[Xfce4-commits] <xfce4-power-manager:xfce-4.10> l10n: Slovenian translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Jan 26 11:10:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/xfce-4.10
to 1f32119d31c9f5b3c10be59c9480e9d1e352e308 (commit)
from 1b3841a7ef877202e36c9dabc801fcaf32863f2e (commit)
commit 1f32119d31c9f5b3c10be59c9480e9d1e352e308
Author: Uros Preloznik <uros00 at gmail.com>
Date: Sat Jan 26 11:08:42 2013 +0100
l10n: Slovenian translation
New status: 187 messages complete with 0 fuzzies and 26 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{ko.po => sl.po} | 494 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 253 insertions(+), 241 deletions(-)
diff --git a/po/ko.po b/po/sl.po
similarity index 67%
copy from po/ko.po
copy to po/sl.po
index f5de247..d518780 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,59 +1,54 @@
-# Korean translations for xfce4-power-manager package.
-# Copyright (C) 2011 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-power-manager package.
-#
-# Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011.
-#
-# Please write your name and e-mail into "translator-credits" if you update this translation script.
-#
-# ex ) msgstr ""
-# "Gil-dong Hong <gdhong0101 at gmail.com>\n"
-# "YourName Kim <ynkim at gmail.com>"
+# Slovenian translations for xfce package
+# Slovenski prevodi paketa xfce.
+# Copyright (C) 2013 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfce package.
#
+# Uros Preloznik <uros00 at gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-power-manager.master\n"
+"Project-Id-Version: xfce 4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 06:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 17:55+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: ko\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-26 10:38+0100\n"
+"Last-Translator: Uros Preloznik <uros00 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Korean\n"
-"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%"
+"100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>동작</b>"
+msgstr "<b>Dejanja</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>고급 옵션</b>"
+msgstr "<b>Napredne možnosti</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>밝기</b>"
+msgstr "<b>Svetlost</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>일반 옵션</b>"
+msgstr "<b>Splošne možnosti</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>모니터</b>"
+msgstr "<b>Zaslon</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Actions"
-msgstr "동작"
+msgstr "Dejanja"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "컴퓨터의 전원이 부족할 때 다음을 고려합니다:"
+msgstr "Smatraj da je napajanje računalnika na nizki vrednosti pri:"
#. Hibernate menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
@@ -66,24 +61,24 @@ msgstr "컴퓨터의 전원이 부족할 때 다음을 고려합니다:"
#: ../src/xfpm-power.c:484
#: ../src/xfpm-power.c:779
msgid "Hibernate"
-msgstr "최대 절전"
+msgstr "Mirovanje"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "Level:"
-msgstr "수준:"
+msgstr "Stopnja:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "절전/최대 절전상태로 진입할 때 화면 잠금"
+msgstr "Zakleni zaslon pri prehodu v pripravljenost/mirovanje"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
#: ../src/xfpm-power-common.c:132
msgid "Monitor"
-msgstr "모니터"
+msgstr "Zaslon"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Monitor power management control"
-msgstr "모니터 전원 관리 조정"
+msgstr "Nadzoruj porabo energije za zaslon"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
#: ../settings/xfpm-settings.c:809
@@ -93,47 +88,47 @@ msgstr "모니터 전원 관리 조정"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1260
#: ../settings/xfpm-settings.c:1312
msgid "Nothing"
-msgstr "아무것도 안 함"
+msgstr "Nič"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Power manager settings"
-msgstr "전원 관리자 설정"
+msgstr "Nastavitve upravljalnika porabe energije"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "전원 절약을 성능에 우선합니다"
+msgstr "Uveljavi varčevanje napajanja pred zmogljivostjo"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "다음 시간동안 컴퓨터가 비활성 상태일 때 화면을 일시중지 상태로 놓습니다:"
+msgstr "Daj zaslon v pripravljenost ko je računalnik neaktiven:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "다음 시간동안 비활성 상태일 때 컴퓨터를 일시중지 상태로 놓습니다:"
+msgstr "Daj računalnik v pripravljenost ko je neaktiven:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "다음 시간동안 컴퓨터가 비활성 상태일 때 화면의 밝기를 줄입니다:"
+msgstr "Zmanjšaj svetlost zaslona ko je računalnik neaktiven:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "컴퓨터의 비활성 일시중지 모드 설정:"
+msgstr "Nastavi način pripravljenosti ob neaktivnosti računalnika:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "모니터의 일시중지 모드 설정:"
