[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Jan 28 13:10:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to bbf59aa9d79a06dab3ec80f6dd404c7f0ae4e350 (commit)
       from 296ca95a520fd009565357738377847eb5319b1c (commit)

commit bbf59aa9d79a06dab3ec80f6dd404c7f0ae4e350
Author: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>
Date:   Mon Jan 28 13:08:03 2013 +0100

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 320 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 49 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5873f6e..463f7b8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 16:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 10:07-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
-msgstr "Atualização meteorológicas"
+msgstr "Atualização meteorológica"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1480
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:501
 msgid "Latitud_e:"
-msgstr "Latitu_de:"
+msgstr "Latitud_e:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:505
 msgid ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
 "but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
 "Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Para localizações fora de Norway, o modelo de elevação que é usado pelo "
+"Para localizações fora da Noruega, o modelo de elevação que é usado pelo "
 "serviço web met.no não é muito bom e, portanto, é normalmente necessário "
 "especificar a altitude como um parâmetro adicional. Do contrário, os valores "
 "relatados podem não ser corretos.\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "A altitude é dada em metros acima do nível do mar ou, alternativamente, em "
 "pés, o que pode ser alterado na unidade na página de unidades. Ela deveria "
 "corresponder a basicamente o valor real, mas pequenas diferenças não terão "
-"influências nos dados meteorológicos. Dentro de Norway, essa configuração "
+"influências nos dados meteorológicos. Dentro da Noruega, essa configuração "
 "não tem efeito."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:555
@@ -545,30 +545,33 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:696
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr ""
+"Velocidades do vento na TV ou nos noticiários são normalmente fornecidos em "
+"km/h."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:700
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
 "miles covered in one hour."
 msgstr ""
+"Milhas por hora é uma unidade imperial de velocidade expressando o número de "
+"milhas terrestres realizadas em uma hora."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
 msgstr ""
+"Metro por segundo é <i>a</i> unidade normalmente usada pelos meteorologistas "
+"para representar velocidades do vento."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:708
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
 "counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 "O pé por segundo (em inglês \"foot per second\", plural \"feet per second\") "
-"é uma unidade imperial de ambas rapidez e velocidade. Ela expressa a "
-"distância viajada ou deslocada a pés, dividida pelo tempo em segundos. A "
-"unidade correspondente no Sistema Internacional de Unidades - SI é o metro "
-"por segundo."
+"no Sistema Imperial é a contraparte do metro por segundo no Sistema "
+"Internacional de Unidades."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:713
 msgid ""
@@ -588,9 +591,10 @@ msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr ""
+"1 milímetro é um milésio de um metro - a unidade fundamental de comprimento "
+"no Sistema Internacional de Unidades -, ou aproximadamente 0,04 polegadas."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:751
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -600,12 +604,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Polegada em inglês, a palavra <i>inch</i>, tem sua origem no latim <i>uncia</"
 "i>, que significa <i>parte um duodécimo</i> (nesse caso, um duodécimo de um "
-"pé). Já houve vários padrões diferentes de uma polegada com tamanhos "
-"variados de medida. Porém, o valor internacionalmente aceito na atualidade é "
-"exatamente 25,4 milímetros."
+"pé). No passado, já houve vários padrões diferentes de uma polegada com "
+"tamanhos variados de medida. Porém, o valor internacionalmente aceito na "
+"atualidade é exatamente 25,4 milímetros."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:784
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -615,11 +618,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O metro é a unidade fundamental de comprimento no Sistema Internacional de "
 "Unidades. Intencionado originalmente para ser um décimo milionésimo da "
-"distância do equador da Terra para o Polo Norte no nível do mar, sua "
-"definição foi periodicamente refinada para refletir o conhecimento crescente "
-"da metrologia (a ciência de medições). Desde 1983, ela foi definida como o "
-"comprimento do caminho viajado pela luz no vácuo durante um intervalo de "
-"tempo de 1/299.792.458 de um segundo."
+"distância do equador até o Polo Norte no nível do mar, sua definição foi "
+"periodicamente refinada para refletir o conhecimento crescente da metrologia "
+"(a ciência de medições)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:792
 msgid ""
@@ -725,9 +726,8 @@ msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:909
-#, fuzzy
 msgid "Barometric _pressure:"
-msgstr "Pressão barométrica"
+msgstr "_Pressão barométrica:"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:912
 msgid "Hectopascals (hPa)"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 #.
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
 msgid "LTR"
-msgstr ""
+msgstr "LTR"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
 #, c-format
@@ -1757,11 +1757,11 @@ msgid ""
 "Precipitations\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Preciptações\n"
+"Precipitações\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
 msgid "Precipitations amount"
-msgstr "Quantidade de preciptações"
+msgstr "Quantidade de precipitações"
 
 #. atmosphere
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
@@ -1815,31 +1815,34 @@ msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Créditos\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
+"\tInformação enciclopédica retirado parcialmente de\n"
+"\t\t"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
 msgid "Wikipedia"
-msgstr ""
+msgstr "Wikipédia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
-msgstr "Erro ao analisar os dados astronômico!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tDados meteorológicos e astronômicos do\n"
+"\t\t"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
-#, fuzzy
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
+msgstr "Instituto de Meteorologia Norueguês"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
@@ -1863,20 +1866,20 @@ msgstr "<b>Horários usados para cálculos</b>\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Início do intervalo:\t%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Fim do intervalo:\t%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dados calculados para:\t%s\n"
+"<tt><small>Dados calculados para:\t%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
@@ -1886,15 +1889,15 @@ msgstr "<b>Temperaturas</b>\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Ponto de orvalho:\t%s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Temperatura aparente:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Temperatura aparente:\t%s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
@@ -1902,17 +1905,17 @@ msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "Pressão barométrica:\t%s%s%s\n"
+msgstr "<tt><small>Pressão barométrica:\t%s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Umidade relativa:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Umidade relativa:\t%s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
@@ -1925,6 +1928,8 @@ msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"<tt><small>Quantidade:\t\t%s%s%s</small></tt>\n"
+"\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
@@ -1936,27 +1941,27 @@ msgstr "<b>Nuvens</b>\n"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Nevoeiro:\t\t    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Nuvens baixas:\t    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr "Nuvens médias:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "<tt><small>Nuvens médias:\t    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Nuvens altas:\t    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
-msgstr ""
+msgstr "<tt><small>Nebulosidade:\t    %5s%s%s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:832


More information about the Xfce4-commits mailing list