava za %d sekundi."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Odjava..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
-msgid "Log _Out..."
-msgstr "Odja_va..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
-msgid "Switch User"
-msgstr "Promjeni korisnika"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_Promjeni korisnika"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Zaključaj zaslon"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
-msgid "Loc_k Screen"
-msgstr "Z_aključaj zaslon"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernacija"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernacija"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
-msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
-#, c-format
-msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspendiraj"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "Sus_pendiraj"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
-msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
-#, c-format
-msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
-msgid "Restart"
-msgstr "Ponovno pokreni"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Ponovno pokreni"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
-msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
-#, c-format
-msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr "Ponovno pokrećem računalo za %d sekundi."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Isključi"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "Is_ključi"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite iskjlučiti?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
-#, c-format
-msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Isključujem računalo za %d sekundi."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:620
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr "Razdjelnik"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:975
-#, c-format
-msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:1142
-msgid "John Doe"
-msgstr "John Doe"
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Odjava,zaključaj ili druge radnje sustava"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izgled"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Izbornik programa"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Naslov _dugmeta"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr "Ure_di izbornik"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr "Datoteka izbornika"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr "Datoteka _izbornika:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Odaberi datoteku izbornika"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Odaberi ovu opciju za prikaz generičkog imena programa u izborniku,npr."
-"\"Upravitelj datotekama\" umjesto \"Thunar\""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Pokaži generička imena p_rograma"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "Pokaži ik_one u izborniku"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr "Koristi p_rilagođenu datoteku izbornika:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Koristi _zadani izbornik"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikona:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr "_Prikaži naziv dugmeta"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Odaberi ikonu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe \"%s\"."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
-msgid "No applications found"
-msgstr "Nijedan program nije pronađen"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Neuspjeh u učitavanju izbornika programa"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Pokaži izbornik koji sadrži kategorije instaliranih programa"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr "Upotreba:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr "OPCIJA"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr "Opcije:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr "Pokaži opcije pomoći"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr "Tjedan  %V"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr "Neuspjeh u izvršenju naredbe sata"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Prilagođeni format"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "24-_satni sat"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analogni"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Binarni"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Sat"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Opcije sata"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Digitalni"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Prikaži _sekunde"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "F_ormat:"
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "N_ejasnost"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Nejasno"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Pokaž_i AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Pokaži _okvir"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Prikaži _neaktivne točkice"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "Show gri_d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Pravi _binarni sat"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Raspored"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr "Noć"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr "Rano jutro"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr "Jutro"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Gotovo podne"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr "Podne"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Poslijepodne"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr "Večer"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr "Kasna večer"
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 sat"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "pet poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "deset poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "petnaest poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "dvadeset poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "dvadesetpet poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "trideset poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "dvadesetpet do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "dvadeset do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "petnaest do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "deset do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "pet do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 sat"
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 sati"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr "pet poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr "deset poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "petnaest poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "dvadeset poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "dvadesetpet poslije %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr "trideset poslije  %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "dvadesetpet do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "dvadeset do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "petnaest do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr "deset do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr "pet do %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 sat"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr "jedan"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr "dva"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr "tri"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr "četiri"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr "pet"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr "šest"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr "sadam"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr "osam"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr "devet"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr "deset"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr "jedanaest"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr "dvanaest"
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Koliko je sati?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Izbornik direktorija"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
-#, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Neuspjelo pokretanje programa \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "NIje nađen zadani program za \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Neuspjelo pokretanje zadanog programa za \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Neuspjelo izvršenje željenog programa za kategoriju \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Otvori mapu"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Otvori u treminalu"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Pokaži stablo direktorija u izborniku"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtriranje"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Odaberi direktorij"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "_Uzorak datoteke"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
-msgid "Open launcher menu"
-msgstr "Otvori izbornik pokretača"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Neimenovana stavka"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
-msgid "No items"
-msgstr "Nema stavki"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Neuspjeh u otvaranju uređivača stavke radne površine"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Ako obrišete stavku biti će trajno uklonjena"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "Neimenovana stavka"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add Appli_cation"
-msgstr "Dodaj pro_gram"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Dodaj novu praznu stavku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Dodaj jednu ili više postojećih stavki u pokretač"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "D_elete Item"
-msgstr "I_zbriši stavku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Default"
-msgstr "Zadano"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Obriši trenutno odabranu stavku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "East"
-msgstr "Istok"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Inside Button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Pokretač"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "New _Application"
-msgstr "Novi _program"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "New _Link"
-msgstr "Nova _poveznica"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "North"
-msgstr "Sjever"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-"Odaberite ovu opciju za pomicanje na ploču stavke na koju ste kliknul.i "
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Pokaži _natpis umjesto ikone"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Pokaži zadnju _korištenu stavku na ploči"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
-msgid "South"
-msgstr "Jug"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
-msgid "West"
-msgstr "Zapad"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
-msgid "_Edit Item"
-msgstr "_Ured istavku"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Pokretač program sa neobaveznim izbornikom"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Postavke _radnog prostora"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:461
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "Nije moguće otvoriti  postavke radnog prostora"
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Radni prostor %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Broj _redova:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Pokaži mi_nijaturni popgled"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Prebacivanje radnih prostora koristeći kotačić _miša"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Prebacivač radnih prostora"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Prebacivanje između virtualnih radnih površina"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr "Točke"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-msgid "Transparent"
-msgstr "Prozirno"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Proširi"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Dodaj razdjelnik ili prostor između stavki ploče"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Obnovi minimizirane prozore"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Minimiziraj sve otvorene prozore i pokaži radnu površinu"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Pokaži radnu površinu"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Sakrij sve prozore i pokaži radnu površinu"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Nije moguće pokrenuti područje obavijesti"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite očistiti listu znanih programa?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "O_čisti znane programe"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Znani programi"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Područje obavijesti"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "_Maksimalna veličina ikone (px):"
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Područje gdje se pojavljuju ikone obavijesti"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "Uvijek"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Obnovi minimizirane prozore na trenutnom _radnom prostoru"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Prikaži natpise _dugmadi"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Pokaži samo _minimizirane prozore"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Pokaži prozore sa _svih radnih prostora ili pogleda"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Pokaži prozore sa svih mo_nitora"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr "Red _slaganja:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Vremenska oznaka"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Kad je prostor ograničen"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Dugmad prozora"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr "Grupiranje _prozora:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Naslov prozora"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "_Prebacivanje radnih prostora koristeći kotačić miša"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "Mi_nimiziraj sve"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr "De_minimiziraj sve"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Ma_kimiziraj sve"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "_Demaksimiziraj sve"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
-msgid "_Close All"
-msgstr "_Zatvori sve"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Prebacivanje između otvorenih prozora koristeći dugmad"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
-msgid "Desktop"
-msgstr "Radna površina"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
-msgid "No Windows"
-msgstr "Nema prozora"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Hitni prozori"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Dodaj radno prostor"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Ukloni radni prostor \"%s\""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Ukloni radni prostor %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strelica"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr "Raspored dugmeta:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Pokaži prozore sa _svih radnih prostora"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Pokaži ime _radnog prostora"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Izbornik prozora"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Prebacivanje između prozora koristeći izbornik"
-
-#~ msgid "_Read Online"
-#~ msgstr "_Čitaj online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-#~ "match your panel version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Možete čitati korisnički priručnik online.Ovaj priručnik možda ne "
-#~ "odgovara vašoj veriji ploče."
-
-#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
-#~ msgstr " Korisnički priručnik nije instaliran na vašem računalu."
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
-#~ msgstr "Neuspjelo otvaranje preglednika dokumentacije"
-
-#~ msgid "_Orientation:"
-#~ msgstr "_Orijentacija:"
-
-#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-#~ msgstr "Ro_tiraj dugmad na okomitoj ploči"
-
-#~ msgid "_First button:"
-#~ msgstr "_Prvo dugme"
-
-#~ msgid "_Second button:"
-#~ msgstr "_Drugo dugme"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Onemogućeno"
-
-#~ msgid "Log Out Dialog"
-#~ msgstr "Dijalog odjave"
-
-#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neuspjelo uklanjanje datoteke radne površine iz konfiguracijskog "
-#~ "direktorija"
-
-#~ msgid "Panel Preferences"
-#~ msgstr "Osobitosti ploče"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Prozirnost"
-
-#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-#~ msgstr "Prozirnost kada pokazivač ne prelazi preko ploče."
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce Panel"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce Izbornik"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
deleted file mode 100644
index b340d30..0000000
--- a/po/hy.po
+++ /dev/null
@@ -1,1668 +0,0 @@
-# Armenian translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Norayr Chilingaryan <norik at freenet.am>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:31+0900\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik at freenet.am>\n"
-"Language-Team: Armenian <en at li.org>\n"
-"Language: hy\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Xfce Վահանակ"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Xfce Վահանակ"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Xfce Վահանակ"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "_Վերացնել"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Xfce Վահանակ"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr ""
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "_վերաբեռնել"
-
-#: ../panel/main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../panel/main.c:386
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../panel/main.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Xfce Վահանակ"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Խմբագրիչ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Արտաքին տեսք"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Հորիզոնական"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Խմբագրիչ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "Ուղղաձիգ"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "Խաղեր"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Վահանակի դի կողնորոշումը՝"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "Խաղեր"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Վահանակի դի կողնորոշումը՝"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "_First button:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-msgid "_Second button:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "_Կողպել էկրանը"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "_վերաբեռնել"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Ձայն"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Կողպել էկրանը"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Արտաքին տեսք"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Վահանակի դի կողնորոշումը՝"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "Դիրք՝"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Անալոգ"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "Կողպել"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Թվային"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "Լույսային դիոդյերից"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Դիրք՝"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "Ցանց"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Աշխատացնել _տերմինալի մեջ"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Դիրք՝"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Ավելացնել նոր միավոր"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "Սկզբնական"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Inside Button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Պիտակ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "Ձայն"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Դիրք՝"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Շարքերի քանակը՝"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "Դիրք՝"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Xfce Վահանակ"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Տարանջատիչ"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Ընտրեք հրամանը"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Դիրք՝"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "_Վերացնել"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Կիրառել սկզբնական _ծանուցում"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce Վահանակ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce Վահանակ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "Շարքերի քանակը՝"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "_վերաբեռնել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել վահանակի միավորը \"%s\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "Դիրք՝"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index c9e7867..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,1942 +0,0 @@
-# Italian translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004.
-# Luca Marrocco <buildup at libero.it>, 2005.
-# Cristian Marchi <cri.panta at gmail.com>, 2009.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-31 03:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-29 12:18+0100\n"
-"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Aggiunge un nuovo avviatore sul pannello sulla base delle informazioni "
-"contenute in questo file desktop"
-
-# GLOSSARIO
-# failed to = impossibile...
-# item = elemento
-# launcher = avviatore
-# monitor = monitor
-# panel = pannello
-# pattern = schema
-# plugin = plugin
-# screen = schermo
-# tooltip = suggerimento
-# timestamp = timestamp (data dal 1/1/1970 usata come riferimento nei sistemi
-# Unix)
-# workspace = spazio di lavoro
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Crea un avviatore sul pannello"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Personalizzazione del pannello"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
-#: ../migrate/main.c:117
-msgid "Panel"
-msgstr "Pannello"
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1094
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Rimuovere davvero \"%s\"?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1097
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Se si rimuove l'elemento dal pannello, verrà perso per sempre."
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
-msgid "_Move"
-msgstr "_Sposta"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
-msgid "Pane_l"
-msgstr "_Pannello"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "A_ggiungi nuovi elementi..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "_Preferenze del pannello..."
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
-msgid "Log _Out"
-msgstr "_Esci"
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di personalizzazione del pannello"
-
-#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "NUMERO-PANNELLO"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Mostra la finestra per aggiungere nuovi elementi"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Salva la configurazione del pannello"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Aggiunge un nuovo plugin al pannello"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr "NOME-PLUGIN"
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "Riavvia l'istanza del pannello in esecuzione"
-
-#: ../panel/main.c:84
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "Esce dall'istanza del pannello in esecuzione"
-
-#: ../panel/main.c:85
-msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr "Non attendere un gestore delle finestre all'avvio"
-
-#: ../panel/main.c:86
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:235
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[ARGOMENTI...]"
-
-#: ../panel/main.c:242
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Digitare \"%s --help\" per le modalità d'uso"
-
-#: ../panel/main.c:261
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Il team di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
-
-#: ../panel/main.c:262
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
-
-#: ../panel/main.c:320
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Un'altra istanza è già in esecuzione"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:362
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Riavvio in corso..."
-
-#: ../panel/main.c:377
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Impossibile mostrare la finestra delle preferenze"
-
-#: ../panel/main.c:379
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Impossibile mostrare la finestra per aggiungere nuovi elementi"
-
-#: ../panel/main.c:381
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Impossibile salvare la configurazione del pannello"
-
-#: ../panel/main.c:383
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "Impossibile aggiungere il plugin al pannello"
-
-#: ../panel/main.c:385
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Impossibile riavviare il pannello"
-
-#: ../panel/main.c:387
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Impossibile uscire dal pannello"
-
-#: ../panel/main.c:389
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Impossibile inviare il messaggio D-Bus"
-
-#: ../panel/main.c:400
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Avviare il pannello? se sì, salvare la sessione all'uscita, in modo che il "
-"pannello venga avviato automaticamente al prossimo riavvio della sessione."
-
-#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr "Non è stata trovata alcuna istanza di %s in esecuzione"
-
-#: ../panel/panel-application.c:212
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Avvio dell'applicazione di migrazione non riuscito"
-
-# GLOSSARIO
-# failed to = impossibile...
-# item = elemento
-# launcher = avviatore
-# monitor = monitor
-# panel = pannello
-# pattern = schema
-# plugin = plugin
-# screen = schermo
-# tooltip = suggerimento
-# timestamp = timestamp (data dal 1/1/1970 usata come riferimento nei sistemi
-# Unix)
-# workspace = spazio di lavoro
-#: ../panel/panel-application.c:955
-msgid "Create _Launcher"
-msgstr "Crea _avviatore"
-
-#: ../panel/panel-application.c:956
-msgid ""
-"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
-"files as menu items."
-msgstr "Questo comando creerà un nuovo avviatore sul pannello e inserirà i file trascinati su di esso come elementi del menu"
-
-#: ../panel/panel-application.c:958
-#, c-format
-msgid "Create new launcher from %d desktop file"
-msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "Crea un nuovo avviatore da %d file desktop"
-msgstr[1] "Crea dei nuovi avviatori da %d file desktop"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1692
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"X è stato avviato senza gestore di sessione. Facendo clic su \"Esci\" il "
-"server X verrà chiuso."
