[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> Regenerate po files.
Harald Judt
noreply at xfce.org
Mon Jan 14 18:08:14 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to 2d1c9866ee242b77222e9d71da6a310be6719e02 (commit)
from 79d3db344879895b00dcdcd1fd2a36f9a13e8f66 (commit)
commit 2d1c9866ee242b77222e9d71da6a310be6719e02
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date: Mon Jan 14 16:33:46 2013 +0100
Regenerate po files.
po/ar.po | 1612 ++++++++++++++++++++------
po/ast.po | 1589 ++++++++++++++++++++------
po/be.po | 1567 +++++++++++++++++++-----
po/ca.po | 1604 ++++++++++++++++++++-----
po/cs.po | 1666 ++++++++++++++++++++------
po/da.po | 1563 +++++++++++++++++++-----
po/de.po | 1604 ++++++++++++++++++++-----
po/el.po | 1988 +++++++++++++++++++++++--------
po/en_GB.po | 1563 +++++++++++++++++++-----
po/es.po | 1897 ++++++++++++++++++++++++++++--
po/eu.po | 1647 ++++++++++++++++++++------
po/fi.po | 1567 +++++++++++++++++++-----
po/fr.po | 1677 +++++++++++++++++++++------
po/gl.po | 1580 ++++++++++++++++++++------
po/he.po | 1656 ++++++++++++++++++++------
po/hr.po | 1594 ++++++++++++++++++++------
po/hu.po | 1652 ++++++++++++++++++++------
po/id.po | 1671 +++++++++++++++++++++------
po/it.po | 1676 +++++++++++++++++++++------
po/ja.po | 1590 ++++++++++++++++++++-----
po/ko.po | 1622 ++++++++++++++++++++------
po/lt.po | 1555 +++++++++++++++++++-----
po/lv.po | 1558 +++++++++++++++++++-----
po/nb.po | 1594 ++++++++++++++++++++------
po/nl.po | 1685 +++++++++++++++++++++------
po/nn.po | 1567 +++++++++++++++++++-----
po/pa.po | 1501 +++++++++++++++++++-----
po/pl.po | 1655 ++++++++++++++++++++------
po/pt.po | 1682 +++++++++++++++++++++------
po/pt_BR.po | 1683 +++++++++++++++++++++------
po/ru.po | 1667 ++++++++++++++++++++------
po/sk.po | 1567 +++++++++++++++++++-----
po/sq.po | 1591 ++++++++++++++++++++------
po/sr.po | 1655 +++++++++++++++++++++------
po/sv.po | 1568 +++++++++++++++++++-----
po/te.po | 1406 ++++++++++++++++++-----
po/tr.po | 1563 +++++++++++++++++++-----
po/ug.po | 3796 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/uk.po | 1683 +++++++++++++++++++++------
po/ur.po | 1584 ++++++++++++++++++++------
po/ur_PK.po | 1584 ++++++++++++++++++++------
po/zh_CN.po | 1594 ++++++++++++++++++++-----
po/zh_TW.po | 1600 ++++++++++++++++++++------
43 files changed, 56326 insertions(+), 15597 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e7f2cc8..1bb6728 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:01+0300\n"
"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -18,86 +18,157 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "لا توجد بيانات"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "غير قادر على فتح المسار التالي: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "تحديث الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "بيانات التنبؤ القصير الأجل غير متوفر."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "لن تشرق الشمس اليوم."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "لن تغيب الشمس اليوم."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">من %s إلى %s, مع %s أمطار</span>\n"
+"\n"
+"<b>درجة الحرارة:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>الرياح:</b> %s (%sعلى مقياس بوفرت) من %s(%s)\n"
+"<b>الضغط:</b> %s <b>الرطوبة:</b> %s\n"
+"<b>الضباب:</b> %s <b>الغيوم:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -105,12 +176,12 @@ msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,15 +201,18 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_النشرة الجوية"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -149,247 +223,959 @@ msgstr "_النشرة الجوية"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجة الحرارة (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "سرعة الرياح (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "سرعة الرياح - مقياس بوفورت (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "اتجاه الرياح (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "اتجاه الرياح بالدرجات (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "الرطوبة (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "نقطة الندى (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "درجة الحرارة (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "سحب منخفضة (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "سحب متوسطة (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "غيوم عالية (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "غيوم (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "ضباب (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "أمطار (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "غير محدد"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "الكشف عن..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "الموقع:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "تغيير..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "خط العرض"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "خط الطول"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"خط العرض: %s, خط الطول: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
"\n"
-"قد يمكنك تحرير اسم الموقع بحسب ما تريد.\n"
-"اسنخدم \"تغيير\" لاختيار موقع آخر."
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "استخدم \"تغيير\" لتحديد موقع."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "الكشف عن..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "نظام القياس:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "ملكي"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "متري"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "الموقع:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "تغيير..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "درجة الحرارة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "سرعة الرياح (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_الملقم الوكيل:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"مُمطر\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "درجة الحرارة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "رياح باردة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "رياح باردة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "استخدام ملقم وكيل"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_النشرة الجوية"
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "عدد أيام التوقع:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_تسميات للعرض"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_اضافة"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_احذف"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "انقل _للأعلى"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "أنقل للأ_سفل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "تنشيط الانتقال بين التسميات"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "قدم"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "م"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°فهرنهايت"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°مئوية"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "ه.باسكال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "ه.باسكال"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "كم/ساعة"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "ميل/س"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "كم/ساعة"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "في"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "ملم"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "فشل الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة بعد %d ثانية."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "فشل في فتح مأخذ التوصيل (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "ش"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "فشل إنشاء اتصال مع المضيف (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "فشل إرسال الطلب (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "شمال شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "فشل الحصول على بيانات (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "شر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "جنوب شرقي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "ج"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "جنوب غرب"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "طول المحتوى السالب"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "غ"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "غير قادر على الكشف عن طول المحتوى."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "لا يوجد محتوى وارد."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "شمال غرب"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "النتائج"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "البحث..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "إجراءات الموقع"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "أدخل اسم المدينة أو عنوان"
@@ -398,59 +1184,75 @@ msgstr "أدخل اسم المدينة أو عنوان"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "منطقة غير معروفة"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"تقرير الطقس عن: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "الإحداثي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "الارتفاع"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"الوقت\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tتطبيق بيانات درجة الحرارة والرياح، والغلاف الجوي وسحابة إلى:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -461,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\tنهاية:%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -469,20 +1271,20 @@ msgstr ""
"\n"
"وحدة فلكية\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tشروق الشمس:\t\tالشمس لن تشرق ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tغروب الشمس:\t\tالشمس لن تغرب ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tشروق الشمس: \t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -491,52 +1293,62 @@ msgstr ""
"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tطور القمر:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tطور القمر:\tغير معروف\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tخروج القمر:\tالقمر لن يرتفع ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tغروب القمر:\tالقمر لن يغيب ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tطلوع القمر:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tغروب القمر:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\tالبيانات غير متوفرة، سيتم استخدام القيم الافتراضية لليل والنهار.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"درجة الحرارة\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "نقطة الندى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "درجة الحرارة"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -544,21 +1356,21 @@ msgstr ""
"\n"
"الرياح\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s بمقياس بوفورت)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "سرعة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "الاتجاه"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -566,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"\n"
"مُمطر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "كمية الأمطار"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -579,16 +1391,16 @@ msgstr ""
"\n"
"الضغط الجوي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "الضغط"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "الرّطوبة"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -596,28 +1408,29 @@ msgstr ""
"\n"
"غيوم\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "ضباب"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "سحب منخفضة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "سحب متوسطة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "غيوم عالية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -625,114 +1438,192 @@ msgstr ""
"\n"
"بيانات من معهد الأرصاد الجوية النرويجية\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "شكرا لك met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "اليوم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "غدًا"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطة الندى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"الضغط الجوي\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"مُمطر\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>الرياح</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "غيوم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "سحب متوسطة"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "غيوم عالية"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "غيوم"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "الصباح"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "بعد الظهر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "مساء"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "مساء"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "اليوم"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "غدًا"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "الرجاء حدد الموقع في إعدادات البرنامج."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "حاليا لا توجد بيانات متاحة."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_النشرة الجوية"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_تفاصيل"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "ج"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "جنوب-جنوب غربي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "جنوب غرب"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "غرب جنوبي غرب"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "غ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "غرب شمال غرب"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "شمال غرب"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "شمال وشمال غرب"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "ش"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "شمال إلى شمال شرق"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "شمال شرقي"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "شرقي شمالى شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "شر"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "شرقي جنوبي شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "جنوب شرقي"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "جنوب-جنوب شرقي"
@@ -775,35 +1666,38 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr "أحدب"
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "مشمس"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "صافي"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "غيوم خفيفة"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "غائم جزئيا"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "غائم"
@@ -815,8 +1709,8 @@ msgstr "غائم"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "زخات مطر"
@@ -825,42 +1719,42 @@ msgstr "زخات مطر"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "مطر مصحوب بالرعد"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "مطر متجمد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "وابل ثلجي"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "أمطار خفيفة"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "مطر"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "ممطر مع الرعد"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "مطر متجمد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "ثلج"
@@ -871,43 +1765,119 @@ msgstr "ثلج"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "ثلج مع الرعد"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "زخات مطر متجمد مع الرعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "زخات الثلج مع الرعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "أمطار الخفيفة مع الرعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "مطر / رعد"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "مطر متجمد مع الرعد"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "هادئ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "غير متوفر"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "الرجاء إدخال إعدادات الوكيل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "خط العرض: %s, خط الطول: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "قد يمكنك تحرير اسم الموقع بحسب ما تريد.\n"
+#~ "اسنخدم \"تغيير\" لاختيار موقع آخر."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "استخدم \"تغيير\" لتحديد موقع."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "نظام القياس:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "ملكي"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "متري"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_الملقم الوكيل:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "استخدام ملقم وكيل"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "الكشف التلقائي عن البيئة"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "فشل الحصول على اسم المضيف %s. إعادة المحاولة بعد %d ثانية."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "فشل في فتح مأخذ التوصيل (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "فشل إنشاء اتصال مع المضيف (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "فشل إرسال الطلب (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "فشل الحصول على بيانات (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "طول المحتوى السالب"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "غير قادر على الكشف عن طول المحتوى."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "لا يوجد محتوى وارد."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "تقرير الطقس عن: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "الوقت\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "الضغط"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "الرّطوبة"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "مطر / رعد"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "هادئ"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "غير متوفر"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "زخة مطر غزيرة"
@@ -942,9 +1912,6 @@ msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -963,9 +1930,6 @@ msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "نقطة الندى (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "ميل"
@@ -976,15 +1940,9 @@ msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
#~ "موقع محطة المراقبة %s\n"
#~ "آخر تحديث %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "رياح باردة"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "وصف"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "نقطة الندى"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "الرياح"
@@ -1037,12 +1995,6 @@ msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "يوم: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>الرياح</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "النشرة الجوية"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 4db7b5d..4f9e231 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -13,88 +13,149 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "C"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "ST"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Anovamientu del tiempu"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -102,12 +163,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -117,16 +178,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "Previsión"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -137,259 +200,958 @@ msgstr "Previsión"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direición del vientu (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direición del vientu (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humedá (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Puntu condensación (PC)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Ñubosidá variable"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mayormente ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema midida:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Presión atmosférica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métricu"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Sirvidor proxy:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Usar sirvidor proxy"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Sensación térmica"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Sensación térmica"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Autodeteutar l'entornu"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "Previsión"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Etiquetes a amosar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
msgstr ""
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Fallu al obtener el nome de host \"%s\". Reintentar en %d segundos."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Fallu al abrir el socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Fallu al crear una conexón col host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Fallu al unviar la petición (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Fallu al recibir datos (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Imposible deteutar el llargor del conteníu"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nun se recibió conteníu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultaos"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "Tirando a escampao"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Guetar códigu de llocalización meteorolóxica"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Meta un nome ciudá o códigu postal"
