[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> Regenerate po files.

Harald Judt noreply at xfce.org
Mon Jan 14 18:08:14 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 2d1c9866ee242b77222e9d71da6a310be6719e02 (commit)
       from 79d3db344879895b00dcdcd1fd2a36f9a13e8f66 (commit)

commit 2d1c9866ee242b77222e9d71da6a310be6719e02
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date:   Mon Jan 14 16:33:46 2013 +0100

    Regenerate po files.

 po/ar.po    | 1612 ++++++++++++++++++++------
 po/ast.po   | 1589 ++++++++++++++++++++------
 po/be.po    | 1567 +++++++++++++++++++-----
 po/ca.po    | 1604 ++++++++++++++++++++-----
 po/cs.po    | 1666 ++++++++++++++++++++------
 po/da.po    | 1563 +++++++++++++++++++-----
 po/de.po    | 1604 ++++++++++++++++++++-----
 po/el.po    | 1988 +++++++++++++++++++++++--------
 po/en_GB.po | 1563 +++++++++++++++++++-----
 po/es.po    | 1897 ++++++++++++++++++++++++++++--
 po/eu.po    | 1647 ++++++++++++++++++++------
 po/fi.po    | 1567 +++++++++++++++++++-----
 po/fr.po    | 1677 +++++++++++++++++++++------
 po/gl.po    | 1580 ++++++++++++++++++++------
 po/he.po    | 1656 ++++++++++++++++++++------
 po/hr.po    | 1594 ++++++++++++++++++++------
 po/hu.po    | 1652 ++++++++++++++++++++------
 po/id.po    | 1671 +++++++++++++++++++++------
 po/it.po    | 1676 +++++++++++++++++++++------
 po/ja.po    | 1590 ++++++++++++++++++++-----
 po/ko.po    | 1622 ++++++++++++++++++++------
 po/lt.po    | 1555 +++++++++++++++++++-----
 po/lv.po    | 1558 +++++++++++++++++++-----
 po/nb.po    | 1594 ++++++++++++++++++++------
 po/nl.po    | 1685 +++++++++++++++++++++------
 po/nn.po    | 1567 +++++++++++++++++++-----
 po/pa.po    | 1501 +++++++++++++++++++-----
 po/pl.po    | 1655 ++++++++++++++++++++------
 po/pt.po    | 1682 +++++++++++++++++++++------
 po/pt_BR.po | 1683 +++++++++++++++++++++------
 po/ru.po    | 1667 ++++++++++++++++++++------
 po/sk.po    | 1567 +++++++++++++++++++-----
 po/sq.po    | 1591 ++++++++++++++++++++------
 po/sr.po    | 1655 +++++++++++++++++++++------
 po/sv.po    | 1568 +++++++++++++++++++-----
 po/te.po    | 1406 ++++++++++++++++++-----
 po/tr.po    | 1563 +++++++++++++++++++-----
 po/ug.po    | 3796 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 po/uk.po    | 1683 +++++++++++++++++++++------
 po/ur.po    | 1584 ++++++++++++++++++++------
 po/ur_PK.po | 1584 ++++++++++++++++++++------
 po/zh_CN.po | 1594 ++++++++++++++++++++-----
 po/zh_TW.po | 1600 ++++++++++++++++++++------
 43 files changed, 56326 insertions(+), 15597 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e7f2cc8..1bb6728 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:01+0300\n"
 "Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -18,86 +18,157 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "CL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "CM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "CH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "لا توجد بيانات"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "غير قادر على فتح المسار التالي: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "تحديث الطقس"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "بيانات التنبؤ القصير الأجل غير متوفر."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "لن تشرق الشمس اليوم."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "لن تغيب الشمس اليوم."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">من %s إلى %s, مع %s أمطار</span>\n"
+"\n"
+"<b>درجة الحرارة:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>الرياح:</b> %s (%sعلى مقياس بوفرت) من %s(%s)\n"
+"<b>الضغط:</b> %s    <b>الرطوبة:</b> %s\n"
+"<b>الضباب:</b> %s    <b>الغيوم:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -105,12 +176,12 @@ msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,15 +201,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_النشرة الجوية"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -149,247 +223,959 @@ msgstr "_النشرة الجوية"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "درجة الحرارة (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "سرعة الرياح (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "سرعة الرياح - مقياس بوفورت (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "اتجاه الرياح (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "اتجاه الرياح بالدرجات (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "الرطوبة (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "نقطة الندى (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "درجة الحرارة (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "سحب منخفضة (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "سحب متوسطة (CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "غيوم عالية (CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "غيوم (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "ضباب (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "أمطار (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "غير محدد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "الكشف عن..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "تغيير..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "خط العرض"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "خط الطول"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"خط العرض: %s, خط الطول: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
 "\n"
-"قد يمكنك تحرير اسم الموقع بحسب ما تريد.\n"
-"اسنخدم \"تغيير\" لاختيار موقع آخر."
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "استخدم \"تغيير\" لتحديد موقع."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "الكشف عن..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "نظام القياس:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "ملكي"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "متري"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "الموقع:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "تغيير..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "درجة الحرارة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "سرعة الرياح (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_الملقم الوكيل:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"مُمطر\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "درجة الحرارة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "رياح باردة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "رياح باردة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "استخدام ملقم وكيل"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_النشرة الجوية"
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "عدد أيام التوقع:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_تسميات للعرض"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_اضافة"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_احذف"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "انقل _للأعلى"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "أنقل للأ_سفل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "تنشيط الانتقال بين التسميات"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "قدم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "م"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°فهرنهايت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°مئوية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "ه‍.باسكال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "ه‍.باسكال"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "كم/ساعة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "ميل/س"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "كم/ساعة"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "في"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "ملم"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "فشل الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة بعد %d ثانية."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "فشل في فتح مأخذ التوصيل (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "ش"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "فشل إنشاء اتصال مع المضيف (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "فشل إرسال الطلب (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "شمال شرقي"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "فشل الحصول على بيانات (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "شر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "جنوب شرقي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "ج"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "جنوب غرب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "طول المحتوى السالب"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "غ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "غير قادر على الكشف عن طول المحتوى."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "لا يوجد محتوى وارد."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "شمال غرب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "النتائج"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "البحث..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "إجراءات الموقع"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "أدخل اسم المدينة أو عنوان"
 
@@ -398,59 +1184,75 @@ msgstr "أدخل اسم المدينة أو عنوان"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "منطقة غير معروفة"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"تقرير الطقس عن: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "الإحداثي\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "الارتفاع"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "خط العرض"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "خط الطول"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"الوقت\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tتطبيق بيانات درجة الحرارة والرياح، والغلاف الجوي وسحابة إلى:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -461,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "\tنهاية:%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -469,20 +1271,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "وحدة فلكية\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tشروق الشمس:\t\tالشمس لن تشرق ابدأ اليوم.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tغروب الشمس:\t\tالشمس لن تغرب ابدأ اليوم.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tشروق الشمس: \t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -491,52 +1293,62 @@ msgstr ""
 "\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tطور القمر:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tطور القمر:\tغير معروف\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tخروج القمر:\tالقمر لن يرتفع ابدأ اليوم.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tغروب القمر:\tالقمر لن يغيب ابدأ اليوم.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tطلوع القمر:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tغروب القمر:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr "\tالبيانات غير متوفرة، سيتم استخدام القيم الافتراضية لليل والنهار.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "درجة الحرارة\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "درجة الحرارة"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "نقطة الندى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "درجة الحرارة"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -544,21 +1356,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "الرياح\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s بمقياس بوفورت)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "سرعة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "الاتجاه"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -566,12 +1378,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "مُمطر\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "كمية الأمطار"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -579,16 +1391,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "الضغط الجوي\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "الضغط"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "الرّطوبة"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -596,28 +1408,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "غيوم\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "ضباب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "سحب منخفضة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "سحب متوسطة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "غيوم عالية"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "غيوم"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -625,114 +1438,192 @@ msgstr ""
 "\n"
 "بيانات من معهد الأرصاد الجوية النرويجية\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "شكرا لك met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "غدًا"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطة الندى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"الضغط الجوي\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"مُمطر\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>الرياح</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "غيوم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "سحب متوسطة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "غيوم عالية"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "غيوم"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "الصباح"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "بعد الظهر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "مساء"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "مساء"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "اليوم"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "غدًا"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "الرجاء حدد الموقع في إعدادات البرنامج."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "حاليا لا توجد بيانات متاحة."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_النشرة الجوية"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_تفاصيل"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "ج"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "جنوب-جنوب غربي"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "جنوب غرب"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "غرب جنوبي غرب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "غ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "غرب شمال غرب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "شمال غرب"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "شمال وشمال غرب"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "ش"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "شمال إلى شمال شرق"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "شمال شرقي"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "شرقي شمالى شرقي"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "شر"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "شرقي جنوبي شرقي"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "جنوب شرقي"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "جنوب-جنوب شرقي"
@@ -775,35 +1666,38 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr "أحدب"
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "مشمس"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "صافي"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "غيوم خفيفة"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "غائم جزئيا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "غائم"
 
@@ -815,8 +1709,8 @@ msgstr "غائم"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "زخات مطر"
 
@@ -825,42 +1719,42 @@ msgstr "زخات مطر"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "مطر مصحوب بالرعد"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "مطر متجمد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "وابل ثلجي"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "أمطار خفيفة"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "مطر"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "ممطر مع الرعد"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "مطر متجمد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "ثلج"
 
@@ -871,43 +1765,119 @@ msgstr "ثلج"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "ثلج مع الرعد"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "زخات مطر متجمد مع الرعد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "زخات الثلج مع الرعد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "أمطار الخفيفة مع الرعد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "مطر / رعد"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "مطر متجمد مع الرعد"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "هادئ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "غير متوفر"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "خط العرض: %s, خط الطول: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "قد يمكنك تحرير اسم الموقع بحسب ما تريد.\n"
+#~ "اسنخدم \"تغيير\" لاختيار موقع آخر."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "استخدم \"تغيير\" لتحديد موقع."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "نظام القياس:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "ملكي"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "متري"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_الملقم الوكيل:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "استخدام ملقم وكيل"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "فشل الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة بعد %d ثانية."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "فشل في فتح مأخذ التوصيل (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "فشل إنشاء اتصال مع المضيف (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "فشل إرسال الطلب (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "فشل الحصول على بيانات (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "طول المحتوى السالب"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "غير قادر على الكشف عن طول المحتوى."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "لا يوجد محتوى وارد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تقرير الطقس عن: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "الوقت\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "الضغط"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "الرّطوبة"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "مطر / رعد"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "هادئ"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "غير متوفر"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "زخة مطر غزيرة"
@@ -942,9 +1912,6 @@ msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -963,9 +1930,6 @@ msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "نقطة الندى (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "ميل"
 
@@ -976,15 +1940,9 @@ msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
 #~ "موقع محطة المراقبة %s\n"
 #~ "آخر تحديث %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "رياح باردة"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "وصف"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "نقطة الندى"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "الرياح"
 
@@ -1037,12 +1995,6 @@ msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "يوم: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>الرياح</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "النشرة الجوية"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 4db7b5d..4f9e231 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
 "Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -13,88 +13,149 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "VV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "C"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "ST"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Anovamientu del tiempu"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -102,12 +163,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -117,16 +178,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
 #, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "Previsión"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -137,259 +200,958 @@ msgstr "Previsión"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Presión atmosférica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Direición del vientu (DV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Direición del vientu (DV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Humedá (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Puntu condensación (PC)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Ñublao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Ñubosidá variable"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Mayormente ñuboso"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Ñublao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema midida:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Presión atmosférica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métricu"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Sirvidor proxy:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Usar sirvidor proxy"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Sensación térmica"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Sensación térmica"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Autodeteutar l'entornu"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "Previsión"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Etiquetes a amosar"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Fallu al obtener el nome de host \"%s\". Reintentar en %d segundos."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Fallu al abrir el socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Fallu al crear una conexón col host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Fallu al unviar la petición (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Fallu al recibir datos (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Imposible deteutar el llargor del conteníu"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nun se recibió conteníu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultaos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "Tirando a escampao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Guetar códigu de llocalización meteorolóxica"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Meta un nome ciudá o códigu postal"
@@ -399,132 +1161,160 @@ msgstr "Meta un nome ciudá o códigu postal"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Informe meteorolóxicu pa: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Puntu condensación"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -532,34 +1322,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vientu\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidá"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Direición"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -568,161 +1358,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Presión atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Presión"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humedá"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Ñublao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Borrina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Ñublao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Ñubes variables"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Ñublao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Nueche: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Puntu condensación"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Presión atmosférica\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vientu</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Puntu condensación"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ñublao"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ñubes variables"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ñublao"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Ñublao"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Nueche: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Informe meteorolóxicu pa: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "Previsión"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "OSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ONO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -765,37 +1629,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Soleyero"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Escampao"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Mayormente ñuboso"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Parcialmente ñuboso"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Ñuboso"
 
@@ -807,8 +1674,8 @@ msgstr "Ñuboso"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Chubazos"
@@ -818,47 +1685,47 @@ msgstr "Chubazos"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Chubazos"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Chubazos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Chubazu ñeve"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Orbayu"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Lluvia"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Lluvia / Tormenta"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Ñeve"
 
@@ -869,49 +1736,114 @@ msgstr "Ñeve"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Tronada"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Lluvia / Tormenta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Lluvia / Tormenta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Lluvia / Tormenta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Lluvia / Tormenta"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Aguañeve y ñeve"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema midida:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métricu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Sirvidor proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Usar sirvidor proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Autodeteutar l'entornu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Fallu al obtener el nome de host \"%s\". Reintentar en %d segundos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Fallu al abrir el socket (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Fallu al crear una conexón col host (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Fallu al unviar la petición (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Fallu al recibir datos (%s)."
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Imposible deteutar el llargor del conteníu"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nun se recibió conteníu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informe meteorolóxicu pa: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Presión"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humedá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Lluvia / Tormenta"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Chubazos"
@@ -946,9 +1878,6 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "C"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "RV"
 
@@ -967,9 +1896,6 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Índiz UV (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Puntu condensación (PC)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -980,15 +1906,9 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
 #~ "Estación d'observación asitiada en %s\n"
 #~ "Postrera actualización: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Sensación térmica"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Descripción"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Puntu condensación"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Raches"
 
@@ -1034,12 +1954,6 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Día: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vientu</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Previsión"
 
@@ -1399,9 +2313,6 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Tronada na redolada"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Ñubes variables"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "Vientos / Lluvia"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 3178c19..1d5e7f8 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:40+0300\n"
 "Last-Translator: Andrej Zakharevich <andrej at zahar.ws>\n"
 "Language-Team: Belarusian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -17,90 +17,151 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "Зх"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "Штиль"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "Штиль"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Не атрымалася адчыніць наступны адрас: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Абнаўленне надвор'я"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -123,15 +184,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Прагноз"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Показати поточний стан погоди"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,260 +206,959 @@ msgstr "_Прагноз"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Тэмпература (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Атмасферны ціск (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Хуткасць ветру (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Накірунак ветру (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Накірунак ветру (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Вільготнасць (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Кропка расы (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Тэмпература (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Хмарна"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Змінна хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Переважно хмарно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Хмарна"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Ападкі</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Не зададзена"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Вызначаем…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Месцязнаходжанне:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Змяняем…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Тэмпература"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Вызначаем…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Адзінкі вымярэння:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Атмасферны ціск (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Імперскія"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Метрычныя"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Месцязнаходжанне:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Хуткасць ветру (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Змяняем…"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Ападкі</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Проксі-сервер:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Тэмпература"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Выкарыстоўваць проксі-сервер"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Камфортнасць"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Аўтавызначэнне па наладках асяроддзя"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Камфортнасць"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Прагноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Дадзеныя для адлюстравання"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Аніміраваць пераход паміж дадзенымі"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "км"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "гПа"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "гПа"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "км/гадз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "міль/гадз"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "км/гадз"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "\""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Не атрымалася атрымаць назву хаста %s. Паўтор спробы праз %d с."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Не атрымалася адкрыць сокет (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Пн"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Не атрымалася стварыць злучэнне з хастом (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Памылка дасылання запыту (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ПнСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Не адрымалася адрымаць дадзеныя (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Сх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Адмоўная даўжыня зместа"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ПдСх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Пд"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Зх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Не атрымался вызначыць даўжыню зместа."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Змест не атрыманы."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ПнЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Вынікі"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Пошук…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Пошук коду меца для атрымання надвор'я"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Увядзіце назву горада ці паштовы код"
@@ -405,132 +1168,160 @@ msgstr "Увядзіце назву горада ці паштовы код"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Звіт про погоду для: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Температура\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Тэмпература"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Кропка расы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Тэмпература"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -538,34 +1329,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вітер\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Хуткасць"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Накірунак"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Ападкі</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Ападкі</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,162 +1365,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Атмосферний тиск\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Ціск"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Вільготнасць"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Хмарна"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Хмарна"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Місцями хмари"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Хмарна"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Ноч: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Тэмпература</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Кропка расы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Атмосферний тиск\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Ападкі</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Вецер</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Кропка расы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Хмарна"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Місцями хмари"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Хмарна"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Хмарна"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Ноч: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Справаздача пра надвор'е для: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Прагноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Падрабязна"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Пд"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "ПдПдЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ПдЗх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "ЗхПдЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Зх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ЗхПнЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ПнЗх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "ПнПнЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "Пн"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "ПнПнСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ПнСх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "СхПнСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "Сх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "СхПдСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ПдСх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "ПдПдСх"
@@ -772,37 +1636,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Сонячно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Ясна"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Переважно хмарно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Частково хмарно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Пахмурна"
 
@@ -814,8 +1681,8 @@ msgstr "Пахмурна"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Злива"
@@ -825,47 +1692,47 @@ msgstr "Злива"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Злива"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Зливи"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Снігопад"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Невеликий дощ"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Дощ"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Дощ із грозою"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Сніг"
 
@@ -876,49 +1743,116 @@ msgstr "Сніг"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Грім"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Дощ із грозою"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Дощ із грозою"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Дощ із грозою"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Дощ із грозою"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Мокрий сніг"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "спокійно"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Н/Д"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Показати поточний стан погоди"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Адзінкі вымярэння:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Імперскія"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Метрычныя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Проксі-сервер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць проксі-сервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Аўтавызначэнне па наладках асяроддзя"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Не атрымалася атрымаць назву хаста %s. Паўтор спробы праз %d с."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Не атрымалася адкрыць сокет (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Не атрымалася стварыць злучэнне з хастом (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Памылка дасылання запыту (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Не адрымалася адрымаць дадзеныя (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Адмоўная даўжыня зместа"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Не атрымался вызначыць даўжыню зместа."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Змест не атрыманы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Звіт про погоду для: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Ціск"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Вільготнасць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Дощ із грозою"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "спокійно"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Н/Д"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Сильна злива"
@@ -953,9 +1887,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -974,9 +1905,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Індэкс ультрафіялету (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Кропка расы (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "мілі"
 
@@ -987,15 +1915,9 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 #~ "Огляд станцій, що розміщені в %s\n"
 #~ "Останнє оновлення: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Камфортнасць"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Апісанне"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Кропка расы"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Парывы"
 
@@ -1048,12 +1970,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Дзень: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Тэмпература</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Вецер</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Прагноз"
 
@@ -1405,9 +2321,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Грім в околицях"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Місцями хмари"
-
 #~ msgid "Wind / Rain"
 #~ msgstr "Вітер і дощ"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6d96903..fe5f24c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-01 15:01+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -22,96 +22,154 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
 # Abreviatura de Velocitat del Vent (Wing velocity)
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "VV"
 
 # Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "W"
 
 # Abreviatura de direcció del vent (Wind Direction)
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "CALMAT"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "CALMAT"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "B"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Sense dades"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Informació meteorològica"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -119,12 +177,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -134,16 +192,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Pronòstic"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -154,245 +214,963 @@ msgstr "_Pronòstic"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Velocitat del vent (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Direcció del vent (DV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Direcció del vent en graus (DV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Humitat (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Núvols baixos (NB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Núvos alts (NA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Núvols alts (NM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Nuvolositat (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Boira (B)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitacions (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Sense especificar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detectant…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Ubicació:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Canvia…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitud"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitud"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitud"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocitat del vent (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitacions\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitud"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Seleccioneu la ubicació amb ek botó «Canvia»-"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detectant…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema de _mesura:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Mètric"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Ubicació:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Canvia…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Pronòstic"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Servidor intermediari:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Empra el servidor _intermediari"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Detecció automàtica a partir de l'_entorn"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Informació a mostrar"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Afegeix"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Suprimeix"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Mou cap a _dalt"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Mou cap a _vall"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Anima les _transicions entre etiquetes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "po"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+# Tramuntana (N)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+# Gregal (NE)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+# Llevant (E)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "po"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+# Xaloc (SE)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "No s'ha obtingut el nom de màquina «%s». Es tornarà a provar en %d segons."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "No s'ha obert el sòcol (%s)."
+# Migjorn (S)
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "No s'ha pogut crear la connexió amb la màquina remota (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "No s'ha pogut enviar la soŀlicitud (%s)."
+# Garbí/Llebeig (SW)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "No s'han pogut rebre les dades (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Longitud del contingut negativa"
+# Ponent (W)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "No s'ha pogut detectar la mida del contingut."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "No s'ha rebut el contingut."
+# Mestral (NW)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultats"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Cercant…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Cerca la ubicació"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Introduïu el nom de la ciutat o la direcció"
 
@@ -401,82 +1179,98 @@ msgstr "Introduïu el nom de la ciutat o la direcció"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Ubicació sense nom"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"L'informe meteorològic de %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordenades\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitud"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
 msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Time\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
 "\n"
-"Hora\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tSortida del sol:\t\tEl sol no sortirà avui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tPosta del sol:\t\tEl sol no es pondrà avui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tSortida del sol:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -485,52 +1279,62 @@ msgstr ""
 "\tPosta del sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase de la lluna:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase de la lluna:\tDesconeguda\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tSortida de la lluna:\tLa lluna no sortirà avui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tPosta de la lluna:\tLa lluna no es pondrà avui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -538,21 +1342,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vent\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocitat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Direcció"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -560,12 +1364,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Precipitacions\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Quantitat de precipitacions"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -573,16 +1377,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfera\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressió"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humitat"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -590,157 +1394,232 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Núvols\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Boira"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Núvols baixos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Núvols baixos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Nuvolositat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Gràcies a met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Demà"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temperatura\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfera\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitacions\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Núvols\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvolositat"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Núvols baixos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvolositat"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Nuvolositat"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Matí"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarda"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Vespre"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Nit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demà"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Informació meteorològica de: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Pronòstic"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalls"
 
-# Migjorn (S)
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 # Migjorn-Garbí - Garbí/Llebeig (SSW)
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSW"
 
-# Garbí/Llebeig (SW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
 # Ponent - Garbí/Llebeig (WSW)
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "WSW"
 
-# Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
 # Ponent - Mestral (WNW)
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "WNW"
 
-# Mestral (NW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
 # Tramuntana - Mestral (NNW)
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNW"
 
-# Tramuntana (N)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 # Tramuntana - Gregal (NNE)
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-# Gregal (NE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 # Llevant - Gregal (ENE)
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-# Llevant (E)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 # Llevant - Xaloc (ESE)
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-# Xaloc (SE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 # Migjorn - Xaloc (SSE)
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
@@ -784,35 +1663,38 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr "Lluna gibosa minvant"
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Clar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Lleugerament ennuvolat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Parcialment ennuvolat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Ennuvolat"
 
@@ -824,8 +1706,8 @@ msgstr "Ennuvolat"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Xàfecs"
 
@@ -834,42 +1716,42 @@ msgstr "Xàfecs"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Xàfecs i trons"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Xàfecs"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Xàfecs de neu"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Pluja lleugera"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluja"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Pluja i trons"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Aiguaneu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Neu"
 
@@ -880,44 +1762,113 @@ msgstr "Neu"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Temporal de neu i trons"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Xàfecs i trons"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Nevades i trons"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Pluja lleugera i trons"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Xàfecs i trons"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Aiguaneu i trons"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmat"
-
-# N/D: No Disponible.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Seleccioneu la ubicació amb ek botó «Canvia»-"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema de _mesura:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Mètric"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Servidor intermediari:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Empra el servidor _intermediari"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Detecció automàtica a partir de l'_entorn"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha obtingut el nom de màquina «%s». Es tornarà a provar en %d segons."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "No s'ha obert el sòcol (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear la connexió amb la màquina remota (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "No s'ha pogut enviar la soŀlicitud (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "No s'han pogut rebre les dades (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Longitud del contingut negativa"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "No s'ha pogut detectar la mida del contingut."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "No s'ha rebut el contingut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'informe meteorològic de %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Hora\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressió"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humitat"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Xàfecs i trons"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmat"
+
+# N/D: No Disponible.
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Xàfecs forts"
@@ -951,6 +1902,3 @@ msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
 
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 267ee42..d4cfc3a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,114 +2,186 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:18+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "TL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "RV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "BRV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "SVO"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "VO"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "M"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Žádná data"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nelze otevřít následující adresu url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Počasí"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Data krátkodobé předpovědi nejsou dostupná"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Slunce dnes nevychází"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Slunce dnes nezapadá"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Slunce vychází v %s a zapadá v %s hodin."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">od %s do %s, s úhrnem srážek %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Teplota:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(hodnoty v %s hodin)</span>\n"
+"<b>Vítr:</b> %s (%s Beaufortovy stupnice) z %s(%s)\n"
+"<b>Tlak:</b> %s    <b>Vlhkost:</b> %s\n"
+"<b>Mlha:</b> %s    <b>Oblačnost:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -129,16 +201,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Předpověď počasí"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
 
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -146,308 +222,1037 @@ msgstr "_Předpověď počasí"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Teplota (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosférický tlak (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Rychlost větru (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Rychlost větru podle Beaufortovy stupnice (BRV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Směr větru (SV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Směr větru ve stupních(SV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Vlhkost (V)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rosný bod (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Teplota (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Nízká oblačnost (NO)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Středně vysoká oblačnost (SVO)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Vysoká oblačnost (VO)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Oblačnost (O)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Mlha (M)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Srážky (S)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastaveno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Hledání..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Umístění:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Změnit..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Zeměpisná šířka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Zeměpisná délka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Zeměpisná šířka: %s, délka: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
 "\n"
-"Název umístění můžete změnit podle vlastních požadavků.\n"
-"Jiné umístění vyberete použitím tlačítka \"Změnit\"."
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Hledání..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Měrné jednotky:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperiální"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrické"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Umístění:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Změnit..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Teplota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosférický tlak (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Rychlost větru (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Srážky\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Teplota"
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Server _proxy:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Teplota větru"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Používat _server proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Teplota větru"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "_Automaticky zjišťovat z proměnných prostředí"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Předpověď počasí"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "_Počet dnů pro předpověď:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Zobrazované údaje"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Přidat"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odebrat"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Posunout _nahoru"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Posunout _dolů"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animovat přechody mezi popisky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "stop"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mi/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "palců"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Získání názvu hostitele %s se nezdařilo. Opakování za %d sekund."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Otevření soketu se nezdařilo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Vytvoření spojení s hostitelem se nezdařilo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Zaslání požadavku se nezdařilo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Příjem dat se nezdařil (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "JV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "J"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Záporná délka obsahu"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nelze zjistit délku obsahu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nebyl přijat žádný obsah."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Výsledky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Hledání..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Vyhledat umístění"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Zadejte název města nebo adresu"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Nepojmenované místo"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Informace o počasí: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Souřadnice\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Výška"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Zeměpisná šířka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Zeměpisná délka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Čas\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tÚdaje o teplotě, větru, atmosféře a oblačnosti pro:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -458,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "\tKonec:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -466,72 +1271,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Astronomické údaje\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tVýchod slunce:\t\tSlunce dnes nevychází.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tZápad slunce:\t\tSlunce dnes nezapadá.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tVýchod slunce:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFáze měsíce:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFáze měsíce:\tNeznámá\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tVýchod měsíce:\tMěsíc dnes nevychází\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tZápad měsíce:\tMěsíc dnes nezapadá\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tVýchod měsíce:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tZápad měsíce:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tÚdaje nejsou k dispozici, budou použita výchozí data pro noc a den.\n"
+msgstr ""
+"\tÚdaje nejsou k dispozici, budou použita výchozí data pro noc a den.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Teplota\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Teplota"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -539,21 +1355,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vítr\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s na Beaufortově stupnici)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Směr"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -561,12 +1377,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Srážky\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Úhrn srážek"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -574,16 +1390,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosférický tlak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tlak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Vlhkost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -591,28 +1407,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oblačnost\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Mlha"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nízká oblačnost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Středně vysoká oblačnost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Vysoká oblačnost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Oblačnost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -620,114 +1437,188 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Údaje z Norského meteorologického ústavu\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Děkujeme met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Zítra"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Teplota</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosférický tlak\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Srážky\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vítr</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Oblačnost"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Středně vysoká oblačnost"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Vysoká oblačnost"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Oblačnost"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Ráno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Odpoledne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Večer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zítra"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Informace o počasí pro: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Nastavte umístění v nastavení zásuvného modulu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Momentálně nejsou k dispozici žádné údaje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Předpověď počasí"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "JJZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "ZJZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ZSZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "SSZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "SSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "SV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "VSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "V"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "VJV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "JV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "JJV"
@@ -769,148 +1660,219 @@ msgstr "Poslední čtvrť"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Zmenšuje se do novu"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Slunečno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Jasno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Skoro jasno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Polojasno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Oblačno"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Dešťové přeháňky"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Bouřky"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Dešťové přeháňky se sněhem"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Sněhové přeháňky"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Slabý déšť"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Déšť"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Déšť, bouřka"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Déšť se sněhem"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Sněžení"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Sněhová bouře"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Déšť se sněhem, bouřka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Sněhové přeháňky, bouřka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Slabý déšť, bouřka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Přeháňky, bouřka"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Déšť se sněhem, bouřka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "bezvětří"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Nedostupné"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeměpisná šířka: %s, délka: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Název umístění můžete změnit podle vlastních požadavků.\n"
+#~ "Jiné umístění vyberete použitím tlačítka \"Změnit\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Měrné jednotky:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperiální"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrické"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Server _proxy:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Používat _server proxy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "_Automaticky zjišťovat z proměnných prostředí"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Získání názvu hostitele %s se nezdařilo. Opakování za %d sekund."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Otevření soketu se nezdařilo (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Vytvoření spojení s hostitelem se nezdařilo (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Zaslání požadavku se nezdařilo (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Příjem dat se nezdařil (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Záporná délka obsahu"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nelze zjistit délku obsahu."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nebyl přijat žádný obsah."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informace o počasí: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Čas\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tlak"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Vlhkost"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Přeháňky, bouřka"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "bezvětří"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Nedostupné"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Silné dešťové přeháňky"
 
@@ -938,9 +1900,6 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "NV"
 
@@ -959,9 +1918,6 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Index UV záření (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rosný bod (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -972,15 +1928,9 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
 #~ "Pozorovací stanice: %s\n"
 #~ "Poslední aktualizace: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Teplota větru"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Popis"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rosný bod"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Nárazy"
 
@@ -1033,12 +1983,6 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Přes den: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Teplota</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vítr</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Předpověď počasí"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 59c4271..df00676 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:20+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Christian Jensen <larschrjensen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -21,90 +21,151 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "AT"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "VH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "VR"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "LF"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "ROLIGT"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "ROLIGT"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "LF"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "CF"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Vejropdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -112,12 +173,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,15 +188,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Udsigt"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -146,254 +210,958 @@ msgstr "_Udsigt"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatur (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Vindhastighed (VH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Vindretning (VR)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Vindretning (VR)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Luftfugtighed (LF)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dugpunkt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Skiftende skydække"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Mest overskyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Nedbør</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detekterer..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_okation:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Æn_dr..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detekterer..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Måleenhed:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_okation:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Æn_dr..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vindhastighed (VH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxyserver:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Nedbør</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Benyt proxy_server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Auto-detektering fra _miljø"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Chill-faktor"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Chill-faktor"
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Udsigt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Vælg etiketter til visning"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Tilføj"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animër overgangene mellem mærkater"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/t"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "miles i timen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/t"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Kunne ikke hente værtsnavnet \"%s\". Prøver igen om %d sekunder."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Kunne ikke åbne kontaktfladen (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Kunne ikke oprette en forbindelse med værten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Kunne ikke sende anmodningen (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Kunne ikke modtage data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SØ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Længde af negativt indhold"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Kunne ikke beregne indeholdets længde."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Intet indhold modtaget."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultater"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Søger..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Søg efter vejrlokationkode"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Indtast et bynavn eller postnummer"
@@ -403,132 +1171,160 @@ msgstr "Indtast et bynavn eller postnummer"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vejrrapport for: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Dugpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -536,34 +1332,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Blæst\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighed"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Nedbør</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Nedbør</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -572,162 +1368,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfærisktryk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tryk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luftfugtighed"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Tåge"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Skiftende overskyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Nat: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dugpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfærisktryk\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Nedbør</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dugpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skiftende overskyet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Skyer"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Nat: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Vejrrapport for: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Udsigt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "VSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "VNV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NØ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ØNØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "Ø"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ØSØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SØ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSØ"
@@ -770,37 +1639,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Solrigt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Klart"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Mest overskyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Delvist overskyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Overskyet"
 
