[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Jan 27 18:16:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to c4300cfd18907a4a3d0ce530bf55ec92108b7d95 (commit)
from 7a16566bbca0b2a5abfacb28dbc7fe70f9a7f37d (commit)
commit c4300cfd18907a4a3d0ce530bf55ec92108b7d95
Author: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>
Date: Sun Jan 27 18:14:09 2013 +0100
l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
New status: 164 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 47 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a7d787f..68f7307 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,20 +4,21 @@
# Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>, 2010.
# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
+"Project-Id-Version: libxfce4ui_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 03:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:21+0300\n"
-"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 20:39+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 20:39+0400\n"
+"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
+"Language-Team: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
msgid "Failed to open web browser for online documentation"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "Ошибка открытия браузера для просмотра
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
#, c-format
msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "Вы хотите прочитать мануал %s в сети?"
+msgstr "Вы хотите прочитать руководство %s в сети?"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "Вы хотите прочитать мануал в сети?"
+msgstr "Вы хотите прочитать руководство в сети?"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
msgid "Online Documentation"
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
msgid "_Read Online"
-msgstr "_Прочитать Онлайн"
+msgstr "_Прочитать онлайн"
#: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:237
msgid "_Always go directly to the online documentation"
@@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Вопрос"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
msgid "Session management client ID"
-msgstr "ID клиента менеджера сесии"
+msgstr "ID клиента менеджера сессии"
#: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
msgid "ID"
@@ -173,9 +174,8 @@ msgid "This shortcut is already being used for something else."
msgstr "Эта комбинация клавиш уже задействована."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-#, fuzzy
msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "Диспетчер окон"
+msgstr "Комбинация для действия диспетчера окон"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
@@ -185,40 +185,36 @@ msgid "action"
msgstr "действие"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-#, fuzzy
msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Комбинация"
+msgstr "Командная комбинация"
#. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
#. * the user in a following string
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-#, fuzzy
msgid "command"
-msgstr "Команда:"
+msgstr "команда"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбинация"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
msgstr "Наберите комбинацию клавиш, которую вы хотите использовать для %s «%s»"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-#, fuzzy
msgid "Shortcut:"
-msgstr "Комбинация"
+msgstr "Комбинация:"
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr ""
+msgstr "Клавиши ещё не были нажаты."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-#, fuzzy
msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "Не удалось создать диалоговое окно настроек."
+msgstr "Не удалось захватить клавиатуру."
#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
msgid "Window operations menu"
@@ -509,14 +505,13 @@ msgid "Delete active workspace"
msgstr "Удалить текущее рабочее место"
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
msgid "Titled Dialog"
msgstr "Озаглавленный диалог"
+#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Подзаголовок"
+
#: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
msgid "Xfce 4 Widgets"
msgstr "Элементы интерфейса Xfce 4"
@@ -530,9 +525,8 @@ msgid "Window Manager"
msgstr "Диспетчер окон"
#: ../xfce4-about/main.c:71
-#, fuzzy
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "Обрабатывает положение окон на экране"
+msgstr "Обрабатывает положение окон на экране."
#: ../xfce4-about/main.c:74
msgid "Panel"
@@ -555,7 +549,7 @@ msgid ""
"for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr ""
"Устанавливает цвет фона или изображение с дополнительным меню приложения или "
-"иконки для свёрнутых приложений, ярлыков, устройств и папок."
+"иконки для свёрнутых приложений, ярлыков, устройств и каталогов."
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
@@ -695,7 +689,7 @@ msgstr ""
"условиями GNU General Public License версии 2 или более поздней."
#: ../xfce4-about/main.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
msgstr "Выполните «%s --help» для получения информации об использовании."
@@ -775,33 +769,33 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Сведения об окружении Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Об окружении Xfce"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "Copyright"
-msgstr "Авторские права"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
msgid "GPL"
msgstr "GPL"
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
msgid "LGPL"
msgstr "LGPL"
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
+msgid "Copyright"
+msgstr "Авторские права"
+
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
More information about the Xfce4-commits
mailing list