+msgstr "Nastavi način pripravljenosti za zaslon:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "배터리 상태에 대해 알리미가 알림을 보여줍니다"
+msgstr "Pokaži orodne namige o stanju baterije"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "하드디스크 회전 멈춤"
+msgstr "Zmanjšaj vrtenje trdih diskov"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Standby"
-msgstr "대기"
+msgstr "V pripravljenosti"
#. Suspend menu option
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
@@ -146,186 +141,190 @@ msgstr "대기"
#: ../src/xfpm-power.c:499
#: ../src/xfpm-power.c:792
msgid "Suspend"
-msgstr "절전"
+msgstr "V pripravljenost"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "다음 시간동안 컴퓨터가 비활성 상태일 때 화면의 전원을 차단합니다:"
+msgstr "Izklopi zaslon ob neaktivnost računalnika več kot:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "System tray icon: "
-msgstr "시스템 트레이 아이콘"
+msgstr "Ikona v sistemski vrstici:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "배터리 전원이 매우 부족할 때:"
+msgstr "Ko je vrednost baterije kritična:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr "최대 절전 단추가 눌렸을 때:"
+msgstr "Ko je pritisnjen gumb za mirovanje:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "랩톱 뚜껑이 닫혔을 때:"
+msgstr "Ko je zaprt pokrov prenosnika:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "전원 단추가 눌렸을 때:"
+msgstr "Ko je pritisnjen gumb za napajanje:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr "일시중지 단추가 눌렸을 때:"
+msgstr "Ko je pritisnjen gumb za pripravljenost:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121
#: ../src/xfpm-main.c:413
msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce 전원 관리자"
+msgstr "Xfce Upravljalnik porabe energije"
#: ../settings/xfpm-settings.c:567
#: ../settings/xfpm-settings.c:582
#: ../settings/xfpm-settings.c:609
msgid "Never"
-msgstr "안함"
+msgstr "Nikoli"
#: ../settings/xfpm-settings.c:570
msgid "One minute"
-msgstr "1분"
+msgstr "Ena minuta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:572
#: ../settings/xfpm-settings.c:584
msgid "Minutes"
-msgstr "분"
+msgstr "minute"
#: ../settings/xfpm-settings.c:586
#: ../settings/xfpm-settings.c:593
#: ../settings/xfpm-settings.c:594
#: ../settings/xfpm-settings.c:595
msgid "One hour"
-msgstr "1시간"
+msgstr "Ena ura"
#: ../settings/xfpm-settings.c:594
#: ../settings/xfpm-settings.c:598
msgid "one minute"
-msgstr "1분"
+msgstr "ena minuta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:595
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "minutes"
-msgstr "분"
+msgstr "minute"
#: ../settings/xfpm-settings.c:597
#: ../settings/xfpm-settings.c:598
#: ../settings/xfpm-settings.c:599
msgid "hours"
-msgstr "시간"
+msgstr "ure"
#: ../settings/xfpm-settings.c:611
msgid "Seconds"
-msgstr "초"
+msgstr "sekunde"
#: ../settings/xfpm-settings.c:792
#: ../settings/xfpm-settings.c:990
#: ../settings/xfpm-settings.c:1470
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
-msgstr "최대 절전과 절전 동작을 지원하지 않습니다"
+msgstr "Mirovanje in pripravljenost nista podprta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:797
#: ../settings/xfpm-settings.c:995
#: ../settings/xfpm-settings.c:1475
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
-msgstr "최대 절전과 절전 동작을 허용하지 않습니다"
+msgstr "Mirovanje in pripravljenost nista dovoljena"
#: ../settings/xfpm-settings.c:826
#: ../settings/xfpm-settings.c:1220
#: ../src/xfpm-power.c:805
msgid "Shutdown"
-msgstr "시스템 종료"
+msgstr "Izklopi"
#: ../settings/xfpm-settings.c:830
#: ../settings/xfpm-settings.c:1224
#: ../settings/xfpm-settings.c:1275
#: ../settings/xfpm-settings.c:1327
msgid "Ask"
-msgstr "질문"
+msgstr "Vprašaj"
#: ../settings/xfpm-settings.c:892
#: ../settings/xfpm-settings.c:1041
msgid "Lock screen"
-msgstr "화면 잠금"
+msgstr "Zakleni zaslon"
#: ../settings/xfpm-settings.c:960
#: ../settings/xfpm-settings.c:1110
msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "하드 디스크의 회전을 중지하는 동작에 대한 권한을 거부했습니다"
+msgstr "Pravice za zmanjšanje vrtenja trdih diskov zavrnjene"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1150
msgid "Always show icon"
-msgstr "아이콘 항상 보기"
+msgstr "Vedno prikaži ikono"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1153
msgid "When battery is present"
-msgstr "배터리가 보일 경우"
+msgstr "Ko je baterija prisotna"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "배터리가 충전중이거나 방전중인 경우"
+msgstr "Ko se baterija polni ali prazni"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
msgid "Never show icon"
-msgstr "아이콘 보이지 않기"
+msgstr "Nikoli ne prikaži ikone"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1185
-msgid "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "화면 전원 관리 신호처리를 비활성화합니다. 예를 들어, 화면의 스위치를 끄려 하거나 일시중지 모드로 놓지 않습니다."