@@ -812,8 +1684,8 @@ msgstr "Overskyet"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regnbyer"
@@ -823,47 +1695,47 @@ msgstr "Regnbyer"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Regnbyer"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Byger"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Snebyger"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Let regn"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Regn / tordenvejr"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Sne"
 
@@ -874,49 +1746,113 @@ msgstr "Sne"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Torden"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Regn / tordenvejr"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Regn / tordenvejr"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Regn / tordenvejr"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regn / tordenvejr"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Slud og sne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "roligt"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "E/T"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Måleenhed:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisk"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxyserver:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Benyt proxy_server"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Auto-detektering fra _miljø"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Kunne ikke hente værtsnavnet \"%s\". Prøver igen om %d sekunder."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne kontaktfladen (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette en forbindelse med værten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Kunne ikke sende anmodningen (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke modtage data (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Længde af negativt indhold"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Kunne ikke beregne indeholdets længde."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Intet indhold modtaget."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vejrrapport for: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tryk"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Luftfugtighed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regn / tordenvejr"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "roligt"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "E/T"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Tunge regnbyer"
@@ -950,9 +1886,6 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "VS"
 
@@ -971,9 +1904,6 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV-indeks (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dugpunkt (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -984,15 +1914,9 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
 #~ "Vejrstation fundet i %s\n"
 #~ "Sidste opdatering %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Chill-faktor"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Beskrivelse"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Dugpunkt"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Stød"
 
@@ -1045,12 +1969,6 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Dag: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Udsigt"
 
@@ -1402,9 +2320,6 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Torden i lokalområder"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Skiftende overskyet"
-
 #~ msgid "Wind / Rain"
 #~ msgstr "Blæst / regn"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9dd746f..21810ee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:39+0100\n"
 "Last-Translator: Harald Judt <h.judt at gmx.at>\n"
 "Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,86 +21,155 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WG"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WR"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "LF"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "WR"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "CL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "CM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "CH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "B"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Keine Daten"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Folgende Adresse kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Wetterbericht"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Die Sonne geht heute nicht auf."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Die Sonne geht heute nicht unter."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Sonnenaufgang ist um %s und Sonnenuntergang um %s."
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatur:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s von %s\n"
+"<b>Luftdruck:</b> %s\n"
+"<b>Luftfeuchtigkeit:</b> %s\n"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +177,12 @@ msgstr "Sonnenaufgang ist um %s und Sonnenuntergang um %s."
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -133,15 +202,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "Vorhersage"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -152,248 +224,955 @@ msgstr "Vorhersage"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatur (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Luftdruck (LD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Windgeschwindigkeit (WG)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Windgeschwindigkeit - Beaufortskala (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Windrichtung (WR)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Windrichtung in Grad (WR)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Luftfeuchtigkeit (LF)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Tiefe Wolken (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Mittelhohe Wolken (CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Hohe Wolken (CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Bewölkung (B)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Nebel (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Niederschlag (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Nicht gesetzt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Ermitteln…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Ortsangabe:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Än_dern …"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Breitengrad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Längengrad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Höhenlage"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Luftdruck (LD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Windgeschwindigkeit (WG)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Niederschlag\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Höhenlage"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
 msgstr ""
-"Breitengrad: %s, Längengrad: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "Vorhersage"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr "Anzahl Tage _für Vorhersage:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
-"Sie können den Ort nach Wunsch bearbeiten.\n"
-"Um einen anderen Ort zu wählen bitte den \"Ändern\" Knopf benutzen."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Ermitteln…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Einheitensystem:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Angloamerikanisch"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "International"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Ortsangabe:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Än_dern …"
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxy-Server:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Proxy-_Server benutzen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatische Er_kennung aus der Umgebung"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr "Anzahl Tage _für Vorhersage:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Anzuzeigende _Beschriftungen"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "Hin_zufügen"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "Entfe_rnen"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Nach obe_n"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Nach _unten"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Übergänge zwischen Beschriftungen _animieren"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr ""
-"Konnte den Hostnamen »%s« nicht ansprechen. Neuer Versuch in %d Sekunden."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr "Norden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Fehler beim Öffnen des Sockets (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Rechner (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr "Nordost"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Fehler beim Senden der Anfrage (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Daten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr "Osten"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr "Südost"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr "Süden"
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr "Südwest"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr "Westen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negative Datenlänge"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Länge des Inhalts kann nicht bestimmt werden."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr "Nordwest"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Keine Daten erhalten."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Ergebnisse"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Suchen…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Ort suchen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Geben Sie eine Stadt oder Postleitzahl an"
 
@@ -402,59 +1181,86 @@ msgstr "Geben Sie eine Stadt oder Postleitzahl an"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Unbenannter Ort"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Wetterbericht für: %s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordinaten\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Höhenlage"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breitengrad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Längengrad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tWetterdaten:\n"
+"\tLetzter:\t\t%s\n"
+"\tNächster:\t%s\n"
+"\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+"\tAstronomische Daten:\n"
+"\tLetzter:\t\t%s\n"
+"\tNächster:\t%s\n"
+"\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Zeit\n"
+"Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"\tTemperatur-, Wind-, Atmosphären- und Wolkendaten gültig für:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatur-, Wind-, Atmosphären- und Wolkendaten gültig\n"
+"\tfür:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -465,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "\tEnde:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -473,20 +1279,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Astronomische Daten\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tSonnenaufgang:\t\tDie Sonne geht heute nicht auf.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tSonnenuntergang:\t\tDie Sonne geht heute nicht unter.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tSonnenaufgang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -495,54 +1301,62 @@ msgstr ""
 "\tSonnenuntergang:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr "\tMondphase:\t\t%s\n"
+msgstr "\tMondphase:\t\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr "\tMondphase:\t\tUnbekannt\n"
+msgstr "\tMondphase:\t\t\tUnbekannt\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tMondaufgang:\tDer Mond ist heute nicht zu sehen.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tMonduntergang:\tDer Mond ist heute immer zu sehen.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr "\tMondaufgang:\t%s\n"
+msgstr "\tMondaufgang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr "\tMonduntergang:\t%s\n"
+msgstr "\tMonduntergang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDaten nicht verfügbar, benutze vernünftige Standardwerte für Tag und "
 "Nacht.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Temperatur\n"
+"Temperaturen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Taupunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Gefühlte Temperatur"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -550,21 +1364,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (%s auf der Beaufortskala)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr "\t%s: %s %s (%s auf der Beaufortskala)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Richtung"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -572,12 +1386,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Niederschlag\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Niederschlagsmenge"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -585,16 +1399,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosphäre\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Druck"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr "Barometrischer Druck"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luftfeuchtigkeit"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -602,28 +1416,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wolken\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Nebel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Tiefe Wolken"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Mittelhohe Wolken"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Hohe Wolken"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Bewölkung"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -631,114 +1445,187 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Daten vom Norwegian Meteorological Institute\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Danke an met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr "<b>Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr "Intervallstart:\t\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr "Intervallende:\t\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Daten berechnet für:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Taupunkt:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gefühlte Temperatur:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr "<b>Atmosphäre</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Barometrischer Druck:\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Relative Luftfeuchtigkeit:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Niederschlag</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Menge:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wolken</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nebel:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Tiefe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Mittelhohe Wolken:\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Hohe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Bewölkung:\t\t\t%s%s%s"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Vormittags"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Nachmittags"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Abends"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Nachts"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "Wetterbericht für: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+msgid "Weather Report"
+msgstr "Wetterbericht"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Vorhersage"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Details"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "WSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "WNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ONO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "OSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSO"
@@ -781,35 +1668,38 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr "Abnehmende Sichel"
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Sonnig"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Klar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Leicht bewölkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Teilweise bewölkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Bewölkt"
 
@@ -821,8 +1711,8 @@ msgstr "Bewölkt"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regenschauer"
 
@@ -831,42 +1721,42 @@ msgstr "Regenschauer"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Regenschauer mit Gewitter"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Graupelschauer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Schneeschauer"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Leichter Regen"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Regen"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Regen mit Gewitter"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Schneeregen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Schnee"
 
@@ -877,40 +1767,116 @@ msgstr "Schnee"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Schneegewitter"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Graupelschauer mit Gewitter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Schneeschauer mit Gewitter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Leichter Regen mit Gewitter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regenschauer mit Gewitter"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Schneeregen mit Gewitter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "windstill"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "k.A."
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Breitengrad: %s, Längengrad: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sie können den Ort nach Wunsch bearbeiten.\n"
+#~ "Um einen anderen Ort zu wählen bitte den \"Ändern\" Knopf benutzen."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Einheitensystem:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Angloamerikanisch"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "International"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxy-Server:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Proxy-_Server benutzen"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatische Er_kennung aus der Umgebung"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte den Hostnamen »%s« nicht ansprechen. Neuer Versuch in %d Sekunden."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen des Sockets (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Rechner (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden der Anfrage (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Fehler beim Empfangen der Daten (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negative Datenlänge"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Länge des Inhalts kann nicht bestimmt werden."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Keine Daten erhalten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wetterbericht für: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Zeit\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Druck"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regenschauer mit Gewitter"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "windstill"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "k.A."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d01e4db..f4ab04c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:19+0300\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
@@ -18,93 +18,150 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "Ήρεμος"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:161
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "Ήρεμος"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:164
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:167
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:170
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:173
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:241
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
-msgid "Cannot update weather data"
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:830
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της ακόλουθης διεύθυνσης: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Ενημέρωση Καιρού"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Μη διαθέσιμα δεδομένα για βραχυπρόθεσμη πρόγνωση καιρού."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:914
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Ο ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:916
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Ο ήλιος δεν δύει σήμερα."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s."
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -112,12 +169,12 @@ msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,11 +184,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Πρόβλεψη"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,349 +206,1067 @@ msgstr "_Πρόβλεψη"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Ταχύτητα ανέμου - Κλίμακα Beaufort (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Υγρασία (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Σημείο υγροποίησης (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Νεφελώδης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Ομίχλη (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Μη ορισμένο"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
-msgstr ""
-"Πλάτος: %s, Μήκος: %s\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να επεξεργαστείτε το όνομα τοποθεσίας σε αυτό που θέλετε.\n"
-"Για να επιλέξετε άλλη τοποθεσία, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Αλλαγή"
-"\"."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Ανίχνευση ..."
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
-#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Μονάδα μέτρησης:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
-msgid "Imperial"
-msgstr "Αυτοκρατορικό"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
-msgid "Metric"
-msgstr "Μετρικό"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
+msgid "Location _name:"
 msgstr "Τοποθεσία:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Αλλαγή..."
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Εξυπηρετητής διαμεσολάβησης:"
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Χρήση εξυπηρετητή διαμεσολάβησης"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Αυτόματη ανίχνευση από το περιβάλλον"
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Υψόμετρο"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-msgid "_Labels to display"
-msgstr "_Ετικέτες προς εμφάνιση"
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
-msgid "_Add"
-msgstr "_Προσθήκη"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Αφαίρεση"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
 msgstr ""
-"Αποτυχία λήψης ονόματος υπολογιστή %s. Επόμενη προσπάθεια σε %d δευτερόλεπτα."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της υποδοχής (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Θερμοκρασία"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης με τον υπολογιστή (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή της αίτησης (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Αποτυχία κατά τη λήψη των δεδομένων (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Αρνητικό μήκος περιεχομένου."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του μήκους περιεχομένου."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
-msgid "No content received."
-msgstr "Δεν λήφθηκε κάποιο περιεχόμενο"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
-msgid "Results"
-msgstr "Αποτελέσματα"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
-msgid "Searching..."
-msgstr "Αναζήτηση..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Search location"
-msgstr "Αναζήτηση κωδικού θέσης καιρού"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
 #, fuzzy
-msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή τον ταχυδρομικό κώδικα"
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Υψόμετρο"
 
-#.
-#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
-#. * search results, but not the location name. The user shall
-#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
-msgid "Unnamed place"
-msgstr "Ανώνυμη τοποθεσία"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
 msgstr ""
-"Πρόβλεψη καιρού για: %s.\n"
-"\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "Coordinates\n"
-msgstr "Συντεταγμένες\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Θερμοκρασία"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
-msgid "Altitude"
-msgstr "Υψόμετρο"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Ψύχος ανέμου"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
-msgid "Latitude"
-msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Ψύχος ανέμου"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
-msgid "Longitude"
-msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
-msgid ""
-"\n"
-"Time\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
 "\n"
-"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
-"\tStart:\t%s\n"
-"\tEnd:\t%s\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
 msgid ""
-"\n"
-"Astronomical Data\n"
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
-"\n"
-"Αστρονομικά Δεδομένα\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
-msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr "\tΑνατολή:\t\tΟ ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα.\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
-msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr "\tΔύση:\t\tΟ ήλιος δεν δύει σήμερα.\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Πρόβλεψη"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
+msgstr "_Ετικέτες προς εμφάνιση"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Αφαίρεση"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Β"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ΒΑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Α"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ΝΑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Ν"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ΝΔ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Δ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ΒΔ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
+msgid "Searching..."
+msgstr "Αναζήτηση..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
+msgstr "Αναζήτηση κωδικού θέσης καιρού"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
+msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή τον ταχυδρομικό κώδικα"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
+msgid "Unnamed place"
+msgstr "Ανώνυμη τοποθεσία"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr "Συντεταγμένες\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+msgid "Altitude"
+msgstr "Υψόμετρο"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+msgid "Latitude"
+msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+msgid "Longitude"
+msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
+
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+msgid ""
+"\n"
+"Astronomical Data\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αστρονομικά Δεδομένα\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr "\tΑνατολή:\t\tΟ ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr "\tΔύση:\t\tΟ ήλιος δεν δύει σήμερα.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tΑνατολή:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -493,436 +1275,629 @@ msgstr ""
 "\tΔύση:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tΦάση Σελήνης:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tΦάση Σελήνης:\tΆγνωστη\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Temperatures\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Θερμοκρασία\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+msgid "Temperature"
+msgstr "Θερμοκρασία"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Σημείο υγροποίησης"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Θερμοκρασία"
+
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Άνεμος\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+msgid "Speed"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
+
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
+
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Σύννεφα\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Fog"
+msgstr "Ομίχλη"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Σύννεφα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Σύννεφα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Αύριο"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
 msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
 "\n"
-"Temperature\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Θερμοκρασία\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
-msgid "Temperature"
-msgstr "Θερμοκρασία"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Θερμοκρασία</b>"
 
-#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Σημείο υγροποίησης"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
 msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
 "\n"
-"Wind\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Άνεμος\n"
+"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-msgid "Speed"
-msgstr "Ταχύτητα"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
-
-#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
 msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
-"Precipitations\n"
-msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
 #, fuzzy
-msgid "Precipitations amount"
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
 
-#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
 "\n"
-"Atmosphere\n"
 msgstr ""
+"\tΔύση:\t\t%s\n"
 "\n"
-"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
-msgid "Pressure"
-msgstr "Πίεση"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Humidity"
-msgstr "Υγρασία"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Άνεμος</b>"
 
-#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
-msgid ""
-"\n"
-"Clouds\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
+"\tΔύση:\t\t%s\n"
 "\n"
-"Σύννεφα\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Fog"
-msgstr "Ομίχλη"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Low clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "High clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Cloudiness"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
 msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
-msgid ""
-"\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Σύννεφα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Πρωί"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Απόγευμα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Βράδυ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Νύχτα"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Αύριο"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Δελτίο καιρού για : %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα προς το παρόν."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Πρόβλεψη"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Λεπτομέρειες"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
-msgid "S"
-msgstr "Ν"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "ΝΝΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SW"
-msgstr "ΝΔ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "ΔΝΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "W"
-msgstr "Δ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ΔΒΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "NW"
-msgstr "ΒΔ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "ΒΒΔ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "N"
-msgstr "Β"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "ΒΒΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NE"
-msgstr "ΒΑ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ΑΒΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "E"
-msgstr "Α"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ΑΝΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "SE"
-msgstr "ΝΑ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "ΝΝΑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
 msgid "CALM"
 msgstr "Ήρεμος"
 
 #. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
 msgid "New moon"
 msgstr "Νέο φεγγάρι"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
 msgid "First quarter"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
 msgid "Full moon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
 msgid "Third quarter"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
-#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
-#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
-#. * during those periods the weather can alternate between several
-#. * states. For more information, you might want to read
-#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
-#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#. Symbols 16-19 are used for polar days
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Ηλιόλουστος"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Καθαρός"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Νεφελώδης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Συννεφιά"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
+#. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
+#. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
+#. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
+#. *    short amounts of time."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
-msgid "Sunny, rain showers"
-msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Βροχόπτωση"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *    short-lived."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Clear, rain showers"
-msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "Clear, rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "Sunny, sleet"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "Clear, sleet"
-msgstr ""
+msgid "Thunder showers"
+msgstr "Βροχόπτωση"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#. Analogues to "Rain showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
-msgid "Sunny, snow"
-msgstr "Ηλιόλουστος"
+msgid "Sleet showers"
+msgstr "Καταιγίδες"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Clear, snow"
-msgstr "Καθαρίζει"
+msgid "Snow showers"
+msgstr "Χιονοπτώσεις"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Βροχόπτωση"
+msgid "Light rain"
+msgstr "Ασθενής Βροχή"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Βροχή"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Βροχή / Βροντές"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Χιόνι"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Snow with thunder"
-msgstr ""
+#.
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *    extratropical cyclone."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Thundersnow"
+msgstr "Βροντές"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#. Same as symbols 1-15, but with thunder
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Sunny, Snow"
-msgstr "Ηλιόλουστος"
+msgid "Sleet showers with thunder"
+msgstr "Βροχή / Βροντές"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Clear, Snow"
-msgstr "Πολύ χιόνι"
+msgid "Snow showers with thunder"
+msgstr "Βροχή / Βροντές"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Light rain with thunder"
+msgstr "Βροχή / Βροντές"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Clear, sleet and thunder"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Sleet with thunder"
+msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Sunny, Snow and thunder"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Clear, snow and thunder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πλάτος: %s, Μήκος: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Μπορείτε να επεξεργαστείτε το όνομα τοποθεσίας σε αυτό που θέλετε.\n"
+#~ "Για να επιλέξετε άλλη τοποθεσία, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το κουμπί "
+#~ "\"Αλλαγή\"."
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Βροχή / Βροντές"
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Sleet and thunder"
-msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Μονάδα μέτρησης:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
-msgid "calm"
-msgstr "ήρεμος"
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Αυτοκρατορικό"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
-msgid "N/A"
-msgstr "Μ/Δ"
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Μετρικό"
 
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής διαμεσολάβησης:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Χρήση εξυπηρετητή διαμεσολάβησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση από το περιβάλλον"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία λήψης ονόματος υπολογιστή %s. Επόμενη προσπάθεια σε %d "
+#~ "δευτερόλεπτα."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της υποδοχής (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης με τον υπολογιστή (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή της αίτησης (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Αποτυχία κατά τη λήψη των δεδομένων (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Αρνητικό μήκος περιεχομένου."
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του μήκους περιεχομένου."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Δεν λήφθηκε κάποιο περιεχόμενο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρόβλεψη καιρού για: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Πίεση"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Υγρασία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sunny, rain showers"
+#~ msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear, rain showers"
+#~ msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sunny, snow"
+#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear, snow"
+#~ msgstr "Καθαρίζει"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sunny, Snow"
+#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear, Snow"
+#~ msgstr "Πολύ χιόνι"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "ήρεμος"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Μ/Δ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overall cloudiness (C)"
@@ -934,9 +1909,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -955,9 +1927,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Δείκτης UV (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Σημείο υγροποίησης (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -968,15 +1937,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ "Τοποθεσία σταθμού παρατήρησης %s\n"
 #~ "Τελευταία ενημέρωση: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Ψύχος ανέμου"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Περιγραφή"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Σημείο υγροποίησης"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Ένταση"
 
@@ -1029,12 +1992,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Ημέρα: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Θερμοκρασία</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Άνεμος</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Πρόβλεψη"
 
@@ -1191,9 +2148,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "Light Drizzle and Windy"
 #~ msgstr "Ελαφρό ψιλόβροχο με ανεμους"
 
-#~ msgid "Light Rain"
-#~ msgstr "Ασθενής Βροχή"
-
 #~ msgid "Light Rain / Wind"
 #~ msgstr "Ασθενής Βροχή/Άνεμοι"
 
@@ -1326,9 +2280,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "Scattered T-Storms"
 #~ msgstr "Κατά τόπους καταιγίδες"
 
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Καταιγίδες"
-
 #~ msgid "Showers / Wind"
 #~ msgstr "Καταιγίδες / Άνεμοι"
 
@@ -1350,9 +2301,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "Snow or Rain"
 #~ msgstr "Χιόνι ή βροχή"
 
-#~ msgid "Snow Shower"
-#~ msgstr "Χιονοπτώσεις"
-
 #~ msgid "Light Snow Shower"
 #~ msgstr "Ελαφρές χιονοπτώσεις"
 
@@ -1389,18 +2337,12 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
 #~ msgid "T-Storms Early"
 #~ msgstr "Καταιγίδες νωρίς"
 
-#~ msgid "Thunder"
-#~ msgstr "Βροντές"
-
 #~ msgid "Thunder in the Vicinity"
 #~ msgstr "Βροντές στην περιοχή"
 
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Βροντές στην περιοχή"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
-
 #~ msgid "Wind / Rain"
 #~ msgstr "Άνεμοι / Βροχή"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index cbd1243..fd41b1a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:08+1000\n"
 "Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,90 +17,151 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "CALM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "CALM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Cannot update weather data"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Unable to open the following url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Weather Update"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -123,15 +184,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Cannot update weather data"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Forecast"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Show current weather conditions"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,260 +206,959 @@ msgstr "_Forecast"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperature (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosphere pressure (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Wind speed (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Wind direction (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Wind direction (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Humidity (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dewpoint (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperature (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Variable Cloudiness"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Mostly Cloudy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Precipitation</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Unset"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Please enter proxy settings"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detecting..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Location:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Change..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Please enter proxy settings"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperature"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Measurement unit:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosphere pressure (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metric"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Location:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Wind speed (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Change..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Precipitation</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Proxy server:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperature"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Use proxy server"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Auto-detect from environment"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill"
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Forecast"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Labels to display"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animate transitions between labels"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Unable to detect the content length."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "No content received."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Results"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Searching..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Search weather location code"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Enter a city name or zip code"
@@ -405,132 +1168,160 @@ msgstr "Enter a city name or zip code"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperature\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperature"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperature"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -538,34 +1329,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Speed"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Precipitation</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Precipitation</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,162 +1365,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmospheric pressure\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressure"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidity"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Fog"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Variable Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Clouds"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Night: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperature</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Atmospheric pressure\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Precipitation</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Clouds"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Variable Clouds"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Clouds"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Clouds"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Night: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Weather report for: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Please enter proxy settings"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Forecast"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Details"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "WSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "WNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -772,37 +1636,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Sunny"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Clear"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Mostly Cloudy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Partly Cloudy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Cloudy"
 
@@ -814,8 +1681,8 @@ msgstr "Cloudy"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Rain Shower"
@@ -825,47 +1692,47 @@ msgstr "Rain Shower"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Rain Shower"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Showers"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Snow Shower"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Light Rain"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Rain"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Rain / Thunder"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Snow"
 
@@ -876,49 +1743,116 @@ msgstr "Snow"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Thunder"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Rain / Thunder"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Rain / Thunder"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Rain / Thunder"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Rain / Thunder"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Sleet and Snow"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calm"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Show current weather conditions"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Please enter proxy settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Please enter proxy settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Measurement unit:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metric"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Proxy server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Use proxy server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Auto-detect from environment"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Failed to open the socket (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Failed to create a connection with the host (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Failed to send the request (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Failed to receive data (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negative content length"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Unable to detect the content length."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "No content received."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressure"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humidity"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Rain / Thunder"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calm"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Heavy Rain Shower"
@@ -953,9 +1887,6 @@ msgstr "Show current weather conditions"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -974,9 +1905,6 @@ msgstr "Show current weather conditions"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV Index (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -987,15 +1915,9 @@ msgstr "Show current weather conditions"
 #~ "Observation station located in %s\n"
 #~ "Last update: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Windchill"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Description"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Dew point"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Gusts"
 
@@ -1048,12 +1970,6 @@ msgstr "Show current weather conditions"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Day: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperature</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Wind</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Forecast"
 
@@ -1405,9 +2321,6 @@ msgstr "Show current weather conditions"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Thunder in the Vincinity"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Variable Clouds"
-
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "Windy/Rain"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2da1cd3..eb0954f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,183 +2,1836 @@
 # Copyright (C) 2008 Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>.
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
 # Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-mixer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Fco. Javier Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. Add menu item for muting
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:306
-msgid "_Mute"
-msgstr "_Silencio"
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
+msgid "WS"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
+msgid "WB"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+msgid "WD"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
+msgid "CL"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
+msgid "CM"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Barometric pressure (P)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+msgid "Low clouds (CL)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+msgid "Middle clouds (CM)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+msgid "High clouds (CH)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+msgid "Cloudiness (C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+msgid "Location _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+msgid "_Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Select _font"
+msgstr "Selección de controles"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Select font"
+msgstr "Selección de controles"
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+msgid "Labels to _display"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
+msgid "Search location"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
+msgid "Enter a city name or address"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:314
-msgid "_Run Audio Mixer"
-msgstr "_Correr mezclador de audio"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:581 ../xfce4-mixer/main.c:148
-msgid "GStreamer was unable to detect any sound devices. Some sound system specific GStreamer packages may be missing. It may also be a permissions problem."
-msgstr "GStreamer no pudo detectar ningún dispositivo de sonido. Puede que falten algunos paquetes específicos del sistema de sonido GStreamer. También puede tratarse de un problema de permisos."
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:931
-msgid "No command defined"
-msgstr "Comando no definido"
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
 
-#. Generate error message and insert the current command
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
-msgid "Could not execute the command \"%s\". Ensure that either the location of the command is included in the PATH environment variable or that you are providing the full path to the command."
-msgstr "No se pudo ejecutar el comando \"%s\". Compruebe que la localización del comando está incluida en la variable de entorno PATH o que está dando la ruta absoluta del comando."
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:150
-msgid "Audio Mixer Plugin"
-msgstr "Complemento del mezclador"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:152
-msgid "Configure the sound card and mixer track"
-msgstr "Configure la(s) tarjeta(s) de sonido y el control de volumen de las pistas seleccionadas"
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+msgid ""
+"\n"
+"Astronomical Data\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:165
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:185
-msgid "Sound _card:"
-msgstr "Tarjeta de _sonido:"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:174
-msgid "Mixer _track:"
-msgstr "_Pista del mezclador"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-volume-button.c:854
-msgid "No valid device and/or element."
-msgstr "Sin dispositivos y/o elementos"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-volume-button.c:859
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
-msgid "%s: muted"
-msgstr "%s: Silenciado"
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfce-volume-button.c:861
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
-msgid "%s: %i%%"
-msgstr "%s : %i%%"
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
 
-#. Set application name
-#: ../panel-plugin/mixer.desktop.in.h:1 ../xfce4-mixer/main.c:99
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:150
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:413
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:427
-#: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.h:1
-msgid "Audio Mixer"
-msgstr "Mezclador de audio"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/mixer.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.h:2
-msgid "Adjust volume levels"
-msgstr "Ajusta los niveles de volumen"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../libxfce4mixer/libxfce4mixer.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "Control de volumen %d desconocido"
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+msgid ""
+"\n"
+"Temperatures\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/main.c:86
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr "Habilitar modo de debug"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/main.c:87
-msgid "Show version and exit"
-msgstr "Mostrar versión y salir"
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/main.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "xfce4-mixer: Failed to initialize xfconf: %s\n"
-msgstr "xfce4-mixer: Fallo al inicializar xfconf: %s\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
+msgid "Direction"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:218
-msgid "_Playback"
-msgstr "_Reproducción"
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:218
-msgid "C_apture"
-msgstr "Cap_turar"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:218
-msgid "S_witches"
-msgstr "Con_mutadores"
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:218
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opciones"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:390
-msgid "No controls visible"
-msgstr "Ningún control visible"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:401
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No controls visible</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sin controles visible</span>"
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:409
-msgid "In order to toggle the visibility of mixer controls, open the <b>\"Select Controls\"</b> dialog."
-msgstr "En orden para activar los controles de visibilidad mezclados, abra el diálogo de <b>\"Seleccionar controles\"</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Fog"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:118
-msgid "Select Controls"
-msgstr "Selección de controles"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+msgid "Low clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+msgid "Cloudiness"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:120
-msgid "Select which controls should be visible"
-msgstr "Seleccione qué controles serán visibles"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-track.c:257
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
 #, c-format
-msgid "Volume of channel %d on %s"
-msgstr "Canal de volumen %d en %s"
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
 
-#. Lock button
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-track.c:293
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
 #, c-format
-msgid "Lock channels for %s together"
-msgstr " Bloquear canales %s juntos"
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-track.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
 #, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr "Silenciar/volver a sonar %s"
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-track.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
 #, c-format
-msgid "Enable/disable audible input from %s in output"
-msgstr "Habilitar/Deshabilitar sonidos de %s en la salida"
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr ""
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:91
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "SSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "WNW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "NNW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "NNE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "ENE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "ESE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "SSE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "CALM"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
+#. Symbols 16-19 are used for polar days
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "Cloudy"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
+#. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
+#. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
+#. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
+#. *    short amounts of time."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+msgid "Rain showers"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *    short-lived."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Thunder showers"
+msgstr ""
+
+#. Analogues to "Rain showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Sleet showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+msgid "Snow showers"
+msgstr ""
+
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Light rain"
+msgstr ""
+
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr ""
+
+#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *    extratropical cyclone."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thundersnow"
+msgstr ""
+
+#. Same as symbols 1-15, but with thunder
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+msgid "Sleet showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+msgid "Snow showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "Light rain with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "Sleet with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "_Silencio"
+
+#~ msgid "_Run Audio Mixer"
+#~ msgstr "_Correr mezclador de audio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer was unable to detect any sound devices. Some sound system "
+#~ "specific GStreamer packages may be missing. It may also be a permissions "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer no pudo detectar ningún dispositivo de sonido. Puede que falten "
+#~ "algunos paquetes específicos del sistema de sonido GStreamer. También "
+#~ "puede tratarse de un problema de permisos."
+
+#~ msgid "No command defined"
+#~ msgstr "Comando no definido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the command \"%s\". Ensure that either the location of "
+#~ "the command is included in the PATH environment variable or that you are "
+#~ "providing the full path to the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo ejecutar el comando \"%s\". Compruebe que la localización del "
+#~ "comando está incluida en la variable de entorno PATH o que está dando la "
+#~ "ruta absoluta del comando."
+
+#~ msgid "Audio Mixer Plugin"
+#~ msgstr "Complemento del mezclador"
+
+#~ msgid "Configure the sound card and mixer track"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configure la(s) tarjeta(s) de sonido y el control de volumen de las "
+#~ "pistas seleccionadas"
+
+#~ msgid "Sound _card:"
+#~ msgstr "Tarjeta de _sonido:"
+
+#~ msgid "Mixer _track:"
+#~ msgstr "_Pista del mezclador"
+
+#~ msgid "No valid device and/or element."
+#~ msgstr "Sin dispositivos y/o elementos"
+
+#~ msgid "%s: muted"
+#~ msgstr "%s: Silenciado"
+
+#~ msgid "%s: %i%%"
+#~ msgstr "%s : %i%%"
+
+#~ msgid "Audio Mixer"
+#~ msgstr "Mezclador de audio"
+
+#~ msgid "Adjust volume levels"
+#~ msgstr "Ajusta los niveles de volumen"
+
+#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
+#~ msgstr "Control de volumen %d desconocido"
+
+#~ msgid "Enable debugging output"
+#~ msgstr "Habilitar modo de debug"
+
+#~ msgid "Show version and exit"
+#~ msgstr "Mostrar versión y salir"
+
+#~ msgid "xfce4-mixer: Failed to initialize xfconf: %s\n"
+#~ msgstr "xfce4-mixer: Fallo al inicializar xfconf: %s\n"
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:91
-msgid "Exit the mixer"
-msgstr "Salir del mezclador"
+#~ msgid "_Playback"
+#~ msgstr "_Reproducción"
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:93
-msgid "_Select Controls..."
-msgstr "_Seleccionar controles..."
+#~ msgid "C_apture"
+#~ msgstr "Cap_turar"
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:93
-msgid "Select which controls are displayed"
-msgstr "Seleccione qué controles se mostrarán"
+#~ msgid "S_witches"
+#~ msgstr "Con_mutadores"
 
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:154
-msgid "Configure sound card(s) and control the volume of selected tracks"
-msgstr "Configure la(s) tarjeta(s) de sonido y el control de volumen de las pistas seleccionadas"
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Opciones"
+
+#~ msgid "No controls visible"
+#~ msgstr "Ningún control visible"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No controls visible</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sin controles visible</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to toggle the visibility of mixer controls, open the <b>\"Select "
+#~ "Controls\"</b> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "En orden para activar los controles de visibilidad mezclados, abra el "
+#~ "diálogo de <b>\"Seleccionar controles\"</b>"
+
+#~ msgid "Select which controls should be visible"
+#~ msgstr "Seleccione qué controles serán visibles"
+
+#~ msgid "Volume of channel %d on %s"
+#~ msgstr "Canal de volumen %d en %s"
+
+#~ msgid "Lock channels for %s together"
+#~ msgstr " Bloquear canales %s juntos"
+
+#~ msgid "Mute/unmute %s"
+#~ msgstr "Silenciar/volver a sonar %s"
+
+#~ msgid "Enable/disable audible input from %s in output"
+#~ msgstr "Habilitar/Deshabilitar sonidos de %s en la salida"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
+#~ msgid "Exit the mixer"
+#~ msgstr "Salir del mezclador"
+
+#~ msgid "_Select Controls..."
+#~ msgstr "_Seleccionar controles..."
+
+#~ msgid "Select which controls are displayed"
+#~ msgstr "Seleccione qué controles se mostrarán"
+
+#~ msgid "Configure sound card(s) and control the volume of selected tracks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configure la(s) tarjeta(s) de sonido y el control de volumen de las "
+#~ "pistas seleccionadas"
 
