[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 26 13:52:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 1ab265d52ad84a44506a7cc0681c00a70ddcaad2 (commit)
from 9510c905e4f3ba81e8645ad36ae384bdb7608359 (commit)
commit 1ab265d52ad84a44506a7cc0681c00a70ddcaad2
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Sat Jan 26 13:50:54 2013 +0100
l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 100%
New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/bg.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 30bdf38..009119a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-26 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-26 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:50+0200\n"
"Last-Translator: Cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Демонтирането приключи"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:395
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
-msgstr "Устройството \"%s\" ще бъде безопасно премахнато от системата."
+msgstr "Устройството \"%s\" ще бъде безопасно премахнато от системата. "
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:304
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Устройството \"%s\" се изважда. Това може
#: ../src/xfdesktop-notify.c:393
msgid "Eject Finished"
-msgstr "Изваждането приключи:"
+msgstr "Изваждането приключи"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556
#, c-format
@@ -846,7 +846,7 @@ msgid ""
"Removable Volume\n"
"Not mounted yet"
msgstr ""
-"Преносимо устройство\n"
+"Преносимото устройство\n"
"Не е монтирано още"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:480
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ msgstr "Заменяне"
#~ msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-#~ msgstr "Неуспех при записване на списъка с фонове в \"%s\""
+#~ msgstr "Неуспех при записване на списъка с фонове в \"%s\""
#~ msgid "Add Image File(s)"
#~ msgstr "Добавяне на изображение(я)"
@@ -971,8 +971,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ msgstr "Увеличаване или намаляване на яркостта на крайния образ"
#~ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-#~ msgstr ""
-#~ "Увеличаване или намаляване на наситеността на цветовете на крайния образ"
+#~ msgstr "Увеличаване или намаляване на наситеността на цветовете на крайния образ"
#~ msgid "Remove the selected image(s) from the list"
#~ msgstr "Премахване на избраното изображение(я) от списъка"
@@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ msgstr "Мащабирано"
#~ msgid "Select a single image as the backdrop"
-#~ msgstr "Избери едно изображение като фон"
+#~ msgstr "Избери едно изображение за фон"
#~ msgid "Stretched"
#~ msgstr "Разтегнато"
@@ -1012,7 +1011,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ "иконата"
#~ msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-#~ msgstr "Невъзможно зареждане на изображение от файл \"%s\"" на списъка с фонове
+#~ msgstr "Невъзможно зареждане на изображение от файл \"%s\""
#~ msgid "Desktop Error"
#~ msgstr "Грешка в Работният плот"
@@ -1024,8 +1023,8 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
#~ "service, such as Thunar."
#~ msgstr ""
-#~ "Проверете дали имате инсталиран файлов мениджър, който поддържа услугата "
-#~ "„Xfce Кошче“, например Thunar."
+#~ "Проверете, дали имате инсталиран файлов мениджър, който поддържа услугата "
+#~ "Xfce Кошче, например Thunar."
#~ msgid "Image Files"
#~ msgstr "Файлове с изображения"
@@ -1067,13 +1066,13 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ msgstr "Когато изтриете файл, той ще бъде изгубен завинаги."
#~ msgid "Are you sure you want to delete the following %d files?"
-#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d файла?"
+#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете следните %d файла?"
#~ msgid "Delete Multiple Files"
#~ msgstr "Изтриване на множество файлове"
#~ msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-#~ msgstr "Не може да се създаде папка с името \"%s\":"
+#~ msgstr "Не може да се създаде папка с име \"%s\":"
#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Създаване на нова папка"
@@ -1082,7 +1081,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ msgstr "Създаване"
#~ msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-#~ msgstr "Не може да се създаде файл с името \"%s\":"
+#~ msgstr "Не може да се създаде файл с име \"%s\":"
#~ msgid "Create File Failed"
#~ msgstr "Създаването на файл е неуспешно"
@@ -1164,6 +1163,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
#~ msgstr "Грешка при свързване на \"%s\" към \"%s\":"
+
#~ msgid "File Error"
#~ msgstr "Грешка във файл"
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ msgstr "Грешка"
#~ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-#~ msgstr "Не може да се преименува от \"%s\" на \"%s\":"
+#~ msgstr "Не може да се преименува \"%s\" на \"%s\":"
#~ msgid "Kind: Trash"
#~ msgstr "Вид: Кошче"
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ "Please choose another location or press cancel in the dialog to discard "
#~ "your changes"
#~ msgstr ""
-#~ "Не мога да запазя файл·%s:·%s\n"
+#~ "Не може да бъде запазена файл %s: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Моля изберете друго място или отказ в диалога за да откажете вашите "
#~ "промени"
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ msgstr "Списък с фонове"
#~ msgid "_Edit list..."
-#~ msgstr "Редактира списък"
+#~ msgstr "Редактиране на списък"
#~ msgid "_New list..."
#~ msgstr "Нов списък..."
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Действия с прозорци"
#~ msgstr "Свойства на Работният плот..."
#~ msgid "Edit Properties"
-#~ msgstr "Редактиране на свойствата"
+#~ msgstr "Редактиране на свойства"
#~ msgid "_Copy Files"
#~ msgstr "Копиране на файлове"
More information about the Xfce4-commits
mailing list