-
-#: ../panel/panel-application.c:1693
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Rimuovere davvero il pannello?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1701
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"È stata specificata una sintassi dell'evento del plugin non valida. Usare "
-"NOME-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALORE]."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Tipo di suggerimento \"%s\" non valido. Sono accettati i tipo bool, double, "
-"int, string e uint."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:65
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Mantenitore"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:68
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "Modalità deskbar"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:71
-msgid "Inactive Maintainers"
-msgstr "Mantenitori non più attivi"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Il pannello dell'ambiente Xfce"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:87
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Alex Dupre <ale at FreeBSD.org>, 2004\n"
-"Luca Marrocco <buildup at libero.it>, 2005\n"
-"Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2010"
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Aggiungi un nuovo elemento"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:172
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Selezionare un pannello per il nuovo plugin:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Pannello %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:232
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Dato che il pannello è in esecuzione in modalità protetta (kiosk), non è "
-"permesso effettuare delle modifiche alla sua configurazione come utente "
-"regolare"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:234
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "La modifica del pannello non è permessa"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Aggiunge nuovi elementi"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Aggiunge un nuovo plugin al pannello"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
-msgid "_Search:"
-msgstr "C_erca:"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr "Inserire qui la frase da cercare"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"Il plugin \"%s\" ha inaspettatamente abbandonato il pannello; riavviarlo?"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"Il plugin è stato riavviato più di una volta negli ultimi %d secondi. "
-"Premendo «Esegui» il pannello tenterà di riavviare il plugin altrimenti "
-"verrà rimosso definitivamente dal pannello."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatico"
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Schermo %d"
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Monitor %d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-"Le configurazioni del pannello e dei plugin saranno rimosse in modo "
-"permanente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "Rimuovere davvero il pannello \"%d\"?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(esterno)</span>"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-"Nome interno: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr "Nome interno: %s-%d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "Aumenta la lunghezza a_utomaticamente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Aggiunge un nuovo pannello"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Aggiunge un nuovo elemento a questo pannello"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-"Imposta l'opacità dello sfondo del pannello: 0 completamente trasparente, "
-"100 completamente opaco"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "_Aspetto"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Mostra e _nascondi automaticamente il pannello"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr "Immagine di sfondo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_olore"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr "_Visualizzazione"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Deskbar"
-msgstr "Deskbar"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "N_on riservare lo spazio ai bordi"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Modifica l'elemento selezionato"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-"Abilitare il compositore nel gestore delle finestre per variare l'opacità "
-"del pannello."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "_Elementi"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "Lunghe_zza (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "M_ode:"
-msgstr "_Disposizione"
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Measurements"
-msgstr "Dimensioni"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Sposta alla riga inferiore l'elemento selezionato "
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Sposta alla riga superiore l'elemento selezionato "
-
-# Si riferisce allo stile di visualizzazione dello sfondo
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "None (use system style)"
-msgstr "Nessuno (utilizza quello del sistema)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Num_ber of rows:"
-msgstr "Numero di _righe:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "O_utput:"
-msgstr "O_utput:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacità"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Selezionare un colore per il pannello"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Rimuove l'elemento selezionato"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Rimuove il pannello selezionato"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "Di_mensione riga (pixel):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Selezionare un'immagine di sfondo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per far occupare alle finestre massimizzate lo "
-"spazio dietro al pannello. Questa impostazione funziona solamente quando il "
-"pannello è attaccato al bordo dello schermo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per aumentare automaticamente la lunghezza del "
-"pannello se i plugin richiedono più spazio"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Selezionare questa opzione per estendere il pannello su più monitor"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per nascondere le maniglie del pannello e "
-"bloccarne la posizione"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per nascondere il pannello quando il puntatore "
-"non si trova su di esso. Questa impostazione funziona solamente quando il "
-"pannello è attaccato al bordo dello schermo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Mostra le informazioni dell'elemento selezionato"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Solid color"
-msgstr "Tinta unita"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Estendi su più sc_hermi"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Trasparenza quando il puntatore è sul pannello; 0 completamente trasparente "
-"e 100 completamente opaco"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Trasparenza quando il puntatore non è sul pannello; 0 completamente "
-"trasparente e 100 completamente opaco"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "Vertical"
-msgstr "Verticale"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "O_pacità"
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Enter:"
-msgstr "_A fuoco:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_File:"
-msgstr "_File:"
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Non a fuoco:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Blocca il pannello"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Stile:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nuovo gioco"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-msgid "_Level:"
-msgstr "_Livello:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr "Principiante"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermedio"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr "Esperto"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr "Veterano"
-
-#: ../panel/panel-window.c:2390
-msgid "_Lock Panel"
-msgstr "_Blocca il pannello"
-
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Benvenuti al primo avvio del pannello"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Poiché il pannello è migrato verso un nuovo sistema per l'immagazzinamento "
-"delle impostazioni, è necessario caricare una configurazione iniziale pulita."
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Selezionare qui sotto la configurazione desiderata per il primo avvio."
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "Migra la vecchia configurazione"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Trasferisce la vecchia configurazione 4.6 a Xfconf"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "Utilizza la configurazione predefinita"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Carica la configurazione predefinita"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "Un pannello vuoto"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Inizia con un pannello vuoto"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Impossibile trasferire la vecchia configurazione del pannello"
-
-#: ../migrate/main.c:172
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Impossibile caricare la configurazione predefinita"
-
-#: ../migrate/main.c:185
-msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr "La configurazione del pannello deve essere trasferita..."
-
-#: ../migrate/main.c:189
-msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "Impossibile trasferire la configurazione esistente"
-
-#: ../migrate/main.c:195
-msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr "La configurazione del pannello è stata aggiornata."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-msgid "Action"
-msgstr "Azione"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Pulsante delle azioni"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "_Aspetto:"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "Inverti l'ori_entazione dei pulsanti"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Menu di sessione"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
-"Mostra una schermata di conferma con un conto alla rovescia di 30 secondi "
-"prima di eseguire l'azione"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Azioni"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr "Mostra _finestra di conferma"
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
-msgid "Log Out"
-msgstr "Esce"
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Esci"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Uscire davvero?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
-#, c-format
-msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "Uscita tra %d secondi."
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Esci..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
-msgid "Log _Out..."
-msgstr "_Esci..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
-msgid "Switch User"
-msgstr "Cambia utente"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
-msgid "_Switch User"
-msgstr "Cambia _utente"
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Blocca lo schermo"
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
-msgid "Loc_k Screen"
-msgstr "_Blocca schermo"
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Iberna"
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Iberna"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
-msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr "Sospendere su disco?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
-#, c-format
-msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr "Il sistema si ibernerà tra %d secondi."
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
-msgid "Suspend"
-msgstr "Sospende"
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "Sos_pendi"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
-msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr "Sospendere su RAM?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
-#, c-format
-msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr "Il sistema si sospenderà tra %d secondi."
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
-msgid "Restart"
-msgstr "Riavvia"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Riavvia"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
-msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "Riavviare davvero?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
-#, c-format
-msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr "Il sistema si riavvierà tra %d secondi."
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Spegne"
-
-# Tooltip del pulsante delle azioni
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "_Spegni"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Spegnere davvero?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
-#, c-format
-msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Spegnimento del computer in %d secondi."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:620
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr "Separatore"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:974
-#, c-format
-msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr "Impossibile avviare l'azione \"%s\""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:1141
-msgid "John Doe"
-msgstr "John Doe"
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr ""
-"Disconnette l'utente, blocca lo schermo o esegue altre azioni di sistema"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Menu delle applicazioni"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr "_Titolo del pulsante:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr "M_odifica menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr "File del menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr "_File del menu:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Selezionare un file del menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per mostrare il nome generico dell'applicazione "
-"nel menu, per esempio \"Gestore dei file\" in luogo di \"Thunar\""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr "Mostra la descrizione dell'applicazione nel su_ggerimento"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Mostra i no_mi generici delle applicazioni"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "Mostra le ico_ne nel menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr "Usa un file del menu personali_zzato"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Usa il menu pre_definito"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Icon_a:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr "Mostra il titolo del _pulsante"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Selezionare un'icona"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\"."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
-msgid "No applications found"
-msgstr "Nessuna applicazione trovata"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Impossibile avviare il menu delle applicazioni"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Mostra un menu contenente le categorie delle applicazioni installate"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr "Utilizzo:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr "OPZIONE"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr "Opzioni:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr "Fa comparire il menu nell'attuale posizione del mouse"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr "Visualizza le opzioni dell'aiuto"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr "Settimana %V"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr "Esecuzione del comando clock non riuscita"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Formato personalizzato"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "Orologio di 24 or_e"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analogico"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Orologio"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Opzioni dell'orologio"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Digitale"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Mostra i _secondi"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "_Formato:"
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "Im_precisione:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "Separatori dell'ora _lampeggianti"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Impreciso"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Mostr_a AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Mostra cor_nice"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Mostra i punti inatti_vi"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Mostra g_riglia"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Il formato descrive la date e l'ora da inserire nel nome del file. Per "
-"esempio, %Y verrà sostituito con l'anno, %m con il mese e %d con il giorno. "
-"Consultare la documentazione dell'utility della data per maggiori "
-"informazioni."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Orologio _binario accurato"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Tipo:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "Formato del su_ggerimento:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr "Notte"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr "Mattina presto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr "Mattina"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Quasi mezzogiorno"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr "Mezzodì"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Pomeriggio"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr "Sera"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr "Tarda sera"
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 in punto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0 e cinque"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0 e dieci"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 e un quarto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0 e venti"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0 e venticinque"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "%0 e mezza"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "%1 meno venticinque"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "%1 meno venti"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "%1 meno un quarto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "%1 meno dieci"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "%1 meno cinque"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 in punto"
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 in punto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0 e cinque"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0 e dieci"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 e un quarto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0 e venti"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0 e venticinque"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr "%0 e mezza"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "%1 meno venticinque"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "%1 meno venti"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "%1 meno un quarto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr "%1 meno dieci"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr "%1 meno cinque"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 in punto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr "una"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr "due"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr "tre"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr "quattro"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr "cinque"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr "sei"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr "sette"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr "otto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr "nove"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr "dieci"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr "undici"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr "dodici"
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Che ora è?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Menu delle cartelle"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
-#, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Impossibile avviare l'applicazione \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr "Impossibile interrogare il tipo di contenuto per \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Non è stata trovata alcuna applicazione predefinita per \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Impossibile avviare l'applicazione predefinita per \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Impossibile eseguire l'applicazione preferita per la categoria \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Apri cartella"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Apri nel terminale"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Mostra l'albero delle cartelle in un menu"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Inserire una lista di schemi che determineranno quali file dovranno essere "
-"visibili nella cartella. Se si specifica più di uno schema, gli elementi "
-"della lista dovranno essere separati con il punto e virgola (es. *.txt;*."
-"doc)."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtraggio"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Selezionare una cartella"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Mostra i file _nascosti"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr "Cartella _principale:"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "Schema del _file:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
-msgid "Open launcher menu"
-msgstr "Apre il menu dell'avviatore"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Elemento senza nome"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727
-msgid "No items"
-msgstr "Nessun elemento"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Impossibile aprire l'editor per l'elemento desktop"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Se si cancella un elemento, verrà rimosso in modo permanente."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Rimuovere davvero \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "Elemento senza nome"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add Appli_cation"
-msgstr "_Aggiungi applicazione"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Aggiunge un nuovo elemento vuoto"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Aggiunge uno o più elementi esistenti all'avviatore"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "D_elete Item"
-msgstr "_Elimina elemento"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinita"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Rimuove l'elemento selezionato"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr "Disabilita i su_ggerimenti"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Inside Button"
-msgstr "All'interno del pulsante"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Avviatore"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "New _Application"
-msgstr "_Nuova applicazione"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "New _Link"
-msgstr "Nuovo collegamen_to"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per disabilitare i suggerimenti quando il "
-"puntatore è su un pulsante del pannello o su un elemento del menu"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-"Selezionare questa opzione per spostare l'elemento selezionato sul pannello"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Mostra le etic_hette in luogo delle icone"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Mostra nel pannello l'_ultimo elemento utilizzato"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
-msgid "West"
-msgstr "Ovest"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Posizione del pulsante della f_reccia"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
-msgid "_Edit Item"
-msgstr "_Modifica elemento"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Avviatore di programmi con menu opzionale"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Impostazioni dello _spazio di lavoro..."
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:461
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "Impossibile aprire le impostazioni dello spazio di lavoro"
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Spazio di lavoro %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Numero di ri_ghe:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-"Mostra una vista in miniatura dello spazio di lavoro con dei rettangoli che "
-"rappresentano le finestre visibili"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Mostra la vista in mi_niatura"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Cambia spazio di lavoro usando la rotella del _mouse"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Selettore di spazi di lavoro"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Scorre le scrivanie virtuali"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr "Punti"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr "Maniglia"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-msgid "Transparent"
-msgstr "Trasparente"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Espandi"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Aggiunge un separatore o uno spazio tra gli elementi del pannello"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Ripristina le finestre minimizzate"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Minimizza tutte le finestre aperte e mostra la scrivania"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Mostra scrivania"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Nasconde tutte le finestre e mostra la scrivania"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Impossibile avviare l'area di notifica"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Probabilmente un altro widget ha preso il controllo dell'area di notifica. "
-"Quest'area non verrà utilizzata."
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "L'area di notifica ha perso la selezione"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Ripulire davvero la lista delle applicazioni conosciute?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Cance_lla le applicazioni conosciute"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Applicazioni conosciute"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Area di notifica"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "Dimensione _massima delle icone (px):"
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Impossibile acquisire il gestore della selezione per lo schermo %d"
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Area in cui compaiono le icone di notifica"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-"Di_segna la cornice della finestra quando il puntatore è sul suo pulsante"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Titolo del gruppo e timestamp"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Titolo del gruppo e della finestra"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Nessuno, permetti drag&drop"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Ripristina le finestre minimizzate nello spazio di lavoro co_rrente"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Usa pulsanti pia_tti"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Mostra _maniglie"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Mostra le _etichette dei pulsanti"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Mostra solo le finestre mi_nimizzate"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Mostra le _finestre di tutti gli spazi di lavoro o porzioni"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Mostra le _finestre di tutti gli sc_hermi"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr "Or_dinamento:"
-
-# è l'offset di data dal 1/1/1970 utilizzato nei sistemi Unix
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Timestamp"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Quando lo spazio è limitato"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Pulsanti delle finestre"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr "Ra_ggruppa finestre:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Titolo della finestra"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "_Scorri tra le finestre usando la rotella del mouse"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "Mi_nimizza tutte"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr "_Deminimizza tutte"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "_Massimizza tutte"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "D_emassimizza tutte"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
-msgid "_Close All"
-msgstr "_Chiudi tutte"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Scorre tra le finestre aperte utilizzando i pulsanti"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
-msgid "Desktop"
-msgstr "Scrivania"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
-msgid "No Windows"
-msgstr "Nessuna finestra"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Finestre urgenti"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Aggiungi spazio di lavoro"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Rimuovi spazio di lavoro \"%s\""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Rimuovi spazio di lavoro \"%d\""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr "Freccia"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr "Tipo di pulsante:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Abilita la notifica delle _urgenze"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Icona"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Mostra le _finestre di tutti gli spazi di lavoro"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Mostra i _nomi degli spazi di lavoro"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Mostra le azioni per gli _spazi di lavoro"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Menu delle finestre"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Scorre tra le finestre aperte utilizzando un menu"
-
-#~ msgid "_Read Online"
-#~ msgstr "_Leggi online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-#~ "match your panel version."
-#~ msgstr ""
-#~ "È possibile leggere il manuale utente online. Questo manuale potrebbe "
-#~ "comunque non corrispondere alla propria versione del pannello."
-
-#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
-#~ msgstr "Il manuale utente non è installato su questo computer"
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il browser della documentazione"
-
-#~ msgid "_Orientation:"
-#~ msgstr "O_rientamento:"
-
-#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-#~ msgstr "Ruota i pulsanti nei pannelli _verticali"
-
-#~ msgid "_First button:"
-#~ msgstr "_Primo pulsante:"
-
-#~ msgid "_Second button:"
-#~ msgstr "_Secondo pulsante:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Disabilitato"
-
-#~ msgid "Log Out Dialog"
-#~ msgstr "Finestra di uscita"
-
-#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile rimuovere il file desktop dalla cartella di configurazione"
-
-#~ msgid "Use the _Xfce menu"
-#~ msgstr "Usa il menu di _Xfce"
-
-#~ msgid "Panel Preferences"
-#~ msgstr "Preferenze del pannello"
-
-#~ msgid "_Xfce Panel"
-#~ msgstr "Pannello di _Xfce"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Trasparenza"
-
-#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-#~ msgstr "Trasparenza quando il puntatore non è sul pannello"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Pannello di Xfce"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Menu di Xfce"
-
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "_Decorazione"
-
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il manuale"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
deleted file mode 100644
index 4f60af0..0000000
--- a/po/ka.po
+++ /dev/null
@@ -1,1579 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 23:41+0400\n"
-"Last-Translator: Dimitri Gogelia <delphi.knight at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Georgian <delphi.knight at gmail.com>\n"
-"Language: ka\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Georgian\n"
-"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-msgid "Panel"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-msgid "Pane_l"
-msgstr ""
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr ""
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr ""
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-msgid "Restarting..."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:382
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:384
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:386
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:394
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add New Item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-msgid "Add New Items"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid "_Leave:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Orientation:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-msgid "_Level:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-msgid "Button Actions"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "_First button:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-msgid "_Second button:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-msgid "Restart"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Applications Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-msgid "Select An Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-msgid "No applications found"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "Show gri_d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-msgid "No items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Inside Button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "შესახებ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-msgid "New Line"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr ""
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
deleted file mode 100644
index 05f6a9d..0000000
--- a/po/ku.po
+++ /dev/null
@@ -1,1712 +0,0 @@
-# translation of ku.po to Kurdish
-# Kurdish translations for xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2005 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-#
-# Erdal Ronahi <erdal.ronahi at gmail.com>, 2005.
-# Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-20 23:01+0200\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
-"Language-Team: Kurdish <ku at li.org>\n"
-"Language: ku\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2007-12-29 10:32+0000\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"X-Poedit-Language: Kurdish\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1;\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Derbarê Panela Xfce de"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Derbarê Panela Xfce de"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Panela %d"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jê bibî %s'?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Guhestin"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Panela %d"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Panelê taybet bike"
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Hêmanên nû zêde bike"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Ji berê ve tepsiya pergalê li ser dîmenderê heye"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin"
-
-#: ../panel/main.c:382
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
-
-#: ../panel/main.c:386
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
-
-#: ../panel/main.c:394
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jêbibî %d?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Panela %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Hêmaneke nû zêde bike"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Dîmenderên span"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-#, fuzzy
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Panela hilbijartî û hemû hêman dê werin jê birin."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jêbibî %d?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Hêmanên nû zêde bike"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Teşe"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Serpahnayê"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "Hêmanan zêde bike"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Dîmenderên span"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "Serdirêjahiyê"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Nav"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Hêl:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "Mezinahiya (pîkselan):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "_Nav"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Hêmanekê li panelê zêde bike"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Bişkojên destpêkirinê"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Çalakiyên panelê"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "Bişkoja_çalak"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "_Bişkoja Îkonê"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "_Neçalak"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Dîmenderê kilît bike"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-msgid "Restart"
-msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-msgid "Suspend"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Derkeve an jî dîmenderê bigire"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Teşe"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Çalakiyên panelê"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Îkon"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "Bişkoja_çalak"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "Vebijêrkên demjimêrê"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "Bikokên dûz bikar bîne"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "Demjimêra_24 seat bikarbîne"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analog"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Demjimêr"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Vebijêrkên demjimêrê"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Hejmarî"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "_Çirkan nîşan bide"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Rast"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-#, fuzzy
-msgid "eight"
-msgstr "Rast"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-#, fuzzy
-msgid "nine"
-msgstr "_Rêzik"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Saet çend e?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Destpêkirina \"%s\" bi ser neket"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Di _termînalê de bimeşîne"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Hêmana nû"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "Hêmana nû"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Tu bawerî ku dixwazî qada xebatê jê bibî %s'?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Hêmanên nû zêde bike"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "Wekî heyî"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Inside Button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Destpêker"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "Der barê de"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Bişkoja_çalak"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Destpêkerê bernameyê tevî pêşeka vebijêrk"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Qada xebatê%d"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Qada xebatê%d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Hejmara rêzikan:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Di vekirina qadên xebatê de mişkê bikar bîne"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Qada xebatê%d"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Dîmena minyatur ya hemû sermaseyên heyî"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "Cih:"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Paneleke nû"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Teşeya Veqetandêrê"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Tenikaya (%):"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Valehiyê an xêzê li navbera rêzikên hêmanên panelê zêde dike"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Paceyên veşartî ji nû avabike"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Paceyan veşêre û dîmender nîşan bide"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Paceyan veşêre û dîmender nîşan bide"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Sermasê nîşan Bide"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Nîşekirina lezgîn"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Ji berê ve tepsiya pergalê li ser dîmenderê heye"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Tu bawerî ku dixwazî lîsteya sepanên nas pakij bikî?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Sepanekê Hilbijêre"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Sepanên Îkonan_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Nîşekirina lezgîn"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Nîşeyên îkonan nîşan bide"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Bikokên dûz bikar bîne"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Sêwirandinan_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Bişkojên destpêkirinê"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Window title"
-msgstr "Lîsteya paceyan"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "Sermasê nîşan Bide"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "No Windows"
-msgstr "Lîsteya paceyan"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Kargehê lê zêde bike"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Qada xebatê  '%s' jê bibe"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Qada xebatê %d jê bibe"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "_Tîr:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Nîşekirina lezgîn"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "_Îkon"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Paceyan ji hemû qadên xebatê_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Navên kargehan nîşan bide"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Xebatên qada xebatê_nîşan bide"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Lîsteya paceyan"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Tenikaya (%):"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Panela Xfce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Panela Xfce"
-
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "_Hejmara rêzikan:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "Ji nû ve bide dest pê kirin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "Rewş"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "Bişkojên destpêkirinê"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
deleted file mode 100644
index 06fd393..0000000
--- a/po/mk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1726 +0,0 @@
-# translation of xfce4-panel.po to Macedonian
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-24 01:15+0100\n"
-"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan at lugola.net>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n at lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: mk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "За Xfce панелот"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "За Xfce панелот"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Панел %d"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "Премести"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Панел %d"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Додај нов предмет"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Прилагоди го панелот"
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Додај нов предмет"
-
-#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Покажи икони за известување"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Додај нов предмет"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Има веќе системска лента на овој екран"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Рестартирај"
-
-#: ../panel/main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Додај нов предмет"
-
-#: ../panel/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Покажи икони за известување"
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Додај предмети на панелот"
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#: ../panel/main.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %d?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Додај нов предмет"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Панел %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Додај нов предмет"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Додај предмети на панелот"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Прошири на монитор"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-#, fuzzy
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Избраниот панел и сите негови предмети ќе бидат избришани."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %d?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Додај нов предмет"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Додај предмети на панелот"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Изглед"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Хоризонтален"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "Додај предмети"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Одбери команда"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Прошири на монитор"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикален"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "Име"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Ориентација:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "Големина (пиксели):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "Име"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Додај предмети на панелот"
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Покажи икони за известување"
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Покажи икони за известување"
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Покажи икони за известување"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Покажи икони за известување"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Копчиња за акција"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Десјтва на панелот"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "Копче со с_трелка"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "Копче со _икона"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "_Оневозможено"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Заклучи го екранот"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-msgid "Restart"
-msgstr "Рестартирај"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Звук"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Одјави се или заклучи го екранот"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Изглед"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Одберете го типот на дејство:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Десјтва на панелот"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Одбери команда"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Одберете го типот на дејство:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Поле со икони"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "Покажи _имиња на апликации"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Одбери команда"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "Одберете го типот на дејство:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "Опции за часовникот"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "Користи рамни копчиња"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "Користи часовник со 24 саати"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Аналоген"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Часовник"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Опции за часовникот"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Дигитален"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Прикажи ги секундите"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "LED"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Покажи AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Прикажи _рамка"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Прикажи _рамка"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Десно"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "Мрежа"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-#, fuzzy
-msgid "five"
-msgstr "Канцелариски"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-#, fuzzy
-msgid "eight"
-msgstr "Десно"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Колку е часот?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Изврши во _терминал"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Одбери команда"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Прикажи _рамка"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Нов предмет"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "Нов предмет"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Додај нов предмет"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "Стандардно"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Inside Button"
-msgstr "Копче со _икона"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Пуштач"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Прикажи икони за а_пликациите"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "За"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Копче со с_трелка"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Пуштач за програма со незадолжително мени"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Работен простор %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Работен простор %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Број на редови:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Менувајте ги работните површини со користење на тркацето на глувчето"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Работен простор %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Минијатурен преглед на сите виртуелни работни површини"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "Справувач:"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Нов панел"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Разделувач или празен простор"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "Провидност (%):"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Прошири"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Додава празен простор или линија помеѓу предметите од панелот"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Врати ги скриените прозорци"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Скриј ги прозорците и прикажи ја работната околина"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Скриј ги прозорците и прикажи ја работната околина"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Прикажи ја работната површина"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Итно известување"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Има веќе системска лента на овој екран"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните работниот простор %s?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Одберете го типот на дејство:"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Одберете го типот на дејство:"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Итно известување"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Покажи икони за известување"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Користи рамни копчиња"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Прикажи _рамка"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Покажи _имиња на апликации"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Копчиња за акција"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Window title"
-msgstr "Листа со прозорци"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "Прикажи ја работната површина"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "No Windows"
-msgstr "Листа со прозорци"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Додај работен простор"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Отстрани го работниот простор '%s'"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Отстрани работен простор %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "Копче со с_трелка"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Итно известување"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Поле со икони"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Прикажи ги _прозорците од сите работни површини"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Прикажи дејства за раб_отната површина"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Прикажи дејства за раб_отната површина"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Листа со прозорци"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Провидност (%):"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce панел"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce панел"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "Број на редови:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "Рестартирај"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "Не можам да извршам \"%s\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "Позиција"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "Копчиња за акција"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
deleted file mode 100644
index da8683b..0000000
--- a/po/mr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1721 +0,0 @@
-# Marathi Translation of xfce4-panel.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 20:35+0900\n"
-"Last-Translator: Pallavi Nikam <pallavi_edu at rediffmail.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <en at li.org>\n"
-"Language: mr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Xfce पॅनेल"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Xfce पॅनेल"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Xfce पॅनेल"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "काढणे (_R)"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Xfce पॅनेल"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../panel/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr " या पडद्यावर अगोदरच प्रणाली ट्रे सुरु आहे"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr " पुनः सुरुवात (_R)"
-
-#: ../panel/main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr ""
-"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../panel/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr ""
-"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../panel/main.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr ""
-"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr ""
-"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Xfce पॅनेल"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "संपादक"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "स्वरुप"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "आडवे"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "आज्ञा निवडा"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "संपादक"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "उभे"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "नाव"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "पॅनेलची पुर्वाभिमुखता:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "नाव"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "पॅनेल रचना"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "आयकॉन बॉक्स"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "आयकॉन बॉक्स"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "पडदा  ताळेबंद करा (_L)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr " पुनः सुरुवात (_R)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "आवाज"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "पडदा टाळेबंद करा"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "स्वरुप"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "आज्ञा निवडा"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "पॅनेल रचना"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "आज्ञा निवडा"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "आज्ञा निवडा"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "आयकॉन बॉक्स"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "आज्ञा निवडा"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr ""
-"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "आज्ञा निवडा"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr ""
-"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "अनॅलॉग"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "टाळेबंद"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "डिजिटल"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "लेड"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr " एम / पीम"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Show _frame"
-msgstr "वेळ दाखवा (_t)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "वेळ दाखवा (_t)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "जाळे"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-#, fuzzy
-msgid "eight"
-msgstr "पुर्ण रुंदी:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr ""
-"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr ""
-"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "टर्मिनलमध्ये सुरु करा (_t)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "आज्ञा निवडा"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "वेळ दाखवा (_t)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr ""
-"सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "नवीन आयटम"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "गृहित"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Inside Button"
-msgstr "आयकॉन बॉक्स"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "लॉनचंर"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "आवाज"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "जागा"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "ओळींची संख्या:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "जागा"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Xfce पॅनेल"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "विभक्त रेषा"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "पारदर्शकता"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr " या पडद्यावर अगोदरच प्रणाली ट्रे सुरु आहे"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "आज्ञा निवडा"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "आज्ञा निवडा"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "सूचना आयकॉन दाखवा (_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "वेळ दाखवा (_t)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "ऍप्लिकेशनचीशनची नावे प्रदर्शित कराा (_n)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "आयकॉन बॉक्स"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "काढणे (_R)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "सुरुवातीची सुचना वापरा (_s)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "आयकॉन बॉक्स"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "कार्ये सर्व वर्कस्पेसेस पासुन दाखवा (_a)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "पारदर्शकता"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce पॅनेल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce पॅनेल"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "ओळींची संख्या:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr " पुनः सुरुवात (_R)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "सुरु होऊ शकत नाही \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "जागा"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "आयकॉन बॉक्स"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
deleted file mode 100644
index 750e1e5..0000000
--- a/po/ms.po
+++ /dev/null
@@ -1,1671 +0,0 @@
-# Xfce4-panel Malay translation.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Harun Musa <mharun at gmx.net>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-21 17:47+0900\n"
-"Last-Translator: Harun Musa <mharun at gmx.net>\n"
-"Language-Team: Malay <translation-team-ms at list.sourceforge.net>\n"
-"Language: ms\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "/_Buang"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Tray sistem telah sedia ada berlari diatas skrin"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "/_Ulangmula"
-
-#: ../panel/main.c:382
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../panel/main.c:386
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:394
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr ""
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Penampilan"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Mendatar"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Editor"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "Menegak"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "Permainan"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "Orientasi panel:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "Permainan"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Tetapan Panel Xfce"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "Ikon:"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "Ikon:"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "/_Kunci skrin"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "/_Ulangmula"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suara"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Kunci skrin"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Penampilan"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Tetapan Panel Xfce"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Ikon:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "Posisi"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-msgid "Custom Format"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analog"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Clock"
-msgstr "Kunci"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Digital"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "LCD"
-msgstr "LED"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Posisi"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "Rangkaian"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Lari dalam _terminal"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Posisi"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-msgid "Unnamed item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Tambah item baru"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Inside Button"
-msgstr "Ikon:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Pelancar"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "Suara"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Posisi"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "Posisi"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Panel Xfce"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Pemisah"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "Transparent"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Guna _notifikasi pemula"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Tray sistem telah sedia ada berlari diatas skrin"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Pilih arahan"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Guna _notifikasi pemula"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Posisi"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Ikon:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-msgid "No Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-msgid "Add Workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "/_Buang"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Guna _notifikasi pemula"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Lihat tasks dari semua ruangkerja"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Panel Xfce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Panel Xfce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "/_Ulangmula"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "Posisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "Ikon:"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
deleted file mode 100644
index 82f8bd4..0000000
--- a/po/nn.po
+++ /dev/null
@@ -1,1820 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-10 05:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 21:56+0100\n"
-"Last-Translator: Eivind Ødegård <gingermi at yahoo.no>\n"
-"Language-Team: nn_NO <i18n-nn at lister.ping.uio.no>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"X-Poedit-Language: Norwegian Nynorsk\n"
-"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Legg til ein ny startar på panelet ut frå opplysingane i denne "
-"skrivebordsfila"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Lag ein startar på panelet"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Set opp panelet"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
-#: ../migrate/main.c:117
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%s»?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Viss du fjernar elementet frå panelet, blir det tapt for alltid."
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
-msgid "_Move"
-msgstr "Fl_ytt"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Pane_l"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Legg til _nye oppføringar..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "Panel_oppsett..."
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
-msgid "Log _Out"
-msgstr "Logg _ut"
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Vis «Paneloppsett»-dialogen"
-
-#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "PANEL-NUMMER"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Vis dialogen «legg til nye element»"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Lagra paneloppsettet"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Legg eit nytt innstikk til panelet"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr "INNSTIKK-NAMN"
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "Start dette panelet på nytt"
-
-#: ../panel/main.c:84
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "Avslutt dette panelet"
-
-#: ../panel/main.c:85
-msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr "Ikkje vent på at vindaugshandteraren skal starta"
-
-#: ../panel/main.c:86
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Vis versjonsinformasjonen og avslutt"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:235
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[ARGUMENT...]"
-
-#: ../panel/main.c:242
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Skriv «%s --help» for bruksinstruksjonar"
-
-#: ../panel/main.c:261
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Utviklingslaget for Xfce. Alle rettar er reserverte."
-
-#: ../panel/main.c:262
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Rapporter feil til <%s>."
-
-#: ../panel/main.c:320
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Panelet er allereie i gang."
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:362
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Startar på nytt..."
-
-#: ../panel/main.c:377
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Klarte ikkje visa oppsettsdialogen"
-
-#: ../panel/main.c:379
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Klarte ikkje visa dialogen «legg til nye element»"
-
-#: ../panel/main.c:381
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Klarte ikkje lagra paneloppsettet"
-
-#: ../panel/main.c:383
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "Klarte ikkje leggja til eit innstikk på panelet"
-
-#: ../panel/main.c:385
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Klarte ikkje starta panelet på nytt"
-
-#: ../panel/main.c:387
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Klarte ikkje avslutta panelet"
-
-#: ../panel/main.c:389
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Greidde ikkje senda D-bus-melding"
-
-#: ../panel/main.c:400
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Vil du starta panelet? Viss du gjer det, må du passa på at du lagrar økta "
-"når du loggar ut, så panelet automatisk startar att neste gong du loggar inn."
-
-#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr "%s køyrer ikkje"
-
-#: ../panel/panel-application.c:212
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Klarte ikkje å starta overføringsprogrammet"
-
-#: ../panel/panel-application.c:936
-msgid "Create _Launcher"
-msgstr "_Lag ein startar"
-
-#: ../panel/panel-application.c:937
-msgid ""
-"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
-"files as menu items."
-msgstr "Dette lagar eit nytt startar-innstikk på panelet, og set inn dei filene du slepper som menyoppføringar."