+msgid ""
+"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
+"switch off the display or put it in sleep mode."
+msgstr ""
+"Onemogoči DPMS (Display Power Management Signaling), to je ne poskušaj "
+"izklopiti zaslona ali preiti v pripravljenost."
#: ../settings/xfpm-settings.c:1379
msgid "Suspend operation not supported"
-msgstr "절전 동작을 지원하지 않습니다"
+msgstr "Dejanje pripravljenosti ni podprto"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "절전 동작을 수행하지 않았습니다"
+msgstr "Dejanje pripravljenosti ni dovoljeno"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
msgid "Hibernate operation not supported"
-msgstr "최대 절전 동작을 지원하지 않습니다"
+msgstr "Dejanje mirovanja ni podprto"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1396
msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "최대 절전 동작을 수행하지 않았습니다"
+msgstr "Dejanje mirovanja ni dovoljeno"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1443
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
-msgstr "컴퓨터의 모든 전원 자원이 이 충전 수준에 도달하였을 때"
+msgstr "Ko vsi viri napajanja računalnika dosežejo to stopnjo polnjenja"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1546
#: ../settings/xfpm-settings.c:1551
msgid "General"
-msgstr "일반"
+msgstr "Splošno"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560
#: ../settings/xfpm-settings.c:1565
msgid "On AC"
-msgstr "교류전원"
+msgstr "Omrežje"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1575
#: ../settings/xfpm-settings.c:1580
msgid "On Battery"
-msgstr "배터리"
+msgstr "Baterija"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1589
#: ../settings/xfpm-settings.c:1594
msgid "Extended"
-msgstr "확장"
+msgstr "Dodatno"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1662
msgid "Check your power manager installation"
-msgstr "전원 관리자 설치를 확인합니다"
+msgstr "Preveri namestitev upravljalnika porabe energije"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "Settings manager socket"
-msgstr "설정 관리자 소켓"
+msgstr "Vtič za nastavitve upravljalnika"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
msgid "SOCKET ID"
@@ -336,29 +335,30 @@ msgstr "SOCKET ID"
#: ../src/xfpm-power-info.c:946
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "사용 방법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다."
+msgstr "Vnesi '%s --help' za navodila."
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
-msgstr "전원 관리자 설정을 불러오는데 실패했습니다. 기본값을 사용합니다."
+msgstr "Nalaganje nastavitev ni uspelo, uporaba privzetih vrednosti"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:148
msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce 전원 관리자로 연결할 수 없습니다."
+msgstr "Povezava s Xfce Upravljalnikom porabe energije ni uspela"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:190
#: ../src/xfpm-main.c:329
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Xfce 전원 관리자가 실행중이 아닙니다"
+msgstr "Xfce upravljalnik porabe energije ni zagnan"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:195
msgid "Run"
-msgstr "실행"
+msgstr "Zaženi"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:196
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
-msgstr "Xfce4 전원 관리자가 실행중이 아닙니다. 실행 하시렵니까?"
+msgstr ""
+"Xfce4 Upravljalnik porabe energije ni zagnan, ali ga želiš zagnati zdaj?"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:307
@@ -370,45 +370,50 @@ msgstr "Xfce4 전원 관리자가 실행중이 아닙니다. 실행 하시렵니
#: ../src/xfpm-battery.c:351
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
-msgstr "전원 관리자"
+msgstr "Upravljalnik porabe energije"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce 전원 관리자를 설정합니다"
+msgstr "Nastavitve Xfce Upravljalnika porabe energije"
#: ../common/xfpm-common.c:155
msgid "translator-credits"
-msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>"
+msgstr "Prevod: Uroš Preložnik uros00 at gmail.com"
#: ../src/xfpm-power.c:328
msgid "_Hibernate"
-msgstr "최대 절전(_H)"
+msgstr "_Mirovanje"
#: ../src/xfpm-power.c:329
-msgid "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application."
