[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Jan 23 20:14:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to f50dab0537349b18ed1155c78571b8f2c654f97d (commit)
       from a861cdd1b9664148992a52cfaffe1d6aaad0ca17 (commit)

commit f50dab0537349b18ed1155c78571b8f2c654f97d
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Wed Jan 23 20:12:49 2013 +0100

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 164 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |  559 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 234 insertions(+), 325 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4c6d3b6..50ba636 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Korean translations for libxfce4ui package.
 # Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the libxfce4ui package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011, 2012.
+# Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011-2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 09:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 18:59+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org/enter_bug.cgi?product=Libxfce4ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 04:11+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:98
 msgid "Failed to open web browser for online documentation"
-msgstr "온라인 문서를 위한 웹 브라우저를 여는데 실패했습니다"
+msgstr "온라인 문서에 대한 웹 브라우저를 여는데 실패했습니다"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
@@ -38,9 +38,7 @@ msgid "Online Documentation"
 msgstr "온라인 문서"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:221
-msgid ""
-"You will be redirected to the documentation website where the help pages are "
-"maintained and translated."
+msgid "You will be redirected to the documentation website where the help pages are maintained and translated."
 msgstr "관리, 번역된 도움말 페이지가 있는 문서 웹사이트로 안내합니다."
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:225
@@ -52,9 +50,8 @@ msgid "_Always go directly to the online documentation"
 msgstr "항상 온라인 문서로 바로 이동(_A)"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Information"
-msgstr "버전 정보"
+msgstr "정보"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:314
 msgid "Warning"
@@ -69,28 +66,24 @@ msgid "Question"
 msgstr "질문"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
-#, fuzzy
 msgid "Session management client ID"
-msgstr "세션 관리자 소켓"
+msgstr "세션 관리자 클라이언트 ID"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1403
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1404
-#, fuzzy
 msgid "Disable session management"
-msgstr "세션 관리자 소켓"
+msgstr "세션 관리자 비활성화"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1414
-#, fuzzy
 msgid "Session management options"
-msgstr "세션 관리자 소켓"
+msgstr "세션 관리자 옵션"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1415
-#, fuzzy
 msgid "Show session management options"
-msgstr "세션 관리자 소켓"
+msgstr "세션 관리자 옵션 보기"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1591
 #, c-format
@@ -105,21 +98,13 @@ msgstr "세션 관리자가 유효한 클라이언트 ID를 반환하지 않았
 #. print warning for user
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:413
 #, c-format
-msgid ""
-"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"작업 디렉터리 \"%s\"이(가) 존재하지 않습니다. \"%s\"이(가) 퍼지면 이를 사용하"
-"지 않습니다."
+msgid "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"."
+msgstr "작업 디렉터리 \"%s\"이(가) 존재하지 않습니다. \"%s\"이(가) 퍼지면 이를 사용하지 않습니다."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"이 바로 가기는 이미 명령 '%s'에서 사용하고 있습니다. 어떤 동작을 사용하시렵니"
-"까?"
+#, c-format
+msgid "This shortcut is already being used for the action '%s'. Which action do you want to use?"
+msgstr "이 바로 가기는 이미 '%s' 동작에 대해 사용하고 있습니다. 어떤 동작을 사용하시렵니까?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -140,21 +125,13 @@ msgstr "'%s'을(를) 유지합니다"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
 #, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
-"you want to use?"
-msgstr ""
-"이 바로 가기는 이미 명령 '%s'에서 사용하고 있습니다. 어떤 동작을 사용하시렵니"
-"까?"
+msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
+msgstr "이 바로 가기는 이미 명령 '%s'에서 사용하고 있습니다. 어떤 동작을 사용하시렵니까?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
-"want to use?"
-msgstr ""
-"이 바로 가기는 이미 명령 '%s'에서 사용하고 있습니다. 어떤 동작을 사용하시렵니"
-"까?"
+#, c-format
+msgid "This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you want to use?"
+msgstr "이 바로 가기는 이미 '%s' 동작이 사용하고 있습니다. 어떤 동작을 사용하시렵니까?"
 
