[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 85%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 16 12:44:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 931e75293791e0958b9281423e6e0901ae0918cb (commit)
from e4efb6a2d6a464444fe4c419e91d2fb9e30567b6 (commit)
commit 931e75293791e0958b9281423e6e0901ae0918cb
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Wed Jan 16 12:42:21 2013 +0100
l10n: Updated Polish (pl) translation to 85%
New status: 261 messages complete with 3 fuzzies and 40 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pl.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 90 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0d4cf2a..31da0fa 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 13:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
"Language: \n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Temperatura (T)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Barometric pressure (P)"
-msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (C)"
+msgstr "Ciśnienie barometryczne (C)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "metrów"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
msgid "feet"
-msgstr ""
+msgstr "stóp"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
msgid "Location _name:"
@@ -312,6 +312,8 @@ msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
+"Wprowadza nazwę lokalizacji. Nazwa używana jest jako etykieta i jej zmiana w "
+"żaden sposób nie wpływa na współrzędne lokalizacji."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
msgid "Chan_ge..."
@@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "_Zmień..."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukuje nową lokalizację i wykrywa jej współrzędne"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Latitud_e:"
@@ -331,6 +333,9 @@ msgid ""
"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
"altitude too."
msgstr ""
+"Określa położenie na powierzchni Ziemi pomiędzy kierunkami północnym a "
+"południowym. Ręczne zmodyfikowanie tej wartości wymaga wprowadzenia "
+"poprawnej wartości wysokości bezwzględnej."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
msgid "L_ongitude:"
@@ -342,6 +347,9 @@ msgid ""
"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
"altitude too."
msgstr ""
+"Określa położenie na powierzchni Ziemi pomiędzy kierunkami wschodnim i "
+"zachodnim. Ręczne zmodyfikowanie tej wartości wymaga wprowadzenia poprawnej "
+"wartości wysokości bezwzględnej."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
msgid "_Altitude:"
@@ -362,6 +370,19 @@ msgid ""
"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
+"Określa wysokość nad poziomem morza, wyrażoną w metrach lub stopach. "
+"Wprowadzona wartość powinna odpowiadać rzeczywistej wysokości, jednak "
+"niewielkie różnice nie mają wpływu na dane pogodowe. W przypadku terytorium "
+"Norwegii ten parametr w ogóle nie jest brany pod uwagę.\n"
+"\n"
+"Model ukształtowania terenu poza terytorium Norwegii nie jest doskonały, "
+"dlatego wymagane jest wprowadzenie wysokości bezwzględnej jako dodatkowego "
+"parametru. W przypadku pominięcia tej wartości, komunikaty pogodowe mogą być "
+"nieprawidłowe.\n"
+"\n"
+"Wtyczka wykrywa wysokość bezwzględną położenia używając do tego celu usługi "
+"sieciowej GeoNames. Wykryte wartości mogą być błędne, dlatego istnieje "
+"możliwość ich poprawienia."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
@@ -372,6 +393,12 @@ msgid ""
"<i>Please change the location name to your liking and\n"
"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>W razie potrzeby, proszę zmienić nazwę wykrytej\n"
+"lokalizacji oraz jej wysokość bezwzględną.</i>"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
@@ -568,7 +595,7 @@ msgstr "Fahrenheit (°F)"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "_Ciśnienie atmosferyczne:"
+msgstr "_Ciśnienie barometryczne:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
msgid "Hectopascals (hPa)"
@@ -647,12 +674,14 @@ msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Indeks cieplny Humidex"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#, fuzzy
msgid "Steadman"
-msgstr ""
+msgstr "Skala Steadman'a"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+#, fuzzy
msgid "Quayle-Steadman"
-msgstr ""
+msgstr "Skala Quayle-Steadman'a"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Choose an icon theme."
@@ -701,6 +730,10 @@ msgid ""
"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
"dialog."
msgstr ""
+"Określa styl ikon. Ikony stylów przechowywane są w położeniu $HOME/.config/"
+"xfce4/weather/icons (lub w położeniu równoważnym dla danego systemu). Plik "
+"README zawiera informacje na temat tworzenia i używania stylów ikon. Nowe "
+"style wykrywane są każdorazowo po otwarciu okna właściwości apletu."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
msgid "_Tooltip style:"
@@ -719,6 +752,9 @@ msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
+"Określa styl podpowiedzi apletu. Niektóre style udostępniają wielu "
+"użytecznych informacji, niektóre są bardziej przejrzyste, lecz oferują mniej "
+"danych."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
msgid "_Forecast layout:"
@@ -726,11 +762,11 @@ msgstr "Układ p_rognozy:"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
msgid "Days in columns"
-msgstr "Dni w kolumnach"
+msgstr "Dni rozmieszczone w kolumnach"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
msgid "Days in rows"
-msgstr "Dni w wierszach"
+msgstr "Dni rozmieszczone w wierszach"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
msgid "_Number of forecast _days:"
@@ -745,6 +781,11 @@ msgid ""
"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
+"Określa ilość dni wyświetlanych w karcie prognozy okna komunikatu. Witryna "
+"Met.no udostępnia dane prognozy dla %d kolejnych dni. W przypadku słabszych "
+"konfiguracji sprzętowych, mniejsza wartość może przyspieszyć wyświetlanie "
+"okna prognozy. Należy zauważyć, że prognoza pogody dłuższa niż na 3 "
+"najbliższe dni jest bardzo mało wiarygodna."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
msgid "_Round values"
@@ -755,6 +796,7 @@ msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
+"Zaokrągla wartości z wyjątkiem danych na karcie szczegółów okna komunikatu"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
msgid "Select _font"
@@ -770,6 +812,8 @@ msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
+"Wybiera etykietę dodawaną do listy wyświetlanych etykiet. Etykietę można "
+"umieścić na liście wiele razy."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
msgid ""
@@ -934,6 +978,9 @@ msgid ""
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
msgstr ""
+"Ukrywa etykiety apletu, aby zmniejszyć ilość miejsca zajmowanego na panelu. "
+"Większość użytecznych informacji jest zawarta w podpowiedzi - w zależności "
+"od użytego stylu - wyświetlanej po wskazaniu apletu kursorem myszy."
