[Xfce4-commits] <thunar:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 27 11:46:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to fe1e21e6ebe0162ff1cbeb85693d52296bd3f8aa (commit)
       from 3171f0681e0a7bc9f1f411171fa58992e60b3cea (commit)

commit fe1e21e6ebe0162ff1cbeb85693d52296bd3f8aa
Author: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>
Date:   Sun Jan 27 11:45:35 2013 +0100

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 738 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |  631 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 196 insertions(+), 435 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9d6e769..e0ed67f 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,24 +1,25 @@
 # Russian translation of Thunar
 # Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the Thunar package.
-# 
+#
 # Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>, 2011.
 # Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006-2008.
 # Sergey Fedoseev <fedoseev.sergey at gmail.com>, 2006.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 1.5.1 ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-03 04:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 14:55+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-27 14:36+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 14:36+0400\n"
 "Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
 msgid "Open the bulk rename dialog"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Не удалось запустить операцию"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2223
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2235
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть «%s»"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Удалить все файлы и каталоги из корзины
 #. prepare the menu item
 #: ../thunar/thunar-application.c:1953 ../thunar/thunar-location-buttons.c:179
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1191 ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
-#: ../thunar/thunar-window.c:344 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
+#: ../thunar/thunar-window.c:351 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:189
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Очистить корзину"
 
@@ -400,38 +401,38 @@ msgid "Failed to remove \"%s\""
 msgstr "Не удалось удалить «%s»"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:755
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:473
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:474
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Выберите приложение"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1068
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:483
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:484
 msgid "All Files"
 msgstr "Все файлы"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:770
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:488
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:489
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Исполняемые файлы"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:785
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:503
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:504
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Скрипты Perl"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:791
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:509
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:510
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Скрипты Python"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:797
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:515
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:516
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Скрипты Ruby"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:803
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:522
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Скрипты Shell"
 
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "_Автоматически увеличивать ширину стол
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:503
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:605
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:606
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
@@ -593,9 +594,10 @@ msgstr "Должен быть указан каталог назначения"
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Должно быть указано как минимум одно имя файла"
 
+# Конфликт со "_Скрытые файлы"
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure _Columns..."
-msgstr "Настроить _столбцы..."
+msgstr "Наст_роить столбцы..."
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:134
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
@@ -683,7 +685,7 @@ msgstr "В этом каталоге уже есть ссылка «%s»."
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:580
 #, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
-msgstr "В этом каталоге уже есть каталог«%s»."
+msgstr "В этом каталоге уже есть каталог «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:585
 #, c-format
@@ -702,8 +704,9 @@ msgstr "Вы хотите заменить существующий катало
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Вы хотите заменить существующий файл"
 
+#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:456
 msgid "Size:"
@@ -801,8 +804,9 @@ msgstr "Название"
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
+#.
 #. Permissions chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:528
 msgid "Permissions"
 msgstr "Права"
@@ -824,7 +828,7 @@ msgid "File Name"
 msgstr "Имя файла"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:929 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:236
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:891 ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:891 ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "File System"
 msgstr "Файловая система"
 
@@ -1275,8 +1279,7 @@ msgstr "«%s» закладка"
 msgid "\"%s\" mountable"
 msgstr "«%s» возможно подключить"
 
-#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the
-#. content type
+#. I18N, first %s is the display name of the file, 2nd the file size, 3rd the content type
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2246
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
@@ -1288,12 +1291,10 @@ msgstr "«%s» (%s) %s"
 msgid "\"%s\" %s"
 msgstr "«%s» %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
-#. (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
-#. trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2265 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:364
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Исходный путь:"
@@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "Открыть в новом окне"
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Создать _каталог..."
 
-#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:344
+#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:179 ../thunar/thunar-window.c:351
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
 msgstr "Удалить все файлы и каталоги из корзины"
 
@@ -1414,7 +1415,7 @@ msgstr "Открыть адрес"
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Адрес:"
 
-#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "Reload the current folder"
 msgstr "Обновить текущий каталог"
 
@@ -1613,8 +1614,9 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
+#.
 #. Display
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
@@ -1691,8 +1693,9 @@ msgstr "Дата"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Формат:"
 
+#.
 #. Side Pane
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Боковая панель"
@@ -1772,8 +1775,9 @@ msgstr ""
 "Используйте этот параметр, чтобы включить отображение эмблем на значках в "
 "дереве."
 
