[Xfce4-commits] <xfce4-terminal:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jan 23 21:16:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 35c39d448dae68bab126fa8c4c79fa9689ccbd1c (commit)
       from e80cc45c91748a83ded0d7da2d00c9a48184406a (commit)

commit 35c39d448dae68bab126fa8c4c79fa9689ccbd1c
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Wed Jan 23 21:14:39 2013 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/po/ko.po |  385 ++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 293 deletions(-)

diff --git a/doc/po/ko.po b/doc/po/ko.po
index ee9cf14..9d386fd 100644
--- a/doc/po/ko.po
+++ b/doc/po/ko.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Korean translation for terminal.master-man.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012. 
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2012-2013.
 #
 # Please write your name and e-mail into "translator-credits" if you update this translation script.
 #
@@ -11,10 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: terminal.master-man\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-29 22:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 16:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 05:10+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge."
-"net>\n"
+"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:14(contrib) xfce4-terminal.1.xml:22(contrib)
+#: xfce4-terminal.1.xml:14(contrib)
+#: xfce4-terminal.1.xml:22(contrib)
 msgid "Developer"
 msgstr "개발자"
 
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Xfce"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:44(refpurpose)
 msgid "A Terminal emulator for X"
-msgstr "X를 위한 터미널 에뮬레이터"
+msgstr "X용 터미널 에뮬레이터"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:48(title)
 msgid "Synopsis"
@@ -93,38 +93,12 @@ msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:57(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to "
-"as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text "
-"screen on your desktop, but one which can easily share the screen with other "
-"graphical applications. Windows users may already be familiar with the MS-"
-"DOS Prompt utility, which has the analogous function of offering a DOS "
-"command-line under Windows, though one should note that the UNIX CLI offer "
-"far more power and ease of use than does DOS."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@은 X 터미널 에뮬레이터로 알려졌으며, 종종 터미널이나 쉘로 참조"
-"됩니다. 이는 데스크톱에 옛 방식의 텍스트 스크린과 비슷한 화면을 제공하지만, "
-"다른 그래픽 프로그램과 함께 화면을 공유할 수 있기도 합니다. 윈도우즈 사용자들"
-"은 아마 유닉스 CLI가 DOS가 동작하는 것보단 사용하기 쉽고 더 강력하다는걸 알면"
-"서도 윈도우즈 상에서 DOS 명령줄 기능 비슷한 것을 제공하는 MS-DOS 프롬프트 유"
-"틸리티에 이미 익숙할 것입니다."
+msgid "@PACKAGE_NAME@ is what is known as an X terminal emulator, often referred to as terminal or shell. It provides an equivalent to the old-fashioned text screen on your desktop, but one which can easily share the screen with other graphical applications. Windows users may already be familiar with the MS-DOS Prompt utility, which has the analogous function of offering a DOS command-line under Windows, though one should note that the UNIX CLI offer far more power and ease of use than does DOS."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@은 X 터미널 에뮬레이터로 알려져 있으며, 종종 터미널이나 쉘로 참조합니다. 이는 데스크톱에 옛 방식의 텍스트 스크린과 비슷한 화면을 제공하지만, 다른 그래픽 프로그램과 함께 화면을 공유할 수 있기도 합니다. 윈도우 사용자는 아마 유닉스 CLI가 DOS가 동작하는 것보단 사용하기 쉽고 더 강력하다는걸 알면서도 윈도우 상에서 DOS 명령줄 기능 비슷한 것을 제공하는 MS-DOS 프롬프트 유틸리티에 이미 익숙할 것입니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:67(para)
-msgid ""
-"@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application "
-"developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> "
-"application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 "
-"escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start "
-"with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the "
-"escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such "
-"as to position the cursor and to clear the screen."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@은 X 컨소시엄에서 개발한 <application>xterm</application> 프로"
-"그램을 에뮬레이션 합니다. 여기서 <application>xterm</application> 프로그램은 "
-"DEC VT102 터미널을 에뮬레이션 하며, 또한 DEC VT220 이스케이프 시퀀스를 지원합"
-"니다. 이스케이프 시퀀스는 <keycap>Esc</keycap> 문자로 시작하는 문자의 한 종류"
-"입니다. @PACKAGE_NAME@은 VT102와 VT220 터미널이 커서를 이동하거나 화면을 지"
-"울 때 사용하는 모든 이스케이프 시퀀스를 허용합니다."