-msgstr "프로그램이 현재 자동으로 대기 상태 진입을 비활성화합니다. 지금 수행하는 동작은 이 프로그램의 작업 상태에 치명적인 영향을 줄 것입니다."
+msgid ""
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action "
+"now may damage the working state of this application."
+msgstr ""
+"Program trenutno onemogoča samodejno pripravljenost. izvajanje tega dejanja "
+"sedaj lahko pokvari delovanje programa."
#: ../src/xfpm-power.c:331
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "정말로 시스템을 최대 절전하시렵니까?"
+msgstr "Ali si prepričan da želiš preiti v mirovanje sistema?"
#: ../src/xfpm-power.c:426
msgid "Quit"
-msgstr "나가기"
+msgstr "Končaj"
#: ../src/xfpm-power.c:427
msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "실행하고 있는 모든 전원 관리자의 인스턴스를 끝낼 것입니다"
+msgstr ""
+"Vse trenutno delujoči procesi upravljalnika porabe energija bodo končani"
#: ../src/xfpm-power.c:429
msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "전원 관리자에서 나가시렵니까?"
+msgstr "Končaj upravljalnika porabe energije"
#. Power information
#: ../src/xfpm-power.c:534
#: ../src/xfpm-power-info.c:818
msgid "Power Information"
-msgstr "전원 정보"
+msgstr "Podatki o napajanju"
#. *
#. * Power Mode
@@ -416,38 +421,40 @@ msgstr "전원 정보"
#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save, normal)
#: ../src/xfpm-power.c:550
msgid "Mode"
-msgstr "상태"
+msgstr "Način"
#. Normal
#: ../src/xfpm-power.c:561
msgid "Normal"
-msgstr "보통"
+msgstr "Običajno"
#. Normal
#: ../src/xfpm-power.c:571
msgid "Presentation"
-msgstr "프리젠테이션"
+msgstr "Predstavitev"
#: ../src/xfpm-power.c:693
msgid "Hibernate the system"
-msgstr "시스템을 최대 절전"
+msgstr "Prehod v mirovanje sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:704
msgid "Suspend the system"
-msgstr "시스템을 절전"
+msgstr "Prehod v pripravljenost sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:714
msgid "Shutdown the system"
-msgstr "시스템을 종료"
+msgstr "Izklop sistema"
#: ../src/xfpm-power.c:725
#: ../src/xfpm-power.c:763
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "전원이 부족한 상태에서 시스템이 동작중입니다. 데이터 유실을 방지하려면 작업을 저장합니다"
+msgstr ""
+"Sistem deluje na nizkem stanju energije. Shrani svoje delo, drugače lahko "
+"pride do izgube podatkov"
#: ../src/xfpm-power.c:936
msgid "System is running on low power"
-msgstr "전원이 부족한 상태에서 시스템이 동작중입니다"
+msgstr "Sistem deluje na nizkem stanju energije"
#: ../src/xfpm-power.c:955
#, c-format
@@ -455,20 +462,20 @@ msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr ""
-"%s 충전 수준이 낮습니다\n"
-"예상 시간이 %s 남았습니다"
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
#: ../src/xfpm-power.c:1158
#: ../src/xfpm-power.c:1163
msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "어댑터가 끊어졌습니다"
+msgstr "Napajalnik je izključen"
#: ../src/xfpm-power.c:1159
#: ../src/xfpm-power.c:1164
#: ../src/xfpm-battery.c:413
#, c-format
msgid "Adaptor is online"
-msgstr "어댑터를 연결했습니다"
+msgstr "Napajalnik je vključen"
#: ../src/xfpm-power.c:1617
#: ../src/xfpm-power.c:1638
@@ -476,18 +483,18 @@ msgstr "어댑터를 연결했습니다"
#: ../src/xfpm-power.c:1676
#, c-format
msgid "Permission denied"
-msgstr "권한을 거부함"
+msgstr "Dostop zavrnjen"
#: ../src/xfpm-power.c:1661
#: ../src/xfpm-power.c:1684
#, c-format
msgid "Suspend not supported"
-msgstr "절전을 지원하지 않음"
+msgstr "Pripravljenost ni podprta"
#: ../src/xfpm-power-common.c:122
#: ../src/xfpm-power-common.c:141
msgid "Battery"
-msgstr "배터리"
+msgstr "Baterija"
#: ../src/xfpm-power-common.c:124
#: ../src/xfpm-battery.c:832
@@ -496,15 +503,15 @@ msgstr "UPS"
#: ../src/xfpm-power-common.c:126
msgid "Line power"
-msgstr "유선 전원"
+msgstr "Omrežna napetost"
#: ../src/xfpm-power-common.c:128
msgid "Mouse"
-msgstr "마우스"
+msgstr "Miška"
#: ../src/xfpm-power-common.c:130