+#.
 #. Behavior
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
@@ -1836,8 +1840,9 @@ msgstr "Открыть каталог в новом о_кне"
 msgid "Open folder in new _tab"
 msgstr "Открыть каталог в новой _вкладке"
 
+#.
 #. Advanced
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
@@ -1884,8 +1889,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Настроить</a> управление съёмными носителями."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
-#. configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:708
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Не удаётся открыть настройки менеджера томов"
@@ -1913,7 +1917,7 @@ msgid "General"
 msgstr "Основные"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:132
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Имя:"
 
@@ -1921,8 +1925,9 @@ msgstr "_Имя:"
 msgid "Names:"
 msgstr "Имена:"
 
+#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:311
 msgid "Kind:"
 msgstr "Тип:"
@@ -1941,8 +1946,9 @@ msgstr "Цель ссылки:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Адрес:"
 
+#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:403
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Удалён:"
@@ -1959,8 +1965,9 @@ msgstr "Том:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Свободно:"
 
+#.
 #. Emblem chooser
-#. 
+#.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:518
 msgid "Emblems"
 msgstr "Эмблемы"
@@ -1968,7 +1975,7 @@ msgstr "Эмблемы"
 #. allocate the icon chooser
 #. allocate the chooser dialog
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:757
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:609
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for \"%s\""
 msgstr "Выберите значок для «%s»"
@@ -2001,11 +2008,11 @@ msgstr "Свойства"
 msgid "mixed"
 msgstr "различные"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:340
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:190 ../thunar/thunar-window.c:347
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:343
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:191 ../thunar/thunar-window.c:350
 msgid "_Send To"
 msgstr "О_тправить на"
 
@@ -2029,7 +2036,7 @@ msgstr "Очистить"
 msgid "Clear the file list below"
 msgstr "Очистить список"
 
-#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:196 ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "_About"
 msgstr "_О программе"
 
@@ -2065,11 +2072,9 @@ msgstr "Новое имя"
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
 msgstr "Просмотреть документацию по выбранной операции переименования."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
-#. from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
-#. files and pressing F2.
-#. 
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
+#.
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2176,7 +2181,7 @@ msgstr "Корзина пуста"
 msgid "Trash contains %d file"
 msgid_plural "Trash contains %d files"
 msgstr[0] "Корзина содержит %d файл"
-msgstr[1] "Корзина содержит %d файлов"
+msgstr[1] "Корзина содержит %d файла"
 msgstr[2] "Корзина содержит %d файлов"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:885
@@ -2400,7 +2405,7 @@ msgid "Loading folder contents..."
 msgstr "Загрузка содержимого каталога..."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2195 ../thunar/thunar-window.c:2775
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2195 ../thunar/thunar-window.c:2787
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Не удалось открыть домашний каталог"
 