+msgid "@PACKAGE_NAME@ emulates the <application>xterm</application> application developed by the X Consortium. In turn, the <application>xterm</application> application emulates the DEC VT102 terminal and also supports the DEC VT220 escape sequences. An escape sequence is a series of characters that start with the <keycap>Esc</keycap> character. @PACKAGE_NAME@ accepts all of the escape sequences that the VT102 and VT220 terminals use for functions such as to position the cursor and to clear the screen."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@은 X 컨소시엄에서 개발한 <application>xterm</application> 프로그램을 에뮬레이션 합니다. 여기서 <application>xterm</application> 프로그램은 DEC VT102 터미널을 에뮬레이션 하며, 또한 DEC VT220 이스케이프 시퀀스를 지원합니다. 이스케이프 시퀀스는 <keycap>Esc</keycap> 문자로 시작하는 문자의 한 종류입니다. @PACKAGE_NAME@은 VT102와 VT220 터미널이 커서를 이동하거나 화면을 지울 때 사용하는 모든 이스케이프 시퀀스를 허용합니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:79(title)
 msgid "Options"
@@ -135,91 +109,51 @@ msgid "Option Summary"
 msgstr "옵션 요약"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:83(para)
-msgid ""
-"Here is a summary of all the options, grouped by type. Explanations are in "
-"the following sections."
-msgstr ""
-"유형에 따라 그룹지은 모든 옵션의 요약이 여기 있습니다. 다음 섹션에 설명했습니"
-"다."
+msgid "Here is a summary of all the options, grouped by type. Explanations are in the following sections."
+msgstr "유형에 따라 그룹지은 모든 옵션의 요약이 여기 있습니다. 다음 섹션에 설명했습니다."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:89(link) xfce4-terminal.1.xml:146(title)
+#: xfce4-terminal.1.xml:89(link)
+#: xfce4-terminal.1.xml:146(title)
 msgid "General Options"
 msgstr "일반 옵션"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:91(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-"
-"version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref "
-"linkend=\"options-general-color-table\"/>; <xref linkend=\"options-general-"
-"default-display\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-working-"
-"directory\"/>"
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-"
-"version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref "
-"linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-"
-"general-default-working-directory\"/>"
+msgid "<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref linkend=\"options-general-color-table\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-working-directory\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"options-general-help\"/>; <xref linkend=\"options-general-version\"/>; <xref linkend=\"options-general-disable-server\"/>; <xref linkend=\"options-general-color-table\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-display\"/>; <xref linkend=\"options-general-default-working-directory\"/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:102(link) xfce4-terminal.1.xml:205(title)
+#: xfce4-terminal.1.xml:102(link)
+#: xfce4-terminal.1.xml:205(title)
 msgid "Window or Tab Separators"
 msgstr "창 또는 탭 구분선"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:104(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-"
-"separators-window\"/>"
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-"
-"separators-window\"/>"
+msgid "<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-separators-window\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"options-separators-tab\"/>; <xref linkend=\"options-separators-window\"/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:111(link) xfce4-terminal.1.xml:229(title)
+#: xfce4-terminal.1.xml:111(link)
+#: xfce4-terminal.1.xml:229(title)
 msgid "Tab Options"
 msgstr "탭 옵션"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:113(para)
-msgid ""
-"<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command"
-"\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend="
-"\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command"
-"\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend="
-"\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
+msgid "<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend=\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"options-tab-execute\"/>; <xref linkend=\"options-tab-command\"/>; <xref linkend=\"options-tab-working-directory\"/>; <xref linkend=\"options-tab-title\"/>; <xref linkend=\"options-tab-hold\"/>"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:123(link) xfce4-terminal.1.xml:279(title)
+#: xfce4-terminal.1.xml:123(link)
+#: xfce4-terminal.1.xml:279(title)
 msgid "Window Options"
 msgstr "창 옵션"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:125(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
-"drop-down\"/>; <xref linkend=\"options-window-geometry\"/>; <xref linkend="