@@ -399,132 +1161,160 @@ msgstr "Meta un nome ciudá o códigu postal"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Informe meteorolóxicu pa: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Puntu condensación"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -532,34 +1322,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vientu\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Velocidá"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Direición"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -568,161 +1358,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Presión"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humedá"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Borrina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Ñubes variables"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Nueche: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Puntu condensación"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Presión atmosférica\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vientu</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Puntu condensación"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ñublao"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ñubes variables"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ñublao"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Ñublao"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Nueche: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorolóxicu pa: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "Previsión"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -765,37 +1629,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Soleyero"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Escampao"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Mayormente ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Ñuboso"
@@ -807,8 +1674,8 @@ msgstr "Ñuboso"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Chubazos"
@@ -818,47 +1685,47 @@ msgstr "Chubazos"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Chubazos"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Chubazos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Chubazu ñeve"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Orbayu"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Lluvia"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Lluvia / Tormenta"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Ñeve"
@@ -869,49 +1736,114 @@ msgstr "Ñeve"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Tronada"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Lluvia / Tormenta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Lluvia / Tormenta"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Aguañeve y ñeve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema midida:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métricu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Sirvidor proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Usar sirvidor proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Autodeteutar l'entornu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Fallu al obtener el nome de host \"%s\". Reintentar en %d segundos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Fallu al abrir el socket (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Fallu al crear una conexón col host (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Fallu al unviar la petición (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Fallu al recibir datos (%s)."
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Imposible deteutar el llargor del conteníu"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nun se recibió conteníu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informe meteorolóxicu pa: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Presión"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humedá"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Lluvia / Tormenta"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Chubazos"
@@ -946,9 +1878,6 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "C"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "RV"
@@ -967,9 +1896,6 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Índiz UV (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Puntu condensación (PC)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -980,15 +1906,9 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
#~ "Estación d'observación asitiada en %s\n"
#~ "Postrera actualización: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Sensación térmica"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descripción"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Puntu condensación"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Raches"
@@ -1034,12 +1954,6 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Día: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vientu</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Previsión"
@@ -1399,9 +2313,6 @@ msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Tronada na redolada"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Ñubes variables"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "Vientos / Lluvia"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 3178c19..1d5e7f8 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 23:40+0300\n"
"Last-Translator: Andrej Zakharevich <andrej at zahar.ws>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -17,90 +17,151 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "Зх"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Штиль"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не атрымалася адчыніць наступны адрас: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Абнаўленне надвор'я"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -123,15 +184,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Прагноз"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Показати поточний стан погоди"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,260 +206,959 @@ msgstr "_Прагноз"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Тэмпература (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Атмасферны ціск (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Хуткасць ветру (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Накірунак ветру (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Накірунак ветру (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Вільготнасць (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Кропка расы (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Тэмпература (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Змінна хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Ападкі</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Не зададзена"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Вызначаем…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Месцязнаходжанне:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Змяняем…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Тэмпература"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Вызначаем…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Адзінкі вымярэння:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Атмасферны ціск (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Імперскія"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Метрычныя"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Месцязнаходжанне:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Хуткасць ветру (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Змяняем…"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Ападкі</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Проксі-сервер:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Тэмпература"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Выкарыстоўваць проксі-сервер"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Камфортнасць"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Аўтавызначэнне па наладках асяроддзя"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Камфортнасць"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Прагноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Дадзеныя для адлюстравання"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Аніміраваць пераход паміж дадзенымі"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "км"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "гПа"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "гПа"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "км/гадз"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "міль/гадз"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "км/гадз"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Не атрымалася атрымаць назву хаста %s. Паўтор спробы праз %d с."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Не атрымалася адкрыць сокет (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Пн"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Не атрымалася стварыць злучэнне з хастом (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Памылка дасылання запыту (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Не адрымалася адрымаць дадзеныя (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Сх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Адмоўная даўжыня зместа"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ПдСх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Пд"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Зх"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Не атрымался вызначыць даўжыню зместа."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Змест не атрыманы."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Вынікі"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Пошук…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Пошук коду меца для атрымання надвор'я"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Увядзіце назву горада ці паштовы код"
@@ -405,132 +1168,160 @@ msgstr "Увядзіце назву горада ці паштовы код"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Звіт про погоду для: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Тэмпература"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Кропка расы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Тэмпература"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -538,34 +1329,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Вітер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Хуткасць"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Накірунак"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Ападкі</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Ападкі</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -574,162 +1365,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосферний тиск\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Ціск"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Вільготнасць"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Місцями хмари"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Ноч: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Тэмпература</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Кропка расы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Атмосферний тиск\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Ападкі</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Вецер</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Кропка расы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Хмарна"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Місцями хмари"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Хмарна"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Хмарна"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Ноч: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Справаздача пра надвор'е для: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Прагноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Падрабязна"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Пд"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "ПдПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ПдЗх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "ЗхПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Зх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ЗхПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ПнЗх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "ПнПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "Пн"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "ПнПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ПнСх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "СхПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "Сх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "СхПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ПдСх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "ПдПдСх"
@@ -772,37 +1636,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Ясна"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Частково хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Пахмурна"
@@ -814,8 +1681,8 @@ msgstr "Пахмурна"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Злива"
@@ -825,47 +1692,47 @@ msgstr "Злива"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Злива"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Зливи"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Снігопад"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Невеликий дощ"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Дощ"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Дощ із грозою"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
@@ -876,49 +1743,116 @@ msgstr "Сніг"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Грім"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Дощ із грозою"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "спокійно"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Н/Д"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Показати поточний стан погоди"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Адзінкі вымярэння:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Імперскія"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Метрычныя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Проксі-сервер:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Выкарыстоўваць проксі-сервер"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Аўтавызначэнне па наладках асяроддзя"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Не атрымалася атрымаць назву хаста %s. Паўтор спробы праз %d с."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Не атрымалася адкрыць сокет (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Не атрымалася стварыць злучэнне з хастом (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Памылка дасылання запыту (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Не адрымалася адрымаць дадзеныя (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Адмоўная даўжыня зместа"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Не атрымался вызначыць даўжыню зместа."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Змест не атрыманы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Звіт про погоду для: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Ціск"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Вільготнасць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Дощ із грозою"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "спокійно"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Н/Д"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Сильна злива"
@@ -953,9 +1887,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -974,9 +1905,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Індэкс ультрафіялету (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Кропка расы (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "мілі"
@@ -987,15 +1915,9 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ "Огляд станцій, що розміщені в %s\n"
#~ "Останнє оновлення: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Камфортнасць"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Апісанне"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Кропка расы"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Парывы"
@@ -1048,12 +1970,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Дзень: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Тэмпература</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Вецер</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Прагноз"
@@ -1405,9 +2321,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Грім в околицях"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Місцями хмари"
-
#~ msgid "Wind / Rain"
#~ msgstr "Вітер і дощ"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6d96903..fe5f24c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -22,96 +22,154 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
# Abreviatura de Velocitat del Vent (Wing velocity)
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "VV"
# Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
# Abreviatura de direcció del vent (Wind Direction)
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "CALMAT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "CALMAT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Sense dades"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Informació meteorològica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -119,12 +177,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -134,16 +192,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Pronòstic"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -154,245 +214,963 @@ msgstr "_Pronòstic"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocitat del vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direcció del vent (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direcció del vent en graus (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humitat (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Núvols baixos (NB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Núvos alts (NA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Núvols alts (NM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nuvolositat (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Boira (B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitacions (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Sense especificar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detectant…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Ubicació:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Canvia…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitud"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitud"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitud"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocitat del vent (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitacions\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitud"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
#, c-format
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Seleccioneu la ubicació amb ek botó «Canvia»-"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detectant…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema de _mesura:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Mètric"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Ubicació:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Canvia…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Pronòstic"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Servidor intermediari:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Empra el servidor _intermediari"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Detecció automàtica a partir de l'_entorn"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Informació a mostrar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Mou cap a _dalt"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Mou cap a _vall"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Anima les _transicions entre etiquetes"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "po"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+# Tramuntana (N)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+# Gregal (NE)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+# Llevant (E)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "po"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+# Xaloc (SE)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "No s'ha obtingut el nom de màquina «%s». Es tornarà a provar en %d segons."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "No s'ha obert el sòcol (%s)."