 #. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
 #. Warn the user
@@ -172,34 +149,30 @@ msgstr "이미 이 동작에 대해 %s 키 조합을 사용합니다."
 msgid "Conflicting actions for %s"
 msgstr "%s을(를) 위한 동작이 충돌합니다"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:189
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
 msgstr "이 바로 가기는 이미 다른 용도로 사용하고 있습니다."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
-msgstr "창 관리자"
+msgstr "창 관리자 동작 바로 가기"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:212
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:226
-#, fuzzy
 msgid "action"
 msgstr "동작"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Command Shortcut"
-msgstr "바로 가기"
+msgstr "명령 바로 가기"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
-#, fuzzy
 msgid "command"
-msgstr "명령:"
+msgstr "명령"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
 msgid "Shortcut"
@@ -208,319 +181,316 @@ msgstr "바로 가기"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
 #, c-format
 msgid "Press now the keyboard keys you want to use to trigger the %s '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "이제 %s '%s'을(를) 사용할 키보드 키를 누르십시오."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut:"
-msgstr "바로 가기"
+msgstr "바로 가기:"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:296
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:475
 msgid "No keys pressed yet, proceed."
-msgstr ""
+msgstr "아직 키가 눌려지지 않았습니다. 계속 진행합니다."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:378
-#, fuzzy
 msgid "Could not grab the keyboard."
-msgstr "설정 대화상자를 만들 수 없습니다."
+msgstr "키보드 입력을 잡을 수 없습니다."
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:33
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:36
 msgid "Window operations menu"
-msgstr "창 조작 메뉴"
+msgstr "창 동작 메뉴"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:34
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:37
 msgid "Up"
-msgstr "위로"
+msgstr "위"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:35
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:38
 msgid "Down"
-msgstr "아래로"
+msgstr "아래"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:36
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:39
 msgid "Left"
 msgstr "왼쪽"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:37
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:40
 msgid "Right"
 msgstr "오른쪽"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:38
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:41
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:39
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:42
 msgid "Cycle windows"
 msgstr "창 순환"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:40
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:43
 msgid "Cycle windows (Reverse)"
 msgstr "창 순환(역순)"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:41
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:44
 msgid "Switch window for same application"
-msgstr "동일 프로그램 창 전환"
+msgstr "동일한 프로그램 창 전환"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:42
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:45
 msgid "Switch application"
 msgstr "프로그램 전환"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:43
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:46
 msgid "Close window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:44
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:47
 msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "창을 가로로 최대화"
+msgstr "수평 방향 창 최대화"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:45
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:48
 msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "창을 세로로 최대화"
+msgstr "수직 방향 창 최대화"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:46
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:49
 msgid "Maximize window"
 msgstr "창 최대화"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:47
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:50
 msgid "Hide window"
 msgstr "창 숨기기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:48
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:51
 msgid "Move window"
-msgstr "창을 이동"
+msgstr "창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:49
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:52
 msgid "Resize window"
-msgstr "창 크기 변경"
+msgstr "창 크기 조정"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:50
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:53
 msgid "Shade window"
-msgstr "창 말아올리기"
+msgstr "창 가리기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:51
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:54
 msgid "Stick window"
-msgstr "모든 작업공간에서 보기"
+msgstr "창 고정"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:52
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:55
 msgid "Raise window"
-msgstr "창을 앞으로 올리기"
+msgstr "창 앞으로 올리기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:53
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:56
 msgid "Lower window"
-msgstr "창을 뒤로 내리기"
+msgstr "창 뒤로 내리기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:54
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:57
 msgid "Raise or lower window"
-msgstr "창을 키우거나 줄이기"
+msgstr "창을 앞으로 올리거나 뒤로 내리기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:55
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:58
 msgid "Fill window"
 msgstr "창 채우기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:56
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:59
 msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "창을 가로로 채움"
+msgstr "창 수평으로 채우기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:57
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:60
 msgid "Fill window vertically"
-msgstr "창을 세로로 채움"
+msgstr "창 수직으로 채우기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:58
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:61
 msgid "Toggle above"
-msgstr "전환"
+msgstr "위로 전환"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:59
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:62
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "전체 화면 전환"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:60
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:63
 msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "창을 위 쪽 작업공간으로 이동"
+msgstr "위쪽 작업 공간으로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:61
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:64
 msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "창을 아래 쪽 작업공간으로 이동"
+msgstr "아래쪽 작업 공간으로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:62
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:65
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "창을 왼쪽 작업공간으로 이동"
+msgstr "왼쪽 작업 공간으로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:63
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:66
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "창을 오른쪽 작업공간으로 이동"
+msgstr "오른쪽 작업 공간으로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:64
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:67
 msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "창을 이전 작업공간으로 이동"
+msgstr "이전 작업 공간으로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:65
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:68
 msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "창을 다음 작업공간으로 이동"
+msgstr "다음 작업 공간으로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:66
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:69
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "창을 작업공간 1로 이동"
+msgstr "작업 공간 1로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:67
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:70
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "창을 작업공간 2로 이동"
+msgstr "워크스페이스 2로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:68
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:71
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "창을 작업공간 3으로 이동"
+msgstr "워크스페이스 3으로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:69
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:72
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "창을 작업공간 4(으)로 이동"
+msgstr "워크스페이스 4로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:70
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:73
 msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "창을 작업공간 5(으)로 이동"
+msgstr "워크스페이스 5로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:71
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:74
 msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "창을 작업공간 6으로 이동"
+msgstr "워크스페이스 6으로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:72
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:75
 msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "창을 작업공간 7(으)로 이동"
+msgstr "워크스페이스 7로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:73
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:76
 msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "창을 작업공간 8로 이동"
+msgstr "워크스페이스 8로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:74
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:77
 msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "창을 작업공간 9(으)로 이동"
+msgstr "워크스페이스 9로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:75
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:78
 msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "창을 작업공간 10(으)로 이동"
+msgstr "워크스페이스 10으로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:76
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:79
 msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "창을 작업공간 11로 이동"
+msgstr "워크스페이스 11로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:77
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:80
 msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "창을 작업공간 12로 이동"
+msgstr "워크스페이스 12로 창 이동"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:78
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:81
 msgid "Tile window to the top"
-msgstr "창을 상단에 배치"
+msgstr "상단에 창 바둑판 정렬"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:79
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:82
 msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "창을 하단에 배치"
+msgstr "하단에 창 바둑판 정렬"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:80
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:83
 msgid "Tile window to the left"
-msgstr "창을 왼편에 배치"
+msgstr "왼쪽에 창 바둑판 정렬"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:81
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:84
 msgid "Tile window to the right"
-msgstr "창을 오른편에 배치"
+msgstr "오른쪽에 창 바둑판 정렬"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:82
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:85
 msgid "Show desktop"
-msgstr "데스크톱 보기"
+msgstr "데스크톱 보이기"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:83
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:86
 msgid "Upper workspace"
-msgstr "위쪽 작업공간으로 이동"
+msgstr "상단 작업 공간"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:84
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:87
 msgid "Bottom workspace"
-msgstr "아래쪽 작업공간으로 이동"
+msgstr "하단 작업 공간"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:85
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:88
 msgid "Left workspace"
-msgstr "왼쪽 작업공간으로 이동"
+msgstr "왼쪽 작업 공간"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:86
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:89
 msgid "Right workspace"
-msgstr "오른쪽 작업공간으로 이동"
+msgstr "오른쪽 작업 공간"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:87
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:90
 msgid "Previous workspace"
-msgstr "이전 작업공간으로 이동"
+msgstr "이전 작업 공간"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:88
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:91
 msgid "Next workspace"
-msgstr "다음 작업공간으로 이동"
+msgstr "다음 작업 공간"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:89
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:92
 msgid "Workspace 1"
-msgstr "작업공간 1"
+msgstr "작업 공간 1"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:90
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:93
 msgid "Workspace 2"
-msgstr "작업공간 2"
+msgstr "작업 공간 2"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:91
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:94
 msgid "Workspace 3"
-msgstr "작업공간 3"
+msgstr "작업 공간 3"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:92
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:95
 msgid "Workspace 4"
-msgstr "작업공간 4"
+msgstr "작업 공간 4"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:93
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:96
 msgid "Workspace 5"
-msgstr "작업공간 5"
+msgstr "작업 공간 5"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:94
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:97
 msgid "Workspace 6"
-msgstr "작업공간 6"
+msgstr "작업 공간 6"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:95
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:98
 msgid "Workspace 7"
-msgstr "작업공간 7"
+msgstr "작업 공간 7"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:96
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:99
 msgid "Workspace 8"
-msgstr "작업공간 8"
+msgstr "작업 공간 8"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:97
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:100
 msgid "Workspace 9"
-msgstr "작업공간 9"
+msgstr "작업 공간 9"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:98
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:101
 msgid "Workspace 10"
-msgstr "작업공간 10"
+msgstr "작업 공간 10"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:99
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:102
 msgid "Workspace 11"
-msgstr "작업공간 11"
+msgstr "작업 공간 11"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:100
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:103
 msgid "Workspace 12"
-msgstr "작업공간 12"
+msgstr "작업 공간 12"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:101
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:104
 msgid "Add workspace"
-msgstr "작업공간 추가"
+msgstr "작업 공간 추가"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:102
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:105
 msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "이웃하는 작업공간 추가"
+msgstr "인접 작업 공간 추가"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:103
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:106
 msgid "Delete last workspace"
-msgstr "마지막 작업공간 제거"
+msgstr "마지막 작업 공간 삭제"
 