-"\"options-window-role\"/>; <xref linkend=\"options-window-startup-id\"/>; "
-"<xref linkend=\"options-window-icon\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
-"fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-window-maximize\"/>; <xref linkend="
-"\"options-window-show-menubar\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-"
-"menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-borders\"/>, <xref linkend="
-"\"options-window-hide-borders\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-"
-"toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-toolbars\"/>"
-msgstr ""
-"<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
-"geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend="
-"\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; "
-"<xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-"
-"window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref "
-"linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-"
-"show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref "
-"linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-"
-"hide-toolbars\"/>"
+msgid "<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-drop-down\"/>; <xref linkend=\"options-window-geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend=\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; <xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-toolbars\"/>"
+msgstr "<xref linkend=\"options-window-display\"/>; <xref linkend=\"options-window-drop-down\"/>; <xref linkend=\"options-window-geometry\"/>; <xref linkend=\"options-window-role\"/>; <xref linkend=\"options-window-startup-id\"/>; <xref linkend=\"options-window-icon\"/>; <xref linkend=\"options-window-fullscreen\"/>; <xref linkend=\"options-window-maximize\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-menubar\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-menubar\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-borders\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-borders\"/>; <xref linkend=\"options-window-show-toolbars\"/>, <xref linkend=\"options-window-hide-toolbars\"/>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:149(term)
 msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:153(para)
-msgid ""
-"List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
+msgid "List the various command line options supported by @PACKAGE_NAME@ and exit"
 msgstr "@PACKAGE_NAME@이 지원하는 다양한 명령줄 옵션을 나열하고 끝냅니다"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:158(term)
@@ -240,13 +174,14 @@ msgstr "D-BUS 세션 메시지 버스를 등록할 수 없습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:177(option)
 msgid "--color-table"
-msgstr ""
+msgstr "--color-table"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:180(para)
 msgid "Echo the color codes"
-msgstr ""
+msgstr "색상 코드를 출력합니다"
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:186(replaceable) xfce4-terminal.1.xml:283(replaceable)
+#: xfce4-terminal.1.xml:186(replaceable)
+#: xfce4-terminal.1.xml:283(replaceable)
 msgid "display"
 msgstr "화면"
 
@@ -258,7 +193,8 @@ msgstr "--default-display=<placeholder-1/>"
 msgid "Default X display to use."
 msgstr "사용할 기본 X 화면입니다."
 
-#: xfce4-terminal.1.xml:195(replaceable) xfce4-terminal.1.xml:251(replaceable)
+#: xfce4-terminal.1.xml:195(replaceable)
+#: xfce4-terminal.1.xml:251(replaceable)
 msgid "directory"
 msgstr "디렉터리"
 
@@ -267,42 +203,28 @@ msgid "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
 msgstr "--default-working-directory=<placeholder-1/>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:198(para)
-msgid ""
-"Set <parameter>directory</parameter> as the default working directory for "
-"the terminal"
-msgstr ""
-"터미널에 대한 기본 작업 디렉터리로서 <parameter>directory</parameter>를 지정"
-"합니다"
+msgid "Set <parameter>directory</parameter> as the default working directory for the terminal"
+msgstr "터미널에 대한 기본 작업 디렉터리로서 <parameter>directory</parameter>를 지정합니다"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:209(option)
 msgid "--tab"
 msgstr "--tab"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:212(para)
-msgid ""
-"Open a new tab in the last-specified window; more than one of these options "
-"can be provided."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창에 새 탭을 엽니다. 그리하여 하나 이상의 옵션을 제공할 수 있습니"
-"다."
+msgid "Open a new tab in the last-specified window; more than one of these options can be provided."
+msgstr "최근 지정한 창에 새 탭을 엽니다. 그리하여 하나 이상의 옵션을 제공할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:213(para)
-msgid ""
-"If you use this as the first option, without --window separators, the last "
-"window will be re-used."