@@ -2424,8 +2429,7 @@ msgstr "_Выбрать"
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
-#. invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3155
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "Из источника XDS получено неверное имя файла."
@@ -2436,7 +2440,7 @@ msgstr "Из источника XDS получено неверное имя ф
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
 msgstr "Не удалось создать ссылку на адрес «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 ../thunar/thunar-window.c:2870
+#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3729 ../thunar/thunar-window.c:2882
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
 msgstr "Не удалось открыть каталог «%s»"
@@ -2649,301 +2653,302 @@ msgstr "%A в %X"
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x в %X"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Новая _вкладка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:341
+#: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
 msgstr "Открыть новую вкладку для текущего адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "New _Window"
 msgstr "Новое _окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:342
+#: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
 msgstr "Открыть новое окно Thunar для текущего адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Detac_h Tab"
 msgstr "_Отсоединить вкладку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:345
+#: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Open current folder in a new window"
 msgstr "Открыть текущий каталог в новом окне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Закрыть вс_е окна"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:346
+#: ../thunar/thunar-window.c:353
 msgid "Close all Thunar windows"
 msgstr "Закрыть все окна Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Закрыть вкладку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:347
+#: ../thunar/thunar-window.c:354
 msgid "Close this folder"
 msgstr "Закрыть этот каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "_Close Window"
 msgstr "_Закрыть окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:348
+#: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Close this window"
 msgstr "Закрыть это окно"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:349
+#: ../thunar/thunar-window.c:356
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Pr_eferences..."
 msgstr "П_араметры..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:350
+#: ../thunar/thunar-window.c:357
 msgid "Edit Thunars Preferences"
 msgstr "Редактировать настройки Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:351
+#: ../thunar/thunar-window.c:358
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:352
+#: ../thunar/thunar-window.c:359
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Обновить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:353
+#: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "_Location Selector"
 msgstr "Панель _адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:354
+#: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_Боковая панель"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Zoom I_n"
 msgstr "У_величить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:355
+#: ../thunar/thunar-window.c:362
 msgid "Show the contents in more detail"
 msgstr "Более подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "У_меньшить"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:356
+#: ../thunar/thunar-window.c:363
 msgid "Show the contents in less detail"
 msgstr "Менее подробный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Нормальный размер"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:357
+#: ../thunar/thunar-window.c:364
 msgid "Show the contents at the normal size"
 msgstr "Нормальный просмотр содержимого"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:358
+#: ../thunar/thunar-window.c:365
 msgid "_Go"
 msgstr "П_ереход"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_Родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:359
+#: ../thunar/thunar-window.c:366
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "Перейти в родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:360
+#: ../thunar/thunar-window.c:367
 msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Перейти в домашний каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:361
+#: ../thunar/thunar-window.c:368
 msgid "Go to the desktop folder"
 msgstr "Перейти в каталог рабочего стола"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:362
+#: ../thunar/thunar-window.c:369
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Просмотр файловой системы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "B_rowse Network"
 msgstr "_Сеть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:363
+#: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Browse local network connections"
 msgstr "Отобразить локальные сетевые адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_Шаблоны"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:364
+#: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "Go to the templates folder"
 msgstr "Перейти в каталог шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "_Open Location..."
 msgstr "_Открыть адрес..."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:365
+#: ../thunar/thunar-window.c:372
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Перейти по указанному адресу"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:366
+#: ../thunar/thunar-window.c:373
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:367
+#: ../thunar/thunar-window.c:374
 msgid "Display Thunar user manual"
 msgstr "Показать руководство пользователя Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:368
+#: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Display information about Thunar"
 msgstr "Показать информацию о Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Скрытые файлы"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:373
+#: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
 msgstr "Отображение скрытых файлов в текущем окне"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "_Pathbar Style"
 msgstr "Ряд _кнопок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:374
+#: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "Modern approach with buttons that correspond to folders"
 msgstr "Современный способ отображения: с кнопками, соответствующими каталогам"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Строка _адреса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:375
+#: ../thunar/thunar-window.c:382
 msgid "Traditional approach with location bar and navigation buttons"
 msgstr "Традиционный способ отображения со строкой адреса и кнопками навигации"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Закладки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:376
+#: ../thunar/thunar-window.c:383
 msgid "Toggles the visibility of the shortcuts pane"
 msgstr "Отображение панели закладок"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "_Tree"
 msgstr "_Дерево"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:377
+#: ../thunar/thunar-window.c:384
 msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
 msgstr "Отображение дерева"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "С_трока состояния"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:378
+#: ../thunar/thunar-window.c:385
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Отображение строки статуса"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Menubar"
 msgstr "Панель меню"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:379
+#: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
 msgstr "Отображение меню окна"
 
+#.
 #. * add view options
-#. 
-#: ../thunar/thunar-window.c:757
+#.
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Значки"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:757
+#: ../thunar/thunar-window.c:764
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Отображать содержимое каталога в виде значков"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "_Подробный список"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:764
+#: ../thunar/thunar-window.c:771
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Отображать содержимое каталога в виде подробного списка"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "_Компактный список"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:771
+#: ../thunar/thunar-window.c:778
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Отображать содержимое каталога в виде компактного списка"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:837
+#: ../thunar/thunar-window.c:844
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Внимание, вы используете учётную запись суперпользователя. Вы можете "
 "повредить вашу систему."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1735
+#: ../thunar/thunar-window.c:1747
 msgid "Close tab"
 msgstr "Закрыть вкладку"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1999
+#: ../thunar/thunar-window.c:2011
 #, c-format
 msgid "Open the location \"%s\""
 msgstr "Перейти в «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2197
+#: ../thunar/thunar-window.c:2209
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Не удалось запустить «%s»"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2750
+#: ../thunar/thunar-window.c:2762
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Не удалось открыть родительский каталог"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2845
+#: ../thunar/thunar-window.c:2857
 #, c-format
 msgid "The directory \"%s\" does not exist. Do you want to create it?"
 msgstr "Каталог «%s» не существует. Создать его?"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2927
+#: ../thunar/thunar-window.c:2939
 msgid "About Templates"
 msgstr "Об использовании шаблонов"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2949
+#: ../thunar/thunar-window.c:2961
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr ""
 "Все файлы, находящиеся в этом каталоге, появятся в меню «Создать документ»."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2956
+#: ../thunar/thunar-window.c:2968
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
 "put it in this folder. Thunar will add an entry for this document in the "
@@ -2959,26 +2964,26 @@ msgstr ""
 "Вы сможете выбрать пункт меню «Создать документ» и копия документа будет "
 "создана в каталоге, который вы просматриваете в данный момент."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2968
+#: ../thunar/thunar-window.c:2980
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Больше _не показывать это сообщение"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2998
+#: ../thunar/thunar-window.c:3010
 msgid "Failed to open the file system root folder"
 msgstr "Не удалось открыть корневой каталог"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3033
+#: ../thunar/thunar-window.c:3045
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Не удалось отобразить содержимое корзины"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:3068
+#: ../thunar/thunar-window.c:3080
 msgid "Failed to browse the network"
 msgstr "Не удалось отобразить сеть"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:3152
+#: ../thunar/thunar-window.c:3164
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2987,8 +2992,8 @@ msgstr ""
 "менеджер для рабочего окружения Xfce."
 