-
-#: ../panel/panel-application.c:939
-#, c-format
-msgid "Create new launcher from %d desktop file"
-msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "Lag ny startar frå %d skrivebordsfil"
-msgstr[1] "Lag ny startar frå %d skrivebordsfiler"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1673
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"Du har starta X utan økthandsamar. Viss du klikkar på Avslutt, vil X-tenaren "
-"avslutta."
-
-#: ../panel/panel-application.c:1674
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta panelet?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1682
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje køyra programmet «%s»"
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Ugyldig syntaks for innstikkhandling. Bruk INNSTIKK-NAMN:NAMN[:TYPE:VERDI]."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Ugyldig hinttype «%s». Gyldige typar er booleansk, doble, heiltal, streng og "
-"uint."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:65
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Vedlikehaldarar"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:68
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "Skrivebordslinjemodus"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:71
-msgid "Inactive Maintainers"
-msgstr "Mindre aktive vedlikehaldarar"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Panelet i Xfce-skrivebordsmiljøet"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:87
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Eivind Ødegård"
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Legg til nytt element"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:172
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Vel eit panel for det nye innstikket:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Panel %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:232
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Av di panelet køyrer i kioskmodus, har du ikkje løyve til å gjera endringar "
-"i paneloppsettet som vanleg brukar."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:234
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "Du har ikkje lov til å endra panelet"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Legg til nye element"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Legg til nye innstikk på panelet"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Søk:"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr "Skriv inn søkjeorda her"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Innstikket «%s» forlet panelet uventa, vil du starta det på nytt?"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"Innstikket starta på nytt meir enn ein gong dei siste %d sekunda. Viss du "
-"trykkjer Køyr, vil panelet prøva å starta innstikket. Ì andre fall blir "
-"innstikket fjerna for godt frå panelet."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Skjerm %d"
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Monitor %d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Panel- og innstikkoppsettet blir fjerna for godt"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna panelet %d?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(ekstern)</span>"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-"Internt namn: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr "Internt namn: %s-%d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "Auk lengda a_utomatisk"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Lag nytt panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Legg til eit nytt element på dette panelet"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-"Alfaverdi for panelbakgrunnen, der 0 er heilt gjennomsiktig og 100 heilt "
-"ugjennomsiktig."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Utsjå_nad"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Vis og _gøym panelet automatisk"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr "Bakgrunnsbilete"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Farge:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr "V_is"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Deskbar"
-msgstr "Skrivebordslinje"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "Ikkje _reserver plass på kantane"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Endra dette elementet"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-"Slå på biletsamansetjing i vindaugshandteraren for å få innstillingar for "
-"gjennomsikt på panelet."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "Allment"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Vassrett"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "Ele_ment"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "Le_ngd: (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "M_ode:"
-msgstr "M_odus:"
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Measurements"
-msgstr "Måleeiningar"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Flytt elementet ned ei rad."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Flytt elementet opp ei rad."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "None (use system style)"
-msgstr "Ingen (bruk systemstilen)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Num_ber of rows:"
-msgstr "Tal på _rader: "
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "O_utput:"
-msgstr "_Utgang:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Opacity"
-msgstr "Gjennomsikt"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Vel ei panelfarge"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Fjern dette elementet"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Fjern dette panelet"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "Rad_storleik (punkt)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Vel eit bakgrunnsbilete"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Vel dette om du vil at maksimerte vindaugo skal dekka området bak panelet. "
-"Dette verkar berre når panelet er ved ein skjermkant."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Vel dette for å auka lengda på panelet automatisk dersom innstikka vil ha "
-"meir plass."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Vel dette for å utvida panelet over fleire skjermar."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-"Vel dette for å gøyma alle handtaka på panelet, og låsa det på ein plass."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Vel dette for å gøyma panelet når peikaren ikkje er over det. Dette verkar "
-"berre når panelet er ved ein skjermkant."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Vis informasjon om kvart valde element"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Solid color"
-msgstr "Einsfarga"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Sprei over mo_nitorar"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Gjennomsikt når peikaren er over panlet, der 0 er heilt gjennomsiktig og 100 "
-"heilt ugjennomsiktig"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Gjennomsikt når peikaren ikkje er over panelet, der 0 er heilt gjennomsiktig "
-"og 100 heilt ugjennomsiktig"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "Vertical"
-msgstr "Loddrett"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Alfa:"
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Enter:"
-msgstr "_Gå inn i:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_File:"
-msgstr "_Fil:"
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Forlat:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Lås panelet"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Stil:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nytt spel"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-msgid "_Level:"
-msgstr "_Nivå:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr "Nybyrjar"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Middels"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr "Røynd"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr "Meister"
-
-#: ../panel/panel-window.c:2390
-msgid "_Lock Panel"
-msgstr "_Lås panelet"
-
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Velkomen til fyrste oppstarten av panelet"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Av di panelet har fått eit nytt system for å lagra innstillingar, må det "
-"lasta eit nytt grunnoppsett."
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Vel under kva oppsett du vil ha for fyrste oppstarten."
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "Før over frå gamalt oppsett"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Overfør det gamle 4.6-oppsettet til Xfconf"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "Bruk standardoppsettet"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Last standardoppsettet"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "Eitt tomt panel"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Start med eitt tomt panel"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Greidde ikkje overføra det gamle paneloppsettet"
-
-#: ../migrate/main.c:172
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Klarte ikkje å lasta standardoppsettet"
-
-#: ../migrate/main.c:185
-msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr "Paneloppsettet treng overføring..."
-
-#: ../migrate/main.c:189
-msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "Klarte ikkje overføra oppsettet"
-
-#: ../migrate/main.c:195
-msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr "Paneloppsettet er oppdatert."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-msgid "Action"
-msgstr "Handling"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Handlingsknappar"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "Utsjå_nad:"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "Snu knappe_ordninga"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Øktmeny"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
-"Vis ein stadfestingsdialog med 30 sekund tidsfrist for nokre av handlingane."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "Synleg"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "H_andlingar"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr "Vi_s stadfestingsdialogen"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
-msgid "Log Out"
-msgstr "Logg ut"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Logg ut"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
-#, c-format
-msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "Loggar ut om %d sekund."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Logg ut..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
-msgid "Log _Out..."
-msgstr "Logg _ut..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
-msgid "Switch User"
-msgstr "Byt brukar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_Byt brukar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Lås skjermen"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
-msgid "Loc_k Screen"
-msgstr "_Lås skjermen"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Gå i dvale"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "Gå i _dvale"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
-msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr "Vil du senda økta til disk og gå i dvale?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
-#, c-format
-msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr "Set maskina i dvale om %d sekund"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
-msgid "Suspend"
-msgstr "Kvil"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "K_vile"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
-msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr "Vil du senda økta til minnet og gå i kvilemodus?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
-#, c-format
-msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr "Set maskina i kvilemodus om %d sekund."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
-msgid "Restart"
-msgstr "Start på nytt"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
-msgid "_Restart"
-msgstr "Sta_rt på nytt"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
-msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil starta på nytt?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
-#, c-format
-msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr "Startar maskina på nytt om %d sekund."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Slå av"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "Slå _av"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slå av?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
-#, c-format
-msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Slår av maskina om %d sekund."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:620
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr "Skilje"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:975
-#, c-format
-msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje køyra handlinga «%s»."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:1142
-msgid "John Doe"
-msgstr "Ola Nordmann"
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Logg ut, lås eller andre systemhandlingar"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utsjånad"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Program"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Knappe_namn:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr "_Endra meny"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr "Menyfil:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr "Meny_fil:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Vel ei menyfil"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Vel dette for å visa det allmenne programnamnet i menyen, til dømes "
-"«Filhandsamar» i staden for «Thunar»"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr "Vis program_skildring i tipsteksten"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Vis allmenne program_namn"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "Vis ik_on i menyen"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr "Br_uk eiga menyfil:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Bruk stan_dardmenyen"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikon:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr "Vis _knappenamnet"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Vel eit ikon"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Klarte ikkje køyra kommandoen «%s»"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
-msgid "No applications found"
-msgstr "Fann ingen program"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Klarte ikkje lasta programmenyen"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Vis ein meny som inneheld kategoriar i staden for installerte program"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr "Bruk:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr "VAL"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr "Val:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr "Oppsprett-meny ved musepeikaren"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr "Vis hjelpeval"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr "Veke %V"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr "Klarte ikkje å køyra klokkekommandoen"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Eige format"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "24-timarsklokke"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analog"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Binær"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Klokke"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Klokkeinnstillingar"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Digital"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Vis _sekund"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "F_ormat:"
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "V_ankellogikk"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "La tidsdeleteikna b_linka"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Uklar"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Vis AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Vis _ramme"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Vis _inaktive prikkar"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Vis r_utenett"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Formatet skildrar dato- og klokkeslettdelane som skal på panelet. Til dømes "
-"vert %Y erstatta med årstalet, %m med månaden og %d med dagen. Sjå "
-"dokumentasjonen for datoverktøyet for meir informasjon."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Sann _binærklokke"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Utforming:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "_Tipstekstformat:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr "Natt"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr "Tidleg morgon"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr "Morgon"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Snart middag"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr "Middag"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Ettermiddag"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr "Kveld"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr "Sein kveld"
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "Klokka %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "fem over %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "ti over %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "kvart over %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "ti på halv %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "fem på halv %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "halv %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "fem over halv %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "ti over halv %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "kvart på %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "ti på %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "fem på %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "Klokka %1"
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "Klokka %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr "fem over %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr "ti over %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "kvart over %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "ti på halv %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "fem på halv %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr "halv %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "fem over halv %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "ti over halv %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "kvart på %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr "ti på %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr "fem på %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "Klokka %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr "eitt"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr "to"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr "tre"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr "fire"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr "fem"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr "seks"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr "sju"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr "åtte"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr "ni"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr "ti"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr "elleve"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr "tolv"
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Kor mykje er klokka?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Mappemeny"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
-#, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje køyra programmet «%s»"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr "Greidde ikkje spørja etter innhaldstypen åt «%s»"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Fann ikkje standardprogrammet for «%s»"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje starta standardprogrammet for «%s»"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Klarte ikkje å starta standardprogrammet for kategorien «%s»"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Opna mappe"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Opna i terminal"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Vis mappetreet i ein meny"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Skriv inn ei liste med mønster til å avgjera kva filer som skal visa i ei "
-"mappe. Viss du skriv inn meir enn eitt mønster her, må du dela opp mønstra "
-"med semikolon (td. *.txt;*.odt)."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtrering"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Vel ei mappe"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Vis _gøymde filer"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr "Arbei_dsmappe:"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "_Filmønster:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
-msgid "Open launcher menu"
-msgstr "Opna startarmenyen"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Element utan namn"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
-msgid "No items"
-msgstr "Ingen element"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Greidde ikkje starta redigeringa for skrivebordselement"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Viss du slettar eit element, er det borte for alltid"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%s»?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "Element utan namn"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add Appli_cation"
-msgstr "Legg til _program"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Legg til eit nytt tomt element"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Legg til eitt eller fleire av dei eksisterande elementa til startaren"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "D_elete Item"
-msgstr "Sl_ett elementet"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Slett dette elementet"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr "Slå av _tipstekst"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "East"
-msgstr "Aust"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Inside Button"
-msgstr "Inni knappen"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Programstartar"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "New _Application"
-msgstr "Nytt progr_am"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "New _Link"
-msgstr "Ny _lenkje"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Vel dette for å slå av tipsteksten når du flytter peikaren over panelknappen "
-"eller menyoppføringar."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Vel dette for å flytta menyelementet du klikka på til panelet."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Vis merke_lapp i staden for ikonet"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Vis det sist br_ukte elementet i panelet"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
-msgid "South"
-msgstr "Sør"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
-msgid "West"
-msgstr "Vest"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Plassering for p_ilknapp:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
-msgid "_Edit Item"
-msgstr "Rediger elementet"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Programstartar med tilleggsmeny"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Arbeidsområdeinn_stillingar..."
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:461
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "Klarte ikkje opna arbeidsområdeinnstillingane"
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Arbeidsområde %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Åtferd"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Kor mange _rader:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-"Vis ei miniatyrvising av arbeidsområdet med rektangel for dei synlege "
-"vindaugo"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Vis mi_niatyrvising"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Byt arbeidsområde med muse_hjulet"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Arbeidsområdeskiftar"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Vel mellom virtuelle skrivebord"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkt"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr "Handtak"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-msgid "Transparent"
-msgstr "Gjennomsiktig"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Utvid"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Legg til ein delestrek eller eit mellomrom mellom paneloppføringane"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Gjenopprett dei minimerte vindaugo"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Minimer alle opne vindaugo og vis skrivebordet"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Vis skrivebordet"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Gøym alle vindaugo og vis skrivebordet"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Greidde ikkje starta varslingsområdet"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Truleg tok eit anna småprogram over funksjonen til eit varslingsområdet. "
-"Dette området vil ikkje vera i bruk."
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Varslingsområdet mista utvalet"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil tøma lista over kjende program?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Tø_m kjende program"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Kjende program"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Varslingsområde"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "Største ikonstorleik (pkt)"
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Greidde ikkje opna handsamarval for skjermen %d"
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Området der varslingsikona skal visa"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "Teikn ei vindauge_ramme når du held peikaren over ein knapp"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Tittel og tidsstempel for gruppa"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Tittel og vindaugstittel for gruppa"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Ingen, gje løyve til dra-og-slepp"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Gjenopprett minimerte vindaugo til dette _arbeidsområdet"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Vis _flate knappar"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Vis _handtak"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Vis knappemerke_lappar"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Berre vis minimerte vindaugo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Vis vindaugo frå alle _arbeidsområde eller visingar"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Vis vindaugo frå alle _skjermar"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr "S_orteringsrekkefølgje:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tidsstempel"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Når det er lite plass"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Vindaugsknappar"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr "Vindags_gruppering:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Tittelen på vindauget"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "_Byt mellom vindaugo med musehjulet"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "Mi_nimer alle"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr "Gjen_opprett alle"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Ma_ksimer alle"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "Gjeno_pprett alle"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
-msgid "_Close All"
-msgstr "_Lukk alle"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Byt mellom opne vindaugo ved å bruka knappar"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
-msgid "Desktop"
-msgstr "Skrivebord"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
-msgid "No Windows"
-msgstr "Ingen vindaugo"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Viktige vindaugo"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Legg til eit arbeidsområde"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Vjern arbeidsområdet «%s»"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Fjern arbeidsområdet %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pil"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr "Knappeutforming:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Slå på _viktige meldingar"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Vis vindaugo frå _alle arbeidsområde"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Vis _namn på arbeidsområda"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Vis _handlingar for arbeidsområda"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Vindaugsmeny"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Byt mellom opne vindaugo ved å bruka ein meny"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index 54ad305..0000000
--- a/po/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,1898 +0,0 @@
-# Brazilian Portuguese translation of the xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.
-# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006.
-# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008.
-# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
-# Henrique P. Machado <hpmachado at gnome.org>, 2009-2010.
-# Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>, 2011.
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-09 18:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-15 16:45-0300\n"
-"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Adicionar um novo lançador ao painel baseado na informação deste arquivo de "
-"área de trabalho"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Criar lançador no painel"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Personalizar o painel"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
-#: ../migrate/main.c:117
-msgid "Panel"
-msgstr "Painel"
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1099
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1102
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Se você remover o item do painel, ele será perdido permanentemente."
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mover"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Paine_l"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Adicionar _novos itens..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "Pr_eferências do painel"
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
-msgid "Log _Out"
-msgstr "Encerrar sessã_o"
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Mostrar o diálogo \"Preferências do painel\""
-
-#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "NÚMERO-DO-PAINEL"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Mostrar o diálogo \"Adicionar novos itens\""
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Salvar a configuração do painel"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Adicionar um novo plug-in ao painel"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr "NOME-DO-PLUGIN"
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "Reiniciar a instância do painel em execução"
-
-#: ../panel/main.c:84
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "Sair da instância do painel em execução"
-
-#: ../panel/main.c:85
-msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr "Não aguardar por um gerenciador de janelas ao iniciar"
-
-#: ../panel/main.c:86
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Imprimir informações de versão e sair"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:235
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[ARGUMENTOS...]"
-
-#: ../panel/main.c:242
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Digite \"%s --help\" para opções de uso."