-msgstr ""
+msgid "If you use this as the first option, without --window separators, the last window will be re-used."
+msgstr "이 옵션을 --window 구분자 없이 첫 옵션으로 사용하면, 가장 최근의 창을 재사용합니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:219(option)
 msgid "--window"
 msgstr "--window"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:222(para)
-msgid ""
-"Open a new window containing one tab; more than one of these options can be "
-"provided."
-msgstr ""
-"하나의 탭을 가진 새 창을 엽니다. 그리하여 하나 이상의 옵션을 제공할 수 있습니"
-"다."
+msgid "Open a new window containing one tab; more than one of these options can be provided."
+msgstr "하나의 탭을 가진 새 창을 엽니다. 그리하여 하나 이상의 옵션을 제공할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:232(term)
 msgid "<option>-x</option>, <option>--execute</option>"
@@ -313,12 +235,8 @@ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal"
 msgstr "나머지 명령줄을 터미널에서 실행합니다"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:241(term)
-msgid ""
-"<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>command</replaceable></"
-"option>"
-msgstr ""
-"<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>command</replaceable></"
-"option>"
+msgid "<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>command</replaceable></option>"
+msgstr "<option>-e</option>, <option>--command=<replaceable>command</replaceable></option>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:245(para)
 msgid "Execute <parameter>command</parameter> inside the terminal"
@@ -329,24 +247,15 @@ msgid "--working-directory=<placeholder-1/>"
 msgstr "--working-directory=<placeholder-1/>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:254(para)
-msgid ""
-"Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the "
-"terminal"
-msgstr ""
-"터미널에 대한 기본 작업 디렉터리로서 <parameter>directory</parameter>를 지정"
-"합니다"
+msgid "Set <parameter>directory</parameter> as the working directory for the terminal"
+msgstr "터미널에 대한 기본 작업 디렉터리로서 <parameter>directory</parameter>를 지정합니다"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:259(term)
-msgid ""
-"<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>title</replaceable></"
-"option>"
-msgstr ""
-"<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>title</replaceable></"
-"option>"
+msgid "<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>title</replaceable></option>"
+msgstr "<option>-T</option>, <option>--title=<replaceable>title</replaceable></option>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:263(para)
-msgid ""
-"Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal"
+msgid "Set <parameter>title</parameter> as the initial window title for the terminal"
 msgstr "터미널 창 제목으로서 <parameter>title</parameter>을 지정합니다"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:268(term)
@@ -354,8 +263,7 @@ msgid "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
 msgstr "<option>-H</option>, <option>--hold</option>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:272(para)
-msgid ""
-"Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
+msgid "Causes the terminal to be kept around after the child command has terminated"
 msgstr "하위 명령을 종료하고 난 다음 터미널을 유지합니다"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:283(option)
@@ -368,14 +276,11 @@ msgstr "최근 지정한 창을 위해 사용할 X 화면입니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:292(option)
 msgid "--drop-down"
-msgstr ""
+msgstr "--drop-down"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:295(para)
-msgid ""
-"Will start the window in drop-down mode (also called a Quake-style "
-"terminal). This will only apply to the first window started with this "
-"option. It is adviced to bind this to a shortcut in the keyboard preferences."
-msgstr ""
+msgid "Will start the window in drop-down mode (also called a Quake-style terminal). This will only apply to the first window started with this option. It is adviced to bind this to a shortcut in the keyboard preferences."
+msgstr "내려 놓기 모드로 창을 시작합니다(퀘이크 방식 터미널로도 알려짐). 이 옵션으로 시작한 첫 창에만 적용합니다. 이 옵션을 사용하려면 키보드 기본 설정에서 바로 가기 키에 대응하십시오."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:305(replaceable)
 msgid "geometry"
@@ -386,16 +291,8 @@ msgid "--geometry=<placeholder-1/>"
 msgstr "--geometry=<placeholder-1/>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:308(para)
-msgid ""
-"Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</"
-"parameter>. Read <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
-"manvolnum></citerefentry> for more information on how to specify window "
-"geometries."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창의 화면 크기를 <parameter>geometry</parameter>로 지정합니다. 창"
-"창의 화면 크기를 지정하는 방법에 대한 자세한 정보는 "
-"<citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></"
-"citerefentry>를 보시기 바랍니다."
