[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to None%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 20 20:54:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to c10f5048789cc20e3b8651c594398e487aade646 (commit)
       from d97b732e12054c05ba6dc02648c6aca036a6294d (commit)

commit c10f5048789cc20e3b8651c594398e487aade646
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Sun Jan 20 20:52:20 2013 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to None%
    
    New status: 0 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  668 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 277 insertions(+), 391 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c6f4383..57670dd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,21 +2,21 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 11:16-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: pt_PT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Language: pt_PT\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
 #: ../panel-plugin/weather.c:116
@@ -107,9 +107,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:521
-#, fuzzy
 msgid "Error parsing weather data!"
-msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
+msgstr "Erro ao processar dados!"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:524
 #, c-format
@@ -117,18 +116,6 @@ msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr ""
 
-#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
-#, c-format
-msgid "getting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
-#, c-format
-msgid "Error writing cache file %s!"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
@@ -155,12 +142,11 @@ msgstr "Hoje, o sol não se põe."
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "O sol nasce às %s e põe-se às %s."
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
@@ -181,16 +167,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
@@ -218,20 +203,14 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
-msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather.c:1846
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Mostrar condições meteorológicas e previsões"
 
 #: ../panel-plugin/weather.c:1848
-#, fuzzy
-msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
 msgstr "Direitos de autor (c) 2003-2012\n"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -239,15 +218,14 @@ msgstr "Direitos de autor (c) 2003-2012\n"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:96
-#, fuzzy
 msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "Pressão atmosférica (P)"
+msgstr "Pressão barométrica (P)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
@@ -270,14 +248,12 @@ msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Humidade (H)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Dew point (D)"
-msgstr "Ponto de orvalho (PO)"
+msgstr "Ponto de orvalho (D)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Apparent temperature (A)"
-msgstr "Temperatura (T)"
+msgstr "Temperatura aparente (A)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
@@ -400,39 +376,33 @@ msgid ""
 "defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
 "difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
 "defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
-"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
-"formation of black ice and snow."
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
 "the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
 "brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
 "lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
-"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
-"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
-"the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
-"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
-"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
-"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
-"century."
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
 "as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -441,7 +411,7 @@ msgid ""
 "of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
@@ -450,7 +420,7 @@ msgid ""
 "life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -459,7 +429,7 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
 msgid ""
 "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
 "travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
@@ -468,7 +438,7 @@ msgid ""
 "provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
 "miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
@@ -476,14 +446,14 @@ msgid ""
 "the United States."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
 msgid ""
 "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
 "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
 "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
 msgid ""
 "The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
 "speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
@@ -491,7 +461,7 @@ msgid ""
 "System of Units is the meter per second."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -499,7 +469,7 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -511,7 +481,7 @@ msgid ""
 "inches."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
@@ -519,7 +489,7 @@ msgid ""
 "current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -530,7 +500,7 @@ msgid ""
 "second."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -539,12 +509,7 @@ msgid ""
 "English-speaking world."
 msgstr ""
 
-#.
-#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
-#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
-#. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -555,7 +520,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
 "being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -566,7 +531,7 @@ msgid ""
 "°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -577,7 +542,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -585,114 +550,113 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Temperature:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
-#, fuzzy
-msgid "Celsius (°C)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
 msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 msgid "Atmospheric _pressure:"
 msgstr "_Pressão atmosférica:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Hectopascals (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "Velocidade do _vento"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Quilómetros por hora (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Milhas por hora (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metros por segundo (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Pés por segundo (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
-msgid "Knots (kt)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Prec_ipitação:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Milímetros (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Polegadas (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
 msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Altitu_de:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Metros (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Pés (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Te_mperatura aparente:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Vento frio"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Vento frio"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -711,23 +675,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Licença:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
 "config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -736,42 +700,42 @@ msgid ""
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "Es_tilo das ajudas:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
 msgid "Simple"
 msgstr "Simples"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
 msgid "Verbose"
 msgstr "Detalhado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Previsão"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Dias em colunas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Dias em linhas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
-msgid "_Number of forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -781,50 +745,50 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
 msgid "Select _font"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
 msgid "Select font"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
 "and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
 msgid ""
-"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
-"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
-"easier to compare the value to other values for locations with different "
-"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
-"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
-"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
-"pressures mean deterioration."
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -832,26 +796,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
 "is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
 "0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -860,7 +824,7 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
 "humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -872,7 +836,7 @@ msgid ""
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
 "some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -886,7 +850,7 @@ msgid ""
 "preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -895,7 +859,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -904,17 +868,17 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
 "(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
 "temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
 "array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -925,7 +889,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -935,7 +899,7 @@ msgid ""
 "reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
 "water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -963,39 +927,35 @@ msgid ""
 "amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
-msgid "Show scroll_box"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
 msgid ""
-"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
-msgid "Li_nes:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
 msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1003,12 +963,12 @@ msgid ""
 "button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "Labels to d_isplay"
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Campos a exibir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1016,74 +976,55 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
-msgid "A_dd"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
+msgid "_Add"
+msgstr "_Adicionar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
-#, fuzzy
-msgid "Move u_p"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
 msgstr "Mover para _cima"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
-#, fuzzy
-msgid "Move do_wn"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
 msgstr "Mover para _baixo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animar _transições entre campos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
 "simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
-#, fuzzy
-msgid "_Location"
-msgstr "_Nome da localização:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
-msgid "_Units"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
-msgid "_Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
-msgid "_Scrollbox"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "pés"
@@ -1136,96 +1077,79 @@ msgstr ""
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
-#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
-#, fuzzy
-msgid "°"
-msgstr "°F"
-
-#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
-#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "pol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
 msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
 msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
 msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
 msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "South"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
-msgid "No icon theme!"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
@@ -1242,71 +1166,39 @@ msgstr "Procurar localização"
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Indique a cidade ou endereço"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Sem nome"
 