-
-#: ../panel/main.c:261
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
-
-#: ../panel/main.c:262
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Por favor, relate erros para <%s>."
-
-#: ../panel/main.c:320
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Já existe uma instância em execução"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:362
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Reiniciando..."
-
-#: ../panel/main.c:377
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Falha ao abrir o diálogo de preferências"
-
-#: ../panel/main.c:379
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Falha ao mostrar o diálogo de adicionar novos itens"
-
-#: ../panel/main.c:381
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Falha ao salvar a configuração do painel"
-
-#: ../panel/main.c:383
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "Falha ao adicionar um plug-in ao painel"
-
-#: ../panel/main.c:385
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Falha ao reiniciar o painel"
-
-#: ../panel/main.c:387
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Falha ao sair do painel"
-
-#: ../panel/main.c:389
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Falha ao enviar mensagem D-Bus"
-
-#: ../panel/main.c:400
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Você quer iniciar o painel? Se você o fizer, certifique-se de salvar a "
-"sessão ao desconectar, assim o painel é iniciado automaticamente na próxima "
-"vez que você se conectar."
-
-#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr "Nenhuma instância em execução do %s foi encontrada"
-
-#: ../panel/panel-application.c:216
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Falha ao lançar o aplicativo de migração"
-
-#: ../panel/panel-application.c:982
-msgid "Create _Launcher"
-msgstr "Criar _lançador"
-
-#: ../panel/panel-application.c:983
-msgid ""
-"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
-"files as menu items."
-msgstr ""
-"Isto irá criar um novo plug-in lançador no painel e inserir os arquivos "
-"soltos como itens de menu."
-
-#: ../panel/panel-application.c:985
-#, c-format
-msgid "Create new launcher from %d desktop file"
-msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "Criar um novo lançador a partir de %d arquivo desktop"
-msgstr[1] "Criar um novo lançador de %d arquivos desktop"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1719
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"Você iniciou X sem um gerenciador de sessão. Ao clicar em Sair, você fechará "
-"o servidor X."
-
-#: ../panel/panel-application.c:1720
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o painel?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1728
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Sintaxe de evento do plug-in inválida. Use NOME-DO-PLUGIN:NOME[:TIPO:VALOR]."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Tipo de hint \"%s\" inválido. Tipos válidos são bool, double, int, string e "
-"uint."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:65
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Mantenedores"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:68
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "Modo Deskbar"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:71
-msgid "Inactive Maintainers"
-msgstr "Mantenedores inativos"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "O painel do ambiente de trabalho Xfce"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:87
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.\n"
-"Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2006.\n"
-"Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2008.\n"
-"Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.\n"
-"Henrique P. Machado <hpmachado at gnome.org>, 2009-2010.\n"
-"Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>, 2011."
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Adicionar novo item"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:172
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Por favor escolha um painel para o novo plug-in:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Painel %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:232
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Como o painel está sendo executado em modo quiosque, você não pode fazer "
-"alterações na configuração do painel como um usuário comum"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:234
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "A modificação do painel não é permitida"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Adicionar novos itens"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Adiciona novos plug-ins ao painel"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
-msgid "_Search:"
-msgstr "Pe_squisar:"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr "Coloque a frase de pesquisa aqui"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-"O plug-in \"%s\" saiu inesperadamente do painel, você quer reiniciá-lo?"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"O plug-in reiniciou mais que uma vez nos últimos %d segundos. Se você "
-"pressionar Executar, o painel tentará reiniciar o plug-in, caso contrário "
-"ele será removido permanentemente do painel."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Tela %d"
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Monitor %d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "O painel e as configurações do plug-in serão removidas permanentemente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja remover o painel %d?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:963
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-"Nome interno: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:975
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr "Nome interno: %s-%d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "_Aumentar automaticamente o comprimento"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Adicionar um novo painel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Adicionar novo item ao painel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-"Valor alfa para o fundo do painel, entre 0 (transparente) e 100 (totalmente "
-"opaco)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Aparê_ncia"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Mostrar e _ocultar o painel automaticamente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr "Imagem de fundo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr "C_or:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr "E_xibição"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Deskbar"
-msgstr "Deskbar"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "Não _reservar espaço nas bordas"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Editar o item selecionado atualmente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-"Habilita composição no gerenciador de janelas para configurações de "
-"opacidade no painel."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "_Itens"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "C_omprimento (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "M_ode:"
-msgstr "M_odo"
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Measurements"
-msgstr "Medições"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha abaixo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Mover o item selecionado atualmente para uma linha acima"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "None (use system style)"
-msgstr "Nenhum (usar estilo do sistema)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Num_ber of rows:"
-msgstr "_Número de linhas:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "O_utput:"
-msgstr "S_aída:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacidade"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Escolher uma cor do painel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Remover o item selecionado atualmente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Remover o painel selecionado atualmente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "Tamanho da linha (pixel_s):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Selecionar uma imagem de fundo"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Selecione esta opção se você quer que janelas maximizadas cubram a área "
-"atrás do painel. Isto somente funciona quando o painel está preso a um canto "
-"da tela."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Selecione esta opção para aumentar o comprimento do painel automaticamente "
-"se os plug-ins precisarem de mais espaço."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Selecione esta opção para estender o painel por múltiplos monitores."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-"Selecione esta opção para ocultar os manipuladores do painel e travar sua "
-"posição."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Selecione esta opção para ocultar o painel quando o ponteiro não estiver "
-"sobre ele. Isso só funciona quando o painel estiver preso a um canto da tela."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Mostrar informação sobre o item selecionado atualmente"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Solid color"
-msgstr "Cor sólida"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Estender nos mo_nitores"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Transparência quando o ponteiro estiver pairando sobre o painel, entre 0 "
-"(transparente) e 100 (totalmente opaco)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Transparência quando o ponteiro não estiver pairando sobre o painel, entre 0 "
-"(transparente) e 100 (totalmente opaco)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "_Alfa:"
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Enter:"
-msgstr "_Dentro:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_File:"
-msgstr "_Arquivo:"
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Fora:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Travar painel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Estilo:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Novo jogo"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-msgid "_Level:"
-msgstr "_Nível:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr "Novato"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Intermediário"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr "Experiente"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr "Perito"
-
-#: ../panel/panel-window.c:2390
-msgid "_Lock Panel"
-msgstr "_Travar painel"
-
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Bem-vindo ao primeiro início do painel"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Como o painel passou a usar um novo sistema para salvar as configurações, "
-"ele precisa carregar uma nova configuração inicial."
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-"Escolha abaixo qual configuração você quer para a primeira inicialização."
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "Migrar a configuração antiga"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Migrar a antiga configuração do 4.6 para o Xfconf"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "Usar configuração padrão"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Carregar a configuração padrão"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "Um painel vazio"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Iniciar com um painel vazio"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Fala ao migrar a configuração antiga do painel "
-
-#: ../migrate/main.c:172
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Falha ao carregar a configuração padrão"
-
-#: ../migrate/main.c:185
-msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr "A configuração do painel precisa migrar..."
-
-#: ../migrate/main.c:189
-msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "Falha ao migrar a configuração existente"
-
-#: ../migrate/main.c:195
-msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr "A configuração do painel foi atualizada."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Botões de ação"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "Aparê_ncia:"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "Inverter _orientação dos botões"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Menu de sessão"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
-"Mostrar um diálogo de confirmação com tempo limite de 30 segundos para "
-"algumas ações. "
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "Visível"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Ações"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr "Mo_strar diálogo de confirmação"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:151
-msgid "Log Out"
-msgstr "Encerrar sessão"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:152
-msgid "_Log Out"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:153
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:154
-#, c-format
-msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "Saindo em %d segundos"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Sair..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
-msgid "Log _Out..."
-msgstr "_Sair..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
-msgid "Switch User"
-msgstr "Alternar usuário"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
-msgid "_Switch User"
-msgstr "Alternar u_suário"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Bloquear tela"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:174
-msgid "Loc_k Screen"
-msgstr "Bl_oquear tela"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:180
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Hibernar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:181
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibernar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:182
-msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr "Deseja suspender em disco?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:183
-#, c-format
-msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr "Hibernando o computador em %d segundos."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:188
-msgid "Suspend"
-msgstr "Suspender"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:189
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "Sus_pender"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:190
-msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr "Deseja suspender na memória RAM?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
-#, c-format
-msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr "Suspendendo o computador em %d segundos."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:196
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:197
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Reiniciar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
-msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
-#, c-format
-msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr "Reiniciando o computador em %d segundos."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:204
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Desligar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "_Desligar"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
-#, c-format
-msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Desligando o computador em %d segundos."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:620
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:975
-#, c-format
-msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr "Falha ao executar ação \"%s\""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:1142
-msgid "John Doe"
-msgstr "Fulano"
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Sair, bloquear a tela ou outras ações do sistema"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Menu de aplicativos"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr "_Título do botão:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr "Ed_itar menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr "Arquivo de menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr "_Arquivo de menu:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Selecionar um arquivo de menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Selecione esta opção para mostrar o nome genérico do aplicativo no menu, por "
-"exemplo \"Gerenciador de arquivo\" em vez de \"Thunar\""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr "Mostrar _descrição do aplicativo na dica"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Mostrar os n_omes genéricos dos aplicativos"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "Mostrar _ícones no menu"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr "Usar arquivo de menu p_ersonalizado:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Usar o menu _padrão"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Í_cone:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr "_Mostrar título do botão"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Selecionar um ícone"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Falha ao executar o comando \"%s\"."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
-msgid "No applications found"
-msgstr "Nenhum aplicativo encontrado"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Falha ao carregar o menu de aplicativos"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Mostrar um menu contendo as categorias dos aplicativos instalados"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr "Uso:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr "OPÇÃO"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr "Opções:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr "Abrir o menu na posição atual do mouse"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr "Mostrar opções de ajuda"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr "Semana %V"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr "Falhou ao executar o comando do relógio"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Formato personalizado"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "Usar formato de 24 _horas"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Analógico"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Binário"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Relógio"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Opções do relógio"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Digital"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Mostrar os _segundos"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "F_ormato:"
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "Apr_oximação:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "_Piscar os separadores"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Aproximado"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "Mostr_ar AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Mostrar borda"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Mostrar pontos _inativos"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Mostrar gra_de"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"O formato descreve as partes referentes à data e à hora para inserir no nome "
-"do arquivo. Por exemplo, %Y será substituído com o ano, %m com o mês e %d "
-"com o dia. Veja a documentação do comando \"date\" para mais informações."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Relógio _binário real"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr "_Apresentação:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "Forma_to da dica:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr "Noite"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr "Manhã bem cedo"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr "Manhã"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Quase meio-dia"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr "Meio-dia"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Tarde"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr "Noite"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr "Tarde da noite"
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 em ponto"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0 e cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0 e dez"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 e quinze"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0 e vinte"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0 e vinte e cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "%0 e meia"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "vinte e cinco para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "vinte para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "quinze para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "dez para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "cinco para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 em ponto"
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 hora(s)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr "%0 e cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr "%0 e dez"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "%0 e quinze"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "%0 e vinte"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "%0 e vinte e cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr "%0 e meia"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "vinte e cinco para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "vinte para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "quinze para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr "dez para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr "cinco para %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 hora(s)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr "uma"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr "duas"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr "três"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr "quatro"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr "cinco"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr "seis"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr "sete"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr "oito"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr "nove"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr "dez"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr "onze"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr "doze"
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Que horas são?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Menu de diretórios"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
-#, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Falha ao lançar o aplicativo \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr "Falha consultar o tipo de conteúdo de \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Nenhum aplicativo padrão encontrado para \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Falha ao lançar o aplicativo padrão para \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Falha ao executar o aplicativo padrão para a categoria \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Abrir pasta"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Abrir no terminal"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Mostrar uma árvore de diretórios em um menu"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Coloque uma lista de padrões que serão usados para determinar quais arquivos "
-"serão visíveis em um diretório. Se você especificar mais que um padrão, os "
-"itens da lista devem ser separados com ponto e vírgula (ex.: *.txt;*.doc)."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filtragem"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Selecionar um diretório"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Mostrar _arquivos ocultos"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr "_Diretório base:"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "_Padrão de arquivo:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
-msgid "Open launcher menu"
-msgstr "Abrir menu do lançador"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Item sem nome"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
-msgid "No items"
-msgstr "Nenhum item"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Falha ao abrir o editor de itens da área de trabalho"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Se você excluir um item, ele será removido permanentemente"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "Item sem nome"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add Appli_cation"
-msgstr "Adicionar apli_cativo"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Adicionar um novo item vazio"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Adicionar um ou mais itens existentes ao lançador"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "D_elete Item"
-msgstr "_Excluir Item"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Excluir o item selecionado atualmente"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr "Desabilitar d_icas"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "East"
-msgstr "Leste"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Inside Button"
-msgstr "Dentro do botão"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Lançador"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "New _Application"
-msgstr "Novo _aplicativo"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "New _Link"
-msgstr "Novo _link"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Selecione esta opção para desabilitar as dicas ao mover o ponteiro sobre o "
-"botão do painel ou itens do menu."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Selecione esta opção para mover o item de menu clicado para o painel."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Mostrar _legenda em vez de ícone"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Mostrar último item _usado no painel"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
-msgid "South"
-msgstr "Sul"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "_Posição do botão de seta:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
-msgid "_Edit Item"
-msgstr "_Editar item"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Lançador de programas com menu opcional"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Configurações dos espaços de _trabalho..."
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:461
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "Incapaz de abrir as configurações dos espaços de trabalho"
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Espaço de trabalho %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamento"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Númer_o de fileiras:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-"Mostrar uma visualização em miniatura dos espaços de trabalho com retângulos "
-"para as janelas visíveis"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Mostrar visualização em mi_niatura"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Alte_rnar entre espaços de trabalho usando a roda do mouse"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Alternador de espaço de trabalho"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Alternar entre áreas de trabalho virtuais"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontos"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr "Alça"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Expandir"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Adiciona um separador ou espaço entre os itens do painel"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Restaurar as janelas minimizadas"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Minimizar as janelas abertas e mostrar a área de trabalho"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Mostrar a área de trabalho"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Ocultar todas as janelas e mostrar a área de trabalho"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Incapaz de iniciar a área de notificação"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"É provável que outro widget tenha tomado a função de uma área de "
-"notificação. Esta área não será usada."
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "A área de notificação perdeu a seleção"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Você tem certeza que deseja limpar a lista de aplicativos conhecidos?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "L_impar aplicativos conhecidos"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Aplicativos conhecidos"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Área de notificação"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "Tamanho _máximo de ícone (px):"
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Falha ao obter a seleção do gerenciador para a tela %d"
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Área onde os ícones de notificação aparecem"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "D_esenhar quadro da janela quando pairar sobre um botão"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Título do grupo e marca temporal"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Título do grupo e título da janela"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Nenhum, permite arrastar-e-soltar"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Restaurar as janelas minimizadas para o espaço de trabalho _atual"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Mostrar botões _planos"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Mostrar _alça"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Mostrar _legendas dos botões"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Mostrar somente as janelas _minimizadas"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr ""
-"Mostrar janelas de _todos os espaços de trabalho ou áreas de visualização"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Mostrar janelas de _todos os monitores"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr "_Ordenação:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Marca temporal"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Quando o espaço é limitado"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Botões de janela"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr "_Agrupamento de janelas:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Título da janela"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "Alte_rnar entre janelas usando a roda do mouse"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "Mi_nimizar tudo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr "De_sminimizar tudo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Ma_ximizar tudo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "_Desmaximizar tudo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
-msgid "_Close All"
-msgstr "_Fechar tudo"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Alternar entre janelas abertas usando botões"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
-msgid "Desktop"
-msgstr "Área de trabalho"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
-msgid "No Windows"
-msgstr "Nenhuma janela"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Janelas urgentes"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Remover o espaço de trabalho \"%s\""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Remover o espaço de trabalho %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr "Apresentação do botão:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Habilitar notificação de _urgência"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Ícone"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Mostrar janelas de _todos os espaços de trabalho"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Mostrar os _nomes dos espaços de trabalho"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Mostrar ações de espaço de tra_balho"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Menu de janelas"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Alternar entre janelas abertas usando um menu"
-
-#~ msgid "_Read Online"
-#~ msgstr "_Ler online"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-#~ "match your panel version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Você pode ler o manual do usuário online. Esse manual pode contudo não "
-#~ "mostrar exatamente a versão do seu painel."