+msgid "Sets the geometry of the last-specified window to <parameter>geometry</parameter>. Read <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry> for more information on how to specify window geometries."
+msgstr "최근 지정한 창의 화면 크기를 <parameter>geometry</parameter>로 지정합니다. 창창의 화면 크기를 지정하는 방법에 대한 자세한 정보는 <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>를 보십시오."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:318(replaceable)
 msgid "role"
@@ -406,16 +303,8 @@ msgid "--role=<placeholder-1/>"
 msgstr "--role=<placeholder-1/>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:321(para)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</"
-"parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each "
-"window you create from the command line. The <parameter>role</parameter> is "
-"a unique identifier for the window to be used when restoring a session."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창의 창 역할을 <parameter>role</parameter>로 지정합니다. 하나의 "
-"창에만 적용하며 명령줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다. "
-"대부분 @PACKAGE_NAME@ 내의 세션관리자를 위해 사용합니다."
+msgid "Sets the window role of the last-specified window to <parameter>role</parameter>. Applies to only one window and can be specified once for each window you create from the command line. The <parameter>role</parameter> is a unique identifier for the window to be used when restoring a session."
+msgstr "최근 지정한 창의 창 역할을 <parameter>role</parameter>로 지정합니다. 하나의 창에만 적용하며 명령 줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해서만 적용할 수 있습니다. <parameter>role</parameter>은 세션을 복구할 때 사용하는 창에 대한 유일한 식별자입니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:332(replaceable)
 msgid "string"
@@ -426,13 +315,8 @@ msgid "--startup-id=<placeholder-1/>"
 msgstr "--startup-id=<placeholder-1/>"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:335(para)
-msgid ""
-"Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used "
-"internally to forward the startup notification id when using the D-BUS "
-"service."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창의 시동 알림 ID를 지정합니다. D-BUS 서비스를 사용할 때 시동 알"
-"림 ID를 전달하려 내부적으로 사용합니다."
+msgid "Specifies the startup notification id for the last-specified window. Used internally to forward the startup notification id when using the D-BUS service."
+msgstr "최근 지정한 창의 시동 알림 ID를 지정합니다. D-BUS 서비스를 사용할 때 시동 알림 ID를 전달하려 내부적으로 사용합니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:344(replaceable)
 msgid "icon"
@@ -451,102 +335,64 @@ msgid "--fullscreen"
 msgstr "--fullscreen"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:358(para)
-msgid ""
-"Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-"window; can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창을 전체화면으로 지정합니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에"
-"서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
+msgid "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "최근 지정한 창을 전체화면으로 지정합니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:367(option)
 msgid "--maximize"
 msgstr "--maximize"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:370(para)
-msgid ""
-"Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
-"window; can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창을 최대화 합니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각"
-"각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
+msgid "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one window; can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "최근 지정한 창을 최대화 합니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:379(option)
 msgid "--show-menubar"
 msgstr "--show-menubar"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:382(para)
-msgid ""
-"Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for "
-"each window you create from the command line."
-msgstr ""
-"최근 자정한 창의 메뉴막대를 켭니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만"
-"든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
+msgid "Turn on the menubar for the last-specified window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "최근 자정한 창의 메뉴막대를 켭니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:391(option)
 msgid "--hide-menubar"
 msgstr "--hide-menubar"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:394(para)
-msgid ""
-"Turn off the menubar for the last-specified window. Can be specified once "
-"for each window you create from the command line."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창의 메뉴막대를 끕니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만"
-"든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
+msgid "Turn off the menubar for the last-specified window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "최근 지정한 창의 메뉴막대를 끕니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:403(option)
 msgid "--show-borders"
 msgstr "--show-borders"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:406(para)
-msgid ""
-"Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to "
-"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
-"command line."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창의 장식을 켭니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각"
-"각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
+msgid "Turn on the window decorations for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "최근 지정한 창의 장식을 켭니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:415(option)
 msgid "--hide-borders"
 msgstr "--hide-borders"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:418(para)
-msgid ""
-"Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to "
-"only one window. Can be specified once for each window you create from the "
-"command line."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창의 장식을 끕니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각"
-"각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
+msgid "Turn off the window decorations for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "최근 지정한 창의 장식을 끕니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:427(option)
 msgid "--show-toolbars"
 msgstr "--show-toolbars"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:430(para)
-msgid ""
-"Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
-"window. Can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr ""
-"최근 지정한 창의 도구 막대를 겹니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만"
-"든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
+msgid "Turn on the toolbars for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "최근 지정한 창의 도구 막대를 겹니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:439(option)
 msgid "--hide-toolbars"
 msgstr "--hide-toolbars"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:442(para)
-msgid ""
-"Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one "
-"window. Can be specified once for each window you create from the command "
-"line."