-#.
-#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
-#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
-#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
-#. * The %s stand for:
-#. *   - label
-#. *   - ": " if label is not empty, else empty
-#. *   - value
-#. *   - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
-#. *   - unit
-#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
-#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
-#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
-#. * its numeric value.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
-msgstr ""
-"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
-#, c-format
-msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordenadas\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1316,7 +1208,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1326,14 +1218,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
@@ -1341,8 +1233,8 @@ msgstr ""
 "\tOs dados de temperatura, vento, atmosfera e nuvens são aplicáveis a:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
@@ -1357,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 "\tFim:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1365,20 +1257,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados astronômicos\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer do sol:\t\tHoje, o sol não nasce.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr do sol:\t\tHoje, o sol não se põe.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tNascer do sol:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1387,42 +1279,41 @@ msgstr ""
 "\tPôr do sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase lunar:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase lunar:\tDesconhecida\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer da lua:\tHoje, a Lua não nasce.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr da lua:\tHoje, a Lua não se põe.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tPôr da Lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDados indisponíveis. Vão ser utilizados os valores omissos para a noite e "
 "dia.\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1430,21 +1321,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
 msgid "Dew point"
 msgstr "Ponto de orvalho"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
 msgid "Apparent temperature"
-msgstr "Temperatura"
+msgstr "Temperatura aparente"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1452,19 +1342,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (%s na escala Beaufort)\n"
-
-#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr "\t%s: %s %s (%s na escala Beaufort)\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+msgid "Speed"
+msgstr "Velocidade"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
+msgid "Direction"
+msgstr "Direção"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1472,12 +1364,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Precipitação\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Valor da precipitação"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1485,16 +1377,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressão atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1502,29 +1394,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuvens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Nevoeiro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuvens ligeiras"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
 #, fuzzy
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nuvens"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuvens intensas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Neblina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1532,27 +1424,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados disponibilizados pelo Instituto de Meteorologia da Noruega\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Agradecimentos a met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Amanhã"
 
 #. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
 msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1560,63 +1452,60 @@ msgstr ""
 "\tInício:\t%s\n"
 "\tFim:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
 #, c-format
 msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "Data calculated for:\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
-msgstr "<b>Temperatura</b>"
+msgstr "<b>Temperatura</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
 msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Ponto de orvalho"
+msgstr "Ponto de orvalho:\t\t\t%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Pressão atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
 msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Precipitação\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
 msgid ""
 "Amount:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
@@ -1624,73 +1513,71 @@ msgstr ""
 "\tPôr do sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
-msgstr "<b>Vento</b>"
+msgstr "<b>Nuvens</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, c-format
 msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 "\tPôr do sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
 msgstr "Neblina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
 msgstr "Nuvens"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
 msgstr "Nuvens intensas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, c-format
 msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Neblina"
+msgstr "Neblina:\t\t%s%s%s"
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Manhã"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Fim de dia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
 msgid "Weather Report"
-msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
+msgstr "Relatório meteorológico"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Por favor indique a sua localização nas definições."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Atualmente não existem dados."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Previsão"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalhes"
 
@@ -1763,18 +1650,21 @@ msgstr "Quarto minguante"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Lua minguante"
 
-#.
 #. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
 #. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
+#. from yr.no, so that
 #. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
+#. Norwegian descriptions.
+#. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1799,24 +1689,25 @@ msgstr "Parcialmente nublado"
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nublado"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Aguaceiros"
 
-#.
-#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *
+#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
+#. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Aguaceiros com possibilidade de trovoada"
@@ -1836,8 +1727,10 @@ msgstr "Aguaceiros com possibilidade de neve"
 msgid "Light rain"
 msgstr "Chuva ligeira"
 
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
+#. I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
+#. met.no did it some
 #. * time ago.
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
@@ -1856,13 +1749,15 @@ msgstr "Geada"
 msgid "Snow"
 msgstr "Neve"
 
-#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
+#. snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
+#. precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
+#. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#.
+#. 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Tempestade com neve"
@@ -1888,15 +1783,6 @@ msgstr "Geada com trovoada"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
 
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Adicionar"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Velocidade"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Direção"
-
 #~ msgid "Please enter proxy settings"
 #~ msgstr "Por favor indique as definições do proxy"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list