 #~ msgid ""
 #~ "No left-click command defined yet. You can change this in the plugin "
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f95181e..6882971 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,116 +2,178 @@
 # Basque translation of the xfce-weather-plugin package.
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
-# 
+#
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net> 2005,2006, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:05+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "HA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "HB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "HN"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "BH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "EMH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "GH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "I"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Daturik ez"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Ezin da URL hau ireki: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Eguraldiaren eguneraketa"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Eguzkia ez da inoiz irtengo gaur"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Eguzkia ez da inoiz ezkutatuko gaur"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Eguzkia %s-tan irten eta %s-tan sartuko da."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -121,16 +183,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Iragarpena"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
 
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -138,312 +204,1040 @@ msgstr "_Iragarpena"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Tenperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Haizearen abiadura (HA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Haizearen abiadura - Beaufort eskala (HB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Haizearen norabidea (HN)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Haizearen norabidea gradutan (HN)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Hezetasuna (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Ihintz-puntua (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Tenperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Behe-hodeiak (BH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Erdi mailako hodeiak (EMH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Goi-hodeiak (GH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Hodeitza (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Lainoa (L)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Prezipitazioak</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Ezarri gabe"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Mesedez idatzi proxy ezarpenak"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detektatzen..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Kokalekua:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Aldatu..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitudea"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitudea"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitudea"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Tenperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Haizearen abiadura (HA)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prezipitazioak\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitudea"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Tenperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Haize-hotza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Haize-hotza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Iragarpena"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
-"Latitudea: %s, Longitudea: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
-"Kokalkuaren izena zure gustura aldatu dezakezu.\n"
-"Beste kokaleku bat hautatzeko erabili \"Aldatu\" butoia."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Mesedez hautatu kokaleku bat \"Aldatu\" botoia erabiliz."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detektatzen..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Neurri-unitatea:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Inperiala"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrikoa"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Kokalekua:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Aldatu..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxy zerbitzaria:"
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Erabili proxy _zerbitzaria"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Atzeman automatikoki ingurunetik"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Erakutsiko diren etiketak"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Gehitu"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Mugitu _gora"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Mugitu _behera"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animatu etiketen arteko _trantsizioak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "oin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/o"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mila/o"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/o"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr " - "
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Huts %s ostalari-izena eskuratzean. %d segundutan berriz saiatuko da."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Huts (%s) socket-a irekitzean."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "I"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Huts ostalariarekin konexio bat sortzean (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Huts eskaera bidaltzerakoan (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "IE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Huts datuak jasotzerakoan (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "HE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "H"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "HM"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Eduki luzera negatiboa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "M"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Ezin da eduki hedapena antzeman."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Ez da edukirik jaso."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "IM"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Emaitzak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Bilatzen..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Bilatu kokalekua"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Idatzi hiriaren izena edo helbidea"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Izenik gabeko lekua"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Eguraldi txostena: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordenatuak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitudea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
 msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Time\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
 "\n"
-"Ordua\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -451,72 +1245,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Datu astronomikoak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tEguzki-irteera:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tIlargi fasea:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tIlargi fasea:\tEzezaguna\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tIlargi irteera:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tIlargi sarrera:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Tenperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Tenperatura"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Ihintz-puntua"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Tenperatura"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -524,21 +1328,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Haizea\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s Beaufort eskalan)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Abiadura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Norantza"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -546,12 +1350,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prezipitazioak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Prezipitazio kopurua"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -559,16 +1363,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Presio atmosferikoa\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Presioa"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Hezetasuna"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -576,141 +1380,216 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hodeiak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Lainoa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Behe-hodeiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Erdi mailako hodeiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Goi-hodeiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Hodeitza"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Eskerrak met.no-ri"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Gaur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Bihar"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Tenperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ihintz-puntua"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Presio atmosferikoa\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prezipitazioak\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Haizea</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Hodeitza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Erdi mailako hodeiak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Goi-hodeiak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Hodeitza"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Goiza"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Arratsaldea"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Ilunabarra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Gaua"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Gaur"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Bihar"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Eguraldi txostena: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Mesedez ezarri kokaleku bat pluginaren ezarpenetan."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Ez dago datu eskuragarririk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Iragarpena"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Xehetasunak"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "H"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "HHM"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "HM"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "MHM"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "M"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "MIM"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "IM"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "IIM"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "I"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "IIE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "IE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "EIE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "EHE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "HE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "HHE"
@@ -752,154 +1631,226 @@ msgstr ""
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Eguzkitsua"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Nahiko lainotua"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Neurri batean lainotua"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Hodeitsu"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Euri zaparradak"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Euri zaparradak"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Zaparradak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Elur zaparradak"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Euri arina"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Euria"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Euria eta trumoiak"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Elurbustia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Elurra"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Elur ekaitza"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Elurbustia eta trumoiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Elurra eta trumoiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Euri arina eta trumoiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Euri-zaparradak eta trumoiak"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Elurbustia eta trumoiak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "lasai"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "E/G"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Mesedez idatzi proxy ezarpenak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitudea: %s, Longitudea: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kokalkuaren izena zure gustura aldatu dezakezu.\n"
+#~ "Beste kokaleku bat hautatzeko erabili \"Aldatu\" butoia."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Mesedez hautatu kokaleku bat \"Aldatu\" botoia erabiliz."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Neurri-unitatea:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Inperiala"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrikoa"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxy zerbitzaria:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Erabili proxy _zerbitzaria"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Atzeman automatikoki ingurunetik"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huts %s ostalari-izena eskuratzean. %d segundutan berriz saiatuko da."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Huts (%s) socket-a irekitzean."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Huts ostalariarekin konexio bat sortzean (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Huts eskaera bidaltzerakoan (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Huts datuak jasotzerakoan (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Eduki luzera negatiboa"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Ezin da eduki hedapena antzeman."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Ez da edukirik jaso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eguraldi txostena: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ordua\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Presioa"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Hezetasuna"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Euri-zaparradak eta trumoiak"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "lasai"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "E/G"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Euri zaparrada handiak"
 
@@ -930,9 +1881,6 @@ msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -951,9 +1899,6 @@ msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV Indizea (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Ihintz-puntua (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -964,15 +1909,9 @@ msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
 #~ "behaketa klimatologikoa %s-en kokatua\n"
 #~ "azken eguneraketa: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Haize-hotza"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Azalpena"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Ihintz-puntua"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Haizekada"
 
@@ -1025,12 +1964,6 @@ msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Eguna: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Tenperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Haizea</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Iragarpena"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f143cf5..1ad80d5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:05+0300\n"
 "Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,90 +17,151 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "L"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "TN"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "TS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "K"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "KP"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "TYYNTÄ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "TYYNTÄ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "K"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "URL:ia ei voi avata: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Sääpäivitys"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -123,15 +184,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Ennuste"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,260 +206,959 @@ msgstr "_Ennuste"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Lämpötila (L)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Ilmanpaine (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Tuulennopeus (TN)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Tuulen suunta (TS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Tuulen suunta (TS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Ilmankosteus (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Kastepiste (KP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Lämpötila (L)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Pilviä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Vaihtelevaa pilvisyyttä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Enimmäkseen pilvistä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Pilviä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Sademäärä</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Havaitaan..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Sijainti:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Vaihda..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Lämpötila"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Havaitaan..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Mittayksikkö:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Ilmanpaine (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperiaalinen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrinen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Sijainti:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Tuulennopeus (TN)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Vaihda..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Sademäärä</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Välityspalvelin:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Lämpötila"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Käytä välityspalvelinta"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Tuulen hyytävyys"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Tunnista automaattisesti"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Tuulen hyytävyys"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Ennuste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Näytettävät tiedot"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Tekstin vaihtumisanimaatiot"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Isäntänimeä %s ei löytynyt. Uusi yritys %d sekunnin kuluttua."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Pistokkeen avaus epäonnistui (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Yhteyden muodostus isäntään epäonnistui (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Pyynnon lähetys epäonnistui (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Tieton vastaanotto epäonnistui (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Sisällön pituus negatiivinen"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Sisällön pituutta ei voitu selvittää."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Sisältöä ei otettu vastaan."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Tulokset"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Etsitään..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Etsi sääaseman tunnus"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Kirjoita kaupungin nimi tai postinumero"
@@ -405,132 +1168,160 @@ msgstr "Kirjoita kaupungin nimi tai postinumero"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Säätiedotus alueelle %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Lämpötila\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Lämpötila"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Kastepiste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Lämpötila"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -538,34 +1329,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tuuli\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Nopeus"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Suunta"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Sademäärä</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Sademäärä</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,162 +1365,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ilmanpaine\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Paine"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Ilmankosteus"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Pilviä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Sumuista"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Pilviä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Pilviä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Yö: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Lämpötila</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Kastepiste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ilmanpaine\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Sademäärä</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Tuuli</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Kastepiste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Pilviä"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Pilviä"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Pilviä"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Yö: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Säätiedotus alueelle: %s."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Ennuste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Lisätietoja"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "WSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "WNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -772,37 +1636,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Aurinkoista"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Selkeää"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Enimmäkseen pilvistä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Osittain pilvistä"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Pilvistä"
 
@@ -814,8 +1681,8 @@ msgstr "Pilvistä"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Sadekuuroja"
@@ -825,47 +1692,47 @@ msgstr "Sadekuuroja"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Sadekuuroja"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Sadekuuroja"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Lumikuuroja"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Kevyttä sadetta"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Sateista"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Sadetta / ukkosta"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Lumisadetta"
 
@@ -876,49 +1743,116 @@ msgstr "Lumisadetta"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Ukkosta"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Sadetta / ukkosta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Sadetta / ukkosta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Sadetta / ukkosta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Sadetta / ukkosta"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Räntä- ja lumisadetta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "tyven"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Mittayksikkö:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperiaalinen"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrinen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Välityspalvelin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Käytä välityspalvelinta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Tunnista automaattisesti"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Isäntänimeä %s ei löytynyt. Uusi yritys %d sekunnin kuluttua."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Pistokkeen avaus epäonnistui (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Yhteyden muodostus isäntään epäonnistui (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Pyynnon lähetys epäonnistui (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Tieton vastaanotto epäonnistui (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Sisällön pituus negatiivinen"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Sisällön pituutta ei voitu selvittää."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Sisältöä ei otettu vastaan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Säätiedotus alueelle %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Paine"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Ilmankosteus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Sadetta / ukkosta"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "tyven"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "-"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Rankkoja sadekuuroja"
@@ -953,9 +1887,6 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "KP"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "TP"
 
@@ -974,9 +1905,6 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV-indeksi (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Kastepiste (KP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -987,15 +1915,9 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
 #~ "Sääaseman sijainti: %s\n"
 #~ "Viimeisin päivitys: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Tuulen hyytävyys"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Kuvaus"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Kastepiste"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Puuskaisuus"
 
@@ -1048,12 +1970,6 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Päivä: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Lämpötila</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Tuuli</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Ennuste"
 
@@ -1405,9 +2321,6 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Ukkosta lähiseudulla"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
-
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "Tuulista/sateista"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 30fe6ae..7078e27 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,113 +3,185 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005.
 # Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-21 08:37+0100\n"
 "Last-Translator: Colin Leroy <colin at colino.net>\n"
 "Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "VV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "PR"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "CL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "CM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "CH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Pas de données"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Échec à la mise à jour des données météo"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Mise-à-jour météo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Les données de prévision à court terme indisponibles."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Le soleil ne se lève pas aujourd'hui."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Le soleil ne se couche pas aujourd'hui."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Le soleil se lève à %s et se couche à %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">de %s à %s, avec %s précipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Température:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valeurs à %s)</span>\n"
+"<b>Vent :</b> %s (%son échelle de Beaufort) depuis %s(%s)\n"
+"<b>Pression :</b> %s <b>Humidité :</b> %s\n"
+"<b>Brouillard:</b> %s <b>Couverture nuageuse :</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -129,16 +201,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Échec à la mise à jour des données météo"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prévision"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -146,308 +222,1038 @@ msgstr "_Prévision"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Température (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Pression atmosphérique (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Vitesse du vent (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Vitesse du vent - échelle de Beaufort (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Sens du vent (SV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Sens du vent en degrés (SV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Humidité (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Point de rosée (PR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Température (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Faible couverture nuageuse (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Couverture nuageuse moyenne (CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Nuages en altitude (CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Couverture nuageuse (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Brouillard (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Précipitations (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Non spécifié"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Détection..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Changer..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Latitude :%s, Longitude : %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"Vous pouvez modifier le nom du lieu à votre convenance.\n"
-"Pour choisir un autre emplacement, s'il vous plaît utiliser le bouton « Modifier »."
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "S'il vous plaît sélectionner un emplacement en utilisant le bouton « Modifier » ."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Détection..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Unité de mesure :"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Impérial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrique"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Lieu :"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Changer..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Serveur proxy :"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Utiliser un serveur proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Détection automatique à partir de l'environnement"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Température "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pression atmosphérique (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vitesse du vent (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Précipitations\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Température "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temp. ressentie "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temp. ressentie "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prévision"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "Nombre de jours de prévision :"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Étiquettes à afficher"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ajouter"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "Supp_rimer"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Monter"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "_Descendre"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animer les transitions entre étiquettes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "pied"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "p"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s. Réessai dans %d secondes."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Impossible d'envoyer la requête (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Impossible de recevoir des données (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Longueur du contenu négative"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Impossible de détecter la longueur du contenu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Aucun contenu reçu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Résultats"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Recherche..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Chercher  un emplacement"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Entrer un nom de ville ou une adresse"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Lieu sans nom"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Rapport météo pour : %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordonnées\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Temps\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
-"\tLes données sur la température, le vent, l'atmosphère et les nuages ​​s'appliquent à :\n"
+"\tLes données sur la température, le vent, l'atmosphère et les nuages ​​"
+"s'appliquent à :\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -458,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 "\tEnd:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -466,20 +1272,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Données astronomiques\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tLever du soleil :\t\tLe soleil ne se lève pas aujourd'hui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tCoucher du soleil :\t\tLe soleil ne se couche pas aujourd'hui..\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tLever du soleil :\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -488,52 +1294,64 @@ msgstr ""
 "\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tPhase de la lune :\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tPhase de la lune :\\Inconnue\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tLever de la lune :\t La lune ne se lève pas aujourd'hui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tCoucher de la lune :\tLa lune ne se couche pas aujourd'hui.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tLever de la lune:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tCoucher de la lune :\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tDonnées non disponibles, les mêmes valeurs  par défaut seront utilisées pour le jour et la nuit.\n"
+msgstr ""
+"\tDonnées non disponibles, les mêmes valeurs  par défaut seront utilisées "
+"pour le jour et la nuit.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Température\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Température "
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Point de rosée "
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Température "
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -541,21 +1359,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vent\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s sur l'échelle de Beaufort)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse "
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction "
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -563,12 +1381,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Précipitations\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Quantité de précipitations"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -576,16 +1394,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pression atmosphérique\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pression "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidité "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -593,28 +1411,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuages\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Brouillard"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuages bas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nuages d'altitude moyenne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuages en altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Couverture nuageuse"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -622,114 +1441,192 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Données par l'Institut météorologique de Norvège\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Merci à met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Demain"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Température</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Point de rosée "
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pression atmosphérique\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Précipitations\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vent</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Couverture nuageuse"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuages d'altitude moyenne"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuages en altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Couverture nuageuse"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Matin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Après-midi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Soir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Nuit"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Rapport météo pour : %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Veuillez configurer un emplacement dans les paramètres du greffon."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Pas de données disponibles actuellement."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prévision"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Détails"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "OSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ONO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -771,148 +1668,222 @@ msgstr "Troisième quartier"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Lune croissante"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Ensoleillé"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Clair"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Peu nuageux"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Partiellement nuageux"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nuageux"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Risque de pluie"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Risque d'orage"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Averses de neige fondue"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Chutes de neige"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Pluie légère"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Pluie"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Pluie avec tonnerre"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Verglas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Neige"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Tonnerre et neige"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Averses de neige fondue avec du tonnerre"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Averses de neige avec tonnerre"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Pluie faible avec tonnerre"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Pluie avec tonnerre"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Grésil avec tonnerre"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calme"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Indisponible"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitude :%s, Longitude : %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez modifier le nom du lieu à votre convenance.\n"
+#~ "Pour choisir un autre emplacement, s'il vous plaît utiliser le bouton « "
+#~ "Modifier »."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'il vous plaît sélectionner un emplacement en utilisant le bouton « "
+#~ "Modifier » ."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Unité de mesure :"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Impérial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métrique"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Serveur proxy :"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Utiliser un serveur proxy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Détection automatique à partir de l'environnement"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s. Réessai dans %d secondes."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Impossible d'envoyer la requête (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Impossible de recevoir des données (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Longueur du contenu négative"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Impossible de détecter la longueur du contenu."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Aucun contenu reçu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapport météo pour : %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Temps\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pression "
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humidité "
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Pluie avec tonnerre"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calme"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Indisponible"
+
 #~ msgid "Overall cloudiness (C)"
 #~ msgstr "Temps nuageux variable"
 
@@ -952,9 +1923,6 @@ msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "UV"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "PR"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "B"
 
@@ -973,9 +1941,6 @@ msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Indice UV (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Point de rosée (PR)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -986,15 +1951,9 @@ msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
 #~ "Station d'observation localisée à %s\n"
 #~ "Dernière mise-à-jour le : %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temp. ressentie "
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Description "
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Point de rosée "
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Rafales "
 
@@ -1047,12 +2006,6 @@ msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Jour : %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Température</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vent</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Prévision"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d74a109..a96c38d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -22,92 +22,154 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 #, fuzzy
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 #, fuzzy
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "calma"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "calma"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 #, fuzzy
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Non se puido abrir o seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Actualización do tempo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -115,12 +177,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,15 +192,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognóstico"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -149,263 +214,963 @@ msgstr "_Prognóstico"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Presión atmosférica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Velocidade do vento (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Dirección do vento (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Dirección do vento (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Humidade (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Punto de cond:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "<b>Variábel de busca</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Tempo: anubrado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Unset"
 msgstr "Desconfigurar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detectando..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Localización:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Cambiar..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detectando..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Unidade de medición:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Presión atmosférica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrico"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Localización:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocidade do vento (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Cambiar..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Servidor proxy:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Usar un servidor proxy"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognóstico"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
 msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Etiquetas para mostrar"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animar as transicións entre etiquetas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 #, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+msgid "in"
+msgstr "pl"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#, fuzzy
+msgid "NE"
+msgstr "Elemento no_vo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "pl"
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "SE"
+msgstr "De_finir mapa de cores..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
 msgstr ""
-"Produciuse un erro ó obter o nome de máquina %s. Volverase intentar en %d "
-"segundos."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Non se puido abrir o conectador (%s)."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Non se puido crear unha conexión ca máquina (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Fallo ao enviar a solicitude (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#, fuzzy
+msgid "SW"
+msgstr "Remuíño (horario)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Fallo ao recibir os datos (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Non se puido detectar a lonxitude do contido."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Non se recibiu ningún contido."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Buscando..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Ver <i>%(name)s</i> en <b>Buscar no Google Code</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Introduza un nome de cidade ou código postal"
@@ -415,132 +1180,161 @@ msgstr "Introduza un nome de cidade ou código postal"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Previsión meteorolóxica para: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Dew point"
+msgstr "Punto de cond:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -548,34 +1342,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Precipitación</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -584,166 +1378,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Presión atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Presión"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Néboa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Nubes diferentes..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Nubes"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Noite: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Punto de cond:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Presión atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Punto de cond:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nubes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nubes diferentes..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nubes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Nubes"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Noite: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Previsión meteorolóxica para: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Introduza a configuración do proxy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognóstico"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-#, fuzzy
-msgid "SW"
-msgstr "Remuíño (horario)"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "Elemento no_vo"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-#, fuzzy
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-#, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "De_finir mapa de cores..."
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr ""
@@ -787,38 +1650,41 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Soleado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Tempo: anubrado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Tempo: anubrado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Anubrado"
 
@@ -830,8 +1696,8 @@ msgstr "Anubrado"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Pingas de chuvia"
@@ -841,47 +1707,47 @@ msgstr "Pingas de chuvia"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Pingas de chuvia"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Tempo: chuvascos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Tempo: neve"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Chuvia lixeira"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Chuvia"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Thunder Bay"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Neve"
 
@@ -892,49 +1758,111 @@ msgstr "Neve"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Thunder Bay"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Thunder Bay"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Thunder Bay"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Thunder Bay"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Thunder Bay"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Unidade de medición:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métrico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Servidor proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Usar un servidor proxy"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Produciuse un erro ó obter o nome de máquina %s. Volverase intentar en %d "
+#~ "segundos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Non se puido abrir o conectador (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Non se puido crear unha conexión ca máquina (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Fallo ao enviar a solicitude (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Fallo ao recibir os datos (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Non se puido detectar a lonxitude do contido."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Non se recibiu ningún contido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Previsión meteorolóxica para: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Presión"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humidade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Thunder Bay"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Folerpas de neve fortes"
@@ -964,10 +1892,6 @@ msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
 #~ msgstr "<b>Variábel de busca</b>"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Atmosphere state (P)"
 #~ msgstr "Estado explícito"
 
@@ -994,10 +1918,6 @@ msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Descrición"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Punto de cond:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "UV\n"
@@ -1047,12 +1967,6 @@ msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Día: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Prognóstico"
 
@@ -1445,10 +2359,6 @@ msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
 #~ msgstr "Executar nun terminal"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Nubes diferentes..."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "Pingas de chuvia"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index eac972b..10317f4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
 "Language-Team:  <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,92 +18,161 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "‏WS"
 
 # מע.
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "‏WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "‏H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "‏CL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "‏CM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "‏CH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
 # לא קיים
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "אין מידע"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "לא ניתן לעדכן מידע מזג אויר"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את כתובת ה־URL הבאה: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "עדכון מזג אויר"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "אין מידע חיזוי זמין לטווח קצר."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "השמש לא שוקעת היום."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "השמש לא זורחת היום."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
 
 # Needs to be tested
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">מן %s אל %s, עם %s משקעים</span>\n"
+"\n"
+"<b>טמפרטורה:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(ערכים ב־%s)</span>\n"
+"<b>משב:</b> %s (%son the Beaufort scale) מן %s(%s)\n"
+"<b>לחץ:</b> %s    <b>לחות:</b> %s\n"
+"<b>ערפל:</b> %s    <b>מעוננות:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+# Needs to be tested
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -111,12 +180,12 @@ msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -136,16 +205,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "לא ניתן לעדכן מידע מזג אויר"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_תחזית"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -156,257 +227,968 @@ msgstr "_תחזית"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "טמפרטורה (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "לחץ אטמוספרי (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "מהירות משב (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "מהירות משב - סולם בופורט (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "כיוון משב (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "כיוון משב במעלות (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "לחות (H)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dewpoint (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "טמפרטורה (T)"
+
 # עננות נמוכה
 # עננים נמוכים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "מעוננות נמוכה (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "מעוננות בינונית (CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "מעוננות גבוהה (CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "מעוננות (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "ערפל (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "משקעים (R)"
 
 # לא נקבע/ה
 # לא הוגדר/ה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "נא להזין הגדרות מתווך"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "מאתר כעת..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_מיקום:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_שינוי..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "קו רוחב"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "קו אורך"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+# רום
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"קו רוחב: %s, קו אורך: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
 "\n"
-"ביכולתך להגדיר את שם המיקום כרצונך.\n"
-"כדי לבחור מיקום אחר, נא להשתמש בלחצן \"שינוי\"."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "נא לבחור מיקום על ידי שימוש בלחצן \"שינוי\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "מאתר כעת..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-# יחידת מדידה
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "מערכת _מדידה:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "אימפריאלית"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "מטרית"
-
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_מיקום:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_שינוי..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "שרת מ_תווך:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "שימוש ב_שרת מתווך"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "טמפרטורה"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "איתור אוטומטי מן _סביבת העבודה"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "לחץ אטמוספרי (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "מהירות משב (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"משקעים\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+# רום
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "טמפרטורה"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_תחזית"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
 
 # ימי חיזוי
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "מספר של ימי _תחזית:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_תוויות להצגה"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "הוס_פה"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "ה_סרה"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "מ_עלה"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "מ_טה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "ה_נפשת מעברים בין תוויות"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "‏hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
 # יחידת מידה למדידת לחץ
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "‏psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "‏hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "ק״מ/ש"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "מ״ש"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "ק״מ/ש"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 #, fuzzy
 msgid "in"
 msgstr "אצל"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "כשל בקבלת מארח %s. ניסיון חוזר בעוד %d שניות."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "כשל בפתיחת ה־socket‏(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "צפ'"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "צפ' מז'"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "מז'"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "דר' מז'"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "דר'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "כשל ביצירת חיבור עם המארח(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "כשל בשליחת הבקשה(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "דר' מע'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "כשל בקבלת מידע(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "אורך תוכן שלישי"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "מע'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "לא ניתן לאתר את אורך התוכן."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "לא התקבל תוכן."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "צפ' מע'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "תוצאות"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "מחפש כעת..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "חיפוש מקום"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "נא להזין שם עיר או כתובת"
 
@@ -415,66 +1197,82 @@ msgstr "נא להזין שם עיר או כתובת"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "מקום ללא שם"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"תחזית מזג אוויר עבור: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "קואורדינטות\n"
 
 # רום
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "גובה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "קו רוחב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "קו אורך"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"זמן\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tנתוני טמפרטורה, משב, אטמוספרה ומעוננות חלים אל:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -482,20 +1280,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "מידע אסטרונומי\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tזריחת השמש:\t\tהשמש לא זורחת היום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tשקיעת השמש:\t\tהשמש לא שוקעת תהיום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tזריחת השמש:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -504,52 +1302,62 @@ msgstr ""
 "\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tמופע ירח:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tמופע ירח:\tלא ידוע\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tזריחת ירח:\tהירח לא זורחת היום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tשקיעת ירח:\tהירח לא שוקעת היום.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tזריחת ירח:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tשקיעת ירח:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr "\tאין מידע זמין, ייעשה שימוש בערכים משתמטים שקולים עבור יום וליל.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "טמפרטורה\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "טמפרטורה"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "טמפרטורה"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -558,21 +1366,21 @@ msgstr ""
 "משב\n"
 
 # RTL: RLE?
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s בסולם בופורט)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "מהירות"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "כיוון"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -580,12 +1388,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "משקעים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "כמות משקעים"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -593,16 +1401,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "אטמוספרה\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "לחץ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "לחות"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -610,29 +1418,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "עננים\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "ערפל"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "עננים נמוכים"
 
 # ממוצעים
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "עננים בינוניים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "עננים גבוהים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "מעוננות"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -640,114 +1449,197 @@ msgstr ""
 "\n"
 "מידע לקוח מן המכון המטאורולוגי הנורבגי\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "תודה למכון המטאורולוגי הנורבגי met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "מחר"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tתדירות מידע חלה אל:\n"
+"\tתחילה:\t%s\n"
+"\tסיום:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperature</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"אטמוספרה\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"משקעים\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "מעוננות"
+
+# ממוצעים
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "עננים בינוניים"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "עננים גבוהים"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "מעוננות"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "בוקר"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "אחר הצהריים"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "ערב"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "לילה"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "היום"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "מחר"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "תחזית מזג אוויר עבור: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "נא להזין מיקום בהגדרות התוסף."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "אין מידע זמין כעת"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_תחזית"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_פרטים"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "דר'"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "דר' דר' מע'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "דר' מע'"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "מע' דר' מע'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "מע'"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "מע' צפ' מע'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "צפ' מע'"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "צפ' צפ' מע'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "צפ'"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "צפ' צפ' מז'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "צפ' מז'"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "מז' צפ' מז'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "מז'"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "מז' דר' מז'"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "דר' מז'"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "דר' דר' מז'"
@@ -795,35 +1687,38 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr "ירח קשתי (מתמעט)"
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "שטוף שמש"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "בהיר"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "מעונן מעט"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "מעונן חלקית"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "מעונן"
 
@@ -835,8 +1730,8 @@ msgstr "מעונן"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "ממטרי גשם"
 
@@ -845,43 +1740,43 @@ msgstr "ממטרי גשם"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "ממטרי רעם"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "ממטרי גשם־שלג"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "ממטרי שלג"
 
 # מתרגמים: אנא מצאו מילה מוצלחת יותר מן המילה 'קל'
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "גשם קל"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "גשם"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "גשם עם רעם"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "גשם־שלג"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "שלג"
 
@@ -894,43 +1789,120 @@ msgstr "שלג"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "סופת רעם"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "ממטרי גשם־שלג עם רעם"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "ממטרי שלג עם רעם"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "גשם קל עם רעם"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "ממטרי גשם עם רעם"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "גשם־שלג עם רעם"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "שלו"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "לא זמין"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "נא להזין הגדרות מתווך"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "קו רוחב: %s, קו אורך: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ביכולתך להגדיר את שם המיקום כרצונך.\n"
+#~ "כדי לבחור מיקום אחר, נא להשתמש בלחצן \"שינוי\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "נא לבחור מיקום על ידי שימוש בלחצן \"שינוי\"."
+
+# יחידת מדידה
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "מערכת _מדידה:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "אימפריאלית"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "מטרית"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "שרת מ_תווך:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "שימוש ב_שרת מתווך"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "איתור אוטומטי מן _סביבת העבודה"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "כשל בקבלת מארח %s. ניסיון חוזר בעוד %d שניות."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "כשל בפתיחת ה־socket‏(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "כשל ביצירת חיבור עם המארח(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "כשל בשליחת הבקשה(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "כשל בקבלת מידע(%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "אורך תוכן שלישי"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "לא ניתן לאתר את אורך התוכן."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "לא התקבל תוכן."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "תחזית מזג אוויר עבור: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "זמן\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "לחץ"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "לחות"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "ממטרי גשם עם רעם"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "שלו"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "לא זמין"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם"
 
@@ -940,32 +1912,46 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
 # ממטרי גשם מלווים ברעם
 #~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
 #~ msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם עם רעם"
+
 #~ msgid "Clear, rain showers with thunder"
 #~ msgstr "בהיר, ממטרי גשם עם רעם"
+
 #~ msgid "Sunny, sleet"
 #~ msgstr "שטוף שמש, גשם־שלג"
+
 #~ msgid "Clear, sleet"
 #~ msgstr "בהיר, גשם־שלג"
+
 #~ msgid "Sunny, snow"
 #~ msgstr "שטוף שמש, שלג"
+
 #~ msgid "Clear, snow"
 #~ msgstr "בהיר, שלג"
+
 #~ msgid "Sunny, Snow"
 #~ msgstr "שטוף שמש, שלג"
+
 #~ msgid "Clear, Snow"
 #~ msgstr "בהיר, שלג"
+
 #~ msgid "Sunny, Sleet and thunder"
 #~ msgstr "שטוף שמש, גשם־שלג ורעם"
+
 #~ msgid "Clear, sleet and thunder"
 #~ msgstr "בהיר, גשם־שלג ורעם"
+
 #~ msgid "Sunny, Snow and thunder"
 #~ msgstr "שטוף שמש, שלג ורעם"
+
 #~ msgid "Clear, snow and thunder"
 #~ msgstr "בהיר, שלג ורעם"
+
 #~ msgid "Sleet and thunder"
 #~ msgstr "גשם־שלג ורעם"
+
 #~ msgid "Overall cloudiness (C)"
 #~ msgstr "מעוננות כללית (C)"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\tPoint data applies to:\n"
@@ -977,18 +1963,6 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tתדירות מידע חלה אל:\n"
-#~ "\tתחילה:\t%s\n"
-#~ "\tסיום:\t%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
 #~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
 #~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
 #~ msgstr ""
@@ -1002,9 +1976,6 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -1023,9 +1994,6 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV Index (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -1036,15 +2004,9 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
 #~ "Observation station located in %s\n"
 #~ "Last update: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Windchill"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Description"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Dew point"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Gusts"
 