msgid "Keyboard"
-msgstr "키보드"
+msgstr "Tipkovnica"
#: ../src/xfpm-power-common.c:134
msgid "PDA"
@@ -512,83 +519,95 @@ msgstr "PDA"
#: ../src/xfpm-power-common.c:136
msgid "Phone"
-msgstr "전화"
+msgstr "Telefon"
#: ../src/xfpm-power-common.c:138
#: ../src/xfpm-power-common.c:153
#: ../src/xfpm-power-common.c:168
#: ../src/xfpm-battery.c:850
msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+msgstr "Neznano"
#: ../src/xfpm-power-common.c:155
msgid "Lithium ion"
-msgstr "리튬 이온"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:157
msgid "Lithium polymer"
-msgstr "리튬 폴리머"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:159
msgid "Lithium iron phosphate"
-msgstr "리튬 이온 인산염"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:161
msgid "Lead acid"
-msgstr "산화 납"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:163
msgid "Nickel cadmium"
-msgstr "니켈 카드뮴"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-common.c:165
msgid "Nickel metal hybride"
-msgstr "니켈 금속 화합"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:171
msgid "Unknown time"
-msgstr "알 수 없는 시간"
+msgstr "Neznan čas"
#: ../src/xfpm-battery.c:177
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i 분"
+msgstr[0] "%i minuta"
+msgstr[1] "%i minuti"
+msgstr[2] "%i minute"
+msgstr[3] "%i minut"
#: ../src/xfpm-battery.c:188
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i 시"
+msgstr[0] "%i ura"
+msgstr[1] "%i uri"
+msgstr[2] "%i ure"
+msgstr[3] "%i ur"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../src/xfpm-battery.c:194
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:195
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "시간\t"
+msgstr[0] "ura"
+msgstr[1] "uri"
+msgstr[2] "ure"
+msgstr[3] "ur"
#: ../src/xfpm-battery.c:196
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "분\t"
+msgstr[0] "minuta"
+msgstr[1] "minuti"
+msgstr[2] "minute"
+msgstr[3] "minut"
#: ../src/xfpm-battery.c:211
#: ../src/xfpm-battery.c:262
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "%s을(를) 완전히 충전했습니다"
+msgstr "%s je napolnjena"
#: ../src/xfpm-battery.c:214
#: ../src/xfpm-battery.c:265
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
-msgstr "%s이(가) 충전중입니다"
+msgstr "%s se polni"
#: ../src/xfpm-battery.c:224
#, c-format
@@ -597,18 +616,18 @@ msgid ""
"%s until is fully charged."
msgstr ""
"%s (%i%%)\n"
-"완전히 충전될 때까지 %s."
+"%s do napolnitve."
#: ../src/xfpm-battery.c:232
#: ../src/xfpm-battery.c:268
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "%s이(가) 방전중입니다"
+msgstr "%s se prazni"
#: ../src/xfpm-battery.c:234
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
-msgstr "시스템이 %s 전원과 함께 동작중입니다"
+msgstr "Sistem deluje na %s energije"
#: ../src/xfpm-battery.c:244
#, c-format
@@ -617,18 +636,18 @@ msgid ""
"Estimated time left is %s."
msgstr ""
"%s (%i%%)\n"
-"남은 예측시간은 %s 입니다."
+"Predviden čas še %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:250
#: ../src/xfpm-battery.c:271
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
-msgstr "%s이(가) 비어 있습니다"
+msgstr "%s je prazna"
#: ../src/xfpm-battery.c:413
#, c-format
msgid "System is running on battery power"
-msgstr "시스템이 배터리 전원과 함께 동작중입니다"
+msgstr "Sistem napaja baterija"
#: ../src/xfpm-battery.c:420
#, c-format
@@ -638,8 +657,8 @@ msgid ""
"Provides %s runtime"
msgstr ""
"%s\n"
-"%s을(를) 완전히 충전했습니다 (%i%%).\n"
-"실행 시간 %s을(를) 제공합니다"
+"%s je napolnjena (%i%%).\n"
+"Zagotavlja še %s delovanja"
#: ../src/xfpm-battery.c:429
#, c-format
@@ -648,7 +667,7 @@ msgid ""
"Your %s is fully charged (%i%%)."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s을(를) 완전히 충전했습니다 (%i%%)."