-msgstr ""
-"를최근 지정한 창의 도구막대를 끕니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만"
-"든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
+msgid "Turn off the toolbars for the last-specified window. Applies to only one window. Can be specified once for each window you create from the command line."
+msgstr "를최근 지정한 창의 도구막대를 끕니다. 하나의 창에만 적용합니다. 명령줄에서 만든 각각의 지정한 창에 대해 적용할 수 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:453(title)
 msgid "Examples"
@@ -557,86 +403,48 @@ msgid "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
 msgstr "@PACKAGE_NAME@ --geometry 80x40 --command mutt --tab --command mc"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:458(para)
-msgid ""
-"Opens a new terminal window with a geometry of 80 columns and 40 rows and "
-"two tabs in it, where the first tab runs <command>mutt</command> and the "
-"second tab runs <command>mc</command>."
-msgstr ""
-"80컬럼과 40줄, 두개의 탭을 가진 새 터미널 창을 열며, 첫번째 탭에서는 "
-"<command>mutt</command> 그리고 두번째 탭에서는 <command>mc</command> 를 칠행"
-"합니다."
+msgid "Opens a new terminal window with a geometry of 80 columns and 40 rows and two tabs in it, where the first tab runs <command>mutt</command> and the second tab runs <command>mc</command>."
+msgstr "80컬럼과 40줄, 두개의 탭을 가진 새 터미널 창을 열며, 첫번째 탭에서는 <command>mutt</command> 그리고 두번째 탭에서는 <command>mc</command> 를 칠행합니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:469(title)
 msgid "Environment"
 msgstr "환경"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:471(para)
-msgid ""
-"Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://"
-"freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data "
-"and configuration files. This means that file locations will be specified as "
-"a path relative to the directories described in the specification."
-msgstr ""
-"터미널은 터미널의 데이터와 설정 파일들을 위치하기 위해 <ulink url=\"http://"
-"freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink>에 정의한대로 기본 디"
-"렉터리 지정을 사용합니다. 이는 명세서에 설명된 디렉터리와 관련된 경로처럼 지"
-"정될 파일의 경로를 의미합니다."
+msgid "Terminal uses the Basedir Specification as defined on <ulink url=\"http://freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink> to locate its data and configuration files. This means that file locations will be specified as a path relative to the directories described in the specification."
+msgstr "터미널은 터미널의 데이터와 설정 파일을 위치하려면 <ulink url=\"http://freedesktop.org/\" type=\"http\">Freedesktop.org</ulink>에 정의한대로 기본 디렉터리 지정을 사용합니다. 이는 명세서에 설명된 디렉터리와 관련된 경로처럼 지정될 파일의 경로를 의미합니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:480(varname)
 msgid "${XDG_CONFIG_HOME}"
 msgstr "${XDG_CONFIG_HOME}"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:482(para)
-msgid ""
-"The first base directory to look for configuration files. By default this is "
-"set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
-msgstr ""
-"설정 파일에서 찾을 첫번째 기본 디렉터리입니다. 기본적으로 <filename role="
-"\"directory\">~/.config/</filename>로 설정하고 있습니다."
+msgid "The first base directory to look for configuration files. By default this is set to <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>."