 #. set window title
-#: ../thunar/thunar-window.c:3206 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
+#: ../thunar/thunar-window.c:3218 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловый менеджер"
 
@@ -3488,13 +3493,13 @@ msgid "Trash contains files"
 msgstr "Корзина содержит файлы"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:1
-msgid "Display the trash can"
-msgstr "Отображает корзину на панели"
-
-#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "Корзина"
 
+#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.h:2
+msgid "Display the trash can"
+msgstr "Отображает корзину на панели"
+
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:116
 msgid "Custom Actions"
 msgstr "Особые действия"
@@ -3551,21 +3556,22 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить действие
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Если вы удалите файл, он будет утрачен навсегда."
 
+#.
 #. Basic
-#. 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
+#.
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
 msgid "Basic"
 msgstr "Основное"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:137
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
 msgstr "Название действия, которое будет отображено в контекстном меню."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Описание:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:154
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:155
 msgid ""
 "The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
 "statusbar when selecting the item from the context menu."
@@ -3573,11 +3579,11 @@ msgstr ""
 "Описание действия, которое будет отображено в подсказке в строке состояния, "
 "когда действие будет выбрано в контекстном меню."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Команда:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
 msgid ""
 "The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
 "the command parameter legend below for a list of supported parameter "
@@ -3592,17 +3598,17 @@ msgstr ""
 "нескольким выбранным объектам. Иначе, действие будет применено только если "
 "выбран один объект."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:188
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
 msgstr ""
 "Просмотреть файловую систему, чтобы выбрать приложение, которое будет "
 "использовано в этом действии."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
 msgid "Use Startup Notification"
 msgstr "Использовать уведомление о запуске"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:205
 msgid ""
 "Enable this option if you want a waiting cursor to be shown while the action "
 "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
@@ -3611,17 +3617,17 @@ msgstr ""
 "Включите эту опцию, если вы хотите ожидать появление курсора, пока действие "
 "запущено. Также это рекомендуется, если у вас включён режим перехвата"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:211
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Значок:"
 