@@ -1097,12 +2059,6 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Day: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperature</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Wind</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Forecast"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3e1168a..10617dc 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,117 +2,180 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
 # Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0200\n"
 "Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Nema podataka"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nij moguće otvoriti sljedeći url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Dopune vremena"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Kratkoročni podaci o prognozi nisu dostupni."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Danas sunce ne izlazi."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Danas sunce ne zalazi."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Sunce izlazi u %s i zalazi u %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -122,16 +185,20 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognoza vremena"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -139,377 +206,1118 @@ msgstr "_Prognoza vremena"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosferski tlak (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Brzina vjetra (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Brzina vjetra - Beaufort-ova skala (WB) "
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Smjer vjetra (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Smjer vjetra u supnjevima (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Vlažnost (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rosište (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "NIski oblaci (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Srednji oblaci (CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Visoki oblaci (CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Naoblaka (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Magla (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Oborine (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Nepostavljeno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Molim unesite postavke proxy-ja"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Otkrivanje ..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_okacija:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Promije_ni..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosferski tlak (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Brzina vjetra (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oborine\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Subjektivni osjećaj"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Subjektivni osjećaj"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Otkrivanje ..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Mjerni _sustav:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrička"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_okacija:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Promije_ni..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognoza vremena"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxy poslužitelj:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Koristi proxy _poslužitelj"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr "Broj _dana prognoze:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Auto-detektirati iz _okruženja"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr "Broj _dana prognoze:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Natpisi za prikaz"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Premjesti _gore"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Premjesti _dolje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animiranje _prijelaza između oznaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Neuspjelo stvaranje veze sa računalom(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "SI"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Neuspješno slanje zahtjeva(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Neuspjelo primanje podataka(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "I"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "JI"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Z"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nema primljenoga sadržaja. "
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultati"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Tražim..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Traži lokaciju"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Unesite naziv grada ili adresu"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Neimenovano mjesto"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr "Vremenski izvještaj za: %s.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordinate\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
 msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Time\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
 "\n"
-"Vrijeme\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tIzlazak sunca:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\tZalazak sunca:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rosište"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -517,21 +1325,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vjetar\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Brzina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Smjer"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -539,12 +1347,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oborine\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr ""
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -552,16 +1360,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosferski tlak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tlak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Vlažnost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -572,141 +1380,215 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oblaci\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Magla"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Naoblaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rosište"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosferski tlak\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oborine\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr "\tZalazak sunca:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vjetar</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "\tZalazak sunca:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Naoblaka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Srednji oblaci (CM)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Naoblaka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Naoblaka"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Jutro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Poslijepodne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Večer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Vremenski izvještaj za:%s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Molim postavite lokaciju u postavke priključka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Trenutno podaci nisu dostupni"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognoza vremena"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Pojedinosti"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "JJZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "ZJZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ZSZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "SSZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "SSI"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "SI"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ISI"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "I"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "IJI"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "JI"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "JJI"
@@ -748,148 +1630,185 @@ msgstr ""
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Sunčano"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Vedro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Lagana naoblaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Djelomično oblačno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Oblačno"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Kišni pljuskovi"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr ""
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr ""
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lagana kiša"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Kiša"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Kiša s grmljavinom"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Snijeg"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr ""
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Lagana kiša s grmljavinom"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "mirno"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Molim unesite postavke proxy-ja"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Mjerni _sustav:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrička"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxy poslužitelj:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Koristi proxy _poslužitelj"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Auto-detektirati iz _okruženja"
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Neuspjelo stvaranje veze sa računalom(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Neuspješno slanje zahtjeva(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Neuspjelo primanje podataka(%s)"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nema primljenoga sadržaja. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Vremenski izvještaj za: %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vrijeme\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tlak"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Vlažnost"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "mirno"
+
 #~ msgid "Sunny, snow"
 #~ msgstr "Sunčano, snijeg"
 
@@ -914,21 +1833,12 @@ msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV indeks (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rosište (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Subjektivni osjećaj"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Opis"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rosište"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Udari vjetra"
 
@@ -981,12 +1891,6 @@ msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Dan: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vjetar</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Prognoza vremena"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7abf6f7..4b29fba 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,101 +8,172 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-24 03:33+0100\n"
 "Last-Translator: Imre Benedek <nucleo at indamail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-23 16:44+0000\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "LNy"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "SzS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "SzB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "SzI"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "SzI"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "FA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "FK"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "FM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "Kd"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "Cs"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Nincs adat"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "A következő URL megnyitása meghiúsult: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Időjárási adatok frissítése"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Nem érhető el rövidtávú előrejelzés."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Ma a Nap nem kel fel."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Ma a Nap nem nyugszik le."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Napkelte időpontja: %s, napnyugta időpontja: %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">ettől: %s eddig: %s, %s csapadékkal</span>\n"
+"\n"
+"<b>Hőmérséklet:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(értékek időpontja: %s)</"
+"span>\n"
+"<b>Szél:</b> %s (%sa Beaufort skálán) %s(%s) irányból\n"
+"<b>Légnyomás:</b> %s <b>Páratartalom:</b> %s\n"
+"<b>Köd:</b> %s <b>Felhőzet:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -110,12 +181,12 @@ msgstr "Napkelte időpontja: %s, napnyugta időpontja: %s."
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -128,24 +199,28 @@ msgstr ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
 "<span size=\"smaller\">ettől: %s eddig: %s, %s csapadékkal</span>\n"
 "\n"
-"<b>Hőmérséklet:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(értékek időpontja: %s)</span>\n"
+"<b>Hőmérséklet:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(értékek időpontja: %s)</"
+"span>\n"
 "<b>Szél:</b> %s (%sa Beaufort skálán) %s(%s) irányból\n"
 "<b>Légnyomás:</b> %s <b>Páratartalom:</b> %s\n"
 "<b>Köd:</b> %s <b>Felhőzet:</b> %s\n"
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Előrejelzés"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -154,309 +229,1033 @@ msgstr "_Előrejelzés"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Hőmérséklet (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Légnyomás (LNy)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Szélsebesség (SzS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Szélsebesség ‒ Beaufort skála (SzB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Szélirány (SzI)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Szélirány (SzI)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Páratartalom (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Hőmérséklet (H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Alacsony szintű felhők (FA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Közepes szintű felhők (FK)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Magas szintű felhők (FM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Felhőzet (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Köd (Kd)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Csapadék (Cs)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Észlelés…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Hely:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Változtatás…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Hosszúság"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Szélesség: %s, hosszúság: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"Tetszés szerinti helyet választhat.\n"
-"Másik hely választásához használja a „Változtatás” gombot."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Válasszon egy helyet a „Változtatás” gombbal."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Észlelés…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Mértékrendszer:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Angolszász"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrikus"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Hely:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Változtatás…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxy kiszolgáló:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Proxy _kiszolgáló használata"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "A_utomatikus érzékelés a környezetből"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Hőmérséklet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Légnyomás (LNy)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Szélsebesség (SzS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Csapadék\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Hőmérséklet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Előrejelzés"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "_Előrejelzett napok száma:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Megjelenítendő _címkék"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "Hozzá_adás"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "_Felfelé"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "_Lefelé"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Átmenetek _animálása címkék közt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "láb"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "font/négyzethüvelyk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "A gépnév (%s) lekérése meghiúsult. Újrapróbálkozás %d másodperc múlva."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "A foglalat (%s) megnyitása meghiúsult."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "É"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a géppel (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Nem sikerült elküldeni a kérést (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ÉK"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "K"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "DK"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "DNy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negatív tartalomhossz"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Ny"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "A tartalomhossz nem érzékelhető."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nem érkezett tartalom."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ÉNy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Eredmények"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Keresés…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Hely keresése"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Adja meg egy város nevét vagy egy címet"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Névtelen hely"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Időjárás-jelentés a következőhöz: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordináták\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Magasság"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélesség"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Hosszúság"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Idő\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tA hőmérséklet, szél, légköri és felhőzeti adatok erre érvényesek:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -466,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "\tBefejezés:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -474,20 +1273,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Csillagászati adatok\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tNapkelte:\t\tMa a Nap nem kel fel.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tNapnyugta:\t\tMa a Nap nem nyugszik le.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tNapkelte:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -496,52 +1295,63 @@ msgstr ""
 "\tNapnyugta:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tHoldfázis:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tHoldfázis:\tIsmeretlen\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tHoldkelte:\tMa a Hold nem kel fel.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tHoldnyugta:\tMa a Hold nem nyugszik le.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tHoldkelte:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tHoldnyugta:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tNem érhetők el adatok, ésszerű értékek lesznek alkalmazva éjjel, nappal.\n"
+msgstr ""
+"\tNem érhetők el adatok, ésszerű értékek lesznek alkalmazva éjjel, nappal.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Hőmérséklet\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Hőmérséklet"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -549,21 +1359,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Szél\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s a Beaufort skálán)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Sebesség"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -571,12 +1381,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Csapadék\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Csapadék mennyisége"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -584,16 +1394,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Légnyomás\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Nyomás"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Páratartalom"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -601,28 +1411,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felhők\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Köd"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Alacsony szintű felhők"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Közepes szintű felhők"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Magas szintű felhők"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Felhőzet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -630,114 +1441,196 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adatok a Norvég Meteorológiai Intézettől\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Köszönet a met.no-nak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Holnap"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hőmérséklet\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Légnyomás\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Csapadék\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Felhők\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Felhőzet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Közepes szintű felhők"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Magas szintű felhők"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Felhőzet"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Délelőtt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Délután"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Este"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Éjszaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Holnap"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Időjárás-jelentés a következőhöz: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Adjon meg egy helyet a bővítmény beállításaiban."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Pillanatnyilag nincsenek elérhető adatok."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Előrejelzés"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Részletek"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "D"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "DDNy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "DNy"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "NyDNy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Ny"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "NyÉNy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ÉNy"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "ÉÉNy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "É"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "ÉÉK"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ÉK"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "KÉK"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "K"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "KDK"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "DK"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "DDK"
@@ -779,145 +1672,216 @@ msgstr "Utolsó negyed"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Fogyó félhold"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Napos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Tiszta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Enyhén felhős"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Részlegesen felhős"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Felhős"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Zápor"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Zivatar"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Havas eső"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Hózápor"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Csendes eső"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Eső"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Eső, mennydörgés"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Ónos eső, jégdara"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Havazás"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Hózivatar"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Havas eső, zivatar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Hózápor, hózivatar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Csendes eső, zivatar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Záporeső, zivatar"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Ónos eső, zivatar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "enyhe"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "–"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szélesség: %s, hosszúság: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tetszés szerinti helyet választhat.\n"
+#~ "Másik hely választásához használja a „Változtatás” gombot."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Válasszon egy helyet a „Változtatás” gombbal."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Mértékrendszer:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Angolszász"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrikus"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxy kiszolgáló:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Proxy _kiszolgáló használata"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "A_utomatikus érzékelés a környezetből"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "A gépnév (%s) lekérése meghiúsult. Újrapróbálkozás %d másodperc múlva."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "A foglalat (%s) megnyitása meghiúsult."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a géppel (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Nem sikerült elküldeni a kérést (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negatív tartalomhossz"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "A tartalomhossz nem érzékelhető."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nem érkezett tartalom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Időjárás-jelentés a következőhöz: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Idő\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Nyomás"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Páratartalom"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Záporeső, zivatar"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "enyhe"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "–"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 830464c..7b2dafb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,113 +2,185 @@
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "KA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "KA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "AA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "K"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "CB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "BS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "SBB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Tidak Ada Data"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Data prakiraan jangka pendek tidak tersedia."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Matahari tidak tampak terbit hari ini"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Matahari tidak tampak terbenam hari ini."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">dari %s ke %s, dengan curah hujan %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Angin:</b> %s (%son the Beaufort scale) dari %s(%s)\n"
+"<b>Tekanan:</b> %s    <b>Kelembaban:</b> %s\n"
+"<b>Kabut:</b> %s    <b>Kecerahan:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -128,16 +200,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Ramalan Cuaca"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -145,308 +221,1037 @@ msgstr "_Ramalan Cuaca"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatur (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Kecepatan angin (KA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Kecepatan Angin - Skala Beaufort (KA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Arah angin (AA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Arah Angin (AA)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Kelembaban (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Titik embun (TE)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Cerah Berawan (CB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Berawan Sedang (BS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Sebagian Besar Berawan (SBB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Kecerahan (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Kabut (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Curah Hujan (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Tidak Diatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Mendeteksi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_okasi:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Ganti..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Lintang"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Bujur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Ketinggian"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Lintang: %s, Bujur: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"Anda dapat menyesuaikan nama lokasi.\n"
-"Untuk mengubah lokasi, gunakan tombol \"Ganti\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Pilih lokasi dengan tombol \"Ganti\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Mendeteksi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Siste_m Unit Pengukuran:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrik"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_okasi:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Ganti..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Server _proksi:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Gunakan _server proksi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Det_eksi otomatis dari sistem operasi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Kecepatan angin (KA)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Curah Hujan\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Ketinggian"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temperatur angin"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temperatur angin"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Ramalan Cuaca"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "Jumlah _hari perkiraan:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Label untuk tampilan"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "Ta_mbah"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "Hap_us"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Pindah ke _Atas"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Pindah ke _Bawah"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animasikan transisi pada label"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "kaki"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/j"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mpj"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/j"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Gagal mendapatkan nama host %s. Coba lagi dalam %d detik."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Gagal membuka soket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "U"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Gagal terkoneksi dengan penyedia layanan (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Gagal mengirim permintaan (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "TL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Gagal menerima data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "Tg"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "BD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Panjang konten negatif"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "B"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Gagal mendeteksi panjang isi."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Tak ada isi yang diterima."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "BL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Hasil"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Mencari..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Telusuri kode lokasi cuaca"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Masukkan nama kota atau alamat"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Lokasi belum dinamai"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Laporan cuaca untuk: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Koordinat \n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Ketinggian"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Lintang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Bujur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Waktu\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tData suhu, kec. angin, tek. udara dan kecerahan berlaku untuk:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -457,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "\tAkhir:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -465,20 +1270,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Data Astronomi\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tMatahari Terbit:\t\tMatahari tidak tampak terbit hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\tMatahari tidak tampak terbenam hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tMatahari Terbit:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -487,52 +1292,64 @@ msgstr ""
 "\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase bulan:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase bulan:\tTidak diketahui\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tBulan Terbit:\tBulan tidak tampak terbit hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tBulan Terbenam:\tBulan tidak tampak terbenam hari ini.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tBulan Terbit:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tBulan Terbenam:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk siang dan malam.\n"
+msgstr ""
+"\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk "
+"siang dan malam.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Titik embun"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -540,21 +1357,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Angin\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s pada skala Beaufort)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Kecepatan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Arah"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -562,12 +1379,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Curah Hujan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Tingkat curah hujan"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -575,16 +1392,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tekanan atmosfer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tekanan"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Kelembaban"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -592,28 +1409,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Berawan\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Berkabut"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Cerah berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Berawan sedang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Sebagian besar berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Kecerahan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -621,114 +1439,192 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Data dari Institut Meteorologi Norwegia\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Didukung oleh met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hari Ini"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Besok"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Titik embun"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tekanan atmosfer\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Curah Hujan\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Angin</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Kecerahan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Berawan sedang"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Sebagian besar berawan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Kecerahan"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Pagi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Siang"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Sore"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Malam"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Hari Ini"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Besok"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Masukkan lokasi pada pengaturan plugin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Data tidak tersedia saat ini."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Ramalan Cuaca"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detil"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SBD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "BD"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "BBD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "B"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "BBL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "BL"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "UBL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "U"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "UTL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "TL"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "TTL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "T"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "TTg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "Tg"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "STg"
@@ -770,148 +1666,219 @@ msgstr "Seperempat akhir"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Bulan sabit akhir"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Cerah"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Cerah"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Cerah berawan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Berawan sebagian"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Berawan"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Hujan lebat"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Badai"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Hujan es"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Badai salju"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Gerimis"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Hujan"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Hujan disertai petir"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Hujan es"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Salju"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Salju disertai petir"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Hujan es disertai petir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Hujan salju disertai petir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Gerimis disertai petir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Hujan lebat disertai petir"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Hujan es disertai petir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "tenang"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "tak tersedia"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lintang: %s, Bujur: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda dapat menyesuaikan nama lokasi.\n"
+#~ "Untuk mengubah lokasi, gunakan tombol \"Ganti\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Pilih lokasi dengan tombol \"Ganti\"."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Siste_m Unit Pengukuran:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrik"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Server _proksi:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Gunakan _server proksi"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Det_eksi otomatis dari sistem operasi"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan nama host %s. Coba lagi dalam %d detik."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Gagal membuka soket (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Gagal terkoneksi dengan penyedia layanan (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Gagal mengirim permintaan (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Gagal menerima data (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Panjang konten negatif"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Gagal mendeteksi panjang isi."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Tak ada isi yang diterima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laporan cuaca untuk: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Waktu\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tekanan"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Kelembaban"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Hujan lebat disertai petir"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "tenang"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "tak tersedia"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Hujan Sangat Lebat"
 
@@ -939,9 +1906,6 @@ msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "TA"
 
@@ -960,9 +1924,6 @@ msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Indeks UV (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Titik embun (TE)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -973,15 +1934,9 @@ msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
 #~ "Stasiun observasi berlokasi di %s\n"
 #~ "Pemutakhiran terakhir: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temperatur angin"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Keterangan"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Titik embun"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Tiupan"
 
@@ -1034,12 +1989,6 @@ msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Siang: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Angin</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Ramalan Cuaca"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6bf0d83..bfbb230 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,114 +3,187 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
 # Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007
 # Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "VV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "VB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "U"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "NB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "NM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "NA"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Nessun dato"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Aggiornamento meteo"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Dati delle previsioni a breve termine non disponibili"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Oggi il sole non sorge mai"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Oggi il sole non tramonta mai"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">dalle %s alle %s, con %s precipitazioni</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valore alle %s)</span>\n"
+"<b>Vento:</b> %s (%ssulla scala Beaufort) da %s(%s)\n"
+"<b>Pressione:</b> %s    <b>Umidità:</b> %s\n"
+"<b>Nebbia:</b> %s    <b>Nuvolosità:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,16 +203,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Previsioni"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -147,308 +224,1037 @@ msgstr "_Previsioni"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Pressione atmosferica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Velocità del vento (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Velocità del vento - scala Beaufort (VB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Direzione del vento (DV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Direzione del vento in gradi (DV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Umidità (U)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Punto di rugiada (PR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Nuvole basse"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Nuvole medie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Nuvole alte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Nuvolosità (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Nebbia (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitazioni (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Non impostato"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Rilevamento in corso..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Località:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Cambia..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitudine"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitudine"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitudine"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Latitudine: %s, Longitudine: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"É possibile modificare il nome della posizione a proprio piacimento.\n"
-"Per selezionare un'altra posizione, usare il pulsante «Cambia...»."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Selezionare una posizione utilizzando il pulsante «Cambia...»"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Rilevamento in corso..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema di _misura:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperiale"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrico"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Località:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Cambia..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pressione atmosferica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocità del vento (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitazioni\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitudine"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temperatura percepita"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temperatura percepita"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Server prox_y:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Usa un server pro_xy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Rileva automaticamente dall'_ambiente"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Previsioni"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "Numero di giorni per le _previsioni:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Etichette da visualizzare"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Aggiungi"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Rimuovi"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Sposta _su"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Sposta _giù"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Anima le _transizioni tra le etichette"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host \"%s\". Nuovo tentativo tra %d secondi."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Impossibile aprire il socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Impossibile creare una connessione con l'host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Impossibile inviare la richiesta (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Impossibile ricevere i dati (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Lunghezza del contenuto negativa"
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ricerca in corso..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Cerca posizione"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Inserire una città o un indirizzo"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Posto sconosciuto"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Rapporto meteo per: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordinate\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitudine"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudine"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitudine"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Ora\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tTemperatura, neve, atmosfera e dati sulle nuvole si riferiscono a:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -459,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "\tFine:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -467,20 +1273,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Data astronomica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non sorge mai.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non tramonta mai.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tAlba:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -489,52 +1295,64 @@ msgstr ""
 "\tTramonto:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase lunare:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase lunare:\tSconosciuta\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non sorge mai.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non tramonta mai.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tLa luna sorge alle:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tLa luna cala alle:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tDati non disponibili, verranno usati i dati predefiniti per giorno e notte.\n"
+msgstr ""
+"\tDati non disponibili, verranno usati i dati predefiniti per giorno e "
+"notte.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Punto di rugiada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -542,21 +1360,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s sulla scala Beaufort)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocità"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Direzione"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -564,12 +1382,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Precipitazioni\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Quantità di precipitazione"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -577,16 +1395,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressione atmosferica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressione"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Umidità"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -594,28 +1412,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuvole\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Nebbia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuvole basse"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nuvole medie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuvole alte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Nuvolosità"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -623,114 +1442,192 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dati dall'istituto meteorologico Norvegese\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Grazie a met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Domani"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Punto di rugiada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pressione atmosferica\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitazioni\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tTramonto:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tTramonto:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvolosità"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvole medie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvole alte"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Nuvolosità"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Mattina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Pomeriggio"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Sera"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Notte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Domani"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Rapporto meteo per: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Impostare una località nelle impostazioni del plugin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Al momento non è disponibile alcun dato"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Previsioni"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Dettagli"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "OSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ONO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -772,148 +1669,221 @@ msgstr "Terzo quarto"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Luna calante"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Soleggiato"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Sereno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Poco nuvoloso"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Parzialmente nuvoloso"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nuvoloso"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Rovesci di pioggia"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Rovesci temporaleschi"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Rovesci nevosi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Rovesci a carattere nevoso"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Pioggia leggera"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Pioggia"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Pioggia e tuoni"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Rovesci"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Neve"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Tuoni e neve"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Rovesci a carettere nevoso con tuoniPioggia / tuoni"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Rovesci nevosi con tuoni"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Pioggia leggera e tuoni"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Rovesci di pioggia con tuoni"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Nevischio e tuoni"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitudine: %s, Longitudine: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "É possibile modificare il nome della posizione a proprio piacimento.\n"
+#~ "Per selezionare un'altra posizione, usare il pulsante «Cambia...»."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Selezionare una posizione utilizzando il pulsante «Cambia...»"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema di _misura:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperiale"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrico"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Server prox_y:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Usa un server pro_xy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Rileva automaticamente dall'_ambiente"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile ottenere il nome dell'host \"%s\". Nuovo tentativo tra %d "
+#~ "secondi."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Impossibile aprire il socket (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Impossibile creare una connessione con l'host (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Impossibile inviare la richiesta (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Impossibile ricevere i dati (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Lunghezza del contenuto negativa"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapporto meteo per: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ora\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressione"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Umidità"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Rovesci di pioggia con tuoni"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Rovesci intensi"
 
@@ -941,9 +1911,6 @@ msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "RV"
 
@@ -962,9 +1929,6 @@ msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Indice UV (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Punto di rugiada (PR)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -975,15 +1939,9 @@ msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
 #~ "Stazione metereologica situata a %s\n"
 #~ "Ultimo aggiornamento: %s\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temperatura percepita"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Descrizione"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Punto di rugiada"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Raffiche"
 
@@ -1036,12 +1994,6 @@ msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Giorno: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Previsioni"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e03f6ae..e15effa 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-25 22:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:38+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -26,86 +26,159 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "気温"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "気圧"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "風速"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "風力"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "風向"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "湿度"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "風向"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "下層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "中層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "上層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "雲量"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "霧"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "降水量"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "データ無し"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "気象データを更新できません"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "最新の天気"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "利用可能な短期予報データがありません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "本日太陽は昇りません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "本日太陽は沈みません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(海抜 %s)</"
+"span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">%s から %s まで。降水量は %s。</span>\n"
+"\n"
+"<b>気温:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s の予報)</span>\n"
+"<b>風速:</b> %s (風力 %s)\t<b>風向:</b> %s(%s)\n"
+"<b>気圧:</b> %s\t<b>湿度:</b> %s\n"
+"<b>霧:</b> %s\t<b>雲量:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -113,12 +186,12 @@ msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -139,15 +212,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "気象データを更新できません"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "予報(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "現在の天気状況を表示します。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -158,247 +234,956 @@ msgstr "予報(_F)"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "気温 (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "気圧 (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "風速 (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "風力 (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "風向 (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "風向・角度 (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "湿度 (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "気温 (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "下層雲量 (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "中層雲量 (CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "上層雲量 (CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "全雲量 (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "霧 (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "降水量 (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "解除"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "プロキシ設定を入力してください"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "検出しています..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "地域(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "変更(_G)..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "緯度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "経度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "海抜"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"緯度: %s、経度: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
 "\n"
-"地名は好きな名前に変更できます。\n"
-"他の地域に変更するには \"変更\" ボタンをクリックしてください。"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "\"変更\" ボタンで場所を選択してください。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "検出しています..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "測定単位(_M):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "ヤード・ポンド法"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "メートル法"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "地域(_O):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "変更(_G)..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "気温"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "気圧 (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "風速 (WS)"
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "プロキシサーバー(_P):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "海抜"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "気温"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "プロキシサーバーを使用する(_S)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "環境から自動検出する(_E)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "予報(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "予報日数(_F):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "表示するラベル(_L)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "追加(_A)"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "削除(_R)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "上へ(_U)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "下へ(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "ラベルの切り換えをアニメーションで行う(_T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "ホスト名 %s の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "ソケットのオープンに失敗しました (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "ホストとの接続の生成に失敗しました (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "リクエストの送信に失敗しました (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "北東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "データの受信に失敗しました (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "南東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "負の内容長です"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "内容の長さを検出できませんでした。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "受信された内容はありません。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "北西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "結果"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "検索しています..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "場所の検索"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "地域の名称または緯度と経度を入力してください"
 
@@ -407,59 +1192,75 @@ msgstr "地域の名称または緯度と経度を入力してください"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "無名の地"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s の詳しい天気情報です。\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "位置\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "海抜"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "緯度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "経度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"時間\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\t気温、風、大気、および雲の情報は以下の日時の予報です:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -469,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "\t%s まで\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -477,20 +1278,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "天文情報\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\t日の出:\t本日太陽は昇りません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\t日の入り:\t本日太陽は沈みません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\t日の出:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -499,54 +1300,64 @@ msgstr ""
 "\t日の入り:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\t月相:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\t月相:\t\t不明\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\t月の出:\t本日月は昇りません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\t月の入り:\t本日月は沈みません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\t月の出:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\t月の入り:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tデータが利用できません。昼と夜の情報は妥当と思われるデフォルト値を利用しま"
 "す。\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "気温\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "気温"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "気温"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -554,21 +1365,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "風\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (風力 %s)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "風速"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "風向"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -576,12 +1387,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "降水\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "降水量"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -589,16 +1400,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "大気\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "気圧"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "湿度"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -606,28 +1417,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "雲\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "霧"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "下層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "中層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "上層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "全雲量"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -635,114 +1447,196 @@ msgstr ""
 "\n"
 "情報提供: ノルウェー気象研究所\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Thanks to met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "今日"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明日"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"気温\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"大気\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t日の入り:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"雲\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\t日の入り:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "全雲量"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "中層雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "上層雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "全雲量"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "朝"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "日中"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "夕方"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "夜"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明日"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "%s の天気情報"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "プラグイン設定の場所を入力してください"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "予報(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "詳細(_D)"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "南南西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "南西"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "西南西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "西北西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "北西"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "北北西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "北北東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "北東"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "東北東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "東"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "東南東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "南東"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "南南東"
@@ -785,36 +1679,39 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr "下弦から新月の間"
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "快晴"
 
 # Sunny night
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "快晴"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "晴れ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "晴れ時々曇り"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "曇り"
 
@@ -826,8 +1723,8 @@ msgstr "曇り"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "晴れ時々雨"
 
@@ -836,42 +1733,42 @@ msgstr "晴れ時々雨"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "晴れ時々雷雨"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "晴れ時々みぞれ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "晴れ時々雪"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "小雨"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "雨"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "雷雨"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "みぞれ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "雪"
 
@@ -882,39 +1779,116 @@ msgstr "雪"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "雷を伴う雪"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "晴れ時々雷を伴うみぞれ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "晴れ時々雷を伴う雪"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "雷を伴う小雨"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "雷を伴うみぞれ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "無風"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "不明"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "現在の天気状況を表示します。"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "プロキシ設定を入力してください"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "緯度: %s、経度: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "地名は好きな名前に変更できます。\n"
+#~ "他の地域に変更するには \"変更\" ボタンをクリックしてください。"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "\"変更\" ボタンで場所を選択してください。"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "測定単位(_M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "ヤード・ポンド法"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "メートル法"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "プロキシサーバー(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "プロキシサーバーを使用する(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "環境から自動検出する(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "ホスト名 %s の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "ソケットのオープンに失敗しました (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "ホストとの接続の生成に失敗しました (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "リクエストの送信に失敗しました (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "データの受信に失敗しました (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "負の内容長です"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "内容の長さを検出できませんでした。"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "受信された内容はありません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s の詳しい天気情報です。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "時間\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "気圧"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "湿度"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "無風"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "不明"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Rain showers with thunder"
 #~ msgstr "晴れ時々雷雨"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d0c5942..ded00ac 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:49+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,89 +18,157 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "기온"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "기압"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "풍속"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "보포르 풍속"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "풍향"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "습도"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "이슬점"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "최저 운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "보통 운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "최대 운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "운량"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "안개"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "강수율"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "데이터 없음"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "날씨 업데이트"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "단기예보 데이터가 없습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "오늘은 해가 뜨지 않습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "오늘은 해가 지지 않습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "해는 %s에 뜨고 %s에 집니다."
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%1$s</span></b> <span size=\"medium\">(%2$s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%3$s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">%4$s부터 %5$s까지, 강수량 %6$s</span>\n"
+"\n"
+"<b>기온:</b> %7$s\t\t<span size=\"smaller\">(%8$s의 값)</span>\n"
+"<b>바람:</b> %11$s(%12$s)에서 %9$s (보포르 규모 단위 %10$s)\n"
+"<b>기압:</b> %13$s    <b>습도:</b> %14$s\n"
+"<b>안개:</b> %15$s    <b>구름:</b> %16$s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%17$s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +176,12 @@ msgstr "해는 %s에 뜨고 %s에 집니다."
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -133,16 +201,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%17$s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "예보(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -153,249 +223,959 @@ msgstr "예보(_F)"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "기온(T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "기압(P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "풍속(WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "풍속 - 보포르 규모(WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "풍향(WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "도 단위 풍향(WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "습도(H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "이슬점 (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "기온(T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "최저 운량(CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "보통 운량(CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "최대 운량(CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "운량(C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "안개(F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "강수율(R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "해제"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "프록시 설정을 입력하여주십시오"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "감지 중..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "지역(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "바꾸기(_G)..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "위도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "경도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "고도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"위도: %s, 경도: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"여러분이 원하는 지역 이름을 편집하십시오.\n"
-"다른 지역을 선택하려면 \"바꾸기\" 단추를 사용하시기 바랍니다."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "\"바꾸기\"단추를 사용하여 지역을 선택해주시기 바랍니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "감지 중..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "측정단위(_M):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "야드-파운드"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "미터법"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "지역(_O):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "바꾸기(_G)..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "온도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "기압(P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "풍속(WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "프록시 서버(_P):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"강수\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "프록시 서버 사용(_S)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "환경 자동감지(_E)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "고도"
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "온도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "체감온도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "체감온도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "예보(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "예보일수(_F):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "표시할 레이블(_L)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "추가(_A)"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "제거(_R)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "위로 옮기기(_U)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "아래로 옮기기(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "레이블 간 애니메이션 전환(_T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "%s 호스트 이름을 가져오는데 실패했습니다. %d초 후 재시도합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "소켓을 여는데 실패했습니다(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "북"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "호스트와 연결을 수립하는데 실패했습니다(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "요청을 보내는데 실패했습니다 (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "북동"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "데이터를 받는데 실패(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "남동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "남"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "남서"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "내용의 길이가 부족합니다"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "서"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "내용의 길이를 파악할 수 없습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "받은 내용이 없습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "북서"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "결과"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "검색 중..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "지역 검색"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "도시 명칭 또는 주소를 입력하십시오"
 
@@ -404,59 +1184,75 @@ msgstr "도시 명칭 또는 주소를 입력하십시오"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "이름 없는 장소"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s의 날씨정보 입니다.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "좌표\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "고도"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "위도"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "경도"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"시간\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\t온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 다음에 적용합니다:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -467,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "\t종료:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -475,20 +1271,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "천문 데이터\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\t일출:\t오늘은 해가 뜨지 않습니다.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\t일몰:\t오늘은 해가 지지 않습니다.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\t일출:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -497,52 +1293,62 @@ msgstr ""
 "\t일몰:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\t달의 위상:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\t달의 위상:\t알 수 없음\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\t월출:\t오늘은 달이 뜨지 않습니다.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\t월몰:\t오늘은 달이 지지 않습니다.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\t월출:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\t월몰:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr "\t데이터가 없어서, 밤낮을 위해 온전한 기본값을 사용할 것입니다.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "기온\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "온도"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "이슬점"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "온도"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -550,21 +1356,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "바람\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (보포르 단계 값: %s)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "속도"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "방향"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -572,12 +1378,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "강수\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "강수량"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -585,16 +1391,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "기압\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "기압"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "습도"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -602,28 +1408,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "구름\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "짙은 안개"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "구름 조금"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "구름 적당히"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "구름 많음"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "구름"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -631,114 +1438,192 @@ msgstr ""
 "\n"
 "노르웨이 기상청으로부터 온 데이터입니다\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "met.no에게 감사를 표합니다"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "내일"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>기온</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "이슬점"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"기압\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"강수\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t일몰:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>바람</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\t일몰:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "구름"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "구름 적당히"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "구름 많음"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "구름"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "아침"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "점심"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "저녁"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "밤"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "오늘"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "내일"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "%s의 기상정보"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "플러그인 설정에서 지역을 설정해 주시기 바랍니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "현재 데이터가 없습니다."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "예보(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "자세히(_D)"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "남"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "남남서"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "남서"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "서남서"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "서"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "서북서"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "북서"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "북북서"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "북"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "북북동"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "북동"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "동북동"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "동"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "동남동"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "남동"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "남남동"
@@ -781,35 +1666,38 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr "기울어가는 그믐달"
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "맑음"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "구름 없음"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "조금 흐림"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "곳에 따라 흐림"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "흐림"
 
