[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 26 21:28:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 6ff81a815555acf4fe4d31f20a0e3ea0dfeba262 (commit)
from 120006e24102ea741f14a2fc4634a7090e355626 (commit)
commit 6ff81a815555acf4fe4d31f20a0e3ea0dfeba262
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Sat Jan 26 21:26:13 2013 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 215 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7a2fe0b..d7dd03b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 18:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-26 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-27 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
@@ -69,96 +69,113 @@ msgstr "Буферизація (0%)"
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Повний екран"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "Вставити диск"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Мови"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Медіапрогравач"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr "Наступне"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Нічого"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
msgstr "Відкрити недавню історію"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
msgid "Open _Location"
msgstr "Відкрити _адресу"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Медіапрогравач Parole"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1398
+#: ../src/parole-player.c:1432
+msgid "Play"
+msgstr "Відтворення"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+msgid "Previous"
+msgstr "Попереднє"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Вибрати текстові субтитри..."
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "Показати _список відтворення"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Субтитри:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "_Тихіше"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "_Голосніше"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Розмір екрану"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Редагування"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "_Фільм"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "_Без звуку"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "_Повтор"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Випадковий"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Вигляд"
@@ -171,60 +188,72 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "Додавання..."
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
msgid "Angle Menu"
msgstr "Кутове меню"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
msgid "Audio Menu"
msgstr "Меню аудіо"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Меню разділу"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
msgstr "Меню DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
msgid "DVD Name"
msgstr "Назва DVD"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
msgid "Disc Playlist"
msgstr "Список відтворення дисків"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Відтворити відкриті файли"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:3028
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:3033
msgid "Playlist"
msgstr "Список відтворення"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Налаштування списку програвання"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Запам'ятовувати список відтворення"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Remove"
+msgstr "Вилучення"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
msgid "Repeat"
msgstr "Повтор"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Заміняти список відтворення відкритими файлами"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Shuffle"
msgstr "Випадковий"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Title Menu"
msgstr "Меню разділу"
@@ -427,12 +456,12 @@ msgstr ""
"Неможливо завантажити модуль GStreamer для роботи з відео. Перевірте чи "
"встановлені модулі GStreamer"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2810 ../src/gst/parole-gst.c:2814
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Доріжка #%d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2848 ../src/gst/parole-gst.c:2852
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Субтитри #%d"
@@ -593,11 +622,11 @@ msgstr "Публічний список відтворення"
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Відкрити теку, що містить"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1640
msgid "Media list"
msgstr "Список файлів"
-#: ../src/parole-medialist.c:1639
+#: ../src/parole-medialist.c:1641
msgid "Chapter list"
msgstr "Список розділом"
@@ -634,48 +663,52 @@ msgstr ""
"Ви впевнені, що бажаєте очистити недавню історію? Її неможливо буде "
"відновити."
-#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1371
+#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1372
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Потік медіа не може перемотуватись"
-#: ../src/parole-player.c:1694
+#: ../src/parole-player.c:1342
+msgid "Pause"
+msgstr "Пауза"
+
+#: ../src/parole-player.c:1699
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Помилка процесу Gstreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1724
+#: ../src/parole-player.c:1729
msgid "Unknown Song"
msgstr "Невідома пісня"
-#: ../src/parole-player.c:1729 ../src/parole-player.c:1731
-#: ../src/parole-player.c:1737
+#: ../src/parole-player.c:1734 ../src/parole-player.c:1736
+#: ../src/parole-player.c:1742
msgid "on"
msgstr "в"
-#: ../src/parole-player.c:1737 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1742 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
msgid "Unknown Album"
msgstr "Невідомий альбом"
-#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1748
+#: ../src/parole-player.c:1749 ../src/parole-player.c:1753
msgid "by"
msgstr "виконана"
-#: ../src/parole-player.c:1748 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1753 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Невідомий виконавець"
-#: ../src/parole-player.c:1781
+#: ../src/parole-player.c:1786
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизація"
-#: ../src/parole-player.c:2245
+#: ../src/parole-player.c:2250
msgid "Mute"
msgstr "Без звуку"
-#: ../src/parole-player.c:2250
+#: ../src/parole-player.c:2255
msgid "Unmute"
msgstr "Зі звуком"
-#: ../src/parole-player.c:2905
+#: ../src/parole-player.c:2910
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Очищення недавньої історії..."
@@ -996,9 +1029,6 @@ msgstr "Модуль управління живленням"
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Екран</b>"
-#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
-#~ msgstr "<b>Відтворюється:</b>"
-
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Субтитри</b>"
@@ -1032,12 +1062,6 @@ msgstr "Модуль управління живленням"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Завершено"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Пауза"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Відтворення"
-
#~ msgid "Live stream:"
#~ msgstr "Живий потік:"
More information about the Xfce4-commits
mailing list