+# Migjorn (S)
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "No s'ha pogut crear la connexió amb la màquina remota (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "No s'ha pogut enviar la soŀlicitud (%s)."
+# Garbí/Llebeig (SW)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "No s'han pogut rebre les dades (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Longitud del contingut negativa"
+# Ponent (W)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "No s'ha pogut detectar la mida del contingut."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "No s'ha rebut el contingut."
+# Mestral (NW)
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Cercant…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Cerca la ubicació"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Introduïu el nom de la ciutat o la direcció"
@@ -401,82 +1179,98 @@ msgstr "Introduïu el nom de la ciutat o la direcció"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Ubicació sense nom"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"L'informe meteorològic de %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenades\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Time\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
"\n"
-"Hora\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tSortida del sol:\t\tEl sol no sortirà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tPosta del sol:\t\tEl sol no es pondrà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tSortida del sol:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -485,52 +1279,62 @@ msgstr ""
"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase de la lluna:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase de la lluna:\tDesconeguda\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tSortida de la lluna:\tLa lluna no sortirà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tPosta de la lluna:\tLa lluna no es pondrà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -538,21 +1342,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Velocitat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -560,12 +1364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitacions\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantitat de precipitacions"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -573,16 +1377,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressió"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humitat"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -590,157 +1394,232 @@ msgstr ""
"\n"
"Núvols\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Boira"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Núvols baixos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Núvols baixos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvolositat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Gràcies a met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Demà"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Temperatura\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfera\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitacions\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Núvols\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvolositat"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Núvols baixos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvolositat"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Nuvolositat"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Matí"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarda"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Vespre"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Nit"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demà"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Informació meteorològica de: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Pronòstic"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
-# Migjorn (S)
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
# Migjorn-Garbí - Garbí/Llebeig (SSW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-# Garbí/Llebeig (SW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
# Ponent - Garbí/Llebeig (WSW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-# Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
# Ponent - Mestral (WNW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-# Mestral (NW)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
# Tramuntana - Mestral (NNW)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-# Tramuntana (N)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
# Tramuntana - Gregal (NNE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-# Gregal (NE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
# Llevant - Gregal (ENE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-# Llevant (E)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
# Llevant - Xaloc (ESE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-# Xaloc (SE)
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
# Migjorn - Xaloc (SSE)
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
@@ -784,35 +1663,38 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr "Lluna gibosa minvant"
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Clar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Lleugerament ennuvolat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialment ennuvolat"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Ennuvolat"
@@ -824,8 +1706,8 @@ msgstr "Ennuvolat"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Xàfecs"
@@ -834,42 +1716,42 @@ msgstr "Xàfecs"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Xàfecs i trons"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Xàfecs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Xàfecs de neu"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Pluja lleugera"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Pluja"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Pluja i trons"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Aiguaneu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Neu"
@@ -880,44 +1762,113 @@ msgstr "Neu"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Temporal de neu i trons"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Xàfecs i trons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Nevades i trons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Pluja lleugera i trons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Xàfecs i trons"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Aiguaneu i trons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmat"
-
-# N/D: No Disponible.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Seleccioneu la ubicació amb ek botó «Canvia»-"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema de _mesura:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Mètric"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Servidor intermediari:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Empra el servidor _intermediari"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Detecció automàtica a partir de l'_entorn"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha obtingut el nom de màquina «%s». Es tornarà a provar en %d segons."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "No s'ha obert el sòcol (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear la connexió amb la màquina remota (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "No s'ha pogut enviar la soŀlicitud (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "No s'han pogut rebre les dades (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Longitud del contingut negativa"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "No s'ha pogut detectar la mida del contingut."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "No s'ha rebut el contingut."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'informe meteorològic de %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Hora\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressió"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humitat"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Xàfecs i trons"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmat"
+
+# N/D: No Disponible.
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Xàfecs forts"
@@ -951,6 +1902,3 @@ msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 267ee42..d4cfc3a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,114 +2,186 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2006-2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "TL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "BRV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "SVO"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "VO"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "M"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Žádná data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nelze otevřít následující adresu url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Data krátkodobé předpovědi nejsou dostupná"
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Slunce dnes nevychází"
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Slunce dnes nezapadá"
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Slunce vychází v %s a zapadá v %s hodin."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">od %s do %s, s úhrnem srážek %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Teplota:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(hodnoty v %s hodin)</span>\n"
+"<b>Vítr:</b> %s (%s Beaufortovy stupnice) z %s(%s)\n"
+"<b>Tlak:</b> %s <b>Vlhkost:</b> %s\n"
+"<b>Mlha:</b> %s <b>Oblačnost:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -129,16 +201,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Předpověď počasí"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -146,308 +222,1037 @@ msgstr "_Předpověď počasí"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosférický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rychlost větru (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Rychlost větru podle Beaufortovy stupnice (BRV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Směr větru (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Směr větru ve stupních(SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlhkost (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rosný bod (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Teplota (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nízká oblačnost (NO)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Středně vysoká oblačnost (SVO)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Vysoká oblačnost (VO)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Oblačnost (O)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Mlha (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Srážky (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Nenastaveno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Hledání..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Umístění:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Změnit..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Zeměpisná šířka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Zeměpisná délka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Zeměpisná šířka: %s, délka: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
"\n"
-"Název umístění můžete změnit podle vlastních požadavků.\n"
-"Jiné umístění vyberete použitím tlačítka \"Změnit\"."