-#: ../libxfce4kbd-private/xfwm4-shortcut-values.h:104
+#: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-xfwm4.c:107
 msgid "Delete active workspace"
-msgstr "사용 중인 작업공간 제거"
+msgstr "활성 작업 공간 삭제"
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:1
-msgid "Titled Dialog"
-msgstr "제목이 붙은 대화상자"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "부제"
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "제목"
+msgid "Titled Dialog"
+msgstr "제목이 붙은 대화상자"
 
 #: ../glade/libxfce4ui.xml.in.h:3
 msgid "Xfce 4 Widgets"
@@ -535,53 +505,39 @@ msgid "Window Manager"
 msgstr "창 관리자"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr "화면 한 가운데(_E)"
+msgstr "화면 상 창의 위치를 다룹니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:74
 msgid "Panel"
 msgstr "패널"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
 msgstr "프로그램 실행 아이콘, 윈도우 단추, 프로그램 메뉴, 작업공간 전환기 등."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Manager"
-msgstr "창 관리자"
+msgstr "데스크톱 관리자"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
-"선택적 프로그램 메뉴의 배경색이나 그림 또는 최소화한 프로그램이나 실행 아이"
-"콘, 장치, 폴더에 대한 아이콘을 설정합니다."
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "선택적 프로그램 메뉴의 배경색이나 그림 또는 최소화한 프로그램이나 실행 아이콘, 장치, 폴더에 대한 아이콘을 설정합니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
-#, fuzzy
 msgid "File Manager "
-msgstr "창 관리자"
+msgstr "파일 관리자"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
 msgstr "사용하기 쉽고 빠른 유닉스/리눅스 데스크톱의 최신 파일 관리자입니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Session Manager"
-msgstr "세션 관리자 소켓"
+msgstr "세션 관리자 옵션"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
 msgstr "시작시 세션을 복구하고 Xfce에서 컴퓨터를 끌 수 있도록 합니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
@@ -589,61 +545,36 @@ msgid "Setting System"
 msgstr "설정 시스템"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
-"모양새, 디스플레이, 키보드, 마우스의 다양한 모습을 제어하는 설정 시스템입니"
-"다."
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "모양새, 디스플레이, 키보드, 마우스의 다양한 모습을 제어하는 설정 시스템입니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
 msgstr "프로그램 찾기"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
-"시스템에 설치한 프로그램을 카테고리에 보여주어 빨리 찾고 실행할 수 있도록 해"
-"줍니다."
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgstr "시스템에 설치한 프로그램을 카테고리에 보여주어 빨리 찾고 실행할 수 있도록 해줍니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
-#, fuzzy
 msgid "Settings Daemon"
-msgstr "관리자 소켓을 설정합니다"
+msgstr "설정 데몬"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr "D-Bus 기반 설정 저장소 시스템입니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:112
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
-"Xfce는 완전한 기능을 갖춘 데스크톱 환경을 함께 제공하는 프로그램의 모음입니"
-"다. 다음 프로그램은 Xfce 코어의 일부입니다:"
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce는 완전한 기능을 갖춘 데스크톱 환경을 함께 제공하는 프로그램의 모음입니다. 다음 프로그램은 Xfce 코어의 일부입니다:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:136
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
-"Xfce는 또한 프로그래머가 데스크톱 환경에 맞는 프로그램을 만들 수 있도록 다양"
-"한 라이브러리를 제공하는 개발 플랫폼이기도 합니다."
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgstr "Xfce는 또한 프로그래머가 데스크톱 환경에 맞는 프로그램을 만들 수 있도록 다양한 라이브러리를 제공하는 개발 플랫폼이기도 합니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:142
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Xfce 요소는 프로그램을 위한 GPL이나 BSDL,그리고 라이브러리를 위한 LGPL이나 "
-"BSDL 인 자유 오픈소스 라이선스하에 계약되었습니다. 문서를 보시고 자세한 내용"
-"은 소스코드나 Xfce 웹 사이트(http://www.xfce.org)를 참조하십시오."
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgstr "Xfce 요소는 프로그램을 위한 GPL이나 BSDL,그리고 라이브러리를 위한 LGPL이나 BSDL 인 자유 오픈소스 라이선스하에 계약되었습니다. 문서를 보시고 자세한 내용은 소스코드나 Xfce 웹 사이트(http://www.xfce.org)를 참조하십시오."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:149
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -654,53 +585,29 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Xfce 개발 팀"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:262
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"이 목록에 빠진 내용이 있다면 망설이지 말고 다음으로 버그를 알려주십시오 "
-"<http://bugzilla.xfce.org>."
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "이 목록에 빠진 내용이 있다면 망설이지 말고 다음으로 버그를 알려주십시오 <http://bugzilla.xfce.org>."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "이 소프트웨어를 사용할 수 있게 도와준 모든 분께 감사드립니다!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:283
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
-"Xfce 4는 Oliver Foundan (fourdan at xfce.org)의 지적소유물입니다. 다른 구성요소"
-"는 제각각의 저작권자가 저작권을 소유하고 있습니다."
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4는 Oliver Foundan (fourdan at xfce.org)의 지적소유물입니다. 다른 구성요소는 제각각의 저작권자가 저작권을 소유하고 있습니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:288
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"libxfce4ui, libxfce4gui, libxfce4util, thunar-vfs 그리고 exo 패키지는 자유 소"
-"프트웨어 재단이 발표한 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이후의 GNU "
-"Library General Public License의 조항에 따라 배포합니다."
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "libxfce4ui, libxfce4gui, libxfce4util, thunar-vfs 그리고 exo 패키지는 자유 소프트웨어 재단이 발표한 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이후의 GNU Library General Public License의 조항에 따라 배포합니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:295
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-"
-"utils, xfconf, xfdesktop 그리고 xfwm4 패키지는 자유 소프트웨어 재단이 발표한 "
-"버전 2 또는(여러분의 선택에 따라)  그 이후의 GNU Library General Public "
-"License의 조항에 따라 배포합니다."
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop 그리고 xfwm4 패키지는 자유 소프트웨어 재단이 발표한 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라)  그 이후의 GNU Library General Public License의 조항에 따라 배포합니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "사용법을 보려면 \"%s --help\"를 입력하십시오."
+msgstr "사용법을 보려면 '%s --help'를 입력합니다."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:448
 msgid "Unable to initialize GTK+."
@@ -734,9 +641,9 @@ msgstr "버전 %s, %s이(가) 배포함"
 