@@ -821,8 +1709,8 @@ msgstr "흐림"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "소나기"
 
@@ -831,42 +1719,42 @@ msgstr "소나기"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "뇌우"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "진눈깨비 소나기"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "눈보라"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "약간의 비"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "비"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "뇌우"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "진눈깨비"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "눈"
 
@@ -877,43 +1765,119 @@ msgstr "눈"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "눈폭풍"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "진눈깨비 소나기 동반 천둥번개"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "눈보라 동반 천둥번개"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "약간의 비 동반 천둥번개"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "소나기와 천둥번개"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "진눈깨비 동반 천둥번개"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "무풍"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "알 수 없음"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "프록시 설정을 입력하여주십시오"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "위도: %s, 경도: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "여러분이 원하는 지역 이름을 편집하십시오.\n"
+#~ "다른 지역을 선택하려면 \"바꾸기\" 단추를 사용하시기 바랍니다."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "\"바꾸기\"단추를 사용하여 지역을 선택해주시기 바랍니다."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "측정단위(_M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "야드-파운드"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "미터법"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "프록시 서버(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "프록시 서버 사용(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "환경 자동감지(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "%s 호스트 이름을 가져오는데 실패했습니다. %d초 후 재시도합니다."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "소켓을 여는데 실패했습니다(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "호스트와 연결을 수립하는데 실패했습니다(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "요청을 보내는데 실패했습니다 (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "데이터를 받는데 실패(%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "내용의 길이가 부족합니다"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "내용의 길이를 파악할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "받은 내용이 없습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s의 날씨정보 입니다.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "시간\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "기압"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "습도"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "소나기와 천둥번개"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "무풍"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "알 수 없음"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "맑음, 소나기"
 
@@ -972,9 +1936,6 @@ msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "자외선"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "이슬점"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "돌풍"
 
@@ -993,9 +1954,6 @@ msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "자외선지수 (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "이슬점 (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "마일"
 
@@ -1006,15 +1964,9 @@ msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
 #~ "측정지역: %s\n"
 #~ "최종갱신: %s\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "체감온도"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "상태"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "이슬점"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "돌풍"
 
@@ -1067,12 +2019,6 @@ msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "일중: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>기온</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>바람</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "예보"
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ce2357f..34db601 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-wheather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-21 15:46+0200\n"
 "Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -20,88 +20,149 @@ msgstr ""
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "A"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "VK"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "D"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "RT"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "MD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "VD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "DD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 #, fuzzy
 msgid "C"
 msgstr "MD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti šio url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Orų tarnyba"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -109,12 +170,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -124,15 +185,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognozė"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -143,259 +207,957 @@ msgstr "_Prognozė"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatūra (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Vėjo greitis (V)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Vėjo greitis - Boforto skalė (VB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Vėjo kryptis (VK)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Vėjo kryptis laipsniais (VK)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Santykinis drėgnumas (D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rasos taškas (RT)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatūra (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Mažas debesuotumas (MD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Vidutinis debesuotumas (VD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Didelis debesuotumas (DD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Šiek tiek debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Rūkas (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Krituliai (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenustatyta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Aptinkama..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Vietovė:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Keisti..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Aptinkama..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Matų sistema:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperinė"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrinė"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Vietovė:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vėjo greitis (V)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Keisti..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "Krituliai (K)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Tarpinis serveris:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Naudoti tarpinį serverį"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temperatūros pojūtis"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatiškai sužinoti iš aplinkos"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temperatūros pojūtis"
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognozė"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Rodomi duomenys"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
 msgstr ""
 
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animuoti duomenų pasikeitimą"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 #, fuzzy
 msgid "in"
 msgstr "Lietus"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
-"Nepavyko gauti kompiuterio vardo %s. Bandykite dar kartą po %d sekundžių."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Nepavyko atverti lizdo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Š"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties su kompiuteriu (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Nepavyko išsiųsti užklausos (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ŠR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Nepavyko gauti duomenų (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Turinys neigiamo ilgio"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "PR"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "PV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nepavyko nustatyti turinio ilgio."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Duomenų negauta."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ŠV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultatai"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ieškoma..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Ieškoti vietovės kodo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Įveskite miesto pavadinimą arba pašto kodą"
@@ -405,132 +1167,160 @@ msgstr "Įveskite miesto pavadinimą arba pašto kodą"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Orų ataskaita: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatūra\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rasos taškas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatūra"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -538,34 +1328,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vėjas\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Greitis"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Kryptis"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "Krituliai (K)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Krituliai (K)"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -574,45 +1364,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosferos slėgis\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Slėgis"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Drėgmė"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Šiek tiek debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Rūkas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Mažai debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Vidutiniškai debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Labai debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Šiek tiek debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -620,117 +1411,189 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Duomenys gauti iš Norvegijos meteorologijos instituto\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Naktį: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatūra</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rasos taškas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Atmosferos slėgis\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Krituliai</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vėjas</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rasos taškas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Šiek tiek debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Vidutiniškai debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Labai debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Šiek tiek debesuota"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Naktį: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Orų ataskaita: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognozė"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detalės"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "P"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "PPV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "PV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "VPV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "VŠV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ŠV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "ŠŠV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "Š"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "ŠŠR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ŠR"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "RŠR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "RPR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "PR"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "PPR"
@@ -773,35 +1636,38 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Saulėta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Nedebesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Silpnai debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Kai kur debesuota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Debesuota"
 
@@ -813,8 +1679,8 @@ msgstr "Debesuota"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
 
@@ -823,46 +1689,46 @@ msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Audros"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Krituliai"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Trumpalaikis sniegas"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Silpnai lyja"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Lietus"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Lietus su perkūnija"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Šlapdriba"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Sniegas"
 
@@ -873,48 +1739,116 @@ msgstr "Sniegas"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Griaustiniai"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Lietus su perkūnija"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Sniegas su perkūnija"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "ramu"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Matų sistema:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperinė"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrinė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Tarpinis serveris:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Naudoti tarpinį serverį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatiškai sužinoti iš aplinkos"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko gauti kompiuterio vardo %s. Bandykite dar kartą po %d sekundžių."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Nepavyko atverti lizdo (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti jungties su kompiuteriu (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Nepavyko išsiųsti užklausos (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti duomenų (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Turinys neigiamo ilgio"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nepavyko nustatyti turinio ilgio."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Duomenų negauta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Orų ataskaita: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Slėgis"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Drėgmė"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "ramu"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Saulėta, lietus"
 
@@ -987,15 +1921,6 @@ msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Dieną: %s"
 
-#~ msgid "<b>Precipitation</b>"
-#~ msgstr "<b>Krituliai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vėjas</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Prognozė"
 
@@ -1413,9 +2338,6 @@ msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "UV"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "RT"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "VG"
 
@@ -1434,9 +2356,6 @@ msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV indeksas (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rasos taškas (RT)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Observation station located in %s\n"
@@ -1445,15 +2364,9 @@ msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
 #~ "Stebėjimo stoties vieta: %s\n"
 #~ "paskiausiai atnaujinta: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temperatūros pojūtis"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Aprašymas"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rasos taškas"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Gūsiai"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2147215..a56e93c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:43+0100\n"
 "Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,90 +21,151 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "VĀ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "VV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "Mierīgs"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "Mierīgs"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nevar atvērt url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Laikapstākļu atjaunināšana"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -112,12 +173,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,15 +188,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Laika prognoze"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -146,261 +210,959 @@ msgstr "_Laika prognoze"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatūra (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Vēja virziens (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Vēja virziens (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Mitrums (M)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rasas punkts (RP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatūra (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Mākoņi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Skaidrs"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Galvenokārt mākoņains"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Mākoņi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Riet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Notiek noteikšana..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Mainīšana..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Notiek noteikšana..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Mērvienība:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Impērijas"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metriskā"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Mainīšana..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Starpnieka serveris:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatūra"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Izmantot starpnieka serveri"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Sals"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automātiski noteikt no vides"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Sals"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Laika prognoze"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Attēlojamās etiķetes"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Izmantot pārejas animāciju starp etiķetēm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
-"Neizdevās iegūt resursdatoru \"%s\". Atkārtots mēģinājums pēc %d sekundēm."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Neizdevās atvērt ligzdu (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar resursdatoru (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Neizdevās aizsūtīt pieprasījumu (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ZA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Neizdevās saņemt datus (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "A"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "DA"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "DR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nevar noteikt satura garumu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "R"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Saturs netika saņemts."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ZR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultāti"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Meklēšana..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Meklēt laikapstākļu atrašanās kodu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Ievadiet pilsētas vārdu vai ASV pasta indeksa kodu"
@@ -410,132 +1172,160 @@ msgstr "Ievadiet pilsētas vārdu vai ASV pasta indeksa kodu"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Laika ziņas: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatūra\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatūra"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rasas punkts"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatūra"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -543,34 +1333,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vējš\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Ātrums"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Virziens"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -579,162 +1369,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfēras spiediens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Spiediens"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Mitrums"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Mākoņi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Migla"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Mākoņi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Mākoņains"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Mākoņi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Nakts: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatūra</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rasas punkts"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfēras spiediens\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vējš</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rasas punkts"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Mākoņi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Mākoņains"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Mākoņi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Mākoņi"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Nakts: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Laika ziņas: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Laika prognoze"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaļas"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "D"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "DDR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "DR"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "RDR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "R"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "RZR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ZR"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "ZZR"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "Z"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "ZZA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ZA"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "AZA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "A"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ADA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "DA"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "DDA"
@@ -777,37 +1640,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Saulains"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Skaidrs"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Galvenokārt mākoņains"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Daļējs mākoņains"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Mākoņains"
 
@@ -819,8 +1685,8 @@ msgstr "Mākoņains"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Īslaicīgs lietus"
@@ -830,47 +1696,47 @@ msgstr "Īslaicīgs lietus"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Īslaicīgs lietus"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Lietusgāze"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Sniega lietusgāze"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Viegls lietus"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Lietus"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Lietus / Pērkons"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Sniegs"
 
@@ -881,49 +1747,114 @@ msgstr "Sniegs"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Zibens"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Lietus / Pērkons"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Lietus / Pērkons"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Lietus / Pērkons"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Lietus / Pērkons"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Slapjdraņķis un sniegs"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "mierīgs"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "NAV ZINĀMS"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Mērvienība:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Impērijas"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metriskā"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Starpnieka serveris:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Izmantot starpnieka serveri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automātiski noteikt no vides"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neizdevās iegūt resursdatoru \"%s\". Atkārtots mēģinājums pēc %d sekundēm."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Neizdevās atvērt ligzdu (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar resursdatoru (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Neizdevās aizsūtīt pieprasījumu (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Neizdevās saņemt datus (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nevar noteikt satura garumu."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Saturs netika saņemts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laika ziņas: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Spiediens"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Mitrums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Lietus / Pērkons"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "mierīgs"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "NAV ZINĀMS"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Smaga īslaicīgs lietus"
@@ -958,9 +1889,6 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "VB"
 
@@ -979,9 +1907,6 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV Indeks (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rasas punkts (RP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -992,15 +1917,9 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
 #~ "Novērošanas stacija atrodas %s\n"
 #~ "Pēdējais jauninājums: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Sals"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Apraksts"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rasas punkts"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Brāzmas"
 
@@ -1053,12 +1972,6 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Diena: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vējš</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Laika prognoze"
 
@@ -1413,9 +2326,6 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Zibens tuvumā"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Mākoņains"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "Vējains / Līst"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a4b5560..209209b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:53+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,90 +19,151 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "AS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "VH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "VR"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "R"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "Rolig"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "Rolig"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "OT"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Væroppdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -110,12 +171,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -125,15 +186,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Værvarsel"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Vis gjeldende værforhold"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -144,260 +208,959 @@ msgstr "_Værvarsel"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatur (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Vindhastighet (VH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Vindretning (VR)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Vindretning (VR)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Fuktighet (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Duggpunkt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Variabelt skydekke"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "For det meste skyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Fortettet</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Ikke satt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detekterer..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Lokasjon:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Endre..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detekterer..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Måleenheter:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Lokasjon:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vindhastighet (VH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Endre..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Fortettet</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Mellomtjener:"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Opplevd temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Bruk mellomtjener"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Opplevd temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatisk detektering"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Værvarsel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Viste etiketter"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/t"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/t"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Fikk ikke tak i vertsnavnet %s. Prøv igjen om %d sekunder."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Klarte ikke å åpne kontakten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Klarte ikke å opprette tilkoblingen med verten (%s)."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Klarte ikke å sende spørringen (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Klarte ikke å motta noe informasjon (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Klarte ikke å beregne innholdets lengde."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Ikke mottatt noe innhold."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultater"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Søker..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Søk på værplasseringskode"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
@@ -407,132 +1170,160 @@ msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Værrapport for for: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -540,34 +1331,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Fortettet</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Fortettet</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -576,162 +1367,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfærisk trykk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Trykk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Fuktighet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Tåke"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Variabelt skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Natt: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfærisk trykk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Fortettet</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Variabelt skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Skyer"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Natt: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Værrapport for: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Værvarsel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "VSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "VNV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NØ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ØNØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "Ø"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ØSØ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SØ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSØ"
@@ -774,37 +1638,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Klart"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "For det meste skyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Delvis skyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Skyet"
 
@@ -816,8 +1683,8 @@ msgstr "Skyet"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regnbyger"
@@ -827,47 +1694,47 @@ msgstr "Regnbyger"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Regnbyger"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Byger"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Snøbyger"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lett regn"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Regn/torden"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Snø"
 
@@ -878,49 +1745,113 @@ msgstr "Snø"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Torden"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Regn/torden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Regn/torden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Regn/torden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regn/torden"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Slaps og snø"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "rolig"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "I/T"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Vis gjeldende værforhold"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Måleenheter:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Mellomtjener:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Bruk mellomtjener"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatisk detektering"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Fikk ikke tak i vertsnavnet %s. Prøv igjen om %d sekunder."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikke å åpne kontakten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikke å opprette tilkoblingen med verten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikke å sende spørringen (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Klarte ikke å motta noe informasjon (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Klarte ikke å beregne innholdets lengde."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Ikke mottatt noe innhold."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Værrapport for for: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Trykk"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Fuktighet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regn/torden"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "rolig"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "I/T"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Kraftige regnbyger"
@@ -955,9 +1886,6 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "R"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "VK"
 
@@ -976,9 +1904,6 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV indeks"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Duggpunkt (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -989,15 +1914,9 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
 #~ "Observasjonspost plassert i %s\n"
 #~ "Siste oppdatering: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Opplevd temperatur"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Beskrivelse"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Duggpunkt"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Kast"
 
@@ -1050,12 +1969,6 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Dag: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Værvarsel"
 
@@ -1410,9 +2323,6 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Lokal torden"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Variabelt skyer"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "Vindfullt/regn"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e3064d5..52f6c03 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,114 +3,186 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
 # Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2005.
 # Pjotr, 2011.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:07+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "D"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WR"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "LB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "MW"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "HW"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "VB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "G"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Geen gegevens"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Weerbericht"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Gegevens voor korte-termijnvoorspelling zijn niet beschikbaar."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "De zon zal vandaag nooit opkomen."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "De zon zal vandaag nooit ondergaan."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">van %s tot %s, met %s neerslag</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatuur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(waarden op %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%sop de schaal van Beaufort) van %s(%s)\n"
+"<b>Luchtdruk:</b> %s    <b>Luchtvochtigheid:</b> %s\n"
+"<b>Nevel:</b> %s    <b>Bewolking:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,16 +202,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Verwachting"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -147,310 +223,1038 @@ msgstr "_Verwachting"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatuur (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Luchtdruk (D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Windsnelheid (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Windsnelheid - schaal van Beaufort (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Windrichting (WR)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Windrichting in graden (WG)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Luchtvochtigheid (V)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dauwpunt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatuur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Laaghangende bewolking (LB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Middelhoge wolken (MW)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Hoge wolken (HW)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Bewolking (B)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Mist (M)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Neerslag (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Niet meer ingesteld"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Voer a.u.b. proxy-instellingen in"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Aan het detecteren..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Locatie:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Veranderen..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Breedtegraad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Lengtegraad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Breedtegraad: %s, lengtegraad: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"U kunt de locatienaam naar believen bewerken.\n"
-"Gebruik a.u.b. de 'Veranderen'-knop om desgewenst een andere locatie te "
-"kiezen."
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Kies a.u.b. een locatie door de 'Veranderen'-knop te gebruiken."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Aan het detecteren..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Meetsysteem:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisch"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Locatie:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Veranderen..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatuur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Luchtdruk (D)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Proxy-server:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Proxy-server gebruiken"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatisch detecteren vanuit omgeving"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Windsnelheid (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Neerslag\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatuur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Gevoelstemperatuur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Gevoelstemperatuur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Verwachting"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "Aantal voorspelde dagen:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Te tonen etiketten"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Toevoegen"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Verwijderen"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Omhoog"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/u"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/u"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Kon de hostnaam %s niet verkrijgen. Probeer opnieuw over %d seconden."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Kon het contactpunt niet openen (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Kon geen verbinding maken met de host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Kon het verzoek niet verzenden (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Kon geen gegevens ontvangen (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ZO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Z"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negatieve inhoudlengte"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ZW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Kon de inhoudlengte niet bepalen."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Geen inhoud ontvangen."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultaten"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Aan het zoeken..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Zoek locatie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Voer een plaatsnaam of adres in"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Naamloze plaats"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Weerbericht voor: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coördinaten\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Hoogte"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Tijd\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking zijn van "
 "toepassing op:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -461,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "\tEinde:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -469,20 +1273,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Astronomische gegevens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tZonsopgang:\t\tDe zon komt vandaag nooit op.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tZonsondergang:\t\tDe zon gaat vandaag nooit onder.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tZonsopgang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -491,54 +1295,64 @@ msgstr ""
 "\tZonsondergang:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tSchijngestalten van de maan:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tSchijngestalte van de maan:\tOnbekend\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tMaansopgang:\tDe maan komt vandaag nimmer op.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tMaansondergang:\tDe maan gaat vandaag nimmer onder.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tMaansopkomst:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tMaansondergang:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tGegevens niet beschikbaar, zal de redelijke standaardwaarden voor nacht en "
 "dag gebruiken.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatuur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Dauwpunt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatuur"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -546,21 +1360,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s op de schaal van Beaufort)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Richting"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -568,12 +1382,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Neerslag\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Hoeveelheid neerslag"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -581,16 +1395,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Luchtdruk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Druk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luchtvochtigheid"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -598,28 +1412,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wolken\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Mist"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Laaghangende wolken"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Gemiddelde wolken"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Hoge wolken"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Bewolking"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -627,115 +1442,197 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Met dank aan met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tTussenpoze-gegevens zijn van toepassing op:\n"
+"\tBegin:\t%s\n"
+"\tEinde:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatuur</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dauwpunt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Luchtdruk\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Neerslag\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tZonsondergang:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tZonsondergang:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Bewolking"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Gemiddelde wolken"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Hoge wolken"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Bewolking"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Ochtend"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Middag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Avond"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Nacht"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Weerbericht voor: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr ""
 "Stel a.u.b. in de instellingen van de invoegtoepassing, een locatie in."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Verwachting"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Details"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Z"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "ZZW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ZW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "WZW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "WNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ONO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "OZO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ZO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "ZZO"
@@ -777,148 +1674,221 @@ msgstr "Derde kwartier"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Afnemende maan"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Zonnig"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Helder"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Licht bewolkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Half bewolkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Bewolkt"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regenbuien"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Onweersbuien"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Ijzelbuien"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Sneeuwbuien"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lichte regen"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Regen"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Regen met onweer"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Natte sneeuw"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneeuw"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Sneeuwbui met onweer"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Ijzelbuien met onweer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Sneeuwbuien met onweer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Lichte regen met onweer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regenbuien met onweer"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Ijzel met onweer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "rustig"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/B"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Voer a.u.b. proxy-instellingen in"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Breedtegraad: %s, lengtegraad: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt de locatienaam naar believen bewerken.\n"
+#~ "Gebruik a.u.b. de 'Veranderen'-knop om desgewenst een andere locatie te "
+#~ "kiezen."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Kies a.u.b. een locatie door de 'Veranderen'-knop te gebruiken."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Meetsysteem:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisch"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Proxy-server:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Proxy-server gebruiken"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatisch detecteren vanuit omgeving"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon de hostnaam %s niet verkrijgen. Probeer opnieuw over %d seconden."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Kon het contactpunt niet openen (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met de host (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Kon het verzoek niet verzenden (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Kon geen gegevens ontvangen (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negatieve inhoudlengte"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Kon de inhoudlengte niet bepalen."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Geen inhoud ontvangen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weerbericht voor: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tijd\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Druk"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Luchtvochtigheid"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regenbuien met onweer"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "rustig"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/B"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Zonnig, regenbuien"
 
@@ -976,17 +1946,6 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tTussenpoze-gegevens zijn van toepassing op:\n"
-#~ "\tBegin:\t%s\n"
-#~ "\tEinde:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
 #~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
 #~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
 #~ msgstr ""
@@ -1003,9 +1962,6 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WT"
 
@@ -1024,9 +1980,6 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV-index (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dauwpunt (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -1037,15 +1990,9 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
 #~ "Meetstation in %s\n"
 #~ "laatst gewijzigd: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Gevoelstemperatuur"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Omschrijving"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Dauwpunt"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Windstoten"
 
@@ -1098,12 +2045,6 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Overdag: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatuur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Wind</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Verwachting"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9c479fe..e701ea8 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-15 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <unhammer at fsfe.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,90 +16,151 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "AS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "VF"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "VR"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "R"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "Roleg"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "Roleg"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "OT"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Vêroppdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -107,12 +168,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -122,15 +183,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_vêrvarsel"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -141,260 +205,959 @@ msgstr "_vêrvarsel"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatur (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Vindfart (VF)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Vindretning (VR)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Vindretning (VR)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Fukt (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Duggpunkt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Variabelt skydekke"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "For det meste skya"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Bøyer</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Ikkje sett"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Oppdagar …"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Stad:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Endra …"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Oppdagar …"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Måleeining:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Britisk imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Stad:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vindfart (VF)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Endra …"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Bøyer</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Mellomtenar:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Nytt mellomtenar"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Opplevd temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatisk oppdaging"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Opplevd temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_vêrvarsel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Etikettar å visa"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animer overgangen mellom etikettar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "KM/t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "KM/t"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Fekk ikkje tak i vertsnamnet %s. Prøv igjen om %d sekund."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Klarte ikkje å opna kontakten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Klarte ikkje å oppretta tilkoplinga med verten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Klarte ikkje å senda spørjinga (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Klarte ikkje å motta noko informasjon (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "A"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negativ innhaldslengd"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SA"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Klarte ikkje å rekna ut lengda til innhaldet."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Mottok ikkje noko innhald."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Søkjer …"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Søk på vêrplasseringskode"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Skriv inn eit bynamn eller postnummer"
@@ -404,132 +1167,160 @@ msgstr "Skriv inn eit bynamn eller postnummer"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vêrrapport for: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -537,34 +1328,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Fart"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Retning"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Bøyer</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Bøyer</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -573,162 +1364,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfærisk trykk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Trykk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Fukt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Tåke"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Variable skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Natt: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfærisk trykk\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Bøyer</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Variable skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Skyer"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Natt: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Vêrrapport for: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_vêrvarsel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaljar"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "VSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "VNV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NA"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ANA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "A"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ASA"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SA"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSA"
@@ -771,37 +1635,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Klårt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "For det meste skya"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Til dels skya"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Skya"
 
@@ -813,8 +1680,8 @@ msgstr "Skya"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regnbøyer"
@@ -824,47 +1691,47 @@ msgstr "Regnbøyer"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Regnbøyer"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Bøyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Snøbøyer"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lett regn"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Regn / tore"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Snø"
 
@@ -875,49 +1742,116 @@ msgstr "Snø"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Tore"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Regn / tore"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Regn / tore"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Regn / tore"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regn / tore"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Sludd og snø"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "roleg"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "I/T"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Måleeining:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Britisk imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Mellomtenar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Nytt mellomtenar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatisk oppdaging"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Fekk ikkje tak i vertsnamnet %s. Prøv igjen om %d sekund."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å opna kontakten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å oppretta tilkoplinga med verten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å senda spørjinga (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å motta noko informasjon (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negativ innhaldslengd"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å rekna ut lengda til innhaldet."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Mottok ikkje noko innhald."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vêrrapport for: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Trykk"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Fukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regn / tore"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "roleg"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "I/T"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Kraftige regnbøyer"
@@ -952,9 +1886,6 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "R"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "VK"
 
@@ -973,9 +1904,6 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV indeks (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Duggpunkt (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -986,15 +1914,9 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
 #~ "Observasjonspost i/på %s\n"
 #~ "Siste oppdatering: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Opplevd temperatur"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Skildring"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Duggpunkt"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Kast"
 
@@ -1047,12 +1969,6 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Dag: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Vêrvarsel"
 
@@ -1404,9 +2320,6 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Lokal tore"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Variable skyer"
-
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "Vind/regn"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0c89ab8..033970f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-11 08:14+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,88 +19,149 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "ਮੌਸਮ ਅੱਪਡੇਟ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -123,16 +184,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
 #, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -143,256 +206,952 @@ msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "ਨਮੀਂ (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "ਮਿਣਤੀ ਇਕਾਈ:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
 msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ ਤੋਂ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੇਬਲ"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "ਨਤੀਜਾ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ ਖੋਜ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦਿਓ:"
@@ -402,132 +1161,160 @@ msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦਿਓ:"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ਮੌਸਮ ਰਿਪੋਰਟ: %s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "ਤਾਪਮਾਨ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -535,34 +1322,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਹਵਾ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "ਗਤੀ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -571,161 +1358,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "ਨਮੀ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "ਧੁੰਦ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "ਰਾਤ: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>ਤਾਪਮਾਨ</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "ਰਾਤ: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "WSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "WNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -768,36 +1629,39 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "ਖਿੜੀ ਧੁੱਪ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "ਸਾਫ਼"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "ਅਧੂਰਾ ਚਮਕਦਾ ਦਿਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr ""
 
@@ -809,8 +1673,8 @@ msgstr ""
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
@@ -820,47 +1684,47 @@ msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "ਫੁਹਾਰ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "ਬਰਫ਼ੀ ਵਾਛੜ"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "ਮੀਂਹ"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
 
@@ -871,49 +1735,85 @@ msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "ਤੂਫਾਨ"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "ਸ਼ਾਂਤ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "ਮਿਣਤੀ ਇਕਾਈ:"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ ਤੋਂ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੌਸਮ ਰਿਪੋਰਟ: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "ਨਮੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਂਤ"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
@@ -948,9 +1848,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -967,9 +1864,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
 #~ "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਟੇਸ਼ਣ %s ਵਿੱਚ ਹੈ\n"
 #~ "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %s\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
@@ -1015,12 +1909,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "ਦਿਨ: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>ਤਾਪਮਾਨ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
 
@@ -1250,9 +2138,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
 #~ msgid "T-Storms Early"
 #~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ T-ਤੂਫਾਨ"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "ਸਿਆਲ਼ੀ / ਮੀਂਹ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ee16f08..09da770 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,98 +8,170 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-24 11:49+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: polski <>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "PW"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "KW"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "MZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "ŚZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "DZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "M"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Brak danych"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nie można uaktualnić danych pogodowych"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Komunikat pogodowy"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Krótkoterminowe dane prognozowe są niedostępne."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Słońce dziś nie wzejdzie."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Słońce dziś nie zajdzie."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Słońce wzejdzie o %s i zajdzie o %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">od %s do %s, z opadami w ilości %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(wartości dla %s)</span>\n"
+"<b>Wiatr:</b> %s (%s w skali Beauforta) z kierunku %s(%s)\n"
+"<b>Ciśnienie:</b> %s    <b>Widoczność:</b> %s\n"
+"<b>Mgła:</b> %s    <b>Zachmurzenie:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -107,12 +179,12 @@ msgstr "Słońce wzejdzie o %s i zajdzie o %s."
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -132,16 +204,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nie można uaktualnić danych pogodowych"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognoza"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -150,310 +226,1036 @@ msgstr "_Prognoza"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Prędkość wiatru (PW)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Siła wiatru - skala Beauforta (SW)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Kierunek wiatru (KW)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Kierunek wiatru w stopniach (KW)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Wilgotność (W)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Punkt rosy (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Małe zachmurzenie (MZ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Średnie zachmurzenie (ŚZ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Duże zachmurzenie (DZ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Zachmurzenie (Z)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Mgła (M)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Opady (O)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Nie ustawiono"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Wykrywanie..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Lokalizacja:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Zmień..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Szerokość geograficzna"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Długość geograficzna"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Szerokość geograficzna: %s\n"
-"Długość geograficzna: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
 "\n"
-"Wprowadza nazwę lokalizacji.\n"
-"Aby zmienić lokalizację, proszę kliknąć przycisk „Zmień”."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Proszę wskazać lokalizację za pomocą przycisku „Zmień”."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Wykrywanie..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Jednostki _pomiarowe:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperialne"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metryczne"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Lokalizacja:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Zmień..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Serwer pośredniczący:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "_Używanie"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "_Wykrywanie ustawień środowiska"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Prędkość wiatru (PW)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opady\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temperatura odczuwalna"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temperatura odczuwalna"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognoza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "Ilość _dni prognozy:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Wyświetlane _etykiety"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Przemieść _wyżej"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Przemieść _niżej"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "_Animowanie zmian etykiet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "stopy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "M/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "cal"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
-"Nie udało się uzyskać nazwy komputera „%s”. Kolejna próba nastąpi za %d "
-"sekund."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Nie udało się otworzyć gniazda (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z komputerem (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Nie udało się wysłać żądania (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Nie udało się odebrać danych (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Nieprawidłowa długość zawartości"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nie można wykryć długości zawartości."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nie otrzymano zawartości."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Wyniki"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Wyszukiwanie..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Wyszukiwanie lokalizacji"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Wyszukuje lokalizację na podstawie nazwy lub kodu pocztowego"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Nienazwana lokalizacja"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lokalizacja: %s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Współrzędne\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Wysokość"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szerokość geograficzna"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Długość geograficzna"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Czas\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tTemperatura, wiatr, ciśnienie i dane zachmurzenia dotyczą:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -463,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "\tKoniec:\t\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -471,20 +1273,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dane astronomiczne\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tWschód słońca:\t\tSłońce dziś nie wschodzi.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tZachód słońca:\t\tSłońce dziś nie zachodzi.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tWschód słońca:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -493,54 +1295,64 @@ msgstr ""
 "\tZachód słońca:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFaza Księżyca:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFaza Księżyca:\tnieznana\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tWschód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie wschodzi.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tZachód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie zachodzi.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tWschód Księżyca:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tZachód Księżyca:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDane nie są dostępne, będą używane rozsądne wartości domyślne dla nocy i "
 "dnia.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Punkt rosy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -548,21 +1360,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wiatr\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s w skali Beauforta)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Prędkość"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Kierunek"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -570,12 +1382,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opady\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Ilość opadów"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -583,16 +1395,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ciśnienie atmosferyczne\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Ciśnienie"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Wilgotność"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -600,28 +1412,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chmury\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Mgła"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Niskie chmury"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Chmury na średniej wysokości"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Wysokie chmury"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Zachmurzenie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -629,114 +1442,192 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dane pochodzą z Norweskiego Instytutu Meteorologicznego\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Podziękowania dla met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Dziś"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutro"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Punkt rosy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ciśnienie atmosferyczne\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opady\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tZachód słońca:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wiatr</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tZachód słońca:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Zachmurzenie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Chmury na średniej wysokości"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Wysokie chmury"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Zachmurzenie"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Poranek"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Popołudnie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Wieczór"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Noc"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Dziś"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Lokalizacja: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Proszę ustalić lokalizację w ustawieniach apletu."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych danych."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognoza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Szczegóły"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "WSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "WNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -778,148 +1669,222 @@ msgstr "Trzeci kwartał"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Zmniejszający się sierp Księżyca"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Słonecznie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Pogodnie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Niewielkie zachmurzenie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Umiarkowane zachmurzenie"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Pochmurnie"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Przelotny deszcz"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Przelotne burze"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Przelotne opady deszczu ze śniegiem"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Przelotny śnieg"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Niewielki deszcz"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Deszcz"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Deszcz z grzmotami"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Deszcz ze śniegiem"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Śnieg"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Burza śniegowa"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Przelotny deszcz ze śniegiem z grzmotami"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Przelotny śnieg z grzmotami"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Niewielki deszcz z grzmotami"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Przelotny deszcz z grzmotami"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Deszcz ze śniegiem z grzmotami"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "pogodnie"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "brak danych"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szerokość geograficzna: %s\n"
+#~ "Długość geograficzna: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wprowadza nazwę lokalizacji.\n"
+#~ "Aby zmienić lokalizację, proszę kliknąć przycisk „Zmień”."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Proszę wskazać lokalizację za pomocą przycisku „Zmień”."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Jednostki _pomiarowe:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperialne"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metryczne"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Serwer pośredniczący:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "_Używanie"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "_Wykrywanie ustawień środowiska"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie udało się uzyskać nazwy komputera „%s”. Kolejna próba nastąpi za %d "
+#~ "sekund."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć gniazda (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z komputerem (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Nie udało się wysłać żądania (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się odebrać danych (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa długość zawartości"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nie można wykryć długości zawartości."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nie otrzymano zawartości."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokalizacja: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Czas\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Ciśnienie"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Wilgotność"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Przelotny deszcz z grzmotami"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "pogodnie"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "brak danych"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Silny przelotny deszcz"
 