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Hledání..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Měrné jednotky:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperiální"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrické"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Umístění:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Změnit..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Teplota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosférický tlak (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Rychlost větru (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Srážky\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Výška"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Teplota"
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Server _proxy:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Teplota větru"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Používat _server proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Teplota větru"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "_Automaticky zjišťovat z proměnných prostředí"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Předpověď počasí"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "_Počet dnů pro předpověď:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Zobrazované údaje"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Přidat"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Odebrat"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Posunout _nahoru"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Posunout _dolů"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animovat přechody mezi popisky"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "stop"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mi/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "palců"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Získání názvu hostitele %s se nezdařilo. Opakování za %d sekund."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Otevření soketu se nezdařilo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Vytvoření spojení s hostitelem se nezdařilo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Zaslání požadavku se nezdařilo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Příjem dat se nezdařil (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "JV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Záporná délka obsahu"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nelze zjistit délku obsahu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nebyl přijat žádný obsah."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Hledání..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Vyhledat umístění"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Zadejte název města nebo adresu"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Nepojmenované místo"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Informace o počasí: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Souřadnice\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Výška"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Čas\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tÚdaje o teplotě, větru, atmosféře a oblačnosti pro:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -458,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\tKonec:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -466,72 +1271,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomické údaje\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tVýchod slunce:\t\tSlunce dnes nevychází.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZápad slunce:\t\tSlunce dnes nezapadá.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tVýchod slunce:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFáze měsíce:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFáze měsíce:\tNeznámá\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tVýchod měsíce:\tMěsíc dnes nevychází\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tZápad měsíce:\tMěsíc dnes nezapadá\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tVýchod měsíce:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tZápad měsíce:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tÚdaje nejsou k dispozici, budou použita výchozí data pro noc a den.\n"
+msgstr ""
+"\tÚdaje nejsou k dispozici, budou použita výchozí data pro noc a den.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Teplota"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -539,21 +1355,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vítr\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s na Beaufortově stupnici)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -561,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Srážky\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Úhrn srážek"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -574,16 +1390,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosférický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tlak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Vlhkost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -591,28 +1407,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblačnost\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Nízká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Středně vysoká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Vysoká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -620,114 +1437,188 @@ msgstr ""
"\n"
"Údaje z Norského meteorologického ústavu\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Děkujeme met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Zítra"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Teplota</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosférický tlak\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Srážky\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vítr</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Oblačnost"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Středně vysoká oblačnost"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Vysoká oblačnost"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Oblačnost"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Ráno"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Odpoledne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zítra"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Informace o počasí pro: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Nastavte umístění v nastavení zásuvného modulu"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Momentálně nejsou k dispozici žádné údaje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Předpověď počasí"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "JJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "ZJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ZSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "SSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "SV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "V"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "VJV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "JV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "JJV"
@@ -769,148 +1660,219 @@ msgstr "Poslední čtvrť"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Zmenšuje se do novu"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Slunečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Skoro jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Polojasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Dešťové přeháňky"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Bouřky"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Dešťové přeháňky se sněhem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Sněhové přeháňky"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Slabý déšť"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Déšť"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Déšť, bouřka"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Déšť se sněhem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Sněžení"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Sněhová bouře"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Déšť se sněhem, bouřka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Sněhové přeháňky, bouřka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Slabý déšť, bouřka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Přeháňky, bouřka"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Déšť se sněhem, bouřka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "bezvětří"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Nedostupné"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zeměpisná šířka: %s, délka: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Název umístění můžete změnit podle vlastních požadavků.\n"
+#~ "Jiné umístění vyberete použitím tlačítka \"Změnit\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Zadejte nastavení serveru proxy"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Měrné jednotky:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperiální"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrické"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Server _proxy:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Používat _server proxy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "_Automaticky zjišťovat z proměnných prostředí"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Získání názvu hostitele %s se nezdařilo. Opakování za %d sekund."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Otevření soketu se nezdařilo (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Vytvoření spojení s hostitelem se nezdařilo (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Zaslání požadavku se nezdařilo (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Příjem dat se nezdařil (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Záporná délka obsahu"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nelze zjistit délku obsahu."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nebyl přijat žádný obsah."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informace o počasí: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Čas\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tlak"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Vlhkost"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Přeháňky, bouřka"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "bezvětří"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Nedostupné"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Silné dešťové přeháňky"
@@ -938,9 +1900,6 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "NV"
@@ -959,9 +1918,6 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Index UV záření (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rosný bod (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -972,15 +1928,9 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
#~ "Pozorovací stanice: %s\n"
#~ "Poslední aktualizace: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Teplota větru"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Popis"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rosný bod"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Nárazy"
@@ -1033,12 +1983,6 @@ msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Přes den: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Teplota</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vítr</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Předpověď počasí"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 59c4271..df00676 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Lars Christian Jensen <larschrjensen at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -21,90 +21,151 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "AT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "VH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "VR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "ROLIGT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "ROLIGT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "CF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Vejropdatering"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -112,12 +173,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,15 +188,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Udsigt"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -146,254 +210,958 @@ msgstr "_Udsigt"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighed (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfugtighed (LF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dugpunkt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Skiftende skydække"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mest overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Fjern"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detekterer..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_okation:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Æn_dr..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detekterer..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Måleenhed:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_okation:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Æn_dr..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vindhastighed (VH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxyserver:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Benyt proxy_server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Auto-detektering fra _miljø"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Chill-faktor"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Chill-faktor"
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Udsigt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Vælg etiketter til visning"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animër overgangene mellem mærkater"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/t"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "miles i timen"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/t"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Kunne ikke hente værtsnavnet \"%s\". Prøver igen om %d sekunder."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Kunne ikke åbne kontaktfladen (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Kunne ikke oprette en forbindelse med værten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Kunne ikke sende anmodningen (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NØ"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Kunne ikke modtage data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SØ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Længde af negativt indhold"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Kunne ikke beregne indeholdets længde."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Intet indhold modtaget."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Søger..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Søg efter vejrlokationkode"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Indtast et bynavn eller postnummer"
@@ -403,132 +1171,160 @@ msgstr "Indtast et bynavn eller postnummer"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vejrrapport for: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Dugpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -536,34 +1332,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Blæst\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Hastighed"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -572,162 +1368,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisktryk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tryk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luftfugtighed"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Skiftende overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Nat: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dugpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfærisktryk\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Nedbør</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dugpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skiftende overskyet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Skyer"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Nat: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Vejrrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Udsigt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NØ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ØNØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "Ø"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ØSØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SØ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSØ"
@@ -770,37 +1639,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Solrigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Mest overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvist overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Overskyet"
@@ -812,8 +1684,8 @@ msgstr "Overskyet"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyer"
@@ -823,47 +1695,47 @@ msgstr "Regnbyer"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Regnbyer"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Snebyger"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Let regn"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regn / tordenvejr"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Sne"
@@ -874,49 +1746,113 @@ msgstr "Sne"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Torden"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Regn / tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Regn / tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Regn / tordenvejr"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regn / tordenvejr"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Slud og sne"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "roligt"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "E/T"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Måleenhed:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisk"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxyserver:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Benyt proxy_server"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Auto-detektering fra _miljø"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Kunne ikke hente værtsnavnet \"%s\". Prøver igen om %d sekunder."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne kontaktfladen (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette en forbindelse med værten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Kunne ikke sende anmodningen (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke modtage data (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Længde af negativt indhold"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Kunne ikke beregne indeholdets længde."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Intet indhold modtaget."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vejrrapport for: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tryk"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Luftfugtighed"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regn / tordenvejr"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "roligt"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "E/T"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Tunge regnbyer"
@@ -950,9 +1886,6 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "VS"
@@ -971,9 +1904,6 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV-indeks (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dugpunkt (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -984,15 +1914,9 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
#~ "Vejrstation fundet i %s\n"
#~ "Sidste opdatering %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Chill-faktor"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivelse"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Dugpunkt"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Stød"
@@ -1045,12 +1969,6 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dag: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Udsigt"
@@ -1402,9 +2320,6 @@ msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Torden i lokalområder"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Skiftende overskyet"
-
#~ msgid "Wind / Rain"
#~ msgstr "Blæst / regn"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9dd746f..21810ee 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Harald Judt <h.judt at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,86 +21,155 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "LF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "WR"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Folgende Adresse kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Wetterbericht"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Die Sonne geht heute nicht auf."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Die Sonne geht heute nicht unter."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Sonnenaufgang ist um %s und Sonnenuntergang um %s."
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatur:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s von %s\n"
+"<b>Luftdruck:</b> %s\n"
+"<b>Luftfeuchtigkeit:</b> %s\n"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +177,12 @@ msgstr "Sonnenaufgang ist um %s und Sonnenuntergang um %s."
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -133,15 +202,18 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "Vorhersage"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -152,248 +224,955 @@ msgstr "Vorhersage"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Luftdruck (LD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Windgeschwindigkeit (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Windgeschwindigkeit - Beaufortskala (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Windrichtung (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Windrichtung in Grad (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfeuchtigkeit (LF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Tiefe Wolken (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Mittelhohe Wolken (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Hohe Wolken (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Bewölkung (B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Nebel (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Niederschlag (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Ermitteln…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Ortsangabe:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Än_dern …"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Breitengrad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Längengrad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Höhenlage"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Luftdruck (LD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Windgeschwindigkeit (WG)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Niederschlag\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Höhenlage"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
#, c-format
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
msgstr ""
-"Breitengrad: %s, Längengrad: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "Vorhersage"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr "Anzahl Tage _für Vorhersage:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
-"Sie können den Ort nach Wunsch bearbeiten.\n"
-"Um einen anderen Ort zu wählen bitte den \"Ändern\" Knopf benutzen."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Ermitteln…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Einheitensystem:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Angloamerikanisch"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "International"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Ortsangabe:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Än_dern …"
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxy-Server:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Proxy-_Server benutzen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatische Er_kennung aus der Umgebung"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr "Anzahl Tage _für Vorhersage:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Anzuzeigende _Beschriftungen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "Hin_zufügen"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "Entfe_rnen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Nach obe_n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Nach _unten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Übergänge zwischen Beschriftungen _animieren"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr ""
-"Konnte den Hostnamen »%s« nicht ansprechen. Neuer Versuch in %d Sekunden."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr "Norden"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Fehler beim Öffnen des Sockets (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Rechner (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr "Nordost"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Fehler beim Senden der Anfrage (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Daten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr "Osten"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr "Südost"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr "Süden"
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr "Südwest"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr "Westen"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negative Datenlänge"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Länge des Inhalts kann nicht bestimmt werden."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr "Nordwest"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Keine Daten erhalten."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Suchen…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Ort suchen"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Geben Sie eine Stadt oder Postleitzahl an"
@@ -402,59 +1181,86 @@ msgstr "Geben Sie eine Stadt oder Postleitzahl an"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Unbenannter Ort"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Wetterbericht für: %s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinaten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Höhenlage"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tWetterdaten:\n"
+"\tLetzter:\t\t%s\n"
+"\tNächster:\t%s\n"
+"\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+"\tAstronomische Daten:\n"
+"\tLetzter:\t\t%s\n"
+"\tNächster:\t%s\n"
+"\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
"\n"
-"Zeit\n"
+"Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-"\tTemperatur-, Wind-, Atmosphären- und Wolkendaten gültig für:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatur-, Wind-, Atmosphären- und Wolkendaten gültig\n"
+"\tfür:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -465,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"\tEnde:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -473,20 +1279,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomische Daten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tSonnenaufgang:\t\tDie Sonne geht heute nicht auf.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tSonnenuntergang:\t\tDie Sonne geht heute nicht unter.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tSonnenaufgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -495,54 +1301,62 @@ msgstr ""
"\tSonnenuntergang:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr "\tMondphase:\t\t%s\n"
+msgstr "\tMondphase:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr "\tMondphase:\t\tUnbekannt\n"
+msgstr "\tMondphase:\t\t\tUnbekannt\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tMondaufgang:\tDer Mond ist heute nicht zu sehen.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tMonduntergang:\tDer Mond ist heute immer zu sehen.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr "\tMondaufgang:\t%s\n"
+msgstr "\tMondaufgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr "\tMonduntergang:\t%s\n"
+msgstr "\tMonduntergang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDaten nicht verfügbar, benutze vernünftige Standardwerte für Tag und "
"Nacht.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
-"Temperatur\n"
+"Temperaturen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Taupunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Gefühlte Temperatur"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -550,21 +1364,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (%s auf der Beaufortskala)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr "\t%s: %s %s (%s auf der Beaufortskala)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -572,12 +1386,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Niederschlag\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Niederschlagsmenge"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -585,16 +1399,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosphäre\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Druck"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr "Barometrischer Druck"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luftfeuchtigkeit"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -602,28 +1416,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolken\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Tiefe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Mittelhohe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Hohe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewölkung"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -631,114 +1445,187 @@ msgstr ""
"\n"
"Daten vom Norwegian Meteorological Institute\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Danke an met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr "<b>Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr "Intervallstart:\t\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr "Intervallende:\t\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Daten berechnet für:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Taupunkt:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gefühlte Temperatur:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr "<b>Atmosphäre</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Barometrischer Druck:\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Relative Luftfeuchtigkeit:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Niederschlag</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Menge:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wolken</b>\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nebel:\t\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Tiefe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Mittelhohe Wolken:\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Hohe Wolken:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Bewölkung:\t\t\t%s%s%s"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Vormittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Nachmittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Abends"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Nachts"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Heute"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "Wetterbericht für: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+msgid "Weather Report"
+msgstr "Wetterbericht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Vorhersage"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSO"
@@ -781,35 +1668,38 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr "Abnehmende Sichel"
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Sonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Klar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Leicht bewölkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Teilweise bewölkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewölkt"
@@ -821,8 +1711,8 @@ msgstr "Bewölkt"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Regenschauer"
@@ -831,42 +1721,42 @@ msgstr "Regenschauer"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Regenschauer mit Gewitter"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Graupelschauer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Schneeschauer"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Leichter Regen"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regen mit Gewitter"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Schneeregen"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Schnee"
@@ -877,40 +1767,116 @@ msgstr "Schnee"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Schneegewitter"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Graupelschauer mit Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Schneeschauer mit Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Leichter Regen mit Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regenschauer mit Gewitter"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Schneeregen mit Gewitter"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "windstill"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "k.A."