-
-#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
-#~ msgstr "O manual do usuário não está instalado no seu computador"
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
-#~ msgstr "Falhou ao abrir o navegador de documentação"
-
-#~ msgid "_Orientation:"
-#~ msgstr "Orie_ntação:"
-
-#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-#~ msgstr "Ro_tacionar botões no painel vertical"
-
-#~ msgid "_First button:"
-#~ msgstr "_Primeiro botão:"
-
-#~ msgid "_Second button:"
-#~ msgstr "_Segundo botão:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Desabilitado"
-
-#~ msgid "Log Out Dialog"
-#~ msgstr "Diálogo de saída"
-
-#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falhou ao remover o arquivo de área de trabalho do diretório de "
-#~ "configuração"
-
-#~ msgid "Panel Preferences"
-#~ msgstr "Painel de Preferências"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Tr_ansparência"
-
-#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-#~ msgstr "Transparência quando o ponteiro não estiver pairando no painel."
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Painel Xfce"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Menu Xfce"
-
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "Falhou ao abrir a tela"
-
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "Posição"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
deleted file mode 100644
index e6087b0..0000000
--- a/po/ta.po
+++ /dev/null
@@ -1,1719 +0,0 @@
-# Tamil translations for Xfce4-panel package.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the Xfce4-panel package.
-# Dinesh Nadarajah <n_dinesh at yahoo.com>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 01:41+0530\n"
-"Last-Translator: Mohan R <mohan43u at gmail.com>\n"
-"Language-Team: ubuntu-l10n-tam <ubuntu-l10n-tam at lists.ubuntu.com>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Tamil\n"
-"X-Poedit-Country: INDIA\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Xfce நிரல்பலகையை பற்றி"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Xfce நிரல்பலகையை பற்றி"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2222
-#: ../migrate/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Panel"
-msgstr "%d வது பலகை"
-
-#: ../common/panel-utils.c:155
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:156
-msgid ""
-"You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-"match your panel version."
-msgstr ""
-
-#: ../common/panel-utils.c:158
-msgid "The user manual is not installed on your computer"
-msgstr ""
-
-#. display an error message to the user
-#: ../common/panel-utils.c:171
-msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:889
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "'%s' பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:894
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1051
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr ""
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "_Move"
-msgstr "நகர்த்துக"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Pane_l"
-msgstr "%d வது பலகை"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2234
-#, fuzzy
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2245
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr ""
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2261
-msgid "Log _Out"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "தன்விருப்பமாற்றப்பலகை உரையாடல்பெட்டியை காட்டுக"
-
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கும் உரையாடல்பெட்டியை காட்டு"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
-
-#: ../panel/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "தற்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கும்  Xfce4 நிரல்பலகையை மறுதொடக்கம் செய்க"
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:84
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "பதிப்புத் தகவலை காட்டிவிட்டு வெளியேறு"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:240
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:247
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:266
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "முழு உரிமையும் Xfce உருவாக்க குழுவால் பதியப்படுகிறது"
-
-#: ../panel/main.c:267
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "பிழைகளை <%s> ல் தெரியபடுத்துக."
-
-#: ../panel/main.c:318
-#, fuzzy
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "பனித்திரையில் ஏற்கனவே ஒரு அறிவிப்பு திரைபாகம் இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Restarting..."
-msgstr "மறுதொடக்கம்"
-
-#: ../panel/main.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: ../panel/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கும் உரையாடல்பெட்டியை காட்டு"
-
-#: ../panel/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
-
-#: ../panel/main.c:388
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:390
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: ../panel/main.c:394
-#, fuzzy
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: ../panel/main.c:405
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:196
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1446 ../plugins/actions/actions.c:413
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-application.c:1447 ../plugins/actions/actions.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "%d பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1455 ../plugins/actions/actions.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:209
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:76
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:81
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:122 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add New Item"
-msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:136
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: panel combo box in the preferences dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:147 ../panel/panel-preferences-dialog.c:767
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "%d வது பலகை"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:183
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:185
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
-msgid "Add New Items"
-msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:213
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "_Search:"
-msgstr "தேடுக(_S):"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:221
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:453
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "திரையை உருவாக்குக"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:828
-#, fuzzy
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட நிரல்பலகையும் மற்றும் அதன் உருப்புகளும் நீக்கபடுகின்றது."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "%d பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:912
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:917
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:929
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "புதிய உருப்படி சேர்க்கவும்"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "புதிய நிரல்பலகையை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "தோற்றம்"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-msgid "Horizontal"
-msgstr "கிடையான"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid "Ite_ms"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr ""
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
-msgid "Measurements"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
-msgid "None (use system style)"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "O_utput:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Solid color"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "திரையை உருவாக்குக"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid "Vertical"
-msgstr "செங்குத்தமான"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid "_Alpha:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "_Enter:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "_File:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Leave:"
-msgstr "பெயர்(_N):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "_Lock panel"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "பலகை திசை அமைவு(_O):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
-msgid "_Size (pixels):"
-msgstr "அலவு (pixels)(_S):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-#, fuzzy
-msgid "_Level:"
-msgstr "பெயர்(_N):"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr ""
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:78
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:80
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:83
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:89
-msgid "Migrate old config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
-
-#: ../migrate/main.c:95
-msgid "Use default config"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
-
-#: ../migrate/main.c:102
-msgid "One empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:103
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr ""
-
-#: ../migrate/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "நிரல்பலகை வடிவமைப்பை சேமி"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Xfce பலகை அமைப்புகள்"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_First button:"
-msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "_Second button:"
-msgstr "குறும்பட பொத்தான்"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "செயலிழக்கம்(_D)"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:109
-msgid "Log Out Dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:110
-msgid "Log Out"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "திரையைப் பூட்டுக"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:112
-msgid "Shut Down"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:113
-msgid "Restart"
-msgstr "மறுதொடக்கம்"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Suspend"
-msgstr "ஒலி"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:115
-msgid "Hibernate"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "வெளியேறு அல்லது திரையை பூட்டு"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "தோற்றம்"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "மறைந்துள்ள பயன்பாடுகள்"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Xfce பலகை அமைப்புகள்"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "மறைந்துள்ள பயன்பாடுகள்"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Icon:"
-msgstr "சின்னம்(_I):"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Show button title"
-msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1010
-#, fuzzy
-msgid "No applications found"
-msgstr "\"%s\" சின்னத்தை தேற்வுசெய்க"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-#, fuzzy
-msgid "Options:"
-msgstr "கடிகார விருப்பங்கள்"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-#, fuzzy
-msgid "Show help options"
-msgstr "தட்டையான பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்(_f)"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Custom Format"
-msgstr "தன்விருப்பம்"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "24ன்கு மணிநேர கடிகாரத்தை பயன்படுத்து(_h)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "ஒப்புமை முறை"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "இருமமுறை"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "கடிகாரம்"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "கடிகார விருப்பங்கள்"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "இலக்கமுறை"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "நிமிடத்தை காட்டு(_s)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr ""
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15 or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "காலப்பிரிப்பானை மினுக்கு"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "எல்சிடி(LCD)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "காலை/மாலை காட்டு"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "சட்டத்தை காட்டுக(_f)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "கையாளும் நிரலை காட்டுக(_h)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the file name. "
-"For example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d "
-"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "உண்மையான இரும கடிகாரம்(_b)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "சுட்டிப்பெருள் குறுவிலக்கத்தின் வரைவடிவம்"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "வலது"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Noon"
-msgstr "சின்னம் இல்லை"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr ""
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "வலையமைப்பு"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-#, fuzzy
-msgid "eight"
-msgstr "வலது"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-#, fuzzy
-msgid "nine"
-msgstr "கோடு(_L)"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "நேரம் என்ன?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" சின்னத்தை தேற்வுசெய்க"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ஐ இயக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
-msgid "Open Folder"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "முனையத்தில் இயக்குக(_t)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "கட்டளை தெரிவுசெய்க"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "கையாளும் நிரலை காட்டுக(_h)"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "பெயரில்லாத"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1696
-#, fuzzy
-msgid "No items"
-msgstr "புதிய உருப்பை சேர்க்கவும்"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "'%s' பணியிடத்தினை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "பெயரில்லாத"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "புதிய உருப்படி சேர்க்கவும்"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "முன்னிருப்பு"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "நடப்பு நிரல்பலகையை நீக்குக"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Inside Button"
-msgstr "பொத்தானின் உள்ளே"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "தொடங்கர்"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "பயன்பாட்டுச் சின்னங்களை காட்டுக(_p)"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "South"
-msgstr "அது பற்றி"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "அம்பு பொத்தான்(_r)"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "வேண்டியதை தேர்வுசெய்யும் பட்டியலுடன் உள்ள நிரலியக்க கருவி"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "பணியிடமாற்றுக்கருவி"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "%d பணியிடம்"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "கிடைவரிசைகளின் எண்ணிக்கை(_o):"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "சுட்டியின் சக்கரத்தை சுழற்றி பணியிடத்தை மாற்றவும்(_w)"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "பணியிடமாற்றுக்கருவி"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "கற்பனை பணிமேசைகளை மாற்றிக்கொள்"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "புள்ளி(_D)"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Handle"
-msgstr "கையாளர்:"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "New Line"
-msgstr "Xfce பலகை"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "பிரிப்பு"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Transparent"
-msgstr "வெளிப்படை அலவு (%)(_T):"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Expand"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "வெற்றிடம் அல்லது ஓர் வரியை நிரல்பலகை பொருட்களிடையே  சேர்த்துவிடும்"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "மறைந்திருக்கும் திரைகளை மீட்டுக"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "திரைகளை மறைத்து திரைமேசையை காட்டவும்"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "திரைகளை மறைத்து திரைமேசையை காட்டவும்"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "திரைமேசையை காட்டவும்"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "அவசர அறிவிப்பு"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:850
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:852
-#, fuzzy
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "நிரல்தட்டு மேளாலர் தேர்வினை விட்டுவிட்டது"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1005
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "தெரிந்த பயன்பாட்டுகளின் பட்டியல் உருப்புகளை நீக்கவா? திட்டவட்டமான முடிவா?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "பயன்பாட்டை தேர்வுசெய்க"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Known Applications"
-msgstr "மறைந்துள்ள பயன்பாடுகள்"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "அறிவிப்பு திரைபாகம்"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:406
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "%d திரையின் மேளாலர் தேர்வினை பயன்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "அறிவிப்பு சின்னங்கள் இந்த இடத்தில்தான் தோன்றும்"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "தட்டையான பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்(_f)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr "கையாளும் நிரலை காட்டுக(_h)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Window title"
-msgstr "திரை பட்டியல்"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3012
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3021
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3027
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3036
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3046
-msgid "_Close All"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "திரந்திருக்கும் திரைகளிடையே பொத்தான் மூலம் மாறுக"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Desktop"
-msgstr "திரைமேசையை காட்டவும்"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1243
-#, fuzzy
-msgid "No Windows"
-msgstr "திரை பட்டியல்"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1258
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1300
-#, fuzzy
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "பணியிடத்தை சேர்"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "'%s' பணியிடத்தை நீக்கு"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1322
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "%d பணியிடத்தை நீக்கு"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "அம்பு(_r):"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "அவசர அறிவிப்பு"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "சின்னம்(_I):"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "எல்லா பணியிடங்களின் திரைகளை காட்டுக(_w)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "பணியிடப்பெயர்களை காட்டவும்(_n)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "பயன்பாட்டுச் செயல்களை காட்டுக(_k)"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Window Menu"
-msgstr "திரை பட்டியல்"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "திரந்திருக்கும் திரைகளிடையே பட்டியல் மூலம் மாறுக"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "வெளிப்படை அலவு (%)(_T):"
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Xfce நிரல்பலகை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Xfce நிரல்பலகை"
-
-#~ msgid "_Number of rows:"
-#~ msgstr "கிடைவரிசைகளின் எண்ணிக்கை(_N):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Restart"
-#~ msgstr "மறுதொடக்கம்"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "காட்சித்திரையை உபயோகப்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "நிலை"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action Button"
-#~ msgstr "செயல்தொடக்கப் பொத்தான்"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
deleted file mode 100644
index fa658b3..0000000
--- a/po/uk.po
+++ /dev/null
@@ -1,1884 +0,0 @@
-# Ukrainian translation of xfce4-panel.
-# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-panel package.
-# 
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko at gmail.com>, 2003-2007.
-# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-14 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 15:54+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:1
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Додати новий запускач до панелі на основі інформації з його desktop файлу"
-
-#: ../panel-desktop-handler.desktop.in.h:2
-msgid "Create Launcher on the panel"
-msgstr "Створити запускач на панелі"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Customize the panel"
-msgstr "Упорядкувати панель"
-
-#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
-#: ../migrate/main.c:117
-msgid "Panel"
-msgstr "Панель"
-
-#. I18N: %s is the name of the plugin
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1089
-#, c-format
-msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Дійсно бажаєте видалити \"%s\"?"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1092
-msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Якщо Ви видалите цей елемент з панелі, він буде повністю втрачений."
-
-#. move item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1202
-msgid "_Move"
-msgstr "Пере_містити"
-
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1236
-msgid "Pane_l"
-msgstr "Пане_ль"
-
-#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
-msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Дода_ти нові елементи..."
-
-#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
-msgid "Panel Pr_eferences..."
-msgstr "Налашт_ування панелі..."
-
-#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
-msgid "Log _Out"
-msgstr "Вийти з _сеансу"
-
-#: ../panel/main.c:79
-msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
-msgstr "Показати діалог 'Налаштування панелі'"
-
-#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
-msgid "PANEL-NUMBER"
-msgstr "ПАНЕЛЬ-НОМЕР"
-
-#: ../panel/main.c:80
-msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Показати діалог 'Додати нові елементи'"
-
-#: ../panel/main.c:81
-msgid "Save the panel configuration"
-msgstr "Зберегти конфігурацію панелі"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "Add a new plugin to the panel"
-msgstr "Додати нове розширення до панелі"
-
-#: ../panel/main.c:82
-msgid "PLUGIN-NAME"
-msgstr "РОЗШИРЕННЯ-НАЗВА"
-
-#: ../panel/main.c:83
-msgid "Restart the running panel instance"
-msgstr "Перезапустити діючі екземпляри панелі"
-
-#: ../panel/main.c:84
-msgid "Quit the running panel instance"
-msgstr "Завершення запущених екземплярів панелі"
-
-#: ../panel/main.c:85
-msgid "Do not wait for a window manager on startup"
-msgstr "Не очікувати на запуск менеджера вікон"
-
-#: ../panel/main.c:86
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
-msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Надрукувати інформацію про версію і вийти"
-
-#. parse context options
-#: ../panel/main.c:235
-msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr "[АРГУМЕНТИ...]"
-
-#: ../panel/main.c:242
-#, c-format
-msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr "Наберіть \"%s --help\" для використання."
-
-#: ../panel/main.c:261
-msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Команда розробки Xfce. Всі права захищені."
-
-#: ../panel/main.c:262
-#, c-format
-msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Сповістіть про помилку на <%s>."
-
-#: ../panel/main.c:320
-msgid "There is already a running instance"
-msgstr "Вже існує запущений екземпляр"
-
-#. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:362
-msgid "Restarting..."
-msgstr "Перезапустити..."
-
-#: ../panel/main.c:377
-msgid "Failed to show the preferences dialog"
-msgstr "Не вдалось показати діалог налаштування"
-
-#: ../panel/main.c:379
-msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Не вдалось показати діалог додавання нових елементів"
-
-#: ../panel/main.c:381
-msgid "Failed to save the panel configuration"
-msgstr "Не вдалось зберегти конфігурацію панелі"
-
-#: ../panel/main.c:383
-msgid "Failed to add a plugin to the panel"
-msgstr "Не вдалось додати розширення до панелі"
-
-#: ../panel/main.c:385
-msgid "Failed to restart the panel"
-msgstr "Не вдалось перезапустити панель"
-
-#: ../panel/main.c:387
-msgid "Failed to quit the panel"
-msgstr "Не вдалось вийти з панелі"
-
-#: ../panel/main.c:389
-msgid "Failed to send D-Bus message"
-msgstr "Не вдалось відіслати повідомлення D-Bus"
-
-#: ../panel/main.c:400
-msgid ""
-"Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
-"logout, so the panel is automatically started the next time you login."