@@ -944,9 +1909,6 @@ msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -965,9 +1927,6 @@ msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Indeks UV (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Punkt rosy (DP)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Observation station located in %s\n"
 #~ "Last update: %s.\n"
@@ -975,15 +1934,9 @@ msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
 #~ "Położenie stacji meteorologicznej: %s.\n"
 #~ "Ostatnia aktualizacja: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temperatura odczuwalna"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Opis"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Punkt rosy"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "W porywach"
 
@@ -1036,12 +1989,6 @@ msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Dzień: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Wiatr</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Prognoza"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a798c35..6088699 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,116 +2,188 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:53-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "VV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "DV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "PN"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "MN"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "NG"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Sem dados"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Incapaz de abrir o url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Atualização climatérica"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "A previsão não está disponível."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Hoje, o sol não nasce."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Hoje, o sol não se põe."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "O sol nasce às %s e põe-se às %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">de %s a %s, com precipitação %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valores em %s)</span>\n"
+"<b>Vento:</b> %s (%s na escala Beaufort) de %s(%s)\n"
+"<b>Pressão:</b> %s <b>Humidade:</b> %s\n"
+"<b>Nevoeiro:</b> %s    <b>Nuvens:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -131,16 +203,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Previsão"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -148,308 +224,1037 @@ msgstr "_Previsão"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Pressão atmosférica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Velocidade do vento (VV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Velocidade do vento - Escala Beaufort (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Direção do vento (DV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Direção do vento em graus (DV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Humidade (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Ponto de orvalho (PO)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Pouco nublado (PN)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Nublado (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Muito nublado (MN)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Neblina (NG)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Nevoeiro (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitação (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Não definido"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Por favor indique as definições do proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "A detetar..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_ocalização:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Al_terar..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"Pode editar o nome da localização conforme entender.\n"
-"Para escolher outra localização, utilize o botão \"Alterar\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Por favor escolha a sua localização através do botão \"Alterar\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "A detetar..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema de _medida:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrico"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_ocalização:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Al_terar..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Servidor _proxy:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Utilizar _servidor proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Det_etar automaticamente"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pressão atmosférica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocidade do vento (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitação\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Vento frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Vento frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Previsão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "N.º de dias da previsão:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Campos a exibir"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicionar"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Mover para _cima"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Mover para _baixo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animar _transições entre campos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "pés"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "pol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Falha ao obter o nome do servidor %s. Tente dentro de %d segundos."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Falha ao abrir \"socket\" (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Falha ao estabelecer ligação ao servidor (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Falha ao enviar pedido (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Falha ao receber dados (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Dimensão do conteúdo negativo"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Incapaz de detetar o conteúdo."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "A procurar..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Procurar localização"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Indique a cidade ou endereço"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Sem nome"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Relatório meteorológico para: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordenadas\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Hora\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tOs dados de temperatura, vento, atmosfera e nuvens são aplicáveis a:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -460,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "\tFim:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -468,20 +1273,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados astronômicos\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer do sol:\t\tHoje, o sol não nasce.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr do sol:\t\tHoje, o sol não se põe.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tNascer do sol:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -490,54 +1295,64 @@ msgstr ""
 "\tPôr do sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase lunar:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase lunar:\tDesconhecida\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer da lua:\tHoje, a Lua não nasce.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr da lua:\tHoje, a Lua não se põe.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tPôr da Lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDados indisponíveis. Vão ser utilizados os valores omissos para a noite e "
 "dia.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Ponto de orvalho"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -545,21 +1360,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s na escala Beaufort)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Direção"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -567,12 +1382,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Precipitação\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Valor da precipitação"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -580,16 +1395,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pressão atmosférica\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressão"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -597,28 +1412,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuvens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Nevoeiro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuvens ligeiras"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nuvens"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuvens intensas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Neblina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -626,114 +1442,196 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados disponibilizados pelo Instituto de Meteorologia da Noruega\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Agradecimentos a met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Amanhã"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tO intervalo de dados aplica-se a:\n"
+"\tInício:\t%s\n"
+"\tFim:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ponto de orvalho"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pressão atmosférica\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitação\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Neblina"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens intensas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Neblina"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Manhã"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Fim de dia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Por favor indique a sua localização nas definições."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Atualmente não existem dados."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Previsão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalhes"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "OSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ONO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -775,148 +1673,219 @@ msgstr "Quarto minguante"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Lua minguante"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Soalheiro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Céu limpo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Pouco nublado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Parcialmente nublado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nublado"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Aguaceiros"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Aguaceiros com possibilidade de trovoada"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Aguaceiros com possibilidade de geada"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Aguaceiros com possibilidade de neve"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Chuva ligeira"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Chuva"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Chuva com trovoada"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Geada"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Neve"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Tempestade com neve"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Geada com possibilidade de trovoada"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Neve com possibilidade de trovoada"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Chuva ligeira com trovoada"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Aguaceiros e trovoada"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Geada com trovoada"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "Calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Por favor indique as definições do proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode editar o nome da localização conforme entender.\n"
+#~ "Para escolher outra localização, utilize o botão \"Alterar\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Por favor escolha a sua localização através do botão \"Alterar\"."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema de _medida:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métrico"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Servidor _proxy:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Utilizar _servidor proxy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Det_etar automaticamente"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Falha ao obter o nome do servidor %s. Tente dentro de %d segundos."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Falha ao abrir \"socket\" (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Falha ao estabelecer ligação ao servidor (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Falha ao enviar pedido (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Falha ao receber dados (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Dimensão do conteúdo negativo"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Incapaz de detetar o conteúdo."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Relatório meteorológico para: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Hora\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressão"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humidade"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Aguaceiros e trovoada"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "Calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Soalheiro e aguaceiros"
 
@@ -974,17 +1943,6 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tO intervalo de dados aplica-se a:\n"
-#~ "\tInício:\t%s\n"
-#~ "\tFim:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
 #~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
 #~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
 #~ msgstr ""
@@ -1002,9 +1960,6 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "RV"
 
@@ -1023,9 +1978,6 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Índice UV (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Ponto de orvalho (PO)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -1036,15 +1988,9 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
 #~ "Estação de observação localizada em %s\n"
 #~ "Última atualização: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Vento frio"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Descrição"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Ponto de orvalho"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Rajadas"
 
@@ -1097,12 +2043,6 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Dia: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Previsão"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 850cbab..630a1ba 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,114 +5,186 @@
 # Andrius da Costa Ribas <andriusmao at gmail.com>, 2007.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-14 22:32-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "CL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "CM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "CH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Nenhum dado"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Atualização do Clima"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "A previsão não está disponível."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "O Sol não vai nascer hoje."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "O Sol não vai se pôr hoje."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "O nascer do Sol em %s e pôr do Sol em %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">de %s a %s, com %s preciptiações</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valores em %s)</span>\n"
+"<b>Vento:</b> %s (%s na escala de Beaufort) de %s(%s)\n"
+"<b>Pressão:</b> %s    <b>Umidade:</b> %s\n"
+"<b>Neblina:</b> %s    <b>Nuvens:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -132,16 +204,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Previsão"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -149,308 +225,1037 @@ msgstr "_Previsão"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatura (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Pressão atmosférica (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Velocidade do vento (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Velocidade do vento - escala de Beaufort (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Direção do vento (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Direção do vento em graus (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Umidade (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Ponto de Orvalho (PO)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Nuvens baixas (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Nuvens médias (CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Nuvens altas (CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Nuvens (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Neblina (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Precipitações (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Não definido"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detectando..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_ocalização:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Alterar..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"Você pode editar o nome da localização como preferir.\n"
-"Para escolher outra localização, por favor use o botão \"Alterar\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Por favor, selecione uma localização usando o botão \"Alterar\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detectando..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema de _medida:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrica"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_ocalização:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Alterar..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pressão atmosférica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocidade do vento (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Servidor _proxy:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preciptações\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Vento frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Vento frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Usar um _servidor proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Auto-detecção através do ambient_e"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Previsão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "Nº de dias de previsão:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Rótu_los para exibidos"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicionar"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Mover para _cima"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Mover para _baixo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animar as _transições entre os rótulos"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "pol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Falha na aquisição do nome da máquina %s. Tente novamente em %d segundos."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Falha na abertura do soquete(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Falha na criação de uma conexão com a máquina (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Falha no envio da requisição (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Falha no recebimento de dados (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Comprimento de conteúdo negativo"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Não foi possível detectar o tamanho do conteúdo."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Pesquisando..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Pesquisar localização"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Insira o nome de uma cidade ou endereço"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Local sem nome"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Relatório meteorológico para: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Coordenadas\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Altitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitude"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Tempo\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tDados de temperatura, vento, atmosfera e nuvens se aplicam a:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -461,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 "\tFim:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -469,20 +1274,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados astronômico\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer do Sol:\t\tO Sol não vai nascer hoje.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr do Sol:\t\tO Sol não vai se pôr hoje.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tNascer do Sol:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -491,54 +1296,64 @@ msgstr ""
 "\tPôr do Sol:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tFase da lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tFase da lua:\tDesconhecida\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tNascer da Lua:\tA Lua não vai nascer hoje.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tPôr da Lua:\tA Lua não vai se pôr hoje.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tPôr da Lua:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tDados não disponíveis, valores padrões normais serão usados para noite e "
 "dia.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatura\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Ponto de orvalho"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -546,21 +1361,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vento\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s na escala de Beaufort)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Direção"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -568,12 +1383,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Preciptações\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Quantidade de preciptações"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -581,16 +1396,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfera\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressão"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Umidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -598,28 +1413,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nuvens\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Neblina"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Nuvens baixas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Nuvens médias"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Nuvens altas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Nuvens"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -627,114 +1443,196 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Agradecimentos ao met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Amanhã"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n"
+"\tInício:\t%s\n"
+"\tFim:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ponto de orvalho"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfera\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preciptações\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tPôr do Sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tPôr do Sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens médias"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens altas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Nuvens"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Manhã"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Tarde"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Anoitecer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Noite"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Por favor, insira uma localização nas configurações do plugin."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Previsão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detalhes"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "OSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ONO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -776,148 +1674,220 @@ msgstr "Quarto minguante"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Lua minguante"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Ensolarado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpo"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Levemente nublado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Parcialmente nublado"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Nublado"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Pancadas de chuva"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Pancadas de trovão"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Pancada de água-neve"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Pancadas de neve"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Chuva leve"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Chuva"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Chuva com trovão"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Água-neve"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Neve"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Trovão com neve"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Pancada de água-neve com trovão"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Pancadas de neve com trovão"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Chuva leve com trovão"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Pancadas de chuva com trovão"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Água-neve com trovão"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Você pode editar o nome da localização como preferir.\n"
+#~ "Para escolher outra localização, por favor use o botão \"Alterar\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Por favor, selecione uma localização usando o botão \"Alterar\"."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema de _medida:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métrica"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Servidor _proxy:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Usar um _servidor proxy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Auto-detecção através do ambient_e"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha na aquisição do nome da máquina %s. Tente novamente em %d segundos."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Falha na abertura do soquete(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Falha na criação de uma conexão com a máquina (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Falha no envio da requisição (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Falha no recebimento de dados (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Comprimento de conteúdo negativo"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Não foi possível detectar o tamanho do conteúdo."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Relatório meteorológico para: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tempo\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressão"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Umidade"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva com trovão"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas"
 
@@ -975,17 +1945,6 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n"
-#~ "\tInício:\t%s\n"
-#~ "\tFim:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
 #~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
 #~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
 #~ msgstr ""
@@ -999,9 +1958,6 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "RV"
 
@@ -1020,9 +1976,6 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Índice de UV (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Ponto de Orvalho (PO)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -1033,15 +1986,9 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
 #~ "Estação de observação localizada em %s\n"
 #~ "Última atualização: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Vento frio"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Descrição"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Ponto de orvalho"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Rajadas"
 
@@ -1094,12 +2041,6 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Dia: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Previsão"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e54f10f..6f3e57b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,113 +1,185 @@
 # Russian translation of xfce4-weather-plugin.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-22 01:48+1000\n"
 "Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user at lavabit.com>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "Т"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "Д"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "СВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "НВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "В"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "Н"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "CL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "CM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "CH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "КТ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Нет данных"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Невозможно открыть ссылку %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Погода"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Данные краткосрочного прогноза недоступны."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Сегодня нет восхода солнца."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Сегодня нет захода солнца."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Восход солнца в %s и заход в %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">от %s до %s, c %s осадков</span>\n"
+"\n"
+"<b>Температура:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(данные на %s)</span>\n"
+"<b>Скорость ветра:</b> %s (%s по шкале Бофорта) с %s(%s)\n"
+"<b>Давление:</b> %s    <b>Влажность:</b> %s\n"
+"<b>Туман:</b> %s   <b>Облачность:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,16 +199,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Прогноз"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Показать текущую погоду"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -144,308 +220,1037 @@ msgstr "_Прогноз"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Температура (Т)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Давление (Д)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Скорость ветра (СВ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Скорость ветра - шкала Бофорта (СВ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Направление ветра (НВ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Направление ветра в градусах (НВ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Влажность (В)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Точка росы (ТР)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Температура (Т)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Низкая облачность (НО)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Средняя облачность (СО)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Высокая облачность (ВО)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Облачность (Ч)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Туман (М)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Осадки (О)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Не задано"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Обнаружение..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "М_естоположение:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "И_зменить..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Широта"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Долгота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Широта: %s, Долгота: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"Вы можете изменить название места как вам нравится.\n"
-"Чтобы выбрать другое местоположение, нажмите кнопку \"Изменить\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Выберите местоположение, с помощью кнопки \"Изменить\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Обнаружение..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Единицы измерения:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "английские"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "метрические"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "М_естоположение:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "И_зменить..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "П_рокси-сервер:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "_Использовать прокси-сервер"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Определять из переменных окружения"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Давление (Д)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Скорость ветра (СВ)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Осадки\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Комфортная температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Комфортная температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Прогноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "Количество дней прогноза:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Показания для отображения"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Добавить"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Переместить _вниз"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Переместить вв_ерх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Анимировать переходы между показаниями"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ф."
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "гПа"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "Па"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "гПа"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "км/ч"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "миль/ч"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "км/ч"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "в"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Не удалось найти имя узла %s. Следующая попытка через %d сек."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Невозможно открыть сокет (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "С"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Невозможно подключиться к серверу (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Невозможно отправить запрос (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "СВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Невозможно получить данные (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "В"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ЮВ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Ю"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ЮЗ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Отрицательная длина содержимого"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "З"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Невозможно определить размер полученных данных."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Информация не получена."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "СЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Результаты"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Поиск..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Поиск местоположения"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Введите название города (на английском) или адрес"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Без названия"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Погода — %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Координаты\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Высота"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Долгота"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Время\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tТемпература, ветер, атм. давление и облачность для:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -456,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "\tКонец:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -464,20 +1269,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Астрономические данные\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tВосход:\t\tСегодня нет восхода солнца.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tЗакат:\t\tСегодня нет захода солнца.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tВосход:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -486,54 +1291,64 @@ msgstr ""
 "\tЗакат:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tФаза луны:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tФаза луны:\tнеизвестна\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tВосход луны:\tСегодня нет восхода луны.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tЗаход луны:\tСегодня нет захода луны.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tВосход луны:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tЗаход луны:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tДанные недоступны, будут использованы значения по умолчанию для дня и "
 "ночи.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Температура\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Точка росы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Температура"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -541,21 +1356,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ветер\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s по шкале Бофорта)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -563,12 +1378,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Осадки\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Количество осадков"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -576,16 +1391,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Атмосферное давление\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Давление"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Влажность"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -593,28 +1408,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Облака\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Низкая облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Средняя облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Высокая облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -622,114 +1438,192 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Данные из Норвежского Метеологического института\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Спасибо сайту met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Температура</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Точка росы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Атмосферное давление\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Осадки\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tЗакат:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Ветер</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tЗакат:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Облачность"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Средняя облачность"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Высокая облачность"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Облачность"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Утро"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "День"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Вечер"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Ночь"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Погода - %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Укажите в настройках своё местоположение"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Нет доступных данных."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Прогноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Подробнее"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "ЮЮЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ЮЗ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "ЗЮЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ЗСЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "СЗ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "ССЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "ССВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "СВ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ВСВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "В"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ВЮВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ЮВ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "ЮЮВ"
@@ -771,148 +1665,219 @@ msgstr "Третья четверть"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Старая луна"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Солнечно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Ясно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Небольшая облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Переменная облачность"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Облачно"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Кратковременный дождь"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Гроза"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Сильные дожди со снегом"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Дождь со снегом"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Небольшой дождь"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Дождь"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Дождь с грозой"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Дождь со снегом"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Гроза со снегом"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Мокрый снег, гроза"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Снег, гроза"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Небольшой дождь с грозой"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Кратковременный дождь с грозой"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Дождь со снегом, гроза"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "безветрено"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "нет данных"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Показать текущую погоду"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Широта: %s, Долгота: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы можете изменить название места как вам нравится.\n"
+#~ "Чтобы выбрать другое местоположение, нажмите кнопку \"Изменить\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Выберите местоположение, с помощью кнопки \"Изменить\"."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Единицы измерения:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "английские"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "метрические"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "П_рокси-сервер:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "_Использовать прокси-сервер"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Определять из переменных окружения"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Не удалось найти имя узла %s. Следующая попытка через %d сек."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Невозможно открыть сокет (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Невозможно отправить запрос (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Невозможно получить данные (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Отрицательная длина содержимого"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Невозможно определить размер полученных данных."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Информация не получена."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Погода — %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Время\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Давление"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Влажность"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Кратковременный дождь с грозой"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "безветрено"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "нет данных"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Солнечно, временами кратковременный дождь"
 
@@ -967,9 +1932,6 @@ msgstr "Показать текущую погоду"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "УФ"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "Н"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "П"
 
@@ -988,9 +1950,6 @@ msgstr "Показать текущую погоду"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Солнечная активность (УФ)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Точка росы (ТР)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "миль"
 
@@ -1001,15 +1960,9 @@ msgstr "Показать текущую погоду"
 #~ "Метеостанция расположена в %s\n"
 #~ "Последнее обновление: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Комфортная температура"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Погода"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Точка росы"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Порывы"
 
@@ -1062,12 +2015,6 @@ msgstr "Показать текущую погоду"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "День: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Температура</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Ветер</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Прогноз"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 19bbd78..ccda3b0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-01 10:23+0100\n"
 "Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -21,90 +21,151 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "RV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "BEZVETRIE"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "BEZVETRIE"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nedá sa otvoriť nasledujúca url adresa: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Aktuálny stav počasia"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -112,12 +173,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,15 +188,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Predpoveď počasia"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -146,260 +210,959 @@ msgstr "_Predpoveď počasia"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Teplota (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosferický tlak (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Smer vetra (SV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Smer vetra (SV)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Vlhkosť (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rosný bod (RB)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Teplota (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Premenlivá oblačnosť"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Zväčša zamračené"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Zrážky</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Nenastavené"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Zisťuje sa..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Zmeniť..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Teplota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Zisťuje sa..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Voliteľná jednotka:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosferický tlak (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Britská"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrická"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Zmeniť..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Zrážky</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Proxy server:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Teplota"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Použiť proxy server"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Vetrochlad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatické zistenie z prostredia"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Vetrochlad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Predpoveď počasia"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Zobraziť štítky"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animovať prechody medzi štítkami"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Získanie názvu hostiteľa %s zlyhalo. Opakovanie za %d sekúnd."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť soket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Vytvorenie spojenia s hostiteľom zlyhalo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "SV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Nepodarilo sa získať dáta (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negatívna dĺžka obsahu"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "JV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Z"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka obsahu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nebol prijatý žiadny obsah."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Výsledky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Vyhľadávanie..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Vyhľadať kód miesta"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Zadajte názov mesta alebo PSČ:"
@@ -409,132 +1172,160 @@ msgstr "Zadajte názov mesta alebo PSČ:"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Predpoveď počasia pre: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Teplota\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Teplota"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -542,34 +1333,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vietor\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Rýchlosť"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Zrážky</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Zrážky</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -578,162 +1369,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosferický tlak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tlak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Vlhkosť"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Hmla"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Vývoj oblakov"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Oblaky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Noc: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Teplota</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Atmosferický tlak\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Zrážky</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vietor</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Oblaky"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Vývoj oblakov"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Oblaky"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Oblaky"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Noc: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Predpoveď počasia pre: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Predpoveď počasia"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaily"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "JJZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "ZJZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ZSZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "SSZ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "SSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "SV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "VSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "V"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "VJV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "JV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "JJV"
@@ -776,37 +1640,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Slnečno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Jasno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Zväčša zamračené"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Polooblačno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Oblačno"
 
@@ -818,8 +1685,8 @@ msgstr "Oblačno"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Dažďové prehánky"
@@ -829,47 +1696,47 @@ msgstr "Dažďové prehánky"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Dažďové prehánky"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Prehánky"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Snehové prehánky"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Slabý dážď"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Dážď"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Dážď, búrka"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Krúpy"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Sneženie"
 
@@ -880,49 +1747,116 @@ msgstr "Sneženie"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Hrmenie"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Dážď, búrka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Dážď, búrka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Dážď, búrka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Dážď, búrka"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Krúpy a sneh"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "bezvetrie"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Nie je k dispozícii"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Voliteľná jednotka:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Britská"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrická"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Proxy server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Použiť proxy server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatické zistenie z prostredia"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Získanie názvu hostiteľa %s zlyhalo. Opakovanie za %d sekúnd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť soket (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Vytvorenie spojenia s hostiteľom zlyhalo (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať dáta (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negatívna dĺžka obsahu"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka obsahu."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nebol prijatý žiadny obsah."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Predpoveď počasia pre: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tlak"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Vlhkosť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Dážď, búrka"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "bezvetrie"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Nie je k dispozícii"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Dažďové prehánky"
@@ -957,9 +1891,6 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "NV"
 
@@ -978,9 +1909,6 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV Index (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rosný bod (RB)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -991,15 +1919,9 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
 #~ "Pozorovacia stanica umiestnená v %s\n"
 #~ "Posledná aktualizácia: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Vetrochlad"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Popis"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rosný bod"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Nárazový vietor"
 
@@ -1052,12 +1974,6 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Deň: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Teplota</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vietor</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Predpoveď"
 
@@ -1409,9 +2325,6 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Blížiaca sa búrka"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Vývoj oblakov"
-
 #~ msgid "Wind / Rain"
 #~ msgstr "Veterno / dážď"
 
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1dfad30..cc9a195 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
 "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
 "Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,88 +18,149 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Përditësim Moti"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -107,12 +168,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -122,16 +183,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
 #, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "Parashikimi"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,259 +205,958 @@ msgstr "Parashikimi"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperaturë (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Trysni atmosferike (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Lagështi (L)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Pragu i Vesës (PV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperaturë (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Vranësirë e Ndryshueshme"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Më së shumti Vranët"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Reshje</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Kod vendor:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperaturë"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
 msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Njësi matëse:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Trysni atmosferike (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Perandorak"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrik"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Kod vendor:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Reshje</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Shërbyes ndërmjetës:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperaturë"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Përdor shërbyes ndërmjetës"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Murrlan"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Vetëzbuloji prej mjedisit"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Murrlan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "Parashikimi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Etiketa për t'u shfaqur"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
-msgid "_Remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "VL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "L"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "JL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Dështoi në pasjen e emërstrehës \"%s\". Riprovoni në %d sekonda."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "J"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Dështoi në hapjen e \"socket\"-it (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Dështoi në krijimin e lidhjes me strehën (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "JP"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Dështoi në dërgim kërkese (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Dështoi në marrje të dhënash (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "I pazoti të zbulojë gjatësi lënde."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nuk u mor lëndë."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "VP"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Përfundime"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "E hapët"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Kërko kod vendi për motin"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Jepni emër qyteti ose kod postar"
@@ -404,132 +1166,160 @@ msgstr "Jepni emër qyteti ose kod postar"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Raport mbi motin në: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperaturë\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperaturë"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Prag vese"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperaturë"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -537,34 +1327,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Erë\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Shpejtësi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Drejtim"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Reshje</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Reshje</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -573,161 +1363,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Trysni atmosferike\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Trysni"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Lagështi"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Mjegull"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Re të Ndryshueshme"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Natë: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperaturë</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Prag vese"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Trysni atmosferike\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Reshje</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Erë</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Prag vese"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Re"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Re të Ndryshueshme"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Re"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Re"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Natë: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Raport për Motin në: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "Parashikimi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "JJP"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "JP"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "PJP"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "P"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "PVP"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "VP"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "VVP"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "V"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "VVl"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "VL"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "LVL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "L"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "LJL"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "JL"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "JJL"
@@ -770,37 +1634,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Me Diell"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Hapur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Më së shumti Vranët"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Pjesërisht Me Re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Me re"
 
@@ -812,8 +1679,8 @@ msgstr "Me re"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Reshje Shiu"
@@ -823,47 +1690,47 @@ msgstr "Reshje Shiu"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Reshje Shiu"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Reshje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Reshje Dëbore"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Shi i Lehtë"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Shi"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Shi / Stuhi"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Dëborë"
 
@@ -874,49 +1741,114 @@ msgstr "Dëborë"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Stuhi"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Shi / Stuhi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Shi / Stuhi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Shi / Stuhi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Shi / Stuhi"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Shqotë dhe Dëborë"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "qetë"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Njësi matëse:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Perandorak"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Shërbyes ndërmjetës:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Përdor shërbyes ndërmjetës"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Vetëzbuloji prej mjedisit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Dështoi në pasjen e emërstrehës \"%s\". Riprovoni në %d sekonda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Dështoi në hapjen e \"socket\"-it (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Dështoi në krijimin e lidhjes me strehën (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Dështoi në dërgim kërkese (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Dështoi në marrje të dhënash (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "I pazoti të zbulojë gjatësi lënde."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nuk u mor lëndë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raport mbi motin në: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Trysni"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Lagështi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Shi / Stuhi"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "qetë"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Reshje Shiu"
@@ -951,9 +1883,6 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "FE"
 
@@ -972,9 +1901,6 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Tregues UV (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Pragu i Vesës (PV)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -985,15 +1911,9 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
 #~ "Stacion vëzhgimi i gjendur në %s\n"
 #~ "Përditësimi i fundit: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Murrlan"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Përshkrim"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Prag vese"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Erë e fortë"
 
@@ -1039,12 +1959,6 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Ditë: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperaturë</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Erë</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Parashikimi"
 
@@ -1407,9 +2321,6 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Stuhi në Afërsi"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Re të Ndryshueshme"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "Erë / Shi"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f296564..f2c1b4c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,115 +3,188 @@
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
 #  <h.judt at gmx.at>, 2012.
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012.
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.1git-9f0895e\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-16 09:47+0200\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "Т"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "П"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "БВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "БВБ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "ПВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "В"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "ПВ"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "ОН"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "ОС"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "ОВ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "О"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "М"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "К"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Нема података"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Нисам успео освежити податке о временској прогнози"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Нисам успео да отворим следећу адресу: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Освежавање временске прогнозе"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Подаци краткорочне прогнозе нису доступни."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Данас сунце не излази."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Данас сунце не залази."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Сунце излази у %s и залази у %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">од %s ка %s, падавине </span>\n"
+"\n"
+"<b>Температура</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(вредност у %s)</span>\n"
+"<b>Притисак:</b> %s    <b>Влажност:</b>%s\n"
+"<b>Магла:</b> %s    <b>Облачност:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,16 +203,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Нисам успео освежити податке о временској прогнози"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Прогноза"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Прикажи тренутне временске услове"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -147,310 +224,1034 @@ msgstr "_Прогноза"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Температура(Т)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Ваздушни притисак (П)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Брзина ветра (БВ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Брзина ветра - Бофорова скала (БВБ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Правац ветра (ПВ)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Правац верта у степенима (ПВС)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Влажност (В)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Температура(Т)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Слаба облачност (СО)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Средња облачност (СО)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Висока облчност (ВО)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Облачност (О)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Магла (М)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Падавине (К)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Неподешено"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Молим, унесите подешавања посредника"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Откривање..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "П_оложај:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Изме_ни..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Географска ширина"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Географска дужина"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Висина"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Географска ширина: %s, географска дужина %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"Можете уредити назив положаја по својој вољи.\n"
-"Да би изабрали други положај, молим, употребите дугме „Измени“."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Молим, одредите положај коришћењем дугмета „Измени“."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Откривање..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Мерни систем:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Империјални"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Метрички"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "П_оложај:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Изме_ни..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Ваздушни притисак (П)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Брзина ветра (БВ)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Сервер _посредника:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Падавине \n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Висина"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Користи _сервер посредника"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Прогноза"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Самостално откривање из _окружења"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "Број дана _прогнозе:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Ознаке за приказивање"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додај"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Помери _горе"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Помери _доле"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Анимирај _прелазе између ознака"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
-"Нисам успео да добијем име даваоца услуга %s. Поновни покушај кроз %d "
-"секунди."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Нисам успео да отворим утичницу (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "С"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Нисам успео да успоставим везу са даваоцем услуга(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Нисам успео послати захтев(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "СИ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Нисам успео примити подаtak (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Негативна дужина садржаја"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "И"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ЈИ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Ј"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ЈЗ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Не успевам открити дужину садржаја"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "З"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Нисам примио садржај."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "СЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Резултати"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Претрага..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Претрага положаја"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Унесите назив града или адресу"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Неименовано место"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Извештај временских прилика за: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Координате\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Висина"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Географска ширина"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Географска дужина"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Време\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tТемпературу, ветар, ваздушни притисак, и облачност примени у:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -461,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "\tКрај:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -469,20 +1270,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Астрономски подаци\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tИзлазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tЗалазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tИзлазак сунца:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -491,54 +1292,64 @@ msgstr ""
 "\tЗалазак сунца:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tМесечева мена:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tМесечева мена:\tНепозната\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tИзлазак месеца:\tМесец данас не излази.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tМесечев залазак:\tМесец данас не залази.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tМесечев излазак:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tМесечев залазак:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tПодаци нису доступни, користиће се приближне уобичајене вредности за ноћ и "
 "дан.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Температура\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Температура"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -546,21 +1357,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ветар\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s на Бофоровој скали)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Брзина"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Правац"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -568,12 +1379,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Падавине \n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Количина падавина"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -581,16 +1392,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ваздушни притисак\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Притисак"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Влажност"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -598,28 +1409,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Облачност\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Магла"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Слаба облачност"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Средња облачност"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Висока облчност"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Облачност"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -627,114 +1439,196 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Подаци од Норвешког метеоролошког института\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Хвала met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Данас"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Сутра"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Температура\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ваздушни притисак\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Падавине \n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tЗалазак сунца:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Облачност\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tЗалазак сунца:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Облачност"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Средња облачност"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Висока облчност"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Облачност"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Јутро"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Послеподне"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Вече"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Ноћ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Сутра"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Временска прогноза за: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Молим, подесите положај у подешавањима прикључка."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Тренутно нема доступних података."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Прогноза"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Појединости"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Ј"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "ЈЈЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ЈЗ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "ЗЈЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ЗСЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "СЗ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "ССЗ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "ССИ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "СИ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ИСИ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "И"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ИЈИ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ЈИ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "ЈЈИ"
@@ -776,144 +1670,217 @@ msgstr "Трећа четвртина"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "Смањујућа задња четврт"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Сунчано"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Ведро"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Слабо облачно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Делимично облачно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Облачно"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Пљускови"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Пљускови с грмљавином"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Повремена суснежица"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Повремени снег"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Слаба киша"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Киша"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Киша са грмљавином"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Суснежица"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Снег"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Мећава"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Повремена суснежица са грмљавином"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Повремени снег са грмавином"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Слаба киша са грмљавином"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Пљускови са грмљавином"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Суснежица са грмљавином"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "мирно"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Нема података"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Прикажи тренутне временске услове"
+
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Молим, унесите подешавања посредника"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Географска ширина: %s, географска дужина %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можете уредити назив положаја по својој вољи.\n"
+#~ "Да би изабрали други положај, молим, употребите дугме „Измени“."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Молим, одредите положај коришћењем дугмета „Измени“."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Мерни систем:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Империјални"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Метрички"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Сервер _посредника:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Користи _сервер посредника"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Самостално откривање из _окружења"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нисам успео да добијем име даваоца услуга %s. Поновни покушај кроз %d "
+#~ "секунди."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Нисам успео да отворим утичницу (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Нисам успео да успоставим везу са даваоцем услуга(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Нисам успео послати захтев(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Нисам успео примити подаtak (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Негативна дужина садржаја"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Не успевам открити дужину садржаја"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Нисам примио садржај."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извештај временских прилика за: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Време\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Притисак"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Влажност"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Пљускови са грмљавином"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "мирно"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Нема података"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 46fa799..0b9766e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -18,90 +18,151 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "LUGNT"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "LUGNT"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Väderuppdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -109,12 +170,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -124,15 +185,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognos"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -143,261 +207,959 @@ msgstr "_Prognos"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Temperatur (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Vindhastighet (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Vindriktning (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Vindriktning (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Luftfuktighet (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Daggpunkt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Växlande molnighet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Mestadels molnigt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Nederbörd</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Ange proxyinställningar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Identifierar..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Ändra..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Ange proxyinställningar"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Identifierar..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Mätenhet:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Empirisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Plats:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vindhastighet (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Ändra..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Nederbörd</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Proxyserver:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Använd proxyserver"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Vindavkylning"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Identifiera automatiskt från miljön"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Vindavkylning"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Etiketter att visa"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animera övergångar mellan etiketter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "engelska mil/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag på värdnamnet %s. Försöker igen om %d sekunder."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Misslyckades med att öppna uttaget (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Misslyckades med att skapa en anslutning till värden (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Misslyckades med att skicka begäran (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Misslyckades med att ta emot data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negativ innehållslängd"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Kunde inte detektera innehållslängden."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Inget innehåll togs emot."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Resultat"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Söker..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Sök efter väderplatskod"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Ange en stad eller postnummer"
@@ -407,132 +1169,160 @@ msgstr "Ange en stad eller postnummer"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Väderrapport för: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Temperatur\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Daggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -540,34 +1330,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Nederbörd</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Nederbörd</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -576,162 +1366,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atmosfäriskt tryck\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tryck"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luftfuktighet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Dimma"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Växlande moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Moln"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Natt: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Daggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfäriskt tryck\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Nederbörd</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Daggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Växlande moln"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Moln"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Natt: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Väderrapport för: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Ange proxyinställningar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "VSV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "VNV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNV"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ONO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "OSO"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SO"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSO"
@@ -774,37 +1637,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Soligt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Klar himmel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Mestadels molnigt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Delvis molnigt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Molnigt"
 