+"%s je polna (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:440
#, c-format
@@ -658,8 +677,8 @@ msgid ""
"%s until is fully charged."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s이(가) 충전중입니다 (%i%%)\n"
-"완전히 충전될 때까지 %s ."
+"%s se polni (%i%%)\n"
+"%s do napolnitve."
#: ../src/xfpm-battery.c:449
#, c-format
@@ -668,7 +687,7 @@ msgid ""
"Your %s is charging (%i%%)."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s이(가) 충전중입니다 (%i%%)."
+"%s se polni (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:460
#, c-format
@@ -678,8 +697,8 @@ msgid ""
"Estimated time left is %s."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s이(가) 충전중입니다 (%i%%)\n"
-"예상 남은 시간은 %s 입니다."
+"%s se prazni (%i%%)\n"
+"Predviden čas še %s."
#: ../src/xfpm-battery.c:469
#, c-format
@@ -688,7 +707,7 @@ msgid ""
"Your %s is discharging (%i%%)."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s이(가) 방전중입니다 (%i%%)."
+"%s se prazni (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:478
#, c-format
@@ -697,7 +716,7 @@ msgid ""
"%s waiting to discharge (%i%%)."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s이(가) 방전 대기중입니다 (%i%%)."
+"%s čaka na praznjenje (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:482
#, c-format
@@ -706,7 +725,7 @@ msgid ""
"%s waiting to charge (%i%%)."
msgstr ""
"%s\n"
-"%s이(가) 충전 대기중입니다 (%i%%)."
+"%s čaka na polnjenje (%i%%)."
#: ../src/xfpm-battery.c:486
#, c-format
@@ -715,31 +734,31 @@ msgid ""
"Your %s is empty"
msgstr ""
"%s\n"
-"%s이(가) 비었습니다"
+"%s je prazna"
#: ../src/xfpm-battery.c:829
msgid "battery"
-msgstr "배터리"
+msgstr "baterija"
#: ../src/xfpm-battery.c:835
msgid "monitor battery"
-msgstr "모니터 배터리"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:838
msgid "mouse battery"
-msgstr "마우스 배터리"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:841
msgid "keyboard battery"
-msgstr "키보드 배터리"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:844
msgid "PDA battery"
-msgstr "PDA 배터리"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-battery.c:847
msgid "Phone battery"
-msgstr "폰 배터리"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:53
#: ../src/xfpm-power-info.c:93
@@ -754,209 +773,201 @@ msgid ""
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Xfce 전원 관리자 %s\n"
-"\n"
-"Part of the Xfce Goodies Project\n"
-"http://goodies.xfce.org\n"
-"\n"
-"Licensed under the GNU GPL.\n"
-"\n"
#: ../src/xfpm-main.c:76
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "True"
-msgstr "참"
+msgstr "Pravilno"
#: ../src/xfpm-main.c:76
#: ../src/xfpm-power-info.c:376
msgid "False"
-msgstr "거짓"
+msgstr "Napačno"
#: ../src/xfpm-main.c:113
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
-msgstr "policykit 지원 포함\n"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
-msgstr "policykit 지원 제외\n"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:118
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
-msgstr "네트워크 관리자 지원 포함\n"
+msgstr "Z omrežno podporo\n"
#: ../src/xfpm-main.c:120
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
-msgstr "네트워크 관리자 지원 제외\n"
+msgstr "Brez omrežne podpore\n"
#: ../src/xfpm-main.c:123
#, c-format
msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "DPMS 지원 포함\n"
+msgstr "Z DPMS podporo\n"
#: ../src/xfpm-main.c:125
#, c-format
msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "DPMS 지원 제외\n"
+msgstr "Brez DPMS podpore\n"
#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Can suspend"
-msgstr "절전 가능"
+msgstr "Lahko preide v pripravljenost"
#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Can hibernate"
-msgstr "최대 절전 가능"
+msgstr "Lahko preide v mirovanje"
#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Can spin down hard disks"
-msgstr "하드 디스크"
+msgstr "Lahko zmanjša vrtenje trdih diskov"
#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Authorized to suspend"
-msgstr "절전을 승인함"
+msgstr "Dovoljenje za prehod v pripravljenost"
#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Authorized to hibernate"
-msgstr "최대 절전을 승인함"
+msgstr "Dovoljenje za prehod v mirovanje"
#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Authorized to shutdown"
