[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 73%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Jan 22 11:12:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 40320b379cc071fcd52dd7a0f05ea58b12b5376f (commit)
from 707637e0427b426c42975e4963f6c0ba27cbbb3f (commit)
commit 40320b379cc071fcd52dd7a0f05ea58b12b5376f
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Tue Jan 22 11:11:37 2013 +0100
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 73%
New status: 224 messages complete with 0 fuzzies and 80 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 141 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 76 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 57670dd..e57da0d 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:16-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 10:08-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "O sol nasce às %s e põe-se às %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1481
#, c-format
msgid ""
@@ -158,14 +158,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">de %s a %s, com precipitação %s</span>\n"
"\n"
-"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valores em %s)</span>\n"
-"<b>Vento:</b> %s (%s na escala Beaufort) de %s(%s)\n"
-"<b>Pressão:</b> %s <b>Humidade:</b> %s\n"
-"<b>Nevoeiro:</b> %s <b>Nuvens:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+"<b>Temperatura:</b> %s\n"
+"<b>Vento:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressão:</b> %s\n"
+"<b>Humidade:</b> %s\n"
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
@@ -173,7 +170,7 @@ msgstr ""
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
@@ -218,7 +215,7 @@ msgstr "Direitos de autor (c) 2003-2012\n"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
@@ -260,9 +257,8 @@ msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Pouco nublado (PN)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
-#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
-msgstr "Nublado (N)"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
@@ -295,7 +291,7 @@ msgstr "metros"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
msgid "feet"
-msgstr ""
+msgstr "pés"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
msgid "Location _name:"
@@ -580,7 +576,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
msgid "Torr (mmHg)"
-msgstr ""
+msgstr "Torr (mmHg)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
msgid "_Wind speed:"
@@ -635,14 +631,12 @@ msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Te_mperatura aparente:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
-#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
-msgstr "Vento frio"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
-#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
-msgstr "Vento frio"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Steadman"
@@ -654,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Choose an icon theme."
-msgstr ""
+msgstr "Escolha o tema de ícones."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
#, c-format
@@ -689,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
msgid "_Icon theme:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tema de ícones:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
msgid ""
@@ -719,9 +713,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
-#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
-msgstr "_Previsão"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
msgid "Days in columns"
@@ -747,7 +740,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
msgid "_Round values"
-msgstr ""
+msgstr "A_rredondar valores"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
msgid ""
@@ -757,11 +750,11 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
msgid "Select _font"
-msgstr ""
+msgstr "Selecio_ne o tipo de letra"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
msgid "Select font"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o tipo de letra"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
@@ -937,7 +930,7 @@ msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
msgid "L_ines:"
-msgstr ""
+msgstr "L_inhas:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
msgid ""
@@ -947,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
msgid "Font and color:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de letra e cor:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
msgid ""
@@ -964,9 +957,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
-#, fuzzy
msgid "Labels to _display"
-msgstr "_Campos a exibir"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid ""
@@ -1047,7 +1039,7 @@ msgstr "hPa"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
msgid "inHg"
-msgstr ""
+msgstr "inHg"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
@@ -1055,7 +1047,7 @@ msgstr "psi"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "mmHg"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
msgid "km/h"
@@ -1067,15 +1059,15 @@ msgstr "mph"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "ft/s"
-msgstr ""
+msgstr "ft/s"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "kt"
-msgstr ""
+msgstr "kt"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
@@ -1087,7 +1079,7 @@ msgstr "mm"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Norte"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
@@ -1095,7 +1087,7 @@ msgstr "N"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
msgid "North-East"
-msgstr ""
+msgstr "Nordeste"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
@@ -1103,7 +1095,7 @@ msgstr "NE"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "Este"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
@@ -1111,7 +1103,7 @@ msgstr "E"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
msgid "South-East"
-msgstr ""
+msgstr "Sudeste"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
@@ -1119,7 +1111,7 @@ msgstr "SE"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Sul"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
@@ -1128,7 +1120,7 @@ msgstr "S"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
msgid "South-West"
-msgstr ""
+msgstr "Sudoeste"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
@@ -1136,7 +1128,7 @@ msgstr "SO"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "Oeste"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
@@ -1144,7 +1136,7 @@ msgstr "O"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
msgid "North-West"
-msgstr ""
+msgstr "Noroeste"
#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
@@ -1169,7 +1161,7 @@ msgstr "Indique a cidade ou endereço"
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Sem nome"
@@ -1197,6 +1189,8 @@ msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Transferências\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
#, c-format
@@ -1379,11 +1373,11 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
msgid "Barometric pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pressão barométrica"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
msgid "Relative humidity"
-msgstr ""
+msgstr "Humidade relativa"
#. clouds
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
@@ -1404,9 +1398,8 @@ msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens ligeiras"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
-#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
-msgstr "Nuvens"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
@@ -1446,16 +1439,12 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\tO intervalo de dados aplica-se a:\n"
-"\tInício:\t%s\n"
-"\tFim:\t%s\n"
+msgstr "Início do intervalo:\t\t\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fim do intervalo:\t\t\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
#, c-format
@@ -1463,6 +1452,8 @@ msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dados calculados para:\t%s\n"
+"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
@@ -1479,17 +1470,17 @@ msgid ""
"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Temperatura aparente:\t%s%s%s\n"
+"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Pressão atmosférica\n"
+msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pressão barométrica:\t%s%s%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
#, c-format
@@ -1497,12 +1488,12 @@ msgid ""
"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Humidade relativa:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Precipitação\n"
+msgstr "<b>Precipitação</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
@@ -1510,7 +1501,7 @@ msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
+"Valor:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
@@ -1520,24 +1511,22 @@ msgstr "<b>Nuvens</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
#, c-format
msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr ""
-"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
-"\n"
+msgstr "Nevoeiro:\t\t\t%s%s%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Neblina"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvens"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nuvens intensas"
+msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, c-format
@@ -1664,7 +1653,7 @@ msgstr "Lua minguante"
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
#. Norwegian descriptions.
-#.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1696,7 +1685,7 @@ msgstr "Nublado"
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
@@ -1707,7 +1696,7 @@ msgstr "Aguaceiros"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
#. lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Aguaceiros com possibilidade de trovoada"
@@ -1757,7 +1746,7 @@ msgstr "Neve"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
#. cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Tempestade com neve"
More information about the Xfce4-commits
mailing list