@@ -816,8 +1682,8 @@ msgstr "Molnigt"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regnskurar"
@@ -827,47 +1693,47 @@ msgstr "Regnskurar"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Regnskurar"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Regnskurar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Snöbyar"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lätt regn"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Regn / Åskväder"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Snöfall"
 
@@ -878,49 +1744,118 @@ msgstr "Snöfall"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Åskväder"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Regn / Åskväder"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Regn / Åskväder"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Regn / Åskväder"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regn / Åskväder"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Snöblandat och snö"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "lugnt"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Ange proxyinställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Ange proxyinställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Mätenhet:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Empirisk"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Proxyserver:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Använd proxyserver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Identifiera automatiskt från miljön"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att få tag på värdnamnet %s. Försöker igen om %d "
+#~ "sekunder."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Misslyckades med att öppna uttaget (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa en anslutning till värden (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Misslyckades med att skicka begäran (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Misslyckades med att ta emot data (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negativ innehållslängd"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Kunde inte detektera innehållslängden."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Inget innehåll togs emot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Väderrapport för: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tryck"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Luftfuktighet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regn / Åskväder"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "lugnt"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "-"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Kraftiga regnskurar"
@@ -955,9 +1890,6 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -976,9 +1908,6 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV-index (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Daggpunkt (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -989,15 +1918,9 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
 #~ "Observationspost lokaliserad i %s\n"
 #~ "Senaste uppdatering: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Vindavkylning"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Beskrivning"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Daggpunkt"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Vindbyar"
 
@@ -1050,12 +1973,6 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Dag: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Prognos"
 
@@ -1407,9 +2324,6 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Åska i närheten"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Växlande moln"
-
 #~ msgid "Wind / Rain"
 #~ msgstr "Blåsigt / Regn"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 83a86c8..ba599c0 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:12+0530\n"
 "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,87 +18,147 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -106,12 +166,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -121,14 +181,16 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr ""
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
 msgstr ""
 
 #.
@@ -140,244 +202,938 @@ msgstr ""
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+msgid "Location _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+msgid "Labels to _display"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "కిమీ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr ""
 
@@ -386,128 +1142,157 @@ msgstr ""
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
-msgstr ""
+"Temperatures\n"
+msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr ""
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -515,189 +1300,257 @@ msgstr ""
 "\n"
 "గాలి\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "వేగం"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "దిశ"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr ""
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "రాత్రి: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>గాలి</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr ""
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "రాత్రి: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "వివరాలు"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr ""
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr ""
@@ -740,35 +1593,38 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr ""
 
@@ -780,8 +1636,8 @@ msgstr ""
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr ""
 
@@ -790,42 +1646,42 @@ msgstr ""
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr ""
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr ""
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr ""
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr ""
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr ""
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr ""
 
@@ -836,52 +1692,40 @@ msgstr ""
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr ""
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "వర్తించదు"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "వర్తించదు"
+
 #~ msgid "V"
 #~ msgstr "V"
 
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -904,11 +1748,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "పగలు: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>గాలి</b>"
-
 #~ msgid "Unlimited"
 #~ msgstr "అపరిమితం"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6ecb888..0371fe0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:58+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -20,90 +20,151 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "AB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "RH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "B"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "RY"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "Durgun"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "Durgun"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "HS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Url açılamıyor: %s "
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Hava durumu Güncelle"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -111,12 +172,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -126,15 +187,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Hava Tahmini"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -145,261 +209,959 @@ msgstr "_Hava Tahmini"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Sıcaklık (S)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Nem (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Çiğ Noktası (ÇN)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Sıcaklık (S)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Kararsız Kapanıklık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Genellikle Bulutlu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Kurulmamış"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Keşfediliyor..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Yer:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Değiştir..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Sıcaklık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Keşfediliyor..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Ölçü Birimi:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "İngiliz Ölçü Birimi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "metrik"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Yer:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Değiştir..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Vekil sunucu:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Sıcaklık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Vekil sunucu kullan:"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Hissedilen sıcaklık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Çevreden otomatik algıla"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Hissedilen sıcaklık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Hava Tahmini"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "Görüntü"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 #, fuzzy
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Etiketler arası geçişi haraketlendir"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 #, fuzzy
 msgid "m"
 msgstr "km"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/s"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Sunucu adı alınamadı \"%s\". %d saniye içinde tekrar denenecek"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Soket açılamadı (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "K"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Sunucu ile bağlantı oluşturulamadı (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "İstek gönderilemedi (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "KD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Veri alınamadı (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negatif içerik uzunluğu"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "GD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "G"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "GB"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "B"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "İçerik uzunluğu hesaplaması olanaksız."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Alınacak içerik yok."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "KB"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Sonuçlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Aranıyor..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "Hava durumu bölge kodu araması"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Şehir adı veya posta kodu giriniz"
@@ -409,132 +1171,160 @@ msgstr "Şehir adı veya posta kodu giriniz"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s için hava raporu:\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sıcaklık\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Sıcaklık"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Çığ noktası"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Sıcaklık"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -542,34 +1332,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Rüzgar \n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Yön"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -578,162 +1368,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Atmosfer basıncı \n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Basınç"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Nem"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Sis"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Kararsız Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Bulutlar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Gece: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Çığ noktası"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Atmosfer basıncı \n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Rüzgar</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Çığ noktası"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Kararsız Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Gece: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "%s için hava raporu:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Hava Tahmini"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 #, fuzzy
 msgid "_Details"
 msgstr "Detaylar"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "G"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "GGB"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "GB"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "BGB"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "B"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "BKB"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "KB"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "KKB"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "K"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "KKD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "KD"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "DKD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "D"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "DGD"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "GD"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "GGD"
@@ -776,37 +1639,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Güneşli"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Açık"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Genellikle Bulutlu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Parçalı Bulutlu"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Bulutlu"
 
@@ -818,8 +1684,8 @@ msgstr "Bulutlu"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Sağanak Yağmur"
@@ -829,47 +1695,47 @@ msgstr "Sağanak Yağmur"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Sağanak Yağmur"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Sağanak"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Sağanak Kar"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "Hafif Yağmur"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Yağmur"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Kar"
 
@@ -880,49 +1746,117 @@ msgstr "Kar"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Gökgürültüsü"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Sulusepken ve Kar"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "durgun"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Ölçü Birimi:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "İngiliz Ölçü Birimi"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "metrik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Vekil sunucu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Vekil sunucu kullan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Çevreden otomatik algıla"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Sunucu adı alınamadı \"%s\". %d saniye içinde tekrar denenecek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Soket açılamadı (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Sunucu ile bağlantı oluşturulamadı (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "İstek gönderilemedi (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Veri alınamadı (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negatif içerik uzunluğu"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "İçerik uzunluğu hesaplaması olanaksız."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Alınacak içerik yok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s için hava raporu:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Basınç"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Nem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "durgun"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Sert Yağmur"
@@ -957,9 +1891,6 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "AR"
 
@@ -978,9 +1909,6 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV Endeksi (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Çiğ Noktası (ÇN)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -991,15 +1919,9 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
 #~ "Gözlem istasyonu %s te bulunmakta\n"
 #~ "Son güncelleme :%s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Hissedilen sıcaklık"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Açıklama"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Çığ noktası"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "İvme"
 
@@ -1052,12 +1974,6 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "Gündüz: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Rüzgar</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Hava Tahmini"
 
@@ -1410,9 +2326,6 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Yere yakın şimşek"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Kararsız Bulutlar"
-
 #~ msgid "Wind / Rain"
 #~ msgstr "Rüzgar / Yağmur"
 
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 17767b6..c8140e4 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -2,1419 +2,2383 @@
 # Copyright (C) 2006-2008 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package..
 # Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-
-#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
-msgid "T"
-msgstr "تېمپېراتۇرا"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
-msgid "P"
-msgstr "بېسىم"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
-msgid "WS"
-msgstr "شامال تېزلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
-msgid "WB"
-msgstr "شامال بېسىمى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
-msgid "WD"
-msgstr "شامال يۆنىلىشى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
-msgid "H"
-msgstr "نەملىك"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
-msgid "CL"
-msgstr "پەس بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
-msgid "CM"
-msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
-msgid "CH"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
-msgid "C"
-msgstr "بۇلۇت مىقدارى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
-msgid "F"
-msgstr "تۇمان"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
-msgid "R"
-msgstr "يامغۇر مىقدارى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
-msgid "No Data"
-msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "تۆۋەندىكى  URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
-msgid "Weather Update"
-msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "قىسقا ۋاقىتلىق ھاۋارايى مەلۇماتى يوق."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr "بۈگۈن كۈن چىقمايدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr "بۈگۈن كۈن ئولتۇرمايدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
-
-#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
-#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
-#. * into account the possible size constraints, the centered
-#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
-#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(دېڭىز يۈزىدىن %s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">%s دىن %s گىچە. يامغۇر مىقدارى %s .</span>\n"
-"\n"
-"<b>تېمپېراتۇرا:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s ئالدىن مۆلچەر)</span>\n"
-"<b>شامال تېزلىكى:</b> %s (شامال تېزلىكى %s)\t<b>شامال يۆنىلىشى:</b> %s(%s)\n"
-"<b>ھاۋا بېسىمى:</b> %s    <b>نەملىك:</b> %s\n"
-"<b>تۇمان:</b> %s    <b>بۇلۇت:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
-
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
-
-#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
-#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
-#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
-#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
-#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
-#. * or not. In general, though, you should just try to choose
-#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
-msgid "Temperature (T)"
-msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
-msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
-msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "شامال تېزلىكى - بېئافورت (WB)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
-msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
-msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "شامال يۆنىلىشى (گرادۇس)WD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
-msgid "Humidity (H)"
-msgstr "نەملىك(H)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "پەس بۇلۇت (CL)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت (CM)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت (CH)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
-msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "بۇلۇتلۇق (C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
-msgid "Fog (F)"
-msgstr "تۇمان (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
-msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "يېغىش مىقدارى (R)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
-msgid "Unset"
-msgstr "يوق قىل"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
-msgstr "كەڭلىك : %s، ئۇزۇنلۇق(مېرىدىئان): %s\\r\n"
-"\\r\n"
-"ئورۇن ئاتىنى ئۆزىڭىز ياخشى كۆرگەن ئاتقا ئۆزگەرتەلەيسىز.\\r\n"
-"باشقا ئورۇننىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن «ئۆزگەرت» توپچىسىنى چېكىڭ.\\r"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "«ئۆزگەرت» توپچىسىنى بېسىپ ئورۇننى تاللاڭ."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ..."
-
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "ئۆلچەم بىرلىكى(_M):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "ئىمپېرىيە بىرلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "مېتىر بىرلىكى"
-
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "ئورۇن(_O):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "ئۆزگەرتىش(_G)…"
-
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر(_P):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتسۇن(_S)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "سىستېمىدىن ئاپتوماتىك تاپسۇن(_E)"
-
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr "ئالدىن مەلۇمات كۈن سانى(_F):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
-msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن(_L)"
-
-#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
-msgid "_Add"
-msgstr "قوش(_A)"
-
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
-msgid "_Remove"
-msgstr "ئۆچۈر(_R)"
-
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ئۈستىگە(_U)"
-
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
-msgstr "ئاستىغا(_D)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "ئەنلەرنى ئۆزگەرتىشتە جانلاندۇرۇم ئىشلەت(_T)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "ك م/ سائەت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "كومپيۇتېر ئاتى %s نى ئوقۇيالمىدى. %d سېكۇنتتىن كېيىن قايتا سىناڭ."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "سوكېتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "كومپيۇتېر بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "ئىلتىماس ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى قوبۇل قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "مەزمۇن چوڭلۇقى مەنپىي سان"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى بىلگىلى بولمىدى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "ھېچ نەرسە قوبۇل قىلىنمىدى."
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
-msgid "Results"
-msgstr "نەتىجىلەر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
-msgid "Searching..."
-msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
-msgid "Search location"
-msgstr "ئورۇن ئىزدەش"
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
-msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "شەھەر ئىسمى ياكى ئادرېس كىرگۈزۈڭ"
-
-#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
-#. * search results, but not the location name. The user shall
-#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
-msgid "Unnamed place"
-msgstr "نامسىز ئورۇن"
-
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr "%s نىڭ ھاۋارايى مەلۇماتى.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
-msgid "Coordinates\n"
-msgstr "كوئوردېناتى\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
-msgid "Altitude"
-msgstr "ئېگىزلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
-msgid "Latitude"
-msgstr "كەڭلىك"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
-msgid "Longitude"
-msgstr "ئۇزۇنلۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
-msgid ""
-"\n"
-"Time\n"
-msgstr "\n"
-"ۋاقىت\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
-msgstr "\tتېمپېراتۇرا، شامال، ئاتموسفېرا ۋە بۇلۇت مەلۇماتلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتتىكى مەلۇماتلاردۇر:\n"
-"\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
-"\tStart:\t%s\n"
-"\tEnd:\t%s\n"
-msgstr "\n"
-"\t\\r\n"
-"يېگىن ۋە ھاۋارايى بەلگىلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتلاردىكى مەلۇماتلاردۇر:\\r\n"
-"ۋاقىت %s نىڭدىن\\r\n"
-"%s غىچە\\r\n"
-
-#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
-msgid ""
-"\n"
-"Astronomical Data\n"
-msgstr "\n"
-"ئاسترونومىيىلىك سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
-msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن چىقمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
-msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن ئولتۇرمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
-#, c-format
-msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSunset:\t\t%s\n"
-"\n"
-msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
-#, c-format
-msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr "\tئاي فازىسى:\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
-msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr "\tئاي فازىسى:\tنامەلۇم\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
-msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr "\tئاي چىقىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا چىقمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
-msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr "\tئاي پېتىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا پاتمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
-#, c-format
-msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr "\tئاي چىقىش:\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
-#, c-format
-msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr "\tئاي پېتىش:\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
-msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
-
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
-msgid ""
-"\n"
-"Temperature\n"
-msgstr "\n"
-"تېمپېراتۇرا\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
-msgid "Temperature"
-msgstr "تېمپېراتۇرا"
-
-#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
-msgid ""
-"\n"
-"Wind\n"
-msgstr "\n"
-"شامال\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (بىئاۋفورد ئۆلچىكىدىكى %s)\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
-msgid "Speed"
-msgstr "سۈرئىتى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
-msgid "Direction"
-msgstr "يۆنىلىشى"
-
-#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
-msgid ""
-"\n"
-"Precipitations\n"
-msgstr "\n"
-"يېغىش\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
-msgid "Precipitations amount"
-msgstr "يېغىش مىقدارى"
-
-#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
-msgid ""
-"\n"
-"Atmosphere\n"
-msgstr "\n"
-"ئاتموسفېرا\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "نەملىكى"
-
-#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-msgid ""
-"\n"
-"Clouds\n"
-msgstr "\n"
-"بۇلۇت\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "Fog"
-msgstr "تۇمان"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
-msgid "Low clouds"
-msgstr "پەس بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
-msgid "High clouds"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
-msgid "Cloudiness"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
-msgstr "\n"
-"نورۋېگىيە ھاۋارايى ئىنستىتۇتىدىن ئېلىنغان سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "بۇ met.no غا تەشەككۈرلەر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
-msgstr "ئەتىگەن"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
-msgstr "كەچ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
-msgid "Night"
-msgstr "كېچە"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "بۈگۈن"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ئەتە"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
-msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "قىستۇرما تەڭشىكىدە ئورۇننى بەلگىلەڭ."
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
-msgid "Currently no data available."
-msgstr "ھازىر مەلۇمات يوق."
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
-msgid "_Details"
-msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
-
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "جەنۇبىي غەربىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "غەربىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "غەربىي غەربىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "غەرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "غەربىي غەربىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "غەربىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "شىمالىي غەربىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "شىمالىي شەرقىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "شەرقىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "شەرقىي شەرقىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "شەرق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "شەرقىي شەرقىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "شەرقىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "جەنۇبىي شەرقىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "جىمجىت"
-
-#. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "New moon"
-msgstr "يېڭى ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Waxing crescent"
-msgstr "پېتىۋاتقان ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "First quarter"
-msgstr "يېرىم ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Full moon"
-msgstr "تولۇن ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Third quarter"
-msgstr "يېرىم ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
-#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
-#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Sunny"
-msgstr "سۈزۈك"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Clear"
-msgstr "ئوچۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "ئوچۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "ئازراق بۇلۇتلۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "Cloudy"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
-
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
-#. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
-#. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
-#. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
-#. *    short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Rain showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
-#. *    short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Thunder showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى گۈلدۈرماما"
-
-#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Sleet showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Snow showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى قار"
-
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Light rain"
-msgstr "بوشراق يامغۇر"
-
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Rain"
-msgstr "يامغۇر"
-
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Rain with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-
-#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Sleet"
-msgstr "مۆلدۈر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow"
-msgstr "قار"
-
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
-#. *    extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "Thundersnow"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق قار"
-
-#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى قار"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق بوشراق يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "جىمجىت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
-
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Clear, rain showers with thunder"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Sunny, sleet"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر"
-
-#~ msgid "Clear, sleet"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر"
-
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
-
-#~ msgid "Clear, sleet and thunder"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow and thunder"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
-
-#~ msgid "Clear, snow and thunder"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
-
-#~ msgid "Sleet and thunder"
-#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
-
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "WG"
-#~ msgstr "WG"
-
-#~ msgid "Windchill (F)"
-#~ msgstr "Windchill (F)"
-
-#~ msgid "Atmosphere state (P)"
-#~ msgstr "ئاتموسفېرا ھالىتى(P)"
-
-#~ msgid "Wind gust (WG)"
-#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال (WG)"
-
-#~ msgid "Visibility (V)"
-#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى(V)"
-
-#~ msgid "UV Index (UV)"
-#~ msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇر كۆرسەتكۈچى (UV)"
-
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى(DP)"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "mi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Observation station located in %s\n"
-#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "كۆزىتىش پونكىتى: %s\n"
-#~ "ئەڭ ئاخىرقى ئۆلچىگەن ۋاقىت: %s\n"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
-
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
-
-#~ msgid "Gusts"
-#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ئۇلترا بىنەپشە نۇرى\n"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "ئىندېكس"
-
-#~ msgid "Risk"
-#~ msgstr "خەتەرلىكلىكى"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "ھالەت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "قۇياش\n"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "چىقىش"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "بەلگىلەش"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "باشقىلار\n"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى weather.com دىن كۆرۈڭ\n"
-
-#~ msgid "Day: %s"
-#~ msgstr "كۈندۈز: %s"
-
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>شامال</b>"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-
-#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن بۇلۇتلۇق /چۈشتىن كېيىن ئوچۇق"
-
-#~ msgid "AM Light Rain"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق يامغۇر"
-
-#~ msgid "AM Light Snow"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق قار"
-
-#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "AM Rain / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "AM Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "AM Showers / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-
-#~ msgid "AM T-Storms"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Becoming Cloudy"
-#~ msgstr "پەيدىن-پەي بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "قار-شىۋىرغان"
-
-#~ msgid "Blizzard Conditions"
-#~ msgstr "قار-شىۋىرغان ئەھۋالى"
-
-#~ msgid "Blowing Snow"
-#~ msgstr "قار ئۇچقۇنى"
-
-#~ msgid "Chance of Rain"
-#~ msgstr "يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر/قار ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Showers"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Snow"
-#~ msgstr "قار ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
-#~ msgstr "قار/يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of T-Storm"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە بۇلۇتلۇق / كەچتە ئېچىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق / شامال"
-
-#~ msgid "Cloudy Periods"
-#~ msgstr "بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Continued Hot"
-#~ msgstr "تومۇز ئىسسىق داۋاملىشىدۇ"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
-
-#~ msgid "Dry"
-#~ msgstr "قۇرغاق"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "چاڭ-توزان"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Few Showers"
-#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Few Snow Showers"
-#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Freezing Drizzle"
-#~ msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر"
-
-#~ msgid "Freezing Rain"
-#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
-#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر/قار"
-
-#~ msgid "Frigid"
-#~ msgstr "زىمىستان"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "مۆلدۈر"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "تۇمان"
-
-#~ msgid "Hazy"
-#~ msgstr "تۇمانلىق"
-
-#~ msgid "Heavy Rain"
-#~ msgstr "قاتتىق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Hot And Humid"
-#~ msgstr "تومۇز ۋە تىنچىق"
-
-#~ msgid "Hot!"
-#~ msgstr "تومۇز!"
-
-#~ msgid "Ice Crystals"
-#~ msgstr "مۇز كرىستالى"
-
-#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
-#~ msgstr "قار ئارىلاش يامغۇر"
-
-#~ msgid "Increasing Clouds"
-#~ msgstr "ئاستا-ئاستا بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Isolated Showers"
-#~ msgstr "دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Isolated T-Storms"
-#~ msgstr "دائىرىلىك گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Light Drizzle"
-#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
-
-#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
-#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر ۋە شامال"
-
-#~ msgid "Light Rain / Wind"
-#~ msgstr "بوشراق يامغۇر/ شامال"
-
-#~ msgid "Light Rain Shower"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى بوشراق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Light Snow"
-#~ msgstr "بوش قار"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "تۇمان"
-
-#~ msgid "Mostly Clear"
-#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق / شامال"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق ۋە شاماللىق"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny"
-#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
-#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق / شامال"
-
-#~ msgid "N/A Not Available"
-#~ msgstr "N/A يوق"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Partial Clearing"
-#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Partial Fog"
-#~ msgstr "دائىرىلىك تۇمانلىق"
-
-#~ msgid "Partial Sunshine"
-#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق / شامال"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق ۋە كۈچلۈك شامال"
-
-#~ msgid "Partly Sunny"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەر ئوچۇق"
-
-#~ msgid "PM Light Rain"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر"
-
-#~ msgid "PM Light Snow"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن بوش قار"
-
-#~ msgid "PM Rain / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "PM Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "PM Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "PM T-Storms"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Rain / Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر / قار"
-
-#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
-#~ msgstr "يامغۇر / قار / شامال"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Late"
-#~ msgstr "يامغۇر / كەچتە قار"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
-#~ msgstr "يامغۇر / ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Rain / Wind"
-#~ msgstr "يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "Rain and Sleet"
-#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Rain and Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر ۋە قار"
-
-#~ msgid "Rain or Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر ياكى قار"
-
-#~ msgid "Rain Shower and Windy"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ۋە شامال"
-
-#~ msgid "Rain to snow"
-#~ msgstr "يامغۇر قارغا ئايلىنىدۇ"
-
-#~ msgid "Rain/Lightning"
-#~ msgstr "يامغۇر/چاقماق"
-
-#~ msgid "Scattered Showers"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-
-#~ msgid "Scattered T-Storms"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Showers / Wind"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "Showers Early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Showers in the Vicinity"
-#~ msgstr "تار دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Showers Late"
-#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "تۈتەك"
-
-#~ msgid "Snow and Rain"
-#~ msgstr "قار ۋە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Snow or Rain"
-#~ msgstr "قار ياكى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Light Snow Shower"
-#~ msgstr "بوش ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow Shower / Wind"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-
-#~ msgid "Snow Showers Early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow Showers early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow Showers Late"
-#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow to Rain"
-#~ msgstr "قار كېيىن يامغۇر"
-
-#~ msgid "Sunny / Wind"
-#~ msgstr "ئوچۇق / شامال"
-
-#~ msgid "T-Showers"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "T-Storm"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "T-Storms"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "T-Storms / Wind"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن / شامال"
-
-#~ msgid "T-Storms Early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
-#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
-#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
-
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Windy/Rain"
-#~ msgstr "شامال/يامغۇر"
-
-#~ msgid "Windy/Snow"
-#~ msgstr "شامال/قار"
-
-#~ msgid "Wintry Mix"
-#~ msgstr "قىشتەك"
-
-#~ msgid "rising"
-#~ msgstr "چىقىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "steady"
-#~ msgstr "مۇقىم"
-
-#~ msgid "falling"
-#~ msgstr "يېڭىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "تۆۋەن"
-
-#~ msgid "Moderate"
-#~ msgstr "لايىق"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "يۇقىرى"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "ناھايىتى يۇقىرى"
-
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى"
-
-#~ msgid "%x at %X Local Time"
-#~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت %x: %X"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "چەكسىز"
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
+msgid "T"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
+msgid "P"
+msgstr "بېسىم"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
+msgid "WS"
+msgstr "شامال تېزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
+msgid "WB"
+msgstr "شامال بېسىمى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+msgid "WD"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
+msgid "H"
+msgstr "نەملىك"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
+msgid "CL"
+msgstr "پەس بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
+msgid "CM"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+msgid "CH"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
+msgid "C"
+msgstr "بۇلۇت مىقدارى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
+msgid "F"
+msgstr "تۇمان"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
+msgid "R"
+msgstr "يامغۇر مىقدارى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+msgid "No Data"
+msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "تۆۋەندىكى  URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "قىسقا ۋاقىتلىق ھاۋارايى مەلۇماتى يوق."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr "بۈگۈن كۈن چىقمايدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr "بۈگۈن كۈن ئولتۇرمايدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(دېڭىز يۈزىدىن "
+"%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">%s دىن %s گىچە. يامغۇر مىقدارى %s .</span>\n"
+"\n"
+"<b>تېمپېراتۇرا:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s ئالدىن مۆلچەر)</span>\n"
+"<b>شامال تېزلىكى:</b> %s (شامال تېزلىكى %s)\t<b>شامال يۆنىلىشى:</b> %s(%s)\n"
+"<b>ھاۋا بېسىمى:</b> %s    <b>نەملىك:</b> %s\n"
+"<b>تۇمان:</b> %s    <b>بۇلۇت:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s    <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s    <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(دېڭىز يۈزىدىن "
+"%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">%s دىن %s گىچە. يامغۇر مىقدارى %s .</span>\n"
+"\n"
+"<b>تېمپېراتۇرا:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s ئالدىن مۆلچەر)</span>\n"
+"<b>شامال تېزلىكى:</b> %s (شامال تېزلىكى %s)\t<b>شامال يۆنىلىشى:</b> %s(%s)\n"
+"<b>ھاۋا بېسىمى:</b> %s    <b>نەملىك:</b> %s\n"
+"<b>تۇمان:</b> %s    <b>بۇلۇت:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
+msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr "شامال تېزلىكى - بېئافورت (WB)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى (گرادۇس)WD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "نەملىك(H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "شەبنەم نۇقتىسى(DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+msgid "Low clouds (CL)"
+msgstr "پەس بۇلۇت (CL)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت (CM)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+msgid "High clouds (CH)"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت (CH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+msgid "Cloudiness (C)"
+msgstr "بۇلۇتلۇق (C)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+msgid "Fog (F)"
+msgstr "تۇمان (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "يېغىش مىقدارى (R)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+msgid "Unset"
+msgstr "يوق قىل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "ئورۇن(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "ئۆزگەرتىش(_G)…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "كەڭلىك"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ئۇزۇنلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "ئېگىزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"يېغىش\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "ئېگىزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr "ئالدىن مەلۇمات كۈن سانى(_F):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
+msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن(_L)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
+msgid "_Add"
+msgstr "قوش(_A)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+msgid "_Remove"
+msgstr "ئۆچۈر(_R)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "ئۈستىگە(_U)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "ئاستىغا(_D)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "ئەنلەرنى ئۆزگەرتىشتە جانلاندۇرۇم ئىشلەت(_T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "ك م/ سائەت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "شەرقىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "شەرق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "شەرقىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "غەربىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "غەرب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "غەربىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
+msgid "Results"
+msgstr "نەتىجىلەر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
+msgid "Searching..."
+msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
+msgid "Search location"
+msgstr "ئورۇن ئىزدەش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
+msgid "Enter a city name or address"
+msgstr "شەھەر ئىسمى ياكى ئادرېس كىرگۈزۈڭ"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
+msgid "Unnamed place"
+msgstr "نامسىز ئورۇن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr "كوئوردېناتى\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+msgid "Altitude"
+msgstr "ئېگىزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+msgid "Latitude"
+msgstr "كەڭلىك"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+msgid "Longitude"
+msgstr "ئۇزۇنلۇق"
+
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\tتېمپېراتۇرا، شامال، ئاتموسفېرا ۋە بۇلۇت مەلۇماتلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتتىكى "
+"مەلۇماتلاردۇر:\n"
+"\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\\r\n"
+"يېگىن ۋە ھاۋارايى بەلگىلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتلاردىكى مەلۇماتلاردۇر:\\r\n"
+"ۋاقىت %s نىڭدىن\\r\n"
+"%s غىچە\\r\n"
+
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+msgid ""
+"\n"
+"Astronomical Data\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ئاسترونومىيىلىك سانلىق-مەلۇماتلار\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن چىقمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن ئولتۇرمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr "\tئاي فازىسى:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr "\tئاي فازىسى:\tنامەلۇم\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr "\tئاي چىقىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا چىقمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr "\tئاي پېتىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا پاتمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr "\tئاي چىقىش:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr "\tئاي پېتىش:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Temperatures\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"تېمپېراتۇرا\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+msgid "Temperature"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"شامال\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr "\t%s: %s (بىئاۋفورد ئۆلچىكىدىكى %s)\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+msgid "Speed"
+msgstr "سۈرئىتى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
+msgid "Direction"
+msgstr "يۆنىلىشى"
+
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"يېغىش\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "يېغىش مىقدارى"
+
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ئاتموسفېرا\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
+
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"بۇلۇت\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Fog"
+msgstr "تۇمان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+msgid "Low clouds"
+msgstr "پەس بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+msgid "High clouds"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"نورۋېگىيە ھاۋارايى ئىنستىتۇتىدىن ئېلىنغان سانلىق-مەلۇماتلار\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr "بۇ met.no غا تەشەككۈرلەر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "بۈگۈن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ئەتە"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ئاتموسفېرا\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"يېغىش\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>شامال</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr "ئەتىگەن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr "چۈشتىن كېيىن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr "كەچ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+msgid "Night"
+msgstr "كېچە"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
+msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "قىستۇرما تەڭشىكىدە ئورۇننى بەلگىلەڭ."
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+msgid "Currently no data available."
+msgstr "ھازىر مەلۇمات يوق."
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+msgid "_Details"
+msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "SSW"
+msgstr "جەنۇبىي غەربىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WSW"
+msgstr "غەربىي غەربىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "WNW"
+msgstr "غەربىي غەربىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "NNW"
+msgstr "شىمالىي غەربىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "NNE"
+msgstr "شىمالىي شەرقىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "ENE"
+msgstr "شەرقىي شەرقىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "ESE"
+msgstr "شەرقىي شەرقىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "SSE"
+msgstr "جەنۇبىي شەرقىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "CALM"
+msgstr "جىمجىت"
+
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "New moon"
+msgstr "يېڭى ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr "پېتىۋاتقان ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "First quarter"
+msgstr "يېرىم ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Full moon"
+msgstr "تولۇن ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Third quarter"
+msgstr "يېرىم ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
+#. Symbols 16-19 are used for polar days
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Sunny"
+msgstr "سۈزۈك"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Clear"
+msgstr "ئوچۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "ئوچۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "ئازراق بۇلۇتلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "Cloudy"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
+#. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
+#. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
+#. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
+#. *    short amounts of time."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+msgid "Rain showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. *    short-lived."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Thunder showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى گۈلدۈرماما"
+
+#. Analogues to "Rain showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Sleet showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+msgid "Snow showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى قار"
+
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Light rain"
+msgstr "بوشراق يامغۇر"
+
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Rain"
+msgstr "يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
+
+#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Sleet"
+msgstr "مۆلدۈر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow"
+msgstr "قار"
+
+#.
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. *    extratropical cyclone."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thundersnow"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق قار"
+
+#. Same as symbols 1-15, but with thunder
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+msgid "Sleet showers with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+msgid "Snow showers with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى قار"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "Light rain with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق بوشراق يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "Sleet with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
+
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "كەڭلىك : %s، ئۇزۇنلۇق(مېرىدىئان): %s\\r\n"
+#~ "\\r\n"
+#~ "ئورۇن ئاتىنى ئۆزىڭىز ياخشى كۆرگەن ئاتقا ئۆزگەرتەلەيسىز.\\r\n"
+#~ "باشقا ئورۇننىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن «ئۆزگەرت» توپچىسىنى چېكىڭ.\\r"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "«ئۆزگەرت» توپچىسىنى بېسىپ ئورۇننى تاللاڭ."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "ئۆلچەم بىرلىكى(_M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "ئىمپېرىيە بىرلىكى"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "مېتىر بىرلىكى"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتسۇن(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "سىستېمىدىن ئاپتوماتىك تاپسۇن(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "كومپيۇتېر ئاتى %s نى ئوقۇيالمىدى. %d سېكۇنتتىن كېيىن قايتا سىناڭ."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "سوكېتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "كومپيۇتېر بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "ئىلتىماس ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى قوبۇل قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "مەزمۇن چوڭلۇقى مەنپىي سان"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى بىلگىلى بولمىدى"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "ھېچ نەرسە قوبۇل قىلىنمىدى."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s نىڭ ھاۋارايى مەلۇماتى.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ۋاقىت\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "نەملىكى"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "جىمجىت"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
+#~ msgid "Sunny, rain showers"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Clear, rain showers"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Clear, rain showers with thunder"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Sunny, sleet"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر"
+
+#~ msgid "Clear, sleet"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر"
+
+#~ msgid "Sunny, snow"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Clear, snow"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Sunny, Snow"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Clear, Snow"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
+
+#~ msgid "Clear, sleet and thunder"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
+
+#~ msgid "Sunny, Snow and thunder"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
+
+#~ msgid "Clear, snow and thunder"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
+
+#~ msgid "Sleet and thunder"
+#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
+
+#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
+
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
+
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "ئاتموسفېرا ھالىتى(P)"
+
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال (WG)"
+
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى(V)"
+
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇر كۆرسەتكۈچى (UV)"
+
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "كۆزىتىش پونكىتى: %s\n"
+#~ "ئەڭ ئاخىرقى ئۆلچىگەن ۋاقىت: %s\n"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
+
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ئۇلترا بىنەپشە نۇرى\n"
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "ئىندېكس"
+
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "خەتەرلىكلىكى"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "ھالەت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "قۇياش\n"
+
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "چىقىش"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "بەلگىلەش"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "باشقىلار\n"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى weather.com دىن كۆرۈڭ\n"
+
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "كۈندۈز: %s"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
+
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن بۇلۇتلۇق /چۈشتىن كېيىن ئوچۇق"
+
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق يامغۇر"
+
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق قار"
+
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "پەيدىن-پەي بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "قار-شىۋىرغان"
+
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "قار-شىۋىرغان ئەھۋالى"
+
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "قار ئۇچقۇنى"
+
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر/قار ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "قار ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "قار/يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە بۇلۇتلۇق / كەچتە ئېچىلىدۇ"
+
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق / شامال"
+
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "تومۇز ئىسسىق داۋاملىشىدۇ"
+
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
+
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "قۇرغاق"
+
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "چاڭ-توزان"
+
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "ئوچۇق"
+
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر"
+
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر/قار"
+
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "زىمىستان"
+
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "مۆلدۈر"
+
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "تۇمان"
+
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "تۇمانلىق"
+
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "قاتتىق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "تومۇز ۋە تىنچىق"
+
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "تومۇز!"
+
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "مۇز كرىستالى"
+
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "قار ئارىلاش يامغۇر"
+
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "ئاستا-ئاستا بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "دائىرىلىك گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
+
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر ۋە شامال"
+
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "بوشراق يامغۇر/ شامال"
+
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى بوشراق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "بوش قار"
+
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "تۇمان"
+
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق / شامال"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق ۋە شاماللىق"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق / شامال"
+
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A يوق"
+
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
+
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "دائىرىلىك تۇمانلىق"
+
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق / شامال"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق ۋە كۈچلۈك شامال"
+
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر ئوچۇق"
+
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر"
+
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن بوش قار"
+
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر / قار"
+
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "يامغۇر / قار / شامال"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "يامغۇر / كەچتە قار"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "يامغۇر / ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر ۋە قار"
+
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر ياكى قار"
+
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ۋە شامال"
+
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "يامغۇر قارغا ئايلىنىدۇ"
+
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "يامغۇر/چاقماق"
+
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "تۈتەك"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "قار ۋە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "قار ياكى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "بوش ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "قار كېيىن يامغۇر"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "ئوچۇق / شامال"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن / شامال"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "شامال/يامغۇر"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "شامال/قار"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "قىشتەك"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "چىقىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "مۇقىم"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "يېڭىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "تۆۋەن"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "لايىق"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "يۇقىرى"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "ناھايىتى يۇقىرى"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت %x: %X"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "چەكسىز"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a103b56..1238ccd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,115 +1,187 @@
 # Ukrainian translation of xfce4-weather-plugin.
 # Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-# 
+#
 # Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:54+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "WB"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "CL"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "CM"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "CH"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "Немає даних"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Не вдалося відкрити таке посилання: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Оновлення погоди"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Короткотермінових даних про погоду немає."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Сонце не зійде сьогодні."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Сонце ніколи не зайде сьогодні."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Сонце сходить в %s і сідає в %s."
 