-msgstr ""
-"Ви бажаєте запустити панель? Якщо так, то тоді переконайтеся, що Ви зберегли "
-"сесію при виході, щоб наступним разом при вході панель запускалася "
-"автоматично."
-
-#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
-#, c-format
-msgid "No running instance of %s was found"
-msgstr "Не знайдено запущених екземплярів %s"
-
-#: ../panel/panel-application.c:215
-msgid "Failed to launch the migration application"
-msgstr "Не вдалось запустити програму міграції"
-
-#: ../panel/panel-application.c:955
-msgid "Create _Launcher"
-msgstr "Створити _запускач"
-
-#: ../panel/panel-application.c:956
-msgid ""
-"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
-"files as menu items."
-msgstr "Це створить новий запускач додатку на панелі і вставить кинуті файли як пункти меню."
-
-#: ../panel/panel-application.c:958
-#, c-format
-msgid "Create new launcher from %d desktop file"
-msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
-msgstr[0] "Створити новий запускач з desktop-файлу"
-msgstr[1] "Створити новий запускач з desktop-файлів"
-msgstr[2] "Створити новий запускач з desktop-файлів"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1689
-msgid ""
-"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
-"server."
-msgstr ""
-"Ви запустили X без менеджера сесії. Натискання на кнопку виходу закриє X-"
-"сервер."
-
-#: ../panel/panel-application.c:1690
-msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте закрити панель?"
-
-#: ../panel/panel-application.c:1698
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\""
-msgstr "Не вдалось виконати команду \"%s\""
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
-msgid ""
-"Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
-msgstr ""
-"Присвоєно неправильну подію плагіну. Використовуйте ПЛАГІН-НАЗВА:НАЗВА[:ТИП:"
-"ЗНАЧЕННЯ]."
-
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
-msgstr ""
-"Неправильний тип виклику \"%s\". Правильними типами є bool, double, int, "
-"string та uint."
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:65
-msgid "Maintainers"
-msgstr "Підтримувачі:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:68
-msgid "Deskbar Mode"
-msgstr "Режим Панелі"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:71
-msgid "Inactive Maintainers"
-msgstr "Неактивні підримувачі:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
-msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Панель для середовища стільниці Xfce"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:87
-msgid "translator-credits"
-msgstr "переклад Дмитра Нікітіна"
-
-#. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
-msgid "Add New Item"
-msgstr "Додати новий елемент"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:172
-msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
-msgstr "Будь-ласка виберіть панель для нового розширення:"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801
-#, c-format
-msgid "Panel %d"
-msgstr "Панель %d"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:232
-msgid ""
-"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
-"changes to the panel configuration as a regular user"
-msgstr ""
-"Через встановлений режим кіоска, Вам не дозволено робити зміни до "
-"конфігурації панелі в режимі звичайного користувача"
-
-#: ../panel/panel-dialogs.c:234
-msgid "Modifying the panel is not allowed"
-msgstr "Модифікацію панелі не дозволено"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
-msgid "Add New Items"
-msgstr "Додати нові елементи"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
-msgid "Add new plugins to the panel"
-msgstr "Додати нове розширення на панель"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Пошук:"
-
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
-msgid "Enter search phrase here"
-msgstr "Введіть тут фразу пошуку"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:429
-#, c-format
-msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
-msgstr "Розширення \"%s\" раптово зникло з панелі, бажаєте його перезапустити?"
-
-#: ../panel/panel-plugin-external.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
-"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
-"permanently removed from the panel."
-msgstr ""
-"Розширення перезапускалось більше одного разу за останніх %d секунд. Якщо Ви "
-"натиснете Виконати панель спробує перезапустити це розширення, інакше воно "
-"буде повністю видалено з панелі."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматично"
-
-#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "Екран %d"
-
-#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "Монітор %d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
-msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
-msgstr "Панель та конфігурації розширень будуть видалені"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити панель %d?"
-
-#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
-#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953
-#, c-format
-msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
-msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(зовнішній)</span>"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal name: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-msgstr ""
-"Внутрішня назва: %s-%d\n"
-"PID: %d"
-
-#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
-#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
-#, c-format
-msgid "Internal name: %s-%d"
-msgstr "Внутрішня назва: %s-%d"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "A_utomatically increase the length"
-msgstr "А_втоматично збільшувати довжину"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Add a new panel"
-msgstr "Додати нову панель"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Додати новий елемент до цієї панелі"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
-"fully opaque."
-msgstr "Альфа значення фону панелі, між 0 (прозоре) та 100 (видиме)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "Appeara_nce"
-msgstr "Зовніш_ній вигляд"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Автоматично показувати та п_риховувати панель"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "Background image"
-msgstr "Малюнок фону"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "C_olor:"
-msgstr "К_олір:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "D_isplay"
-msgstr "_Дисплей"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
-msgid "Deskbar"
-msgstr "Панель"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
-msgid "Don't _reserve space on borders"
-msgstr "Не _резервувати місце на рамках"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:11
-msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Редагувати поточний вибраний елемент"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
-msgstr ""
-"Включити композитні ефекти у віконний менеджер для настройки прозорості "
-"панелі."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:12
-msgid "General"
-msgstr "Основне"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонтальна"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid "Ite_ms"
-msgstr "Е_лементи"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
-#, no-c-format
-msgid "L_ength (%):"
-msgstr "Д_овжина (%):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
-msgid "M_ode:"
-msgstr "_Режим:"
-
-#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
-#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
-msgid "Measurements"
-msgstr "Розміри"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
-msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вниз на один рядок"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
-msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Перемістити поточний виділений елемент вверх на один рядок"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
-msgid "None (use system style)"
-msgstr "Нічого (використовувати системний стиль)"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
-msgid "Num_ber of rows:"
-msgstr "Кількі_сть рядків:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
-msgid "O_utput:"
-msgstr "В_ивід:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
-msgid "Opacity"
-msgstr "Непрозорість"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
-msgid "Pick a Panel Color"
-msgstr "Виберіть колір панелі"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
-msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Видалити поточний виділений елемент"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
-msgid "Remove the currently selected panel"
-msgstr "Видалити поточну виділену панель"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
-msgid "Row _Size (pixels):"
-msgstr "Розм_ір (пікселі):"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
-msgid "Select A Background Image"
-msgstr "Вибрати малюнок фону"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
-msgid ""
-"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
-"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Виберіть цю опцію, якщо бажаєте, щоб максимізовані вікна закривали область "
-"за панеллю. Це працюватиме тільки коли панель приєднано до рамки екрану."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
-msgid ""
-"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
-"plugins request more space."
-msgstr ""
-"Виберіть цю опцію щоб автоматично збільшувати довжину панелі, якщо плагіни "
-"потребують більше місця."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
-msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
-msgstr "Виберіть цю опцію щоб розтягнути панель на декілька моніторів."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
-msgid ""
-"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
-msgstr ""
-"Виберіть цю опцію щоб сховати тримачі панелі та зафіксувати їх позиції."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr ""
-"Виберіть цю опцію щоб сховати панель поки вказівник не опиниться над нею. Це "
-"працюватиме тільки коли панель приєднано до рамки екрану."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:40
-msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Показати інформацію про поточний виділений елемент"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
-msgid "Solid color"
-msgstr "Рівний колір"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
-msgid "Span mo_nitors"
-msgstr "Об'єднати моні_тори"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully "
-"transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Прозорість коли вказівник знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 "
-"(видиме)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
-msgid ""
-"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
-"fully transparent and 100 fully opaque."
-msgstr ""
-"Прозорість коли вказівник не знаходиться над панеллю, 0 (прозоре) та 100 "
-"(видиме)."
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
-msgid "Vertical"
-msgstr "Вертикальна"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
-msgid "_Alpha:"
-msgstr "Аль_фа:"
-
-#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
-msgid "_Enter:"
-msgstr "_Ввід:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
-msgid "_File:"
-msgstr "Ф_айл:"
-
-#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
-msgid "_Leave:"
-msgstr "_Залишити:"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
-msgid "_Lock panel"
-msgstr "_Заблокувати панель"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:7
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Стиль:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:123
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Нова гра"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:134
-msgid "_Level:"
-msgstr "_Рівень:"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:140
-msgid "Novice"
-msgstr "Новачок"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:141
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Середній"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:142
-msgid "Experienced"
-msgstr "Досвідчений"
-
-#: ../panel/panel-tic-tac-toe.c:143
-msgid "Expert"
-msgstr "Експерт"
-
-#: ../panel/panel-window.c:2390
-msgid "_Lock Panel"
-msgstr "_Заблокувати панель"
-
-#: ../migrate/main.c:116
-msgid "Welcome to the first start of the panel"
-msgstr "Запрошуємо до першого старту панелі"
-
-#: ../migrate/main.c:125
-msgid ""
-"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
-"load a fresh initial configuration."
-msgstr ""
-"Через переміщення панелі на нову систему збереження властивостей, вона "
-"завантажує свіжу початкову конфігурацію."
-
-#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
-msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
-msgstr "Виберіть нижче, з яким налаштуванням Ви хочете розпочати перший старт."
-
-#: ../migrate/main.c:129
-msgid "Migrate old config"
-msgstr "Міграція старої конфігурації"
-
-#: ../migrate/main.c:130
-msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
-msgstr "Міграція старої конфігурації 4.6 на Xfconf"
-
-#: ../migrate/main.c:141
-msgid "Use default config"
-msgstr "Використовувати типову конфігурацію"
-
-#: ../migrate/main.c:142
-msgid "Load the default configuration"
-msgstr "Завантажити типову конфігурацію"
-
-#: ../migrate/main.c:148
-msgid "One empty panel"
-msgstr "Одна порожня панель"
-
-#: ../migrate/main.c:149
-msgid "Start with one empty panel"
-msgstr "Стартувати з однією порожньою панеллю"
-
-#: ../migrate/main.c:160
-msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
-msgstr "Не вдалось провести міграцію старої конфігурації панелі"
-
-#: ../migrate/main.c:172
-msgid "Failed to load the default configuration"
-msgstr "Не вдалось завантажити типову конфігурацію"
-
-#: ../migrate/main.c:185
-msgid "Panel config needs migration..."
-msgstr "Потрібно провести міграцію конфігурації панелі..."
-
-#: ../migrate/main.c:189
-msgid "Failed to migrate the existing configuration"
-msgstr "Не вдалось провести міграцію старої конфігурації панелі"
-
-#: ../migrate/main.c:195
-msgid "Panel configuration has been updated."
-msgstr "Конфігурацію панелі оновлено."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:1
-msgid "Action"
-msgstr "Дія"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:1
-msgid "Action Buttons"
-msgstr "Кнопки дій"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:3
-msgid "Appeara_nce:"
-msgstr "Зовніш_ній вигляд"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:5
-msgid "Invert buttons _orientation"
-msgstr "Повернути _орієнтацію кнопок"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Меню сеансу"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog with a 30 second timeout for some of the actions."
-msgstr ""
-"Показати діалогове вікно підтвердження з 30-секундним тайм-аутом для деяких "
-"дій."
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "Видиме"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Дії"
-
-#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:10
-msgid "_Show confirmation dialog"
-msgstr "_Показати підтвердження"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
-msgid "Log Out"
-msgstr "Вийти з сеансу"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
-msgid "_Log Out"
-msgstr "_Вийти з сеансу"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Дійсно бажаєте вийти?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:162
-#, c-format
-msgid "Logging out in %d seconds."
-msgstr "Вихід через %d секунд."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
-msgid "Log Out..."
-msgstr "Вийти з сеансу..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
-msgid "Log _Out..."
-msgstr "Вийти з _сеансу..."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
-msgid "Switch User"
-msgstr "Переключити користувача"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
-msgid "_Switch User"
-msgstr "_Переключити користувача"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:178
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Блокувати екран"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
-msgid "Loc_k Screen"
-msgstr "_Блокувати екран"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Приспати"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:185
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Приспати"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:186
-msgid "Do you want to suspend to disk?"
-msgstr "Ви бажаєте призупинити на диск?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
-#, c-format
-msgid "Hibernating computer in %d seconds."
-msgstr "Комп'ютер засне через %d секунд."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
-msgid "Suspend"
-msgstr "Призупинити"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "При_зупинити"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:193
-msgid "Do you want to suspend to RAM?"
-msgstr "Ви бажаєте призупинити на RAM?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:194
-#, c-format
-msgid "Suspending computer in %d seconds."
-msgstr "Комп'ютер призупиниться через %d секунд."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
-msgid "Restart"
-msgstr "Перезапустити"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
-msgid "_Restart"
-msgstr "_Перезапустити"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
-msgid "Are you sure you want to restart?"
-msgstr "Дійсно бажаєте перезавантажити?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:201
-#, c-format
-msgid "Restarting computer in %d seconds."
-msgstr "Перезавантаження комп'ютера через %d секунд."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
-msgid "Shut Down"
-msgstr "Вимкнути комп'ютер"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "_Вимкнути комп'ютер"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте виключити?"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
-#, c-format
-msgid "Turning off computer in %d seconds."
-msgstr "Вимкнення комп'ютера за %d секунд."
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:603
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
-msgid "Separator"
-msgstr "Розділювач"
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:872
-#, c-format
-msgid "Failed to run action \"%s\""
-msgstr "Не вдається запустити дію \"%s\""
-
-#: ../plugins/actions/actions.c:1031
-msgid "John Doe"
-msgstr "Джон До"
-
-#: ../plugins/actions/actions.desktop.in.h:2
-msgid "Log out, lock or other system actions"
-msgstr "Завершення сеансу, блокування чи інші системні дії"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:3
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:1
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Зовнішній вигляд"
-
-#. I18N: default tooltip of the application menu
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:38
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Applications Menu"
-msgstr "Меню програм"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button _title:"
-msgstr "Назва _кнопки:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Ed_it Menu"
-msgstr "Ре_дагувати меню"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Menu File"
-msgstr "Меню Файл"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Menu _file:"
-msgstr "Меню _файл:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Select A Menu File"
-msgstr "Вибрати Меню Файл"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select this option to show the generic application name in the menu, for "
-"example \"File Manager\" instead of \"Thunar\""
-msgstr ""
-"Виберіть цю опцію щоб показати основну назву програми в меню, для прикладу "
-"\"Файловий менеджер\" замість \"Thunar\""
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show application d_escription in tooltip"
-msgstr "Показувати опис програми _у підказках"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:10
-msgid "Show generic application n_ames"
-msgstr "Показувати загальні н_азви програм"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:11
-msgid "Show ic_ons in menu"
-msgstr "Показувати значк_и в меню"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:12
-msgid "Use c_ustom menu file:"
-msgstr "Використовувати з_мінене меню файлу:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:13
-msgid "Use the _default menu"
-msgstr "Використовувати типо_ве меню файлу"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:9
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_Значок:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade.h:15
-msgid "_Show button title"
-msgstr "_Показувати назву кнопки"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:566
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
-msgid "Select An Icon"
-msgstr "Вибрати значок"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:604
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:845
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2307
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-msgstr "Не вдається виконати команду \"%s\"."
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1114
-msgid "No applications found"
-msgstr "Не знайдено програми"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1137
-msgid "Failed to load the applications menu"
-msgstr "Не вдалось завантажити меню програм"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Показати меню, що включає категорії встановлених програм"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:27
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:27
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:27
-msgid "Usage:"
-msgstr "Використання:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:28
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:28
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:28
-msgid "OPTION"
-msgstr "ОПЦІЯ"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:30
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:30
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:30
-msgid "Options:"
-msgstr "Опції:"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:31
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:31
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:31
-msgid "Popup menu at current mouse position"
-msgstr "Спливаюче меню в позиції вказівника миші"
-
-#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:32
-#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:32
-#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:32
-msgid "Show help options"
-msgstr "Показати опції допомоги"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:146
-msgid "Week %V"
-msgstr "Тиждень %V"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:407
-msgid "Failed to execute clock command"
-msgstr "Не вдалось виконати команду годинника"
-
-#: ../plugins/clock/clock.c:729
-msgid "Custom Format"
-msgstr "Довільний формат"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:1
-msgid "24-_hour clock"
-msgstr "24-годинний фо_рмат годинника"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:2
-msgid "Analog"
-msgstr "Аналоговий"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:4
-msgid "Binary"
-msgstr "Двійковий"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "Годинник"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:6
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Параметри годинника"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:7
-msgid "Digital"
-msgstr "Цифровий"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:8
-msgid "Display _seconds"
-msgstr "Показувати _секунди"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:9
-msgid "F_ormat:"
-msgstr "Ф_ормат:"
-
-#. I18N: the fuzziness the *precision* of the fuzzy clock. Time steps of 5, 15
-#. or parts of the day.