-msgstr "시스템 종료를 승인함"
+msgstr "Dovoljenje za izklop"
#: ../src/xfpm-main.c:153
msgid "Authorized to spin down hard disks"
-msgstr "하드 디스크 회전 멈춤을 승인함"
+msgstr "Dovoljenje za zmanjšanje vrtenja trdih diskov"
#: ../src/xfpm-main.c:155
msgid "Has battery"
-msgstr "배터리 있음"
+msgstr "Vsebuje baterijo"
#: ../src/xfpm-main.c:157
msgid "Has brightness panel"
-msgstr "밝기조절 패널 있음"
+msgstr "Vsebuje pult za svetlost"
#: ../src/xfpm-main.c:159
msgid "Has power button"
-msgstr "전원 단추 있음"
+msgstr "Vsebuje gumb za izklop"
#: ../src/xfpm-main.c:161
msgid "Has hibernate button"
-msgstr "최대 절전 단추 있음"
+msgstr "Vsebuje gumb za mirovanje"
#: ../src/xfpm-main.c:163
msgid "Has sleep button"
-msgstr "일시중지 단추 있음"
+msgstr "Vsebuje gumb za pripravljenost"
#: ../src/xfpm-main.c:165
msgid "Has LID"
-msgstr "LID 있음"
+msgstr "Vsebuje LID"
#: ../src/xfpm-main.c:264
msgid "Do not daemonize"
-msgstr "데몬화 하지 않음"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-main.c:265
msgid "Enable debugging"
-msgstr "디버깅 활성화"
+msgstr "Omogoči razhroščevanje"
#: ../src/xfpm-main.c:266
msgid "Dump all information"
-msgstr "모든 정보 덤프"
+msgstr "Izpiši vse podrobnosti"
#: ../src/xfpm-main.c:267
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
-msgstr "실행 중인 Xfce 전원 관리자의 인스턴스를 다시 시작"
+msgstr "Znova zaženi odprti proces Xfce upravljalnika porabe energije"
#: ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "설정 대화상자 보기"
+msgstr "Prikaži nastavitveno okno"
#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Quit any running xfce power manager"
-msgstr "실행 중인 Xfce 전원 관리자를 빠져 나가기"
+msgstr "Končaj vse odprte procese Xfce upravljalnika porabe energije"
#: ../src/xfpm-main.c:270
#: ../src/xfpm-power-info.c:933
msgid "Version information"
-msgstr "버전 정보"
+msgstr "Podatki o različici"
#: ../src/xfpm-main.c:320
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
-msgstr "메시지 버스 세션에서 연결을 가져올 수 없습니다"
+msgstr "Neuspešna povezava s sejo sporočilnega vodila"
#: ../src/xfpm-main.c:414
msgid "Another power manager is already running"
-msgstr "다른 전원 관리자가 이미 실행중입니다"
+msgstr "Drug upravljalnika porabe energije je že zagnan"
#: ../src/xfpm-main.c:420
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
-msgstr "Xfce 전원 관리자가 이미 실행중입니다"
+msgstr "Xfce upravljalnika porabe energije je že zagnan"
#: ../src/xfpm-inhibit.c:331
#, c-format
msgid "Invalid arguments"
-msgstr "잘못된 인자"
+msgstr "Neveljavni parametri"
#: ../src/xfpm-inhibit.c:357
#, c-format
msgid "Invalid cookie"
-msgstr "잘못된 쿠키"
+msgstr "Neveljaven piškotek"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
#: ../src/xfpm-power-info.c:118
msgid "No data"
-msgstr "데이터 없음"
+msgstr "Ni podatkov"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
#: ../src/xfpm-power-info.c:125
#: ../src/xfpm-power-info.c:130
msgid "Kernel module"
-msgstr "커널 모듈"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
#: ../src/xfpm-power-info.c:135
msgid "Kernel core"
-msgstr "커널 코어"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
#: ../src/xfpm-power-info.c:140
msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "내부 프로세서 인터럽트"
+msgstr "Prekinitev med procesorji"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
#: ../src/xfpm-power-info.c:145
msgid "Interrupt"
-msgstr "인터럽트"
+msgstr "Prekinitev"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
#: ../src/xfpm-power-info.c:189
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2 키보드/마우스/터치패드"
+msgstr "PS/2 tipkovnica/miška/tablica"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
#: ../src/xfpm-power-info.c:192
msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:195
msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
#: ../src/xfpm-power-info.c:198
msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA 호스트 컨트롤러"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
#: ../src/xfpm-power-info.c:201
msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "인텔 무선 어댑터"
+msgstr "Intel brezžični vmesnik"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
#: ../src/xfpm-power-info.c:206
@@ -966,89 +977,89 @@ msgstr "인텔 무선 어댑터"