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Bitte die Proxy-Einstellungen eingeben!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Breitengrad: %s, Längengrad: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sie können den Ort nach Wunsch bearbeiten.\n"
+#~ "Um einen anderen Ort zu wählen bitte den \"Ändern\" Knopf benutzen."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Einheitensystem:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Angloamerikanisch"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "International"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxy-Server:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Proxy-_Server benutzen"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatische Er_kennung aus der Umgebung"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konnte den Hostnamen »%s« nicht ansprechen. Neuer Versuch in %d Sekunden."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen des Sockets (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem Rechner (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Fehler beim Senden der Anfrage (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Fehler beim Empfangen der Daten (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negative Datenlänge"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Länge des Inhalts kann nicht bestimmt werden."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Keine Daten erhalten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wetterbericht für: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Zeit\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Druck"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Luftfeuchtigkeit"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regenschauer mit Gewitter"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "windstill"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "k.A."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d01e4db..f4ab04c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:19+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
@@ -18,93 +18,150 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:149 ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather.c:161
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Ήρεμος"
-#: ../panel-plugin/weather.c:164
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:167
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:170
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:173
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:241
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα"
-#: ../panel-plugin/weather.c:268 ../panel-plugin/weather.c:1007
-msgid "Cannot update weather data"
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather.c:830
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της ακόλουθης διεύθυνσης: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:856 ../panel-plugin/weather-summary.c:752
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Ενημέρωση Καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather.c:899
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Μη διαθέσιμα δεδομένα για βραχυπρόθεσμη πρόγνωση καιρού."
-#: ../panel-plugin/weather.c:914
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Ο ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα."
-#: ../panel-plugin/weather.c:916
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Ο ήλιος δεν δύει σήμερα."
-#: ../panel-plugin/weather.c:922
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s."
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -112,12 +169,12 @@ msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:953
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,11 +184,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1108 ../panel-plugin/weather-summary.c:797
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Πρόβλεψη"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,349 +206,1067 @@ msgstr "_Πρόβλεψη"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου - Κλίμακα Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Υγρασία (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Σημείο υγροποίησης (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Ομίχλη (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:240 ../panel-plugin/weather-config.c:418
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Μη ορισμένο"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:333
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
-msgstr ""
-"Πλάτος: %s, Μήκος: %s\n"
-"\n"
-"Μπορείτε να επεξεργαστείτε το όνομα τοποθεσίας σε αυτό που θέλετε.\n"
-"Για να επιλέξετε άλλη τοποθεσία, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Αλλαγή"
-"\"."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
msgid "Detecting..."
msgstr "Ανίχνευση ..."
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:490
-#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Μονάδα μέτρησης:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:494
-msgid "Imperial"
-msgstr "Αυτοκρατορικό"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:496
-msgid "Metric"
-msgstr "Μετρικό"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
+msgid "Location _name:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Αλλαγή..."
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Εξυπηρετητής διαμεσολάβησης:"
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Χρήση εξυπηρετητή διαμεσολάβησης"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Αυτόματη ανίχνευση από το περιβάλλον"
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Υψόμετρο"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
msgstr ""
#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
-msgid "_Labels to display"
-msgstr "_Ετικέτες προς εμφάνιση"
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:637
-msgid "_Add"
-msgstr "_Προσθήκη"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Αφαίρεση"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:659
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:665
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:142
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:144
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:146
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:148
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:161
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:200
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
msgstr ""
-"Αποτυχία λήψης ονόματος υπολογιστή %s. Επόμενη προσπάθεια σε %d δευτερόλεπτα."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της υποδοχής (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης με τον υπολογιστή (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή της αίτησης (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Αποτυχία κατά τη λήψη των δεδομένων (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:349
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Αρνητικό μήκος περιεχομένου."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:375
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του μήκους περιεχομένου."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:379
-msgid "No content received."
-msgstr "Δεν λήφθηκε κάποιο περιεχόμενο"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:143 ../panel-plugin/weather-search.c:275
-msgid "Results"
-msgstr "Αποτελέσματα"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:183
-msgid "Searching..."
-msgstr "Αναζήτηση..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:220
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Search location"
-msgstr "Αναζήτηση κωδικού θέσης καιρού"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:245
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
#, fuzzy
-msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή τον ταχυδρομικό κώδικα"
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Υψόμετρο"
-#.
-#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
-#. * search results, but not the location name. The user shall
-#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:420
-msgid "Unnamed place"
-msgstr "Ανώνυμη τοποθεσία"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:312
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-"Πρόβλεψη καιρού για: %s.\n"
-"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:318
-msgid "Coordinates\n"
-msgstr "Συντεταγμένες\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
-msgid "Altitude"
-msgstr "Υψόμετρο"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Ψύχος ανέμου"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
-msgid "Latitude"
-msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Ψύχος ανέμου"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
-msgid "Longitude"
-msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:323
-msgid ""
-"\n"
-"Time\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:327
-#, c-format
-msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:336
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
#, c-format
msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
"\n"
-"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
-"\tStart:\t%s\n"
-"\tEnd:\t%s\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:345
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
msgid ""
-"\n"
-"Astronomical Data\n"
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-"\n"
-"Αστρονομικά Δεδομένα\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
-msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr "\tΑνατολή:\t\tΟ ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα.\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
-msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr "\tΔύση:\t\tΟ ήλιος δεν δύει σήμερα.\n"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:356
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Πρόβλεψη"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
+msgstr "_Ετικέτες προς εμφάνιση"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Αφαίρεση"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Β"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ΒΑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Α"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ΝΑ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Ν"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ΝΔ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Δ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ΒΔ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
+msgid "Searching..."
