[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 23 10:44:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to caafc25705bdda723c5d55d412cf0f849ac62326 (commit)
from 4c5998a4582b91cd48a8d9621e04c49ea6601533 (commit)
commit caafc25705bdda723c5d55d412cf0f849ac62326
Author: Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>
Date: Wed Jan 23 10:43:48 2013 +0100
l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
New status: 316 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ja.po | 223 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 113 insertions(+), 110 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9f99e57..fcf573f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 22:33+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 22:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:42+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at googlegroups.com>\n"
"Language: ja\n"
@@ -479,8 +479,8 @@ msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "華氏 (℉)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "気圧(_P):"
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "気圧(_P)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
msgid "Hectopascals (hPa)"
@@ -854,140 +854,140 @@ msgstr "外観(_A)"
msgid "_Scrollbox"
msgstr "スクロールボックス(_S)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "°F"
msgstr " ℉"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "°C"
msgstr "℃"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
msgid "kt"
msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
msgid "North"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
msgid "North-East"
msgstr "北東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "北東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
msgid "East"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
msgid "South-East"
msgstr "南東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "南東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
msgid "South"
msgstr "南"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
msgid "South-West"
msgstr "南西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "南西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
msgid "West"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
msgid "North-West"
msgstr "北西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "北西"
@@ -1040,34 +1040,34 @@ msgstr "無名の地"
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:264
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr "met.no ロゴ画像 %s のダウンロードでエラーです。理由: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:266
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
msgid "Coordinates\n"
msgstr "位置\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
msgid "Altitude"
msgstr "海抜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:353
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:354
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ダウンロード情報\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"\tこれまでの試行失敗回数: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"\tこれまでの試行失敗回数: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"\n"
"予報時間帯\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:389
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"\t気温、風、気圧、および雲データの予報日時\n"
"\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t%s まで\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1144,20 +1144,20 @@ msgstr ""
"\n"
"天文情報\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t日の出:\t本日太陽は昇りません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t日の入り:\t\t本日太陽は沈みません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日の出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1166,39 +1166,39 @@ msgstr ""
"\t日の入り:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t\t不明\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t月の出:\t本日月は昇りません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t月の入り:\t本日月は沈みません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月の出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月の入り:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\tデータが利用できません。昼と夜の情報は妥当と思われるデフォルト値を利用します。\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1206,20 +1206,20 @@ msgstr ""
"\n"
"温度\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
msgid "Temperature"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:465
msgid "Dew point"
msgstr "露点温度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "Apparent temperature"
msgstr "体感温度"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1227,19 +1227,19 @@ msgstr ""
"\n"
"風\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t風速: %s %s (風力 %s)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\t風向: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:501
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1260,16 +1260,16 @@ msgstr ""
"\n"
"大気\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
msgid "Barometric pressure"
msgstr "気圧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
msgid "Relative humidity"
msgstr "相対湿度"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1277,28 +1277,28 @@ msgstr ""
"\n"
"雲\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "霧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
msgid "Low clouds"
msgstr "下層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
msgid "Middle clouds"
msgstr "中層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid "High clouds"
msgstr "上層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Cloudiness"
msgstr "全雲量"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1306,16 +1306,16 @@ msgstr ""
"\n"
"情報提供: ノルウェー気象研究所\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Thanks to met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:567
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
@@ -1325,21 +1325,21 @@ msgstr "明日"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>予報時間帯</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small> %s から</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:595
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small> %s まで</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1348,16 +1348,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>予報日時: %s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>温度</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>露点温度: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:609
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:612
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1366,16 +1366,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>体感温度: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:617
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>大気</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:618
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>気圧: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1384,11 +1384,11 @@ msgstr ""
"<tt><small>相対湿度: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>降水</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1397,69 +1397,69 @@ msgstr ""
"<tt><small>降水量: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>雲</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>霧: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>下層雲量: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:640
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>中層雲量: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:640
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:643
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>上層雲量: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:643
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>全雲量: %s%s%s</small></tt>"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:810
msgid "Morning"
msgstr "朝"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:808
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:811
msgid "Afternoon"
msgstr "日中"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:809
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:812
msgid "Evening"
msgstr "夜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:810
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:813
msgid "Night"
msgstr "深夜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:958
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:961
msgid "Weather Report"
msgstr "天気情報"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:986
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:989
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定の場所を設定してください"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:991
msgid "Currently no data available."
msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1000
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1003
msgid "_Forecast"
msgstr "予報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1006
msgid "_Details"
msgstr "詳細(_D)"
@@ -1658,6 +1658,9 @@ msgstr "雷を伴うみぞれ"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "現在の天気状況を表示します。"
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "気圧(_P):"
+
#~ msgid "_Altitude:"
#~ msgstr "海抜(_A):"
More information about the Xfce4-commits
mailing list