#: ../src/xfpm-power-info.c:218
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr "타이머 %s"
+msgstr "Časomer %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
#: ../src/xfpm-power-info.c:221
#, c-format
msgid "Sleep %s"
-msgstr "%s 일시중지"
+msgstr "V pripravljenost %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
#: ../src/xfpm-power-info.c:224
#, c-format
msgid "New task %s"
-msgstr "새로운 작업 %s"
+msgstr "Novo opravilo %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
#: ../src/xfpm-power-info.c:227
#, c-format
msgid "Wait %s"
-msgstr "%s 대기"
+msgstr "Čakaj %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
#: ../src/xfpm-power-info.c:230
#: ../src/xfpm-power-info.c:233
#, c-format
msgid "Work queue %s"
-msgstr "작업 큐 %s"
+msgstr "Naloge na čakanju %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/xfpm-power-info.c:236
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
-msgstr "네트워크 라우트 플러시 %s"
+msgstr "Počisti omrežne vnose %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
#: ../src/xfpm-power-info.c:239
#, c-format
msgid "USB activity %s"
-msgstr "USB 활동 %s"
+msgstr "USB dejavnost %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
#: ../src/xfpm-power-info.c:242
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
-msgstr "%s 복귀"
+msgstr "Zagon %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/xfpm-power-info.c:245
msgid "Local interrupts"
-msgstr "지역 인터럽트"
+msgstr "Lokalne prekinitve"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
#: ../src/xfpm-power-info.c:248
msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "인터럽트 일정 재계획"
+msgstr "Prekinitve prenašanja opravil"
#: ../src/xfpm-power-info.c:331
msgid "Attribute"
-msgstr "속성"
+msgstr "Atribut"
#: ../src/xfpm-power-info.c:338
msgid "Value"
-msgstr "값"
+msgstr "Vrednost"
#: ../src/xfpm-power-info.c:348
msgid "Device"
-msgstr "장치"
+msgstr "Naprava"
#: ../src/xfpm-power-info.c:363
#: ../src/xfpm-power-info.c:739
msgid "Type"
-msgstr "유형"
+msgstr "Vrsta"
#: ../src/xfpm-power-info.c:375
msgid "PowerSupply"
-msgstr "전원공급장치"
+msgstr "Napajalni vir"
#: ../src/xfpm-power-info.c:393
msgid "Model"
-msgstr "모델"
+msgstr "Model"
#: ../src/xfpm-power-info.c:407
msgid "Technology"
-msgstr "기술"
+msgstr "Tehnologija"
#. TRANSLATORS: Unit here is What hour
#: ../src/xfpm-power-info.c:414
@@ -1059,15 +1070,15 @@ msgstr "Wh"
#: ../src/xfpm-power-info.c:420
msgid "Energy full design"
-msgstr "에너지가 꽉 차도록 설계함"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:434
msgid "Energy full"
-msgstr "에너지 꽉 참"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:448
msgid "Energy empty"
-msgstr "에너지 없음"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Unit here is volt
#: ../src/xfpm-power-info.c:456
@@ -1076,19 +1087,19 @@ msgstr "V"
#: ../src/xfpm-power-info.c:461
msgid "Voltage"
-msgstr "전압"
+msgstr "Napetost"
#: ../src/xfpm-power-info.c:478
msgid "Vendor"
-msgstr "제조업체"
+msgstr "Prodajalec"
#: ../src/xfpm-power-info.c:495
msgid "Serial"
-msgstr "시리얼"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:731
msgid "Processor"
-msgstr "프로세서"
+msgstr "Procesor"
#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
#: ../src/xfpm-power-info.c:748
@@ -1097,31 +1108,32 @@ msgstr "PID"
#: ../src/xfpm-power-info.c:754
msgid "Wakeups"
-msgstr "복귀"
+msgstr ""
#: ../src/xfpm-power-info.c:760
msgid "Command"
-msgstr "명령"
+msgstr "Ukaz"
#: ../src/xfpm-power-info.c:766
msgid "Details"
-msgstr "세부사항"
+msgstr "Podrobnosti"
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
-msgstr "Xfce 데스크톱의 전원 관리자"
+msgstr "Upravljanje porabe energije za Xfce namizje"
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid "Control your LCD brightness"
-msgstr "LCD 밝기를 조절합니다"
+msgstr "Nastavi LCD svetlost"
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
msgid "No device found"
-msgstr "장치 없음"
+msgstr "Nobena naprava ni najdena"
#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:649
#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Brightness plugin"
-msgstr "밝기 조절 플러그인"
+msgstr "Dodatek za svetlost"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list