 #. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
 #: ../xfce4-about/main.c:489
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Version %s"
-msgstr "%s (%s 에서)"
+msgstr "버전 %s"
 
 #. { N_("Project Lead"),
 #. xfce_contributors_lead
@@ -766,9 +673,8 @@ msgid "Translators"
 msgstr "번역자"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:139
-#, fuzzy
 msgid "Previous contributors"
-msgstr "이전 작업공간으로 이동"
+msgstr "이전 공헌자"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
 msgid "About Xfce"
@@ -779,56 +685,59 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "Xfce 데스크톱 환경 정보"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Xfce 데스크톱 환경 정보"
-
-#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
 msgid "About"
 msgstr "정보"
 
+#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
+msgid "About the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Xfce 데스크톱 환경 정보"
+
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-msgid "Credits"
-msgstr "참여자"
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
-msgid "GPL"
-msgstr "GPL"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
-msgid "LGPL"
-msgstr "LGPL"
+msgid "Credits"
+msgstr "참여자"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:7
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
 msgid "License"
 msgstr "라이선스"
 
-msgid ""
-"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
-"action do you want to use?"
-msgstr ""
-"이 바로 가기는 이미 다른 창 관리자 동작에서 사용하고 있습니다. 어떤 동작을 사"
-"용하시렵니까?"
+#~ msgid ""
+#~ "This shortcut is already being used for another window manager action. "
+#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "이 바로 가기는 이미 다른 창 관리자 동작에서 사용하고 있습니다. 어떤 동작"
+#~ "을 사용하시렵니까?"
 
-msgid "Keep the other one"
-msgstr "다른 것을 유지"
+#~ msgid "Keep the other one"
+#~ msgstr "다른 것을 유지"
 
-msgid ""
-"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
-"do you want to use?"
-msgstr ""
-"이 바로 가기는 이미 창 관리자 동작이 사용하고 있습니다. 어떤 동작을 사용하시"
-"렵니까?"
+#~ msgid ""
+#~ "This shortcut is already being used by a window manager action. Which "
+#~ "action do you want to use?"
+#~ msgstr ""
+#~ "이 바로 가기는 이미 창 관리자 동작이 사용하고 있습니다. 어떤 동작을 사용하"
+#~ "시렵니까?"
+
+#~ msgid "Keep the window manager action"
+#~ msgstr "창 관리자 동작 유지"
 
-msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr "유틸리티와 스크립트"
+#~ msgid "Utilities and Scripts"
+#~ msgstr "유틸리티와 스크립트"
 
-msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr "시작 스크립트, 실행 대화상자, 정보 대화상자 입니다."
+#~ msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
+#~ msgstr "시작 스크립트, 실행 대화상자, 정보 대화상자 입니다."


More information about the Xfce4-commits mailing list