+msgstr "설정 파일에서 찾을 첫번째 기본 디렉터리입니다. 기본적으로 <filename role=\"directory\">~/.config/</filename>로 설정하고 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:490(varname)
 msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}"
 msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:492(para)
-msgid ""
-"A colon separated list of base directories that contain configuration data. "
-"By default the application will look in <filename role=\"directory\">"
-"${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> "
-"depends on how the program was build and will often be <filename role="
-"\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
-msgstr ""
-"콜론으로 구분된 설정 데이터가 들어있는 기본 디렉터리 목록입니다. 기본적으로 "
-"프로그램은 <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</filename>에서 찾"
-"습니다. <varname>${sysconfdir}</varname>값은 프로그램을 어떻게 빌드했는지에 "
-"따르며, 바이너리 패키지에서는 종종 <filename role=\"directory\">/etc/</"
-"filename>로 될 것입니다."
+msgid "A colon separated list of base directories that contain configuration data. By default the application will look in <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</filename>. The value of <varname>${sysconfdir}</varname> depends on how the program was build and will often be <filename role=\"directory\">/etc/</filename> for binary packages."
+msgstr "콜론으로 구분된 설정 데이터가 들어있는 기본 디렉터리 목록입니다. 기본적으로 프로그램은 <filename role=\"directory\">${sysconfdir}/xdg/</filename>에서 찾습니다. <varname>${sysconfdir}</varname>값은 프로그램을 어떻게 빌드했는지에 따르며, 바이너리 패키지에서는 종종 <filename role=\"directory\">/etc/</filename>로 될 것입니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:503(varname)
 msgid "${XDG_DATA_HOME}"
 msgstr "${XDG_DATA_HOME}"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:505(para)
-msgid ""
-"The root for all user-specific data files. By default this is set to "
-"<filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
-msgstr ""
-"사용자가 지정한 모든 데이터 파일의 루트입니다. 기본적으로 <filename role="
-"\"directory\">~/.local/share/</filename>로 지정하고 있습니다."
+msgid "The root for all user-specific data files. By default this is set to <filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>."
+msgstr "사용자가 지정한 모든 데이터 파일의 루트입니다. 기본적으로 <filename role=\"directory\">~/.local/share/</filename>로 지정하고 있습니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:513(varname)
 msgid "${XDG_DATA_DIRS}"
 msgstr "${XDG_DATA_DIRS}"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:515(para)
-msgid ""
-"A set of preference ordered base directories relative to which data files "
-"should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> "
-"base directory. The directories should be separated with a colon."
-msgstr ""
-"<varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> 기본 디렉터리에서 검색할 데이터 파일들과 "
-"관련된 기본 디렉터리들의 기본 설정 셋입니다. 디렉터리들은 콜론으로 구분해야 "
-"합니다."
+msgid "A set of preference ordered base directories relative to which data files should be searched in addition to the <varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> base directory. The directories should be separated with a colon."
+msgstr "<varname>${XDG_DATA_HOME}</varname> 기본 디렉터리에서 검색할 데이터 파일과 관련된 기본 디렉터리의 기본 설정 셋입니다. 디렉터리은 콜론으로 구분해야 합니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:527(title)
 msgid "Files"
@@ -647,25 +455,16 @@ msgid "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
 msgstr "${XDG_CONFIG_DIRS}/Terminal/terminalrc"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:533(para)
-msgid ""
-"This is the location of the configuration file that includes the preferences "
-"which control the look and feel of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@의 겉보기를 제어하는 기본 설정을 포함한 설정파일의 위치입니다."
+msgid "This is the location of the configuration file that includes the preferences which control the look and feel of @PACKAGE_NAME at ."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@의 겉보기를 제어하는 기본 설정을 포함한 설정파일의 위치입니다."
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:543(title)
 msgid "See also"
 msgstr "더 보기"
 
 #: xfce4-terminal.1.xml:544(para)
-msgid ""
-"<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
-"manvolnum></citerefentry>"
-msgstr ""
-"<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
-"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</"
-"manvolnum></citerefentry>"
+msgid "<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>"
+msgstr "<citerefentry><refentrytitle>bash</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>X</refentrytitle><manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: xfce4-terminal.1.xml:0(None)


More information about the Xfce4-commits mailing list