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
-msgid "F_uzziness:"
-msgstr "Прибли_зність:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
-msgid "Fl_ash time separators"
-msgstr "Б_лимаючий розділювач часу "
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Приблизно"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "Рідкокристалічний"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:15
-msgid "Sho_w AM/PM"
-msgstr "По_казувати AM/PM"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:16
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:5
-msgid "Show _frame"
-msgstr "Показувати _рамку"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:17
-msgid "Show _inactive dots"
-msgstr "Показати _неактивні крапки"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:18
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Показувати розділю_вач"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:20
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The format describes the date and time parts to insert into the panel. For "
-"example, %Y will be substituted with the year, %m with the month and %d with "
-"the day. See the documentation of the date utility for additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Формат, що описує частину дати і часу, який вставляється в назву файла. "
-"Наприклад, %Y буде замінятись роком, %m - місяцем і %d - днем. Дивіться "
-"документацію утиліти дати для додаткової інформації."
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
-msgid "True _binary clock"
-msgstr "Справжній _двійковий годинник"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:22
-msgid "_Layout:"
-msgstr "Розкла_дка:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:23
-msgid "_Tooltip format:"
-msgstr "Формат спливаючого повідомл_ення:"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:86
-msgid "Night"
-msgstr "Ніч"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:87
-msgid "Early morning"
-msgstr "Рано вранці"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:88
-msgid "Morning"
-msgstr "Ранок"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:89
-msgid "Almost noon"
-msgstr "Близько полудня"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:90
-msgid "Noon"
-msgstr "Полудень"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:91
-msgid "Afternoon"
-msgstr "Після обіду"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:92
-msgid "Evening"
-msgstr "Вечір"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
-msgid "Late evening"
-msgstr "Пізно ввечері"
-
-#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
-#. * the comming hour
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:100
-#, no-c-format
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 година"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
-#, no-c-format
-msgid "five past %0"
-msgstr "п'ять по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
-#, no-c-format
-msgid "ten past %0"
-msgstr "десять по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
-#, no-c-format
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "чверть по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
-#, no-c-format
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "двадцять по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
-#, no-c-format
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "двадцять п'ять по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
-#, no-c-format
-msgid "half past %0"
-msgstr "пів години по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
-#, no-c-format
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "без двадцяти п'яти %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
-#, no-c-format
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "без двадцяти %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
-#, no-c-format
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "без п'ятнадцяти %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
-#, no-c-format
-msgid "ten to %1"
-msgstr "без десяти %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
-#, no-c-format
-msgid "five to %1"
-msgstr "без п'яти %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
-#, no-c-format
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 година"
-
-#. I18N: some languages have a singular form for the first hour,
-#. * other languages should just use the same strings as above
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:119
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%0 o'clock"
-msgstr "%0 година"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:120
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five past %0"
-msgstr "п’ять по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:121
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten past %0"
-msgstr "десять по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:122
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter past %0"
-msgstr "чверть по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:123
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty past %0"
-msgstr "двадцять по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:124
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five past %0"
-msgstr "двадцять п’ять по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:125
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "half past %0"
-msgstr "пів години по %0"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:126
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty five to %1"
-msgstr "без двадцяти п’яти %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:127
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "twenty to %1"
-msgstr "без двадцяти %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:128
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "quarter to %1"
-msgstr "без чверті %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:129
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "ten to %1"
-msgstr "без десяти %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:130
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "five to %1"
-msgstr "без п’яти %1"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:131
-#, no-c-format
-msgctxt "one"
-msgid "%1 o'clock"
-msgstr "%1 година"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:136
-msgid "one"
-msgstr "одна"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:137
-msgid "two"
-msgstr "дві"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:138
-msgid "three"
-msgstr "три"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:139
-msgid "four"
-msgstr "чотири"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:140
-msgid "five"
-msgstr "п'ять"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:141
-msgid "six"
-msgstr "шість"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:142
-msgid "seven"
-msgstr "сім"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:143
-msgid "eight"
-msgstr "вісім"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:144
-msgid "nine"
-msgstr "дев'ять"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:145
-msgid "ten"
-msgstr "десять"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:146
-msgid "eleven"
-msgstr "одинадцять"
-
-#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:147
-msgid "twelve"
-msgstr "дванадцять"
-
-#: ../plugins/clock/clock.desktop.in.h:2
-msgid "What time is it?"
-msgstr "Котра година?"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:246
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Directory Menu"
-msgstr "Меню теки"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:569
-#, c-format
-msgid "Failed to launch application \"%s\""
-msgstr "Не вдається запустити програму \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:600
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for \"%s\""
-msgstr "Не вдається запитати вміст типу для \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:609
-#, c-format
-msgid "No default application found for \"%s\""
-msgstr "Не знайдено типової програми для \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:624
-#, c-format
-msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
-msgstr "Не вдається запустити типову програму для \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
-#, c-format
-msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
-msgstr "Не вдається запустити улюблену програму для категорії \"%s\""
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Відкрити теку"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Відкрити у Терміналі"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:2
-msgid "Show a directory tree in a menu"
-msgstr "Показувати вміст теки в меню"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
-"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
-"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr ""
-"Введіть список відповідностей які будуть використовуватись для відображення "
-"файлів, які будуть видимі в теці. Якщо Ви призначите більше однієї "
-"відповідності тут, список елементів мусить розділятись крапкою з комою (так "
-"як *.txt;*.doc)."
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Filtering"
-msgstr "Фільтрування"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:5
-msgid "Select A Directory"
-msgstr "Виберіть теку"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _hidden files"
-msgstr "Показувати п_риховані файли"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
-msgid "_Base Directory:"
-msgstr "Базова _тека:"
-
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
-msgid "_File Pattern:"
-msgstr "Розширення ф_айлів:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:405
-msgid "Open launcher menu"
-msgstr "Відкрити меню пускача"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
-msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Неназваний елемент"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1727
-msgid "No items"
-msgstr "Немає елементів"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
-msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Не вдалось відкрити редактор елементів стільниці"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
-msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Якщо Ви видалите елемент, його буде повністю вилучено"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Дійсно бажаєте видалити \"%s\"?"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
-msgid "Unnamed item"
-msgstr "Неназваний елемент"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
-msgid "Add Appli_cation"
-msgstr "Додати програму"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:3
-msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Додати нову порожню панель"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:4
-msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Додати одну або більше наявних елементів до запускача"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Розширений"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:6
-msgid "D_elete Item"
-msgstr "Вилучити пункт"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
-msgid "Default"
-msgstr "Типова"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
-msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Видалити поточну виділений елемент"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
-msgid "Disable t_ooltips"
-msgstr "Вимкнути с_пливаючі повідомлення"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:10
-msgid "East"
-msgstr "Схід"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
-msgid "Inside Button"
-msgstr "Всередині кнопки"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:1
-msgid "Launcher"
-msgstr "Запуск програм"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
-msgid "New _Application"
-msgstr "Нова _програми"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
-msgid "New _Link"
-msgstr "Нове _посилання"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
-msgid "North"
-msgstr "Північ"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
-msgid ""
-"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button "
-"or menu items."
-msgstr ""
-"Виберіть цю опцію щоб вимкнути спливаючі повідомлення над кнопками панелі чи "
-"елементами меню."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:21
-msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Виберіть цю опцію для переміщення натиснутого елементу меню на панель."
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
-msgid "Show _label instead of icon"
-msgstr "Показувати _мітки замість значків"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
-msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Показати останні _використовувані в панелі"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
-msgid "South"
-msgstr "Південь"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
-msgid "West"
-msgstr "Захід"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:26
-msgid "_Arrow button position:"
-msgstr "Позиція кнопки зі _стрілкою:"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
-msgid "_Edit Item"
-msgstr "_Редагувати пункт"
-
-#: ../plugins/launcher/launcher.desktop.in.h:2
-msgid "Program launcher with optional menu"
-msgstr "Кнопка запуску програм з додатковим меню"
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
-msgid "Workspace _Settings..."
-msgstr "Властивост_і Робочих областей..."
-
-#: ../plugins/pager/pager.c:461
-msgid "Unable to open the workspace settings"
-msgstr "Неможливо відкрити властивості робочої області"
-
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
-#, c-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Робоча область %d"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:3
-msgid "Number of _rows:"
-msgstr "Кількість ряд_ків:"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Show a miniature view of the workspace with rectangles for the visible "
-"windows"
-msgstr ""
-"Показати вигляд мініатюрами для робочого середовища з прямокутниками для "
-"видимих вікон"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:5
-msgid "Show mi_niature view"
-msgstr "Показати перегляд мініатюрами"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:6
-msgid "Switch workspaces using the mouse _wheel"
-msgstr "Перемикати робочі місця за допомогою _колеса миші"
-
-#: ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:7
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:2
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Перемикач Робочих областей"
-
-#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between virtual desktops"
-msgstr "Перемикатись між віртуальними стільницями"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
-msgid "Dots"
-msgstr "Крапки"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:3
-msgid "Handle"
-msgstr "Елемент керування"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
-msgid "Transparent"
-msgstr "Прозорість"
-
-#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:6
-msgid "_Expand"
-msgstr "_Розширити"
-
-#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:1
-msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Додавання розділювача або інтервалу між елементами панелі"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
-msgid "Restore the minimized windows"
-msgstr "Підняти мінімізовані вікна"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:212
-msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
-msgstr "Мінімізувати всі відкриті вікна та показати стільницю"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:215
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "Показати Стільницю"
-
-#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:1
-msgid "Hide all windows and show the desktop"
-msgstr "Сховати всі вікна та показати робочу стільницю"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:398
-msgid "Unable to start the notification area"
-msgstr "Не можу запустити область повідомлень"
-
-#. create fake error and show it
-#: ../plugins/systray/systray.c:868
-msgid ""
-"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
-"This area will be unused."
-msgstr ""
-"Швидше за все інший віджет взяв на себе цю функцію в області повідомлень. Ця "
-"область неможливо буде використовувати."
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:870
-msgid "The notification area lost selection"
-msgstr "Область повідомлень втратила виділення"
-
-#: ../plugins/systray/systray.c:1023
-msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
-msgstr "Ви впевнені, що бажаєте очистити список відомих програм?"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:2
-msgid "C_lear Known Applications"
-msgstr "Очистити ві_домі програми"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:3
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Відомі програми"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:4
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:2
-msgid "Notification Area"
-msgstr "Область повідомлень"
-
-#: ../plugins/systray/systray-dialog.glade.h:6
-msgid "_Maximum icon size (px):"
-msgstr "_Максимальний розмір значка (px):"
-
-#: ../plugins/systray/systray-manager.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr "Не вдалось отримати управління виділеним для екрану %d"
-
-#: ../plugins/systray/systray.desktop.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "Область де відображаються значки сповіщення"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Always"
-msgstr "Завжди"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:4
-msgid "D_raw window frame when hovering a button"
-msgstr "Малювати ві_кно фрейму, коли кнопка статична"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:6
-msgid "Group title and timestamp"
-msgstr "Групувати назву і штамп часу"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:7
-msgid "Group title and window title"
-msgstr "Групувати назву і назву вікна"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:8
-msgid "Never"
-msgstr "Ніколи"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
-msgid "None, allow drag-and-drop"
-msgstr "Нічого, дозволити захопити-і-перенести (drag-and-drop)"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
-msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
-msgstr "Відновити мінімізовані вікна для поточної _робочої області"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
-msgid "Show _flat buttons"
-msgstr "Показувати пл_аскі кнопки"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
-msgid "Show _handle"
-msgstr "Показувати _заголовок"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
-msgid "Show button _labels"
-msgstr "Показувати мітки кнопок"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
-msgid "Show only _minimized windows"
-msgstr "Показувати тіл_ьки мінімізовані вікна"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
-msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
-msgstr "Показувати вікна з _усіх робочих областей"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
-msgid "Show windows from all mo_nitors"
-msgstr "Показувати вікна з усіх моні_торів"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
-msgid "Sorting _order:"
-msgstr "Порядок _сортування:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Відображення часу"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
-msgid "When space is limited"
-msgstr "Коли мало місця"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
-msgid "Window Buttons"
-msgstr "Кнопки вікна"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
-msgid "Window _grouping:"
-msgstr "Гру_пування вікон:"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
-msgid "Window title"
-msgstr "Заголовок вікна"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
-msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
-msgstr "_Перемикати вікна за допомогою колеса миші"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
-msgid "Mi_nimize All"
-msgstr "Мінімізува_ти всі"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
-msgid "Un_minimize All"
-msgstr "Д_емінімізувати всі"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
-msgid "Ma_ximize All"
-msgstr "Ма_ксимізувати всі"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
-msgid "_Unmaximize All"
-msgstr "Демаксимізувати всі"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
-msgid "_Close All"
-msgstr "Закрити в_сі"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "Перемикатись між відкритими вікнами використовуючи кнопки"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:655
-msgid "Desktop"
-msgstr "Стільниця"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1246
-msgid "No Windows"
-msgstr "Без вікон"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1261
-msgid "Urgent Windows"
-msgstr "Важливі вікна"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1303
-msgid "Add Workspace"
-msgstr "Додати робочу область"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1323
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace \"%s\""
-msgstr "Видалити робочу область \"%s\""
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:1325
-#, c-format
-msgid "Remove Workspace %d"
-msgstr "Видалити робочу область %d"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:2
-msgid "Arrow"
-msgstr "Стрілка"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:3
-msgid "Button layout:"
-msgstr "Розміщення кнопок:"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:4
-msgid "Enable _urgency notification"
-msgstr "Дозволити ва_жливі сповіщення"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:6
-msgid "Icon"
-msgstr "Значок"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:7
-msgid "Show windows from _all workspaces"
-msgstr "Показувати вікна з _усіх робочих областей"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:8
-msgid "Show workspace _names"
-msgstr "Показувати _назви робочих областей"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:9
-msgid "Show workspace a_ctions"
-msgstr "Показувати дії ро_бочої області"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu-dialog.glade.h:10
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:2
-msgid "Window Menu"
-msgstr "Меню вікна"
-
-#: ../plugins/windowmenu/windowmenu.desktop.in.h:1
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "Перемикатись між відкритими вікнами використовуючи меню"
-
-#~ msgid "_Read Online"
-#~ msgstr "Переглянути інтера_ктивно"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can read the user manual online. This manual may however not exactly "
-#~ "match your panel version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ви можете переглянути посібник інтерактивно. Версія цього посібника іноді "
-#~ "не відповідатиме версії вашої панелі."
-
-#~ msgid "The user manual is not installed on your computer"
-#~ msgstr "Посібник користувача не встановлено на Вашому комп'ютері"
-
-#~ msgid "Failed to open the documentation browser"
-#~ msgstr "Не вдалось відкрити переглядач документації"
-
-#~ msgid "_Orientation:"
-#~ msgstr "_Орієнтація:"
-
-#~ msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
-#~ msgstr "Розв_ернути кнопки у вертикальній панелі"
-
-#~ msgid "_First button:"
-#~ msgstr "Перш_а кнопка:"
-
-#~ msgid "_Second button:"
-#~ msgstr "_Друга кнопка:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Вимкнуто"
-
-#~ msgid "Log Out Dialog"
-#~ msgstr "Діалог виходу з сеансу"
-
-#~ msgid "Failed to remove the desktop file from the config directory"
-#~ msgstr "Не вдалось видалити файл стільниці з теки конфігурації"
-
-#~ msgid "Panel Preferences"
-#~ msgstr "Налаштування панелі"
-
-#~ msgid "_Xfce Panel"
-#~ msgstr "Панель _Xfce"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Прозорість"
-
-#~ msgid "Transparency when the pointer is not hovering the panel."
-#~ msgstr "Прозорість коли вказівник не перебуває над панеллю."
-
-#~ msgid "Xfce Panel"
-#~ msgstr "Панель Xfce"
-
-#~ msgid "Xfce Menu"
-#~ msgstr "Меню Xfce"
-
-#~ msgid "C_ompositing"
-#~ msgstr "_Розташування"
-
-#~ msgid "Failed to open manual"
-#~ msgstr "Помилка відкривання дисплею"


More information about the Xfce4-commits mailing list