#. values to show at once (multiple lines)
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
@@ -945,6 +992,9 @@ msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
+"Określa ilość wierszy wyświetlanych jednocześnie w obszarze panelu. Aby "
+"wyświetlić większą ilość wierszy, można użyć mniejszej czcionki lub "
+"zwiększyć rozmiar panelu."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
msgid "Font and color:"
@@ -955,6 +1005,8 @@ msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
+"Konfiguruje rodzinę i rozmiar czcionki wyświetlanej na panelu. Kliknięcie "
+"środkowym przyciskiem myszy przywraca domyślne ustawienia stylu."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
msgid ""
@@ -963,6 +1015,9 @@ msgid ""
"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
+"Określa kolor tekstu etykiety. Opcja przydatna z niektórymi stylami wyglądu, "
+"które sprawiają, że etykiety stają się nieczytelne. Kliknięcie środkowym "
+"przyciskiem myszy przywraca domyślne ustawienia stylu."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
msgid "Labels to _display"
@@ -974,6 +1029,9 @@ msgid ""
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
"down in the list."
msgstr ""
+"Zawiera listę etykiet wyświetlanych w obszarze panelu. Aby przemieścić lub "
+"usunąć pojedynczą etykietę, należy najpierw zaznaczyć kliknięciem "
+"odpowiednią pozycję na liście."
#. button "add"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
@@ -984,7 +1042,7 @@ msgstr "_Dodaj"
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje wybraną etykietę do listy wyświetlanej w obszarze panelu"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
@@ -994,27 +1052,25 @@ msgstr "_Usuń"
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa wybraną etykietę z listy wyświetlanej w obszarze panelu"
#. button "move up"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
-#, fuzzy
msgid "Move _up"
msgstr "Przemieść _wyżej"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr ""
+msgstr "Przemieszcza wybraną etykietę w górę na liście wyświetlanych etykiet"
#. button "move down"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
-#, fuzzy
msgid "Move _down"
msgstr "Przemieść _niżej"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr ""
+msgstr "Przemieszcza wybraną etykietę w dół na liście wyświetlanych etykiet"
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
@@ -1213,7 +1269,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\tDane pogodowe:\n"
-"\tOstatnie:\t%s\n"
+"\tOstatnie:\t\t%s\n"
"\tNastępne:\t%s\n"
"\tIlość nieudanych prób: %d\n"
"\n"
@@ -1227,7 +1283,7 @@ msgid ""
"\tCurrent failed attempts: %d\n"
msgstr ""
"\tDane astronomiczne:\n"
-"\tOstatnie:\t%s\n"
+"\tOstatnie:\t\t%s\n"
"\tNastępne:\t%s\n"
"\tIlość nieudanych prób: %d\n"
@@ -1237,14 +1293,16 @@ msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Czasy wyznaczenia danych\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-"\tTemperatura, wiatr, ciśnienie i dane zachmurzenia wyznaczono dla:\n"
+"\tTemperatura, wiatr, ciśnienie i zachmurzenie:\n"
"\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
@@ -1257,7 +1315,7 @@ msgid ""
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
"\n"
-"\tOpady i symbol pogody wyznaczono dla następującego okresu:\n"
+"\tOpady i symbol pogody dla okresu:\n"
"\tPoczątek:\t%s\n"
"\tKoniec:\t\t%s\n"
@@ -1379,7 +1437,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
-msgstr "Ilość opadów"
+msgstr "Ilość"
#. atmosphere
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
@@ -1388,11 +1446,11 @@ msgid ""
"Atmosphere\n"
msgstr ""
"\n"
-"Ciśnienie atmosferyczne\n"
+"Atmosfera\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
msgid "Barometric pressure"
-msgstr "Ciśnienie atmosferyczne"
+msgstr "Ciśnienie barometryczne"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
msgid "Relative humidity"
@@ -1453,17 +1511,17 @@ msgstr "Jutro"
#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Czasy wyznaczenia danych</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
#, c-format
msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Początek okresu:\t\t\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
#, c-format
msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec okresu:\t\t\t%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
#, c-format
@@ -1471,6 +1529,8 @@ msgid ""
"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Dane wyznaczono dla:\t\t%s\n"
+"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
@@ -1479,7 +1539,7 @@ msgstr "<b>Temperatury</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
#, c-format
msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Punkt rosy:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Punkt rosy:\t\t\t\t%s%s%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
@@ -1497,7 +1557,7 @@ msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
-msgstr "Ciśnienie atmosferyczne:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ciśnienie barometryczne:\t%s%s%s\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
#, c-format
@@ -1513,12 +1573,12 @@ msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Opady</b>\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ilość:\t\t%s%s%s\n"
+"Ilość:\t\t\t\t%s%s%s\n"
"\n"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
More information about the Xfce4-commits
mailing list