+msgstr "Αναζήτηση..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Search location"
+msgstr "Αναζήτηση κωδικού θέσης καιρού"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Enter a city name or address"
+msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα μιας πόλης ή τον ταχυδρομικό κώδικα"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
+msgid "Unnamed place"
+msgstr "Ανώνυμη τοποθεσία"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr "Συντεταγμένες\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+msgid "Altitude"
+msgstr "Υψόμετρο"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+msgid "Latitude"
+msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+msgid "Longitude"
+msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
+
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+msgid ""
+"\n"
+"Astronomical Data\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Αστρονομικά Δεδομένα\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr "\tΑνατολή:\t\tΟ ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr "\tΔύση:\t\tΟ ήλιος δεν δύει σήμερα.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tΑνατολή:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -493,436 +1275,629 @@ msgstr ""
"\tΔύση:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:366
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tΦάση Σελήνης:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tΦάση Σελήνης:\tΆγνωστη\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:377
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:382
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:391
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:397
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Temperatures\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Θερμοκρασία\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+msgid "Temperature"
+msgstr "Θερμοκρασία"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Σημείο υγροποίησης"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Θερμοκρασία"
+
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Άνεμος\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+msgid "Speed"
+msgstr "Ταχύτητα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
+
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
+
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Σύννεφα\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Fog"
+msgstr "Ομίχλη"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Low clouds"
+msgstr "Σύννεφα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "Σύννεφα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Σήμερα"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Αύριο"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
"\n"
-"Temperature\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Θερμοκρασία\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
-msgid "Temperature"
-msgstr "Θερμοκρασία"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Θερμοκρασία</b>"
-#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:401
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Σημείο υγροποίησης"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
"\n"
-"Wind\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
-"Άνεμος\n"
+"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-msgid "Speed"
-msgstr "Ταχύτητα"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
-
-#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-"Precipitations\n"
-msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
#, fuzzy
-msgid "Precipitations amount"
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
-#, fuzzy
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-"Atmosphere\n"
msgstr ""
+"\tΔύση:\t\t%s\n"
"\n"
-"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
-msgid "Pressure"
-msgstr "Πίεση"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Humidity"
-msgstr "Υγρασία"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Άνεμος</b>"
-#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
-msgid ""
-"\n"
-"Clouds\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
+"\tΔύση:\t\t%s\n"
"\n"
-"Σύννεφα\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
-msgid "Fog"
-msgstr "Ομίχλη"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Low clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "High clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Cloudiness"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
-msgid ""
-"\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Πρωί"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:559
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Απόγευμα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Βράδυ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Σήμερα"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Αύριο"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:760
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Δελτίο καιρού για : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:783
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:785
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα προς το παρόν."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:800
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Πρόβλεψη"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Λεπτομέρειες"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:35
-msgid "S"
-msgstr "Ν"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "ΝΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SW"
-msgstr "ΝΔ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "ΔΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "W"
-msgstr "Δ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ΔΒΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "NW"
-msgstr "ΒΔ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "ΒΒΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "N"
-msgstr "Β"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "ΒΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NE"
-msgstr "ΒΑ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ΑΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "E"
-msgstr "Α"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ΑΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "SE"
-msgstr "ΝΑ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "ΝΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
msgid "CALM"
msgstr "Ήρεμος"
#. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
msgid "New moon"
msgstr "Νέο φεγγάρι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
msgid "Waxing crescent"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
msgid "First quarter"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
msgid "Waxing gibbous"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
msgid "Full moon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
msgid "Waning gibbous"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
msgid "Third quarter"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: Some of these terms seem to contradict
-#. * themselves. If I'm not mistaken, this is because the forecasts
-#. * are for certain time periods which may be 1, 3 or 6 hours, and
-#. * during those periods the weather can alternate between several
-#. * states. For more information, you might want to read
-#. * http://api.met.no/weatherapi/locationforecastlts/1.1/documentation,
-#. * but unfortunately it is not very revealing either.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#. Symbols 16-19 are used for polar days
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Ηλιόλουστος"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρός"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Κατά τόπους νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Συννεφιά"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
+#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
+#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
+#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
+#. * short amounts of time."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
-msgid "Sunny, rain showers"
-msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
+msgid "Rain showers"
+msgstr "Βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. * short-lived."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
-msgid "Clear, rain showers"
-msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
-msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
-msgid "Clear, rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "Sunny, sleet"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
-msgid "Clear, sleet"
-msgstr ""
+msgid "Thunder showers"
+msgstr "Βροχόπτωση"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#. Analogues to "Rain showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
-msgid "Sunny, snow"
-msgstr "Ηλιόλουστος"
+msgid "Sleet showers"
+msgstr "Καταιγίδες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
-msgid "Clear, snow"
-msgstr "Καθαρίζει"
+msgid "Snow showers"
+msgstr "Χιονοπτώσεις"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:126
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Βροχόπτωση"
+msgid "Light rain"
+msgstr "Ασθενής Βροχή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Βροχή"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-msgid "Snow with thunder"
-msgstr ""
+#.
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. * extratropical cyclone."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Thundersnow"
+msgstr "Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#. Same as symbols 1-15, but with thunder
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
-msgid "Sunny, Snow"
-msgstr "Ηλιόλουστος"
+msgid "Sleet showers with thunder"
+msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:136
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
-msgid "Clear, Snow"
-msgstr "Πολύ χιόνι"
+msgid "Snow showers with thunder"
+msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Light rain with thunder"
+msgstr "Βροχή / Βροντές"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
-msgid "Clear, sleet and thunder"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Sleet with thunder"
+msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Sunny, Snow and thunder"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Clear, snow and thunder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Πλάτος: %s, Μήκος: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Μπορείτε να επεξεργαστείτε το όνομα τοποθεσίας σε αυτό που θέλετε.\n"
+#~ "Για να επιλέξετε άλλη τοποθεσία, παρακαλώ χρησιμοποιήστε το κουμπί "
+#~ "\"Αλλαγή\"."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:139
#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Βροχή / Βροντές"
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
-msgid "Sleet and thunder"
-msgstr "Χιονόνερο και χιόνι"
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Μονάδα μέτρησης:"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:246
-msgid "calm"
-msgstr "ήρεμος"
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Αυτοκρατορικό"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:248
-msgid "N/A"
-msgstr "Μ/Δ"
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Μετρικό"
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Εξυπηρετητής διαμεσολάβησης:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Χρήση εξυπηρετητή διαμεσολάβησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση από το περιβάλλον"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία λήψης ονόματος υπολογιστή %s. Επόμενη προσπάθεια σε %d "
+#~ "δευτερόλεπτα."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Αποτυχία κατά το άνοιγμα της υποδοχής (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Αποτυχία κατά τη δημιουργία σύνδεσης με τον υπολογιστή (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Αποτυχία κατά την αποστολή της αίτησης (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Αποτυχία κατά τη λήψη των δεδομένων (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Αρνητικό μήκος περιεχομένου."
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του μήκους περιεχομένου."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Δεν λήφθηκε κάποιο περιεχόμενο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πρόβλεψη καιρού για: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Πίεση"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Υγρασία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sunny, rain showers"
+#~ msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear, rain showers"
+#~ msgstr "Δυνατή βροχόπτωση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sunny, snow"
+#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear, snow"
+#~ msgstr "Καθαρίζει"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sunny, Snow"
+#~ msgstr "Ηλιόλουστος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear, Snow"
+#~ msgstr "Πολύ χιόνι"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "ήρεμος"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Μ/Δ"
#, fuzzy
#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
@@ -934,9 +1909,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -955,9 +1927,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Δείκτης UV (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Σημείο υγροποίησης (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -968,15 +1937,9 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ "Τοποθεσία σταθμού παρατήρησης %s\n"
#~ "Τελευταία ενημέρωση: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Ψύχος ανέμου"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Περιγραφή"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Σημείο υγροποίησης"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Ένταση"
@@ -1029,12 +1992,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Ημέρα: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Θερμοκρασία</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Άνεμος</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Πρόβλεψη"
@@ -1191,9 +2148,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
#~ msgstr "Ελαφρό ψιλόβροχο με ανεμους"
-#~ msgid "Light Rain"
-#~ msgstr "Ασθενής Βροχή"
-
#~ msgid "Light Rain / Wind"
#~ msgstr "Ασθενής Βροχή/Άνεμοι"
@@ -1326,9 +2280,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "Scattered T-Storms"
#~ msgstr "Κατά τόπους καταιγίδες"
-#~ msgid "Showers"
-#~ msgstr "Καταιγίδες"
-
#~ msgid "Showers / Wind"
#~ msgstr "Καταιγίδες / Άνεμοι"
@@ -1350,9 +2301,6 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "Snow or Rain"
#~ msgstr "Χιόνι ή βροχή"
-#~ msgid "Snow Shower"
-#~ msgstr "Χιονοπτώσεις"
-
#~ msgid "Light Snow Shower"
#~ msgstr "Ελαφρές χιονοπτώσεις"
@@ -1389,18 +2337,12 @@ msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθή
#~ msgid "T-Storms Early"
#~ msgstr "Καταιγίδες νωρίς"
-#~ msgid "Thunder"
-#~ msgstr "Βροντές"
-
#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
#~ msgstr "Βροντές στην περιοχή"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Βροντές στην περιοχή"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
-
#~ msgid "Wind / Rain"
#~ msgstr "Άνεμοι / Βροχή"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index cbd1243..fd41b1a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:08+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,90 +17,151 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "CALM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Cannot update weather data"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Unable to open the following url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weather Update"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -123,15 +184,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Cannot update weather data"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Forecast"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Show current weather conditions"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,260 +206,959 @@ msgstr "_Forecast"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperature (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosphere pressure (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Wind speed (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Wind direction (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Wind direction (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidity (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dewpoint (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperature (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Variable Cloudiness"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mostly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Please enter proxy settings"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detecting..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Location:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Change..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Please enter proxy settings"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperature"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Measurement unit:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosphere pressure (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metric"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Location:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Wind speed (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Change..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Precipitation</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Proxy server:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperature"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Use proxy server"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Auto-detect from environment"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill"
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Forecast"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animate transitions between labels"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Failed to open the socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Failed to create a connection with the host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Failed to send the request (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Failed to receive data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Unable to detect the content length."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "No content received."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Results"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Searching..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Search weather location code"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Enter a city name or zip code"
@@ -405,132 +1168,160 @@ msgstr "Enter a city name or zip code"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperature\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperature"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -538,34 +1329,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Speed"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -574,162 +1365,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressure"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidity"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Variable Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Night: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperature</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Atmospheric pressure\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Precipitation</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Clouds"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Variable Clouds"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Clouds"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Clouds"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Night: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Weather report for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Please enter proxy settings"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Forecast"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Details"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -772,37 +1636,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Sunny"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Mostly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Partly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Cloudy"
@@ -814,8 +1681,8 @@ msgstr "Cloudy"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Rain Shower"
@@ -825,47 +1692,47 @@ msgstr "Rain Shower"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Rain Shower"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Snow Shower"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Light Rain"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Rain"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Rain / Thunder"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Snow"
@@ -876,49 +1743,116 @@ msgstr "Snow"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Thunder"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Rain / Thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Rain / Thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Rain / Thunder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Rain / Thunder"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Sleet and Snow"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calm"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Show current weather conditions"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Please enter proxy settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Please enter proxy settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Measurement unit:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metric"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Proxy server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Use proxy server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Auto-detect from environment"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Failed to open the socket (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Failed to create a connection with the host (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Failed to send the request (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Failed to receive data (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negative content length"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Unable to detect the content length."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "No content received."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressure"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humidity"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Rain / Thunder"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calm"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Heavy Rain Shower"
@@ -953,9 +1887,6 @@ msgstr "Show current weather conditions"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -974,9 +1905,6 @@ msgstr "Show current weather conditions"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV Index (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -987,15 +1915,9 @@ msgstr "Show current weather conditions"
#~ "Observation station located in %s\n"
#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Windchill"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Dew point"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Gusts"
@@ -1048,12 +1970,6 @@ msgstr "Show current weather conditions"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Day: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperature</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Wind</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Forecast"
@@ -1405,9 +2321,6 @@ msgstr "Show current weather conditions"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Thunder in the Vincinity"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Variable Clouds"
-
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "Windy/Rain"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2da1cd3..eb0954f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,183 +2,1836 @@