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">з %s до %s, з опадами %s </span>\n"
+"\n"
+"<b>Температура:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Вітер:</b> %s (%sна шкалі Бофорта) з %s(%s)\n"
+"<b>Тиск:</b> %s    <b>Вологість:</b> %s\n"
+"<b>Туман:</b> %s    <b>Хмарність:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
 #. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -129,16 +201,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Прогноз"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Показати поточний стан погоди"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
 #. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -146,309 +222,1037 @@ msgstr "_Прогноз"
 #. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "Температура (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "Атмосферний тиск (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "Швидкість вітру (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "Швидкість вітру ­— шкала Бофорта (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "Напрям вітру (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "Напрям вітру у градусах (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "Вологість (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Поріг роси (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Температура (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "Хмари нижнього ярусу (CL)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "Хмари середнього ярусу (CM)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "Хмари високого ярусу (CH)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "Хмарність (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "Туман (F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "Опади (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "Не задано"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Введіть параметри проксі"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Триває визначення…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Розташування:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Змі_нити…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Широта"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Довгота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Висота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"Широта: %s, Довгота: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"Можна змінити назву місця знаходження на Ваш вибір.\n"
-"Для зміни місця знаходження використайте кнопку \"Змінити\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Вкажіть розташування,використавши кнопку \"Змінити\""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Триває визначення…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Одиниці _виміру:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Імперські"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Метричні"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Розташування:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Змі_нити…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Проксі-сервер:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "_Використовувати проксі-сервер"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "_Автоматичне визначення із програмного середовища"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Атмосферний тиск (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Швидкість вітру (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опади\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Висота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Холодний вітер"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Холодний вітер"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Прогноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "Кількість _днів для прогнозу:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "_Мітки для показу"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додати"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Видалити"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "Перемістити в_гору"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "Перемістити в_низ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "_Анімація переходів між мітками"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "фути"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "метри"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "гПа"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "гПа"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "км/год"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "миль/год"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "км/год"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "\""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "мм"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
-"Не вдалось отримати назву вузла %s. Повторну спробу буде виконано через %d с."
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Не вдалося відкрити сокет (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Пн"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Не вдалося вислати запит (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ПнСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Не вдалось отримати дані (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Сх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ПдСх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Пд"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Виявлено від’ємну довжину вмісту"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Не вдалося визначити довжину вмісту."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Зх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Вміст не отримано."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ПнЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "Результати"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "Триває пошук…"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "Пошук розташування"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "Введіть назву міста або адресу"
 
+#.
 #. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "Місце без назви"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Звіт про погоду для: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "Координати\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "Висота"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "Широта"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "Довгота"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Час\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 "\tТемпература, вітер, дані про атмосферу та хмари станом на:\n"
 "\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
@@ -459,7 +1263,7 @@ msgstr ""
 "\tЗакінчення:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -467,20 +1271,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Астрономічні дані\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tСхід сонця:\t\tСонце не зійде сьогодні.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tЗахід сонця:\t\tСонце не зайде сьогодні.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tСхід сонця:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -489,53 +1293,63 @@ msgstr ""
 "\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tФаза місяця:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tФаза місяця:\tНевідома\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tСхід місяця:\tМісяць не зійде сьогодні.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tЗахід місяця:\tМісяць не зайде сььогодні.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tСхід місяця:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tЗахід місяця:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 "\tДані не доступні, будуть використані стандартні дані для дня і ночі.\n"
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Температура\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Поріг роси"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Температура"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -543,21 +1357,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вітер\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s: %s (%s за шкалою Бофорта)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "Швидкість"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "Напрямок"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -565,12 +1379,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Опади\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "Кількість опадів"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -578,16 +1392,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Атмосфера\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Тиск"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Вологість"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -595,28 +1409,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Хмари\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Низька хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
 msgstr "Середня хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr "Висока хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -624,114 +1439,196 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Дані надано Норвезьким інститутом метеорології\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Дякуючи met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Сьогодні"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tІнтервальні дані застосувати до:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Температура</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Поріг роси"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Атмосфера\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опади\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Вітер</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Хмарність"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Середня хмарність"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Висока хмарність"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Хмарність"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "Ранок"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Обід"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "Вечір"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "Ніч"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "Звіт про погоду для: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "Укажіть розташування в налаштуваннях плагіна."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Зараз даних немає."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Прогноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "_Детально"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Пд"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "ПдПдЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ПдЗх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "ЗхПдЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Зх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "ЗхПнЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ПнЗх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "ПнПнЗх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "Пн"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "ПнПнСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ПнСх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "СхПнСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "Сх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "СхПдСх"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ПдСх"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "ПдПдСх"
@@ -773,148 +1670,221 @@ msgstr "Третя чверть"
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "7/8 фази"
 
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
 #. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#. 
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "Сонячно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "Ясно"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Легка хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Часткова хмарність"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Хмарно"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
 #. *   "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
 #. *    time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Зливи"
 
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Грозові зливи"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Зливи зі снігом"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Снігопади"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "Невеликий дощ"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "Дощ"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Дощ із грозою"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "Мокрий сніг"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "Сніг"
 
+#.
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. *    rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "Сніжна гроза"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Зливи зі снігом і з грозами"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Снігопади з грозами"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Невеликий дощ із грозою"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Зливи із грозами"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Злива зі снігом і з грозою"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "спокійно"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Н/Д"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Показати поточний стан погоди"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Введіть параметри проксі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Широта: %s, Довгота: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можна змінити назву місця знаходження на Ваш вибір.\n"
+#~ "Для зміни місця знаходження використайте кнопку \"Змінити\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Вкажіть розташування,використавши кнопку \"Змінити\""
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Одиниці _виміру:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Імперські"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Метричні"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Проксі-сервер:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "_Використовувати проксі-сервер"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "_Автоматичне визначення із програмного середовища"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалось отримати назву вузла %s. Повторну спробу буде виконано через "
+#~ "%d с."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Не вдалося відкрити сокет (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Не вдалося вислати запит (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Не вдалось отримати дані (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Виявлено від’ємну довжину вмісту"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Не вдалося визначити довжину вмісту."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Вміст не отримано."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Звіт про погоду для: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Час\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Тиск"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Вологість"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Зливи із грозами"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "спокійно"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Н/Д"
+
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "Сонячно, зливи"
 
@@ -972,17 +1942,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tІнтервальні дані застосувати до:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
 #~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
 #~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
 #~ msgstr ""
@@ -999,9 +1958,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -1020,9 +1976,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "Індекс ультрафіолету (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Поріг роси (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "милі"
 
@@ -1033,15 +1986,9 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 #~ "Огляд станцій, що розміщені в %s\n"
 #~ "Останнє оновлення: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Холодний вітер"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "Опис"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Поріг роси"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "Пориви"
 
@@ -1094,12 +2041,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "День: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Температура</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Вітер</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "Прогноз"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 291d497..3d8dd76 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -21,88 +21,149 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "موسم تجدید"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -110,12 +171,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -125,16 +186,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
 #, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "فورکاسٹ"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -145,259 +208,958 @@ msgstr "فورکاسٹ"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "درجہ حرارت (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "نمی (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dewpoint (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "درجہ حرارت (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "مقام کوڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
 msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "قیاس یونٹ:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "میٹرک"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "مقام کوڈ:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "پراکسی سرور:"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill"
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "فورکاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "نتائج"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "صاف ہونے والا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
@@ -407,132 +1169,160 @@ msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "درجہ حرارت\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "درجہ حرارت"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -540,34 +1330,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ہوا\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "رفتار"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "رخ"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -576,161 +1366,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "فضائی دباؤ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "دباؤ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "رطوبت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "دھند"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "تغیر پذیر ابر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "رات: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"فضائی دباؤ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>ہوا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "تغیر پذیر ابر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "بادل"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "رات: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "فورکاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "WSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "WNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -773,37 +1637,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "روشن"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "صاف"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "جزوی ابر آلود"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "اب آلود"
 
@@ -815,8 +1682,8 @@ msgstr "اب آلود"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "برفانی بوچھاڑ"
@@ -826,47 +1693,47 @@ msgstr "برفانی بوچھاڑ"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "برفانی بوچھاڑ"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "بوچھاڑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "برف بوچھاڑ"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "ہلکی بارش"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "بارش"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "بارش / بجلی"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "برف"
 
@@ -877,49 +1744,115 @@ msgstr "برف"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "بجلی"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "بارش / بجلی"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "بارش / بجلی"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "بارش / بجلی"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "بارش / بجلی"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "سکون"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "غ/م"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "قیاس یونٹ:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "میٹرک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "پراکسی سرور:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "دباؤ"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "رطوبت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "بارش / بجلی"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "سکون"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "غ/م"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "برفانی بوچھاڑ"
@@ -954,9 +1887,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -975,9 +1905,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV انڈیکس (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -988,15 +1915,9 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ "تجزیاتی سٹیشن %s میں واقع ہے\n"
 #~ "آخری تجدید: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Windchill"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "تفصیل"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "نقطہ شبنم"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "جھونکے"
 
@@ -1042,12 +1963,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "دن: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>ہوا</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "فورکاسٹ"
 
@@ -1407,9 +2322,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Vincinity میں بجلی"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "تغیر پذیر ابر"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "ہوا / بارش"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 291d497..3d8dd76 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
 "Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -21,88 +21,149 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "WS"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "W"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "WD"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "H"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "موسم تجدید"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr ""
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -110,12 +171,12 @@ msgstr ""
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -125,16 +186,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
 #, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "فورکاسٹ"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -145,259 +208,958 @@ msgstr "فورکاسٹ"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "درجہ حرارت (T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "نمی (H)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dewpoint (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "درجہ حرارت (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "مقام کوڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
 #, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
 msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
 #, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "قیاس یونٹ:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "میٹرک"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
 #, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "مقام کوڈ:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
 #, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "پراکسی سرور:"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
 #, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "درجہ حرارت"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
 #, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill"
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
 #, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "فورکاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr ""
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr ""
 
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
 msgstr ""
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "نتائج"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Searching..."
 msgstr "صاف ہونے والا"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Search location"
 msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
@@ -407,132 +1169,160 @@ msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr ""
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
 msgid ""
 "\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "درجہ حرارت\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "درجہ حرارت"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "درجہ حرارت"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -540,34 +1330,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ہوا\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "رفتار"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "رخ"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 #, fuzzy
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "<b>گرنا</b>"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -576,161 +1366,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "فضائی دباؤ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "دباؤ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "رطوبت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "دھند"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "تغیر پذیر ابر"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "بادل"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
 #, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "رات: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
 #, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"فضائی دباؤ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
 #, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
 #, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>ہوا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "تغیر پذیر ابر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "بادل"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "رات: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "فورکاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "SSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "WSW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "WNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "NNW"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "NNE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "ENE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "ESE"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "SSE"
@@ -773,37 +1637,40 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "روشن"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "صاف"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 #, fuzzy
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "جزوی ابر آلود"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "اب آلود"
 
@@ -815,8 +1682,8 @@ msgstr "اب آلود"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "برفانی بوچھاڑ"
@@ -826,47 +1693,47 @@ msgstr "برفانی بوچھاڑ"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "برفانی بوچھاڑ"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "بوچھاڑ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "برف بوچھاڑ"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "ہلکی بارش"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "بارش"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "بارش / بجلی"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "برف"
 
@@ -877,49 +1744,115 @@ msgstr "برف"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "بجلی"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "بارش / بجلی"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "بارش / بجلی"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "بارش / بجلی"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "بارش / بجلی"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "سکون"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "غ/م"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "قیاس یونٹ:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "میٹرک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "پراکسی سرور:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "دباؤ"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "رطوبت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "بارش / بجلی"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "سکون"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "غ/م"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "برفانی بوچھاڑ"
@@ -954,9 +1887,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "WG"
 
@@ -975,9 +1905,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "UV انڈیکس (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "mi"
 
@@ -988,15 +1915,9 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ "تجزیاتی سٹیشن %s میں واقع ہے\n"
 #~ "آخری تجدید: %s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Windchill"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "تفصیل"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "نقطہ شبنم"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "جھونکے"
 
@@ -1042,12 +1963,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "دن: %s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>ہوا</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "فورکاسٹ"
 
@@ -1407,9 +2322,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "Vincinity میں بجلی"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "تغیر پذیر ابر"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "ہوا / بارش"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6fb37bf..364b660 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:25+0800\n"
 "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork.xfce at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -21,93 +21,151 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "气温"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "气压"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "风速"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 #, fuzzy
 msgid "WB"
 msgstr "风级"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "风向"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "湿度"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "露点"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 #, fuzzy
 msgid "CL"
 msgstr "无风"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 #, fuzzy
 msgid "CM"
 msgstr "无风"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 #, fuzzy
 msgid "CH"
 msgstr "湿度"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "风寒"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "无数据"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "未能更新天气数据"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "未能打开以下 url:%s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "天气资讯"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "短期预测的数据不可用。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "今天太阳不会升起。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "今天太阳不会落下。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "太阳将在  %s 升起并在  %s 落下。"
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -115,12 +173,12 @@ msgstr "太阳将在  %s 升起并在  %s 落下。"
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,16 +188,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "未能更新天气数据"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "天气预报(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "显示目前天气情况"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -150,36 +210,46 @@ msgstr "天气预报(_F)"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "气温(T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "气压(P)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "风速(WS)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "风速 - 蒲福风级 (WB)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "风向(WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "以度计量风向(WD)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "湿度(H)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "气温(T)"
+
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "低云 (CL)"
@@ -187,228 +257,925 @@ msgstr "低云 (CL)"
 #  NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
 #  NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "中云 (CM)"
 
 #  NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "高云 (CH)"
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "云量 (C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "雾 (F)"
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "降水量 (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "复位"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "请输入代理服务器设置"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "正在检测..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "地区(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "更改(_G)..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "纬度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "经度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "海拔"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
-"纬度: %s, 经度: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
 "\n"
-"您可以根据您的喜好修改位置名称。\n"
-"如需选择其他位置,请使用 \"Change\" 按钮。"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "请使用 \"Change\" 按钮选择一个位置。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "正在检测..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "度量单位(M):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "英制"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "公制"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "地区(_O):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "更改(_G)..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "气温"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "气压(P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "风速(WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "海拔"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "气温"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "代理服务器(_P):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "天气预报(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "使用代理服务器(_S)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "从环境变量中自动检测(_E)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
 msgstr "预测天数(_F):"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "要显示的标签(_L)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "新增(_A)"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "上移(_U)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "下移(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "在标签间动态切换(_T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
 #  NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
 #  NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#  NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
 #  FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#  NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "无法获取主机名 %s。在 %d 秒后重试。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "无法打开套接字(%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "无法创建与主机 (%s) 的连接。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "无法发送请求(%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "东北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "无法接收数据(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "东"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "东南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "西南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "负内容长度"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "未能检测内容长度。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "未接收到内容。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "西北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "结果"
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "正在搜索..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "搜索位置"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "输入城市名称或地址"
 
@@ -417,63 +1184,79 @@ msgstr "输入城市名称或地址"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "未命名的地方"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"天气报告:%s。\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "坐标\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "海拔"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "纬度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "经度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
 msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Time\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
 "\n"
-"时间\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -481,20 +1264,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "天文数据\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\t日出:\t\t今天太阳不会升起。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\t日落:\t\t今天太阳不会落下。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -503,52 +1286,62 @@ msgstr ""
 "\t日落:\t\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\t月相:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\t月相:\t未知\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\t月出:\t今天月亮不会升起。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\t月落:\t今天月亮不会落下。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\t月出:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\t月落:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "气温\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "气温"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "气温"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -556,22 +1349,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "风\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
 #, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "速度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -580,12 +1373,12 @@ msgstr ""
 "降水\n"
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "降水量"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -593,46 +1386,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "气压\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "气压"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "湿度"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #  XXX
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "雾"
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -640,116 +1433,202 @@ msgstr ""
 "\n"
 "数据来自挪威气象研究所\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "感谢 met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明天"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"气温\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"气压\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t日落:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\t日落:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#  XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "云量 (C)"
+
+#  NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
+#  NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
+#  XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "中云 (CM)"
+
+#  XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "云量 (C)"
+
+#  XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "云量 (C)"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "上午"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "下午"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "傍晚"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "晚上"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "天气报告:%s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "请在插件设置中设置一个位置。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "当前没有可用的数据。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "天气预报(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "详情(_D)"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
 #  NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
 #  NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "西南南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "西南"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "西南西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "西北西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "西北"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "西北北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "东北北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "东北"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "东北东"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "东"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "东南东"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "东南"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "东南南"
@@ -792,30 +1671,33 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr "残月"
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "晴朗"
 
 #  NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "无云"
 
 #  NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr ""
 
@@ -824,11 +1706,11 @@ msgstr ""
 #  NOTE This might actually be normal; hko.gov.hk defines "晴" even less conservatively (anything less than 6/8 cloud cover)
 #  NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Cloudy" = "Partly Sunny" but can be at night
 #  NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit weird to speak of "天晴" at night...
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "局部多云"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "多云"
 
@@ -841,8 +1723,8 @@ msgstr "多云"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 msgid "Rain showers"
 msgstr "阵雨"
 
@@ -852,44 +1734,44 @@ msgstr "阵雨"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 msgid "Thunder showers"
 msgstr ""
 
 #  NOTE synonym: "陣雨"
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 msgid "Sleet showers"
 msgstr ""
 
 #  XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 msgid "Snow showers"
 msgstr "阵雪"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 msgid "Light rain"
 msgstr "小雨"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "雨"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "雷雨"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr "雨夹雪"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "雪"
 
@@ -900,45 +1782,118 @@ msgstr "雪"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "雷打雪"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
 #  NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "无风"
-
-#  NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "不适用"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "显示目前天气情况"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "请输入代理服务器设置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "纬度: %s, 经度: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "您可以根据您的喜好修改位置名称。\n"
+#~ "如需选择其他位置,请使用 \"Change\" 按钮。"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "请使用 \"Change\" 按钮选择一个位置。"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "度量单位(M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "英制"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "公制"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "代理服务器(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "使用代理服务器(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "从环境变量中自动检测(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "无法获取主机名 %s。在 %d 秒后重试。"
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "无法打开套接字(%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "无法创建与主机 (%s) 的连接。"
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "无法发送请求(%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "无法接收数据(%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "负内容长度"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "未能检测内容长度。"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "未接收到内容。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "天气报告:%s。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "时间\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "气压"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "湿度"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "无风"
+
+#  NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "不适用"
+
 #  XXX what is the difference between this and just "Showers"?
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
@@ -980,8 +1935,5 @@ msgstr "显示目前天气情况"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "紫外线"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "露点"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "阵风"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f19dda1..9b31d77 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:49+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -44,86 +44,147 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
 msgid "T"
 msgstr "溫度"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
 msgid "P"
 msgstr "氣壓"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "WS"
 msgstr "風速"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "WB"
 msgstr "風速"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WD"
 msgstr "風向"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
 msgid "H"
 msgstr "濕度"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "露點"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "CL"
 msgstr "低雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "CM"
 msgstr "雲量不定"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CH"
 msgstr "大致多雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "C"
 msgstr "有雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "F"
 msgstr "風凍"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "R"
 msgstr "降水"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
 msgid "No Data"
 msgstr "無資料"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "無法更新天氣資料"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "無法開啟下列網址:%s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "天氣報告"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "目前尚未有短期預測。"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "%s 日出,%s 日落。"
 
 #.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
 #. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -131,12 +192,12 @@ msgstr "%s 日出,%s 日落。"
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good!
 #.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
 "\n"
 "<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
 "<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -146,15 +207,18 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "無法更新天氣資料"
 
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "天氣預報(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "顯示目前天氣狀況"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
 
 #.
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -165,36 +229,47 @@ msgstr "天氣預報(_F)"
 #. * or not. In general, though, you should just try to choose
 #. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
 msgid "Temperature (T)"
 msgstr "溫度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
 msgstr "氣壓"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
 msgid "Wind speed (WS)"
 msgstr "風速"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
 msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
 msgstr "風速 - 蒲福風級"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
 msgid "Wind direction (WD)"
 msgstr "風向"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
 msgid "Wind direction in degrees (WD)"
 msgstr "風向"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
 msgid "Humidity (H)"
 msgstr "相對濕度(濕度)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "露點"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "溫度"
+
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
 msgid "Low clouds (CL)"
 msgstr "低雲"
 
@@ -203,221 +278,927 @@ msgstr "低雲"
 # http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this
 # means 20%–80% cloud cover
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
 msgstr "雲量不定"
 
 #  NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
 msgid "High clouds (CH)"
 msgstr "大致多雲"
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
 msgid "Cloudiness (C)"
 msgstr "有雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
 msgid "Fog (F)"
 msgstr "有霧"
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
 # be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Precipitations (R)"
 msgstr "降水"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Unset"
 msgstr "取消設定"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "請輸入代理伺服器選項"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "正在偵測..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "位置(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "變更(_G)..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "緯度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "經度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "高度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "溫度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "氣壓"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "風速"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
+# be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "高度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "溫度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "風凍"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "風凍"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
 "\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "請以「變更」鈕選取位置。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "正在偵測..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
 
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "量度系統(_M):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "英制"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "公制"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
 
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "位置(_O):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "變更(_G)..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "天氣預報(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
 
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "代理伺服器(_P):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "使用代理伺服器(_S)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "由環境變數自動偵測(_E)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
 
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T <  -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
 msgstr "要顯示的標籤(_L)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
 msgid "_Add"
 msgstr "加入(_A)"
 
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
 msgid "_Remove"
 msgstr "移除(_R)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
 msgstr "往上移(_U)"
 
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
 msgstr "往下移(_D)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "標籤之間的轉場以動畫呈現(_T)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "ft"
 msgstr "呎"
 
 #  NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
 #  NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#  FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
 
 #  NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#  FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "in"
 msgstr "吋"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "無法取得主機名稱 %s。%d 秒內重試。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "未能開啟連接埠 (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "未能與主機 (%s) 建立連線。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "未能送出請求 (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "東北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "未能接收資料 (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "東南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "西南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "負內容長度"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "無法偵測內容長度。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "未接收到內容。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "西北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
 msgid "Results"
 msgstr "搜尋結果"
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
 msgid "Searching..."
 msgstr "正在搜尋..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
 msgid "Search location"
 msgstr "搜尋位置"
 
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
 msgid "Enter a city name or address"
 msgstr "請輸入城市名稱或地址"
 
@@ -426,134 +1207,160 @@ msgstr "請輸入城市名稱或地址"
 #. * search results, but not the location name. The user shall
 #. * give the place a name.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
 msgid "Unnamed place"
 msgstr "未命名地方"
 
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s 天氣報告:\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "座標\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
 msgid "Altitude"
 msgstr "高度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
 msgid "Latitude"
 msgstr "緯度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
 msgid "Longitude"
 msgstr "經度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
 msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
 "\n"
-"Time\n"
 msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
 "\n"
-"時間\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
 #, c-format
 msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\t月相:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\t月相:\t不詳\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\t月升:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\t月降:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "溫度\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
 msgid "Temperature"
 msgstr "溫度"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "露點"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "溫度"
+
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -561,23 +1368,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "風勢\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t%s:%s (蒲福風級 %s)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
 msgid "Speed"
 msgstr "風速"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid "Direction"
 msgstr "風向"
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
 # be also possible but much rarer
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -587,12 +1394,12 @@ msgstr ""
 
 #  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
 # be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "降水量"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -601,17 +1408,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "大氣壓力\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "氣壓"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "相對濕度"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
 
 #  XXX
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -619,145 +1426,225 @@ msgstr ""
 "\n"
 "有雲\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "有霧"
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
 msgid "Low clouds"
 msgstr "低雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "雲量不定"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "有雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "感謝 met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "今日"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明日"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>溫度</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "露點"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"大氣壓力\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#  NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
+# be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>風勢</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
+
+#  XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "有雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "雲量不定"
+
+#  XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "有雲"
+
+#  XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "有雲"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
 msgid "Morning"
 msgstr "早晨"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "Afternoon"
 msgstr "中午"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
 msgid "Evening"
 msgstr "晚上"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
 msgid "Night"
 msgstr "晚間"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明日"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
 msgstr "%s 天氣報告"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "請在插件設定中設定位置。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "目前尚未有資料。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "天氣預報(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
 msgid "_Details"
 msgstr "詳細資料(_D)"
 
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
 #  NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
 #  NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "SSW"
 msgstr "西南南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "西南"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "WSW"
 msgstr "西南西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "WNW"
 msgstr "西北西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "西北"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "NNW"
 msgstr "西北北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
 msgid "NNE"
 msgstr "東北北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "東北"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
 msgid "ENE"
 msgstr "東北東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "東"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
 msgid "ESE"
 msgstr "東南東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "東南"
-
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
 msgid "SSE"
 msgstr "東南南"
@@ -800,30 +1687,33 @@ msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
 #.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
 #. * More information can be obtained from the following pages:
 #. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
 #. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
 #.
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Sunny"
 msgstr "陽光普照"
 
 #  NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
 msgid "Clear"
 msgstr "明朗"
 
 #  NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
 #  XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "少雲"
 
@@ -836,11 +1726,11 @@ msgstr "少雲"
 # be at night
 #  NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit
 # weird to speak of "天晴" at night...
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "疏雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Cloudy"
 msgstr "多雲"
 
@@ -853,8 +1743,8 @@ msgstr "多雲"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Rain showers"
 msgstr "陣雨"
@@ -865,47 +1755,47 @@ msgstr "陣雨"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "陣雨"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "陣雨"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers"
 msgstr "陣雪"
 
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Light rain"
 msgstr "微雨"
 
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Rain"
 msgstr "雨"
 
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "雨 / 雷"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Snow"
 msgstr "雪"
 
@@ -916,52 +1806,117 @@ msgstr "雪"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "雷"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "雨 / 雷"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "雨 / 雷"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "雨 / 雷"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "雨 / 雷"
-
 #  NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "霰和雪"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "無風"
-
-#  NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not
-# available")
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "不適用"
-
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "顯示目前天氣狀況"
 
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "請輸入代理伺服器選項"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "請以「變更」鈕選取位置。"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "量度系統(_M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "英制"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "公制"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "代理伺服器(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "使用代理伺服器(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "由環境變數自動偵測(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "無法取得主機名稱 %s。%d 秒內重試。"
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "未能開啟連接埠 (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "未能與主機 (%s) 建立連線。"
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "未能送出請求 (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "未能接收資料 (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "負內容長度"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "無法偵測內容長度。"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "未接收到內容。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 天氣報告:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "時間\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "氣壓"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "相對濕度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "雨 / 雷"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "無風"
+
+#  NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not
+# available")
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "不適用"
+
 #  XXX what is the difference between this and just "Showers"?
 #~ msgid "Sunny, rain showers"
 #~ msgstr "天晴,大陣雨"
@@ -1003,9 +1958,6 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "UV"
 
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "露點"
-
 #~ msgid "WG"
 #~ msgstr "陣風"
 
@@ -1024,9 +1976,6 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
 #~ msgid "UV Index (UV)"
 #~ msgstr "紫外線指數 (UV)"
 
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "露點"
-
 #~ msgid "mi"
 #~ msgstr "哩"
 
@@ -1037,15 +1986,9 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
 #~ "觀測站位於 %s\n"
 #~ "最近更新:%s.\n"
 
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "風凍"
-
 #~ msgid "Description"
 #~ msgstr "狀況"
 
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "露點"
-
 #~ msgid "Gusts"
 #~ msgstr "陣風"
 
@@ -1098,12 +2041,6 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
 #~ msgid "Day: %s"
 #~ msgstr "日間:%s"
 
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>溫度</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>風勢</b>"
-
 #~ msgid "Forecast"
 #~ msgstr "天氣預報"
 
@@ -1455,9 +2392,6 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
 #~ msgid "Thunder in the Vincinity"
 #~ msgstr "附近地方有雷"
 
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "雲量不定"
-
 #~ msgid "Windy/Rain"
 #~ msgstr "刮風/雨"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list