[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated German (de) translation to 90%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 22 15:44:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 023d3e23a7ff9207f09b5b608915bcd253e9456d (commit)
from 68126a448cc588f1909c55985233bc0e70d3439f (commit)
commit 023d3e23a7ff9207f09b5b608915bcd253e9456d
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date: Tue Jan 22 15:42:47 2013 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 90%
New status: 285 messages complete with 0 fuzzies and 31 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 71 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 93fc554..156b3f0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 00:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-22 13:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:34+0100\n"
"Last-Translator: Harald Judt <h.judt at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather.c:466
msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr "Fehler beim Verarbeiten der astronomische Daten!"
+msgstr "Fehler beim Verarbeiten der astronomischen Daten!"
#: ../panel-plugin/weather.c:468
#, c-format
@@ -378,8 +378,8 @@ msgstr ""
"Erdoberfläche an. Wenn Sie diesen Wert manuell ändern, sollten Sie auch die "
"korrekte Höhenlage angeben."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530 ../panel-plugin/weather-config.c:971
+msgid "Altitu_de:"
msgstr "Höhenla_ge:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
@@ -687,10 +687,6 @@ msgstr "Millimeter (mm)"
msgid "Inches (in)"
msgstr "Zoll (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Höhenla_ge:"
-
#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "Meters (m)"
msgstr "Meter (m)"
@@ -837,7 +833,8 @@ msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-"Runde alle Werte außer auf der Details-Seite im Fenster mit den Vorhersagen."
+"Runde die meisten Werte, ausgenommen die auf der Details-Seite im Fenster "
+"mit den Vorhersagen."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
msgid "Select _font"
@@ -861,7 +858,7 @@ msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
-msgstr ""
+msgstr "Lufttemperatur (Trockentemperatur, Temperatur bei ungesättigter Luft) wird von einem Thermometer gemessen, welches frei der Luft ausgesetzt, dabei jedoch von Strahlung und Feuchtigkeit abgeschirmt ist."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
msgid ""
@@ -893,13 +890,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt die Himmelsrichtung an (Norden, Osten, Süden, Westen), aus der der Wind kommt."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die Richtung, aus der der Wind kommt, in Grad (Norden = 0°, Osten = 90°, Süden = 180° und Westen = 270°)."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
msgid ""
@@ -1622,142 +1619,142 @@ msgstr "Heute"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
#, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Intervallstart:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Intervallstart: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Intervallende:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Intervallende: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
#, c-format
msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Daten berechnet für:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
+msgstr "<tt><small>Daten berechnet für: %s</small></tt>\n\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
#, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Taupunkt:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Taupunkt: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:609
#, c-format
msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-"Gefühlte Temperatur:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Gefühlte Temperatur: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosphäre</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:615
#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
-msgstr "Barometrischer Druck:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Barometrischer Druck: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
#, c-format
msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-"Relative Luftfeuchtigkeit:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative Luftfeuchtigkeit: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Niederschlag</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
#, c-format
msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Menge:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
+msgstr "<tt><small>Menge: %s%s%s</small></tt>\n\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Wolken</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
#, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nebel:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog: %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Nebel: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Tiefe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds: %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Tiefe Wolken: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
-msgstr "Mittelhohe Wolken:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Mittelhohe Wolken: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:640
#, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Hohe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds: %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr "<tt><small>Hohe Wolken: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:643
#, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Bewölkung:\t\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness: %s%s%s</small></tt>"
+msgstr "<tt><small>Bewölkung: %s%s%s</small></tt>"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:807
msgid "Morning"
msgstr "Vormittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:808
msgid "Afternoon"
msgstr "Nachmittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:809
msgid "Evening"
msgstr "Abends"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:810
msgid "Night"
msgstr "Nachts"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:958
msgid "Weather Report"
msgstr "Wetterbericht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:986
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:988
msgid "Currently no data available."
msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1000
msgid "_Forecast"
msgstr "_Vorhersage"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1003
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
@@ -1955,6 +1952,37 @@ msgstr "Schneeregen mit Gewitter"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Höhenla_ge:"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Intervallstart:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Intervallende:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Taupunkt:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menge:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nebel:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Tiefe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Hohe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Bewölkung:\t\t\t%s%s%s"
+
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "Hin_zufügen"
More information about the Xfce4-commits
mailing list