# Copyright (C) 2008 Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>.
# This file is distributed under the same license as the xfce package.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-mixer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-29 13:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Fco. Javier Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. Add menu item for muting
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:306
-msgid "_Mute"
-msgstr "_Silencio"
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
+msgid "T"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
+msgid "WS"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
+msgid "WB"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+msgid "WD"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
+msgid "CL"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
+msgid "CM"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+msgid "CH"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+msgid "No Data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Barometric pressure (P)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+msgid "Low clouds (CL)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+msgid "Middle clouds (CM)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+msgid "High clouds (CH)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+msgid "Cloudiness (C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+msgid "Fog (F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+msgid "Unset"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+msgid "Location _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+msgid "_Temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+#, fuzzy
+msgid "Select _font"
+msgstr "Selección de controles"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Select font"
+msgstr "Selección de controles"
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+msgid "Labels to _display"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
+msgid "Results"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
+msgid "Search location"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
+msgid "Enter a city name or address"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
+msgid "Unnamed place"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+msgid "Altitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:314
-msgid "_Run Audio Mixer"
-msgstr "_Correr mezclador de audio"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:581 ../xfce4-mixer/main.c:148
-msgid "GStreamer was unable to detect any sound devices. Some sound system specific GStreamer packages may be missing. It may also be a permissions problem."
-msgstr "GStreamer no pudo detectar ningún dispositivo de sonido. Puede que falten algunos paquetes específicos del sistema de sonido GStreamer. También puede tratarse de un problema de permisos."
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:931
-msgid "No command defined"
-msgstr "Comando no definido"
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
-#. Generate error message and insert the current command
-#: ../panel-plugin/xfce-mixer-plugin.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
-msgid "Could not execute the command \"%s\". Ensure that either the location of the command is included in the PATH environment variable or that you are providing the full path to the command."
-msgstr "No se pudo ejecutar el comando \"%s\". Compruebe que la localización del comando está incluida en la variable de entorno PATH o que está dando la ruta absoluta del comando."
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:150
-msgid "Audio Mixer Plugin"
-msgstr "Complemento del mezclador"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:152
-msgid "Configure the sound card and mixer track"
-msgstr "Configure la(s) tarjeta(s) de sonido y el control de volumen de las pistas seleccionadas"
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+msgid ""
+"\n"
+"Astronomical Data\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:165
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:185
-msgid "Sound _card:"
-msgstr "Tarjeta de _sonido:"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:174
-msgid "Mixer _track:"
-msgstr "_Pista del mezclador"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-volume-button.c:854
-msgid "No valid device and/or element."
-msgstr "Sin dispositivos y/o elementos"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-volume-button.c:859
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
-msgid "%s: muted"
-msgstr "%s: Silenciado"
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/xfce-volume-button.c:861
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
-msgid "%s: %i%%"
-msgstr "%s : %i%%"
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr ""
-#. Set application name
-#: ../panel-plugin/mixer.desktop.in.h:1 ../xfce4-mixer/main.c:99
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:150
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:413
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:427
-#: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.h:1
-msgid "Audio Mixer"
-msgstr "Mezclador de audio"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/mixer.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-mixer/xfce4-mixer.desktop.in.h:2
-msgid "Adjust volume levels"
-msgstr "Ajusta los niveles de volumen"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr ""
-#: ../libxfce4mixer/libxfce4mixer.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
-msgid "Unknown Volume Control %d"
-msgstr "Control de volumen %d desconocido"
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+msgid ""
+"\n"
+"Temperatures\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/main.c:86
-msgid "Enable debugging output"
-msgstr "Habilitar modo de debug"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/main.c:87
-msgid "Show version and exit"
-msgstr "Mostrar versión y salir"
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/main.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "xfce4-mixer: Failed to initialize xfconf: %s\n"
-msgstr "xfce4-mixer: Fallo al inicializar xfconf: %s\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
+msgid "Direction"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:218
-msgid "_Playback"
-msgstr "_Reproducción"
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:218
-msgid "C_apture"
-msgstr "Cap_turar"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:218
-msgid "S_witches"
-msgstr "Con_mutadores"
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:218
-msgid "_Options"
-msgstr "_Opciones"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:390
-msgid "No controls visible"
-msgstr "Ningún control visible"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:401
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No controls visible</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sin controles visible</span>"
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:409
-msgid "In order to toggle the visibility of mixer controls, open the <b>\"Select Controls\"</b> dialog."
-msgstr "En orden para activar los controles de visibilidad mezclados, abra el diálogo de <b>\"Seleccionar controles\"</b>"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Fog"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:118
-msgid "Select Controls"
-msgstr "Selección de controles"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+msgid "Low clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+msgid "High clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+msgid "Cloudiness"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-controls-dialog.c:120
-msgid "Select which controls should be visible"
-msgstr "Seleccione qué controles serán visibles"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-track.c:257
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
#, c-format
-msgid "Volume of channel %d on %s"
-msgstr "Canal de volumen %d en %s"
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
-#. Lock button
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-track.c:293
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
#, c-format
-msgid "Lock channels for %s together"
-msgstr " Bloquear canales %s juntos"
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-track.c:340
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
#, c-format
-msgid "Mute/unmute %s"
-msgstr "Silenciar/volver a sonar %s"
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-track.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
#, c-format
-msgid "Enable/disable audible input from %s in output"
-msgstr "Habilitar/Deshabilitar sonidos de %s en la salida"
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr ""
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:91
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+msgid "Night"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+msgid "Currently no data available."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+msgid "_Details"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "SSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WSW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "WNW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "NNW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "NNE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "ENE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "ESE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "SSE"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "CALM"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "New moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "First quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Full moon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Third quarter"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
+#. Symbols 16-19 are used for polar days
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Sunny"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "Cloudy"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
+#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
+#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
+#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
+#. * short amounts of time."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+msgid "Rain showers"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. * short-lived."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Thunder showers"
+msgstr ""
+
+#. Analogues to "Rain showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Sleet showers"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+msgid "Snow showers"
+msgstr ""
+
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Light rain"
+msgstr ""
+
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr ""
+
+#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. * extratropical cyclone."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thundersnow"
+msgstr ""
+
+#. Same as symbols 1-15, but with thunder
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+msgid "Sleet showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+msgid "Snow showers with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "Light rain with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "Sleet with thunder"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "_Mute"
+#~ msgstr "_Silencio"
+
+#~ msgid "_Run Audio Mixer"
+#~ msgstr "_Correr mezclador de audio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GStreamer was unable to detect any sound devices. Some sound system "
+#~ "specific GStreamer packages may be missing. It may also be a permissions "
+#~ "problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "GStreamer no pudo detectar ningún dispositivo de sonido. Puede que falten "
+#~ "algunos paquetes específicos del sistema de sonido GStreamer. También "
+#~ "puede tratarse de un problema de permisos."
+
+#~ msgid "No command defined"
+#~ msgstr "Comando no definido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the command \"%s\". Ensure that either the location of "
+#~ "the command is included in the PATH environment variable or that you are "
+#~ "providing the full path to the command."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo ejecutar el comando \"%s\". Compruebe que la localización del "
+#~ "comando está incluida en la variable de entorno PATH o que está dando la "
+#~ "ruta absoluta del comando."