 #. setup a label to tell that no icon was selected
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:218
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:683
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:684
 msgid "No icon"
 msgstr "Без значка"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:219
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:220
 msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
@@ -3629,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать файл со значком, который будет отображён в "
 "контекстном меню вместе с названием действия."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:251
 msgid ""
 "The following command parameters will be\n"
 "substituted when launching the action:"
@@ -3637,41 +3643,41 @@ msgstr ""
 "Следующие параметры будут\n"
 "подставлены при запуске действия:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:288
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:289
 msgid "the path to the first selected file"
 msgstr "путь к первому выбранному файлу"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:300
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:301
 msgid "the paths to all selected files"
 msgstr "пути ко всем выбранным файлам"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:312
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313
 #, c-format
 msgid "directory containing the file that is passed in %f"
 msgstr "каталог, содержащий файл, который передан через %f"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325
 #, c-format
 msgid "directories containing the files that are passed in %F"
 msgstr "каталог, содержащий файлы, которые переданы через %F"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:336
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337
 msgid "the first selected filename (without path)"
 msgstr "имя первого из выбранных файлов (без пути)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:348
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:349
 msgid "the selected filenames (without paths)"
 msgstr "выбранные имена файлов (без пути)"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:362
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363
 msgid "Appearance Conditions"
 msgstr "Условия появления"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:370
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371
 msgid "_File Pattern:"
 msgstr "_Шаблон имени файла:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:375
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
 msgid ""
 "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
 "should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
@@ -3682,35 +3688,35 @@ msgstr ""
 "должно ли это действие отображаться для данного файла. При указании "
 "нескольких шаблонов, разделяйте их точкой с запятой (например, *.txt;*.doc)."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:394
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:395
 msgid "Appears if selection contains:"
 msgstr "Появляться, если выделение содержит:"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:407
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:408
 msgid "_Directories"
 msgstr "_Каталоги"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:411
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:412
 msgid "_Audio Files"
 msgstr "_Аудио-файлы"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:416
 msgid "_Image Files"
 msgstr "_Изображения"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:420
 msgid "_Text Files"
 msgstr "_Текстовые файлы"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:424
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
 msgid "_Video Files"
 msgstr "_Видео-файлы"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:428
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
 msgid "_Other Files"
 msgstr "_Другие файлы"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:445
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:446
 msgid ""
 "This page lists the conditions under which the\n"
 "action will appear in the file managers context\n"
@@ -3734,27 +3740,27 @@ msgstr ""
 "которые будут появляться только для определённых\n"
 "типов файлов."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:789
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Неизвестный элемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:807
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Обработчик завершающего элемента вызван в контексте корневого каталога"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:901
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Неизвестный закрывающий элемент <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1344
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1409
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Не удалось определить адрес для сохранения uca.xml"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1461
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1528
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Команда не настроена"
@@ -3770,288 +3776,43 @@ msgstr ""
 "Настройка особых действий, которые появятся в контекстном меню файлового "
 "менеджера"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:414
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417
 #, c-format
 msgid "Failed to launch action \"%s\"."
 msgstr "Не удалось выполнить действие «%s»."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
-msgid "Example for a custom action"
-msgstr "Пример особого действия"
-
-#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
 msgid "Open Terminal Here"
 msgstr "Открыть терминал"
 
+#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
+msgid "Example for a custom action"
+msgstr "Пример особого действия"
+
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Сделать фоновым изображением"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Просмотр файловой системы с помощью файлового менеджера"
-
-#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
 msgstr "Файловый менеджер Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Открыть каталог"
+#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Browse the filesystem with the file manager"
+msgstr "Просмотр файловой системы с помощью файлового менеджера"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
 msgstr "Открыть каталог с помощью Thunar"
 
-#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
 msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Открыть выбранные каталоги в Thunar"
 
-#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
+#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Открыть каталог"
+
+#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
 msgstr "Настроить файловый менеджер Thunar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to display previewable files within a folder as "
-#~ "automatically generated thumbnail icons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Используйте этот параметр, чтобы включить показ образцов для файлов, для "
-#~ "которых это возможно."
-
-#~ msgid "Thunar: Failed to transform property %s\n"
-#~ msgstr "Thunar: не удалось преобразовать свойство %s\n"
-
-#~ msgid "Failed to migrate property \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось перенести свойство «%s»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your Thunar settings have been migrated to Xfconf.\n"
-#~ "The config file \"%s\"\n"
-#~ "is not used anymore.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ваши настройки Thunar были перенесены в Xfconf.\n"
-#~ "Файл настроек «%s»\n"
-#~ "больше не используется.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Go to the documents folder"
-#~ msgstr "Перейти в каталог документов"
-
-#~ msgid "Go to the downloads folder"
-#~ msgstr "Перейти в каталог загрузок"
-
-#~ msgid "Go to the music folder"
-#~ msgstr "Перейти в каталог с музыкой"
-
-#~ msgid "Go to the pictures folder"
-#~ msgstr "Перейти в каталог с изображениями"
-
-#~ msgid "Go to the videos folder"
-#~ msgstr "Перейти в каталог с видео"
-
-#~ msgid "Go to the public folder"
-#~ msgstr "Перейти в общедоступный каталог"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Сеть"
-
-#~ msgid "Failed to open folder \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось открыть каталог «%s»"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Документы"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Загрузки"
-
-#~ msgid "Music"
-#~ msgstr "Музыка"
-
-#~ msgid "Pictures"
-#~ msgstr "Изображения"
-
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "Видео"
-
-#~ msgid "Public"
-#~ msgstr "Общедоступные"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Шаблоны"
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "Открыть в _новом окне"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Группа:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Имя:"
-
-#~ msgid "E_ject Volume"
-#~ msgstr "_Извлечь том"
-
-#~ msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось определить точку монтирования для «%s»"
-
-#~ msgid "%s Bytes"
-#~ msgstr "%s байт"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось загрузить резервный значок из «%s» (%s). Проверьте "
-#~ "правильность установки"
-
-#~ msgid "Failed to execute \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось запустить «%s»"
-
-#~ msgid "Failed to read folder contents"
-#~ msgstr "Не удалось прочитать содержимое каталога"
-
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#~ msgid "Failed to parse file"
-#~ msgstr "Не удалось провести разбор файла"
-
-#~ msgid "Invalid file name"
-#~ msgstr "Недопустимое имя файла"
-
-#~ msgid "Only local files may be renamed"
-#~ msgstr "Только локальные файлы могут быть переименованы"
-
-#~ msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
-#~ msgstr "Не удалось открыть «%s» для чтения"
-
-#~ msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-#~ msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
-
-#~ msgid "Failed to write data to \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось записать данные в «%s»"
-
-#~ msgid "Failed to read data from \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось прочитать данные из «%s»"
-
-#~ msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось определить информацию о файле «%s»"
-
-#~ msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось создать именованный канал (named fifo) «%s»"
-
-#~ msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось создать символическую ссылку «%s»"
-
-#~ msgid "Special files cannot be copied"
-#~ msgstr "Специальные файлы не могут быть скопированы"
-
-#~ msgid "Symbolic links are not supported"
-#~ msgstr "Символические ссылки не поддерживаются"
-
-#~ msgid "Failed to copy \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось скопировать «%s» в «%s»"
-
-#~ msgid "Failed to link \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось создать ссылку на «%s» в «%s»"
-
-#~ msgid "Failed to move \"%s\" to \"%s\""
-#~ msgstr "Не удалось переместить «%s» в «%s»"
-
-#~ msgid "The URI \"%s\" does not refer to a valid resource in the trash"
-#~ msgstr "URI «%s» не ссылается на допустимый ресурс для корзины"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Корзина"
-
-#~ msgid "Cannot move or copy files within the trash"
-#~ msgstr "Внутри корзины нельзя перемещать или копировать файлы"
-
-#~ msgid "Failed to load application from file %s"
-#~ msgstr "Не удалось загрузить приложение из файла %s"
-
-#~ msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Не удалось удалить «%s»: %s"
-
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Команда"
-
-#~ msgid "The command to run the mime handler"
-#~ msgstr "Команда для запуска обработчика mime"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Флаги"
-
-#~ msgid "The flags for the mime handler"
-#~ msgstr "Флаги обработчика mime"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Значок"
-
-#~ msgid "The icon of the mime handler"
-#~ msgstr "Значок обработчика mime"
-
-#~ msgid "The name of the mime handler"
-#~ msgstr "Название обработчика mime"
-
-#~ msgid "The URI \"%s\" is invalid"
-#~ msgstr "URI «%s» неверен"
-
-#~ msgid "Path too long to fit into buffer"
-#~ msgstr "Слишком длинный путь, чтобы поместить его в буфер"
-
-#~ msgid "URI too long to fit into buffer"
-#~ msgstr "Слишком длинный URI, чтобы поместить его в буфер"
-
-#~ msgid "Operation not supported"
-#~ msgstr "Операция не поддерживается"
-
-#~ msgid "Invalidly escaped characters"
-#~ msgstr "Неправильная управляющая последовательность"
-
-#~ msgid "The desired thumbnail size"
-#~ msgstr "Предпочитаемый размер образцов"
-
-#~ msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
-#~ msgstr "Не удалось соединиться с демоном HAL: %s"
-
-#~ msgid "Moving files..."
-#~ msgstr "Перемещение файлов..."
-
-#~ msgid "Create the folder \"%s\"?"
-#~ msgstr "Создать каталог «%s»?"
-
-#~ msgid "C_reate Folder"
-#~ msgstr "Создать _каталог"
-
-#~ msgid "Failed to change group"
-#~ msgstr "Не удалось изменить группу"
-
-#~ msgid "Failed to apply new permissions"
-#~ msgstr "Не удалось применить новые права"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
-#~ "the volume management support in Thunar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Установите пакет «thunar-volman» для поддержки управления томами в Thunar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
-#~ "the volume management support in Thunar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Соберите thunar-vfs с поддержкой HAL для поддержки управления томами в "
-#~ "Thunar."
-
-#~ msgid "File Manager Settings"
-#~ msgstr "Файловый менеджер"
-
-#~ msgid "Thunar Settings"
-#~ msgstr "Thunar: %s\n"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"


More information about the Xfce4-commits mailing list