+
+#~ msgid "Audio Mixer Plugin"
+#~ msgstr "Complemento del mezclador"
+
+#~ msgid "Configure the sound card and mixer track"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configure la(s) tarjeta(s) de sonido y el control de volumen de las "
+#~ "pistas seleccionadas"
+
+#~ msgid "Sound _card:"
+#~ msgstr "Tarjeta de _sonido:"
+
+#~ msgid "Mixer _track:"
+#~ msgstr "_Pista del mezclador"
+
+#~ msgid "No valid device and/or element."
+#~ msgstr "Sin dispositivos y/o elementos"
+
+#~ msgid "%s: muted"
+#~ msgstr "%s: Silenciado"
+
+#~ msgid "%s: %i%%"
+#~ msgstr "%s : %i%%"
+
+#~ msgid "Audio Mixer"
+#~ msgstr "Mezclador de audio"
+
+#~ msgid "Adjust volume levels"
+#~ msgstr "Ajusta los niveles de volumen"
+
+#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
+#~ msgstr "Control de volumen %d desconocido"
+
+#~ msgid "Enable debugging output"
+#~ msgstr "Habilitar modo de debug"
+
+#~ msgid "Show version and exit"
+#~ msgstr "Mostrar versión y salir"
+
+#~ msgid "xfce4-mixer: Failed to initialize xfconf: %s\n"
+#~ msgstr "xfce4-mixer: Fallo al inicializar xfconf: %s\n"
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:91
-msgid "Exit the mixer"
-msgstr "Salir del mezclador"
+#~ msgid "_Playback"
+#~ msgstr "_Reproducción"
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:93
-msgid "_Select Controls..."
-msgstr "_Seleccionar controles..."
+#~ msgid "C_apture"
+#~ msgstr "Cap_turar"
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:93
-msgid "Select which controls are displayed"
-msgstr "Seleccione qué controles se mostrarán"
+#~ msgid "S_witches"
+#~ msgstr "Con_mutadores"
-#: ../xfce4-mixer/xfce-mixer-window.c:154
-msgid "Configure sound card(s) and control the volume of selected tracks"
-msgstr "Configure la(s) tarjeta(s) de sonido y el control de volumen de las pistas seleccionadas"
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Opciones"
+
+#~ msgid "No controls visible"
+#~ msgstr "Ningún control visible"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No controls visible</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sin controles visible</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to toggle the visibility of mixer controls, open the <b>\"Select "
+#~ "Controls\"</b> dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "En orden para activar los controles de visibilidad mezclados, abra el "
+#~ "diálogo de <b>\"Seleccionar controles\"</b>"
+
+#~ msgid "Select which controls should be visible"
+#~ msgstr "Seleccione qué controles serán visibles"
+
+#~ msgid "Volume of channel %d on %s"
+#~ msgstr "Canal de volumen %d en %s"
+
+#~ msgid "Lock channels for %s together"
+#~ msgstr " Bloquear canales %s juntos"
+
+#~ msgid "Mute/unmute %s"
+#~ msgstr "Silenciar/volver a sonar %s"
+
+#~ msgid "Enable/disable audible input from %s in output"
+#~ msgstr "Habilitar/Deshabilitar sonidos de %s en la salida"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+
+#~ msgid "Exit the mixer"
+#~ msgstr "Salir del mezclador"
+
+#~ msgid "_Select Controls..."
+#~ msgstr "_Seleccionar controles..."
+
+#~ msgid "Select which controls are displayed"
+#~ msgstr "Seleccione qué controles se mostrarán"
+
+#~ msgid "Configure sound card(s) and control the volume of selected tracks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Configure la(s) tarjeta(s) de sonido y el control de volumen de las "
+#~ "pistas seleccionadas"
#~ msgid ""
#~ "No left-click command defined yet. You can change this in the plugin "
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f95181e..6882971 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,116 +2,178 @@
# Basque translation of the xfce-weather-plugin package.
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
-#
+#
# Piarres Beobide <pi at beobide.net> 2005,2006, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "HA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "HB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "HN"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "BH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "EMH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "GH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Daturik ez"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Ezin da URL hau ireki: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Eguraldiaren eguneraketa"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Eguzkia ez da inoiz irtengo gaur"
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Eguzkia ez da inoiz ezkutatuko gaur"
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Eguzkia %s-tan irten eta %s-tan sartuko da."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -121,16 +183,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Iragarpena"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -138,312 +204,1040 @@ msgstr "_Iragarpena"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Tenperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Haizearen abiadura (HA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Haizearen abiadura - Beaufort eskala (HB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Haizearen norabidea (HN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Haizearen norabidea gradutan (HN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Hezetasuna (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Ihintz-puntua (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Tenperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Behe-hodeiak (BH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Erdi mailako hodeiak (EMH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Goi-hodeiak (GH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Hodeitza (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Lainoa (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Prezipitazioak</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Ezarri gabe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Mesedez idatzi proxy ezarpenak"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detektatzen..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Kokalekua:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Aldatu..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitudea"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitudea"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitudea"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Tenperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Haizearen abiadura (HA)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prezipitazioak\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitudea"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Tenperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Haize-hotza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Haize-hotza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
#, c-format
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Iragarpena"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-"Latitudea: %s, Longitudea: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
"\n"
-"Kokalkuaren izena zure gustura aldatu dezakezu.\n"
-"Beste kokaleku bat hautatzeko erabili \"Aldatu\" butoia."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Mesedez hautatu kokaleku bat \"Aldatu\" botoia erabiliz."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detektatzen..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Neurri-unitatea:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Inperiala"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrikoa"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Kokalekua:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Aldatu..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxy zerbitzaria:"
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Erabili proxy _zerbitzaria"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Atzeman automatikoki ingurunetik"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Erakutsiko diren etiketak"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Gehitu"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Mugitu _gora"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Mugitu _behera"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animatu etiketen arteko _trantsizioak"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "oin"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/o"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mila/o"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/o"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr " - "
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Huts %s ostalari-izena eskuratzean. %d segundutan berriz saiatuko da."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Huts (%s) socket-a irekitzean."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Huts ostalariarekin konexio bat sortzean (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Huts eskaera bidaltzerakoan (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "IE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Huts datuak jasotzerakoan (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "HE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "H"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "HM"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Eduki luzera negatiboa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "M"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Ezin da eduki hedapena antzeman."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Ez da edukirik jaso."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "IM"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Emaitzak"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Bilatzen..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Bilatu kokalekua"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Idatzi hiriaren izena edo helbidea"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Izenik gabeko lekua"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Eguraldi txostena: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordenatuak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Time\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
"\n"
-"Ordua\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -451,72 +1245,82 @@ msgstr ""
"\n"
"Datu astronomikoak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tEguzki-irteera:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tIlargi fasea:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tIlargi fasea:\tEzezaguna\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tIlargi irteera:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tIlargi sarrera:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Tenperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Tenperatura"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Ihintz-puntua"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Tenperatura"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -524,21 +1328,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Haizea\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s Beaufort eskalan)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Norantza"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -546,12 +1350,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prezipitazioak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Prezipitazio kopurua"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -559,16 +1363,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Presio atmosferikoa\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Presioa"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Hezetasuna"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -576,141 +1380,216 @@ msgstr ""
"\n"
"Hodeiak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Lainoa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Behe-hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Erdi mailako hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Goi-hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Hodeitza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Eskerrak met.no-ri"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Gaur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Bihar"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Tenperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ihintz-puntua"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Presio atmosferikoa\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prezipitazioak\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Haizea</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Hodeitza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Erdi mailako hodeiak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Goi-hodeiak"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Hodeitza"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Goiza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Arratsaldea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Ilunabarra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Gaua"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Gaur"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Bihar"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Eguraldi txostena: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Mesedez ezarri kokaleku bat pluginaren ezarpenetan."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Ez dago datu eskuragarririk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Iragarpena"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Xehetasunak"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "H"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "HHM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "HM"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "MHM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "M"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "MIM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "IM"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "IIM"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "I"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "IIE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "IE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "EIE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "EHE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "HE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "HHE"
@@ -752,154 +1631,226 @@ msgstr ""
msgid "Waning crescent"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Eguzkitsua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Garbia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Nahiko lainotua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Neurri batean lainotua"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Hodeitsu"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Euri zaparradak"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Euri zaparradak"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Zaparradak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Elur zaparradak"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Euri arina"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Euria"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Euria eta trumoiak"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Elurbustia"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Elurra"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Elur ekaitza"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Elurbustia eta trumoiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Elurra eta trumoiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Euri arina eta trumoiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Euri-zaparradak eta trumoiak"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Elurbustia eta trumoiak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "lasai"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "E/G"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Mesedez idatzi proxy ezarpenak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitudea: %s, Longitudea: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kokalkuaren izena zure gustura aldatu dezakezu.\n"
+#~ "Beste kokaleku bat hautatzeko erabili \"Aldatu\" butoia."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Mesedez hautatu kokaleku bat \"Aldatu\" botoia erabiliz."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Neurri-unitatea:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Inperiala"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrikoa"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxy zerbitzaria:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Erabili proxy _zerbitzaria"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Atzeman automatikoki ingurunetik"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huts %s ostalari-izena eskuratzean. %d segundutan berriz saiatuko da."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Huts (%s) socket-a irekitzean."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Huts ostalariarekin konexio bat sortzean (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Huts eskaera bidaltzerakoan (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Huts datuak jasotzerakoan (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Eduki luzera negatiboa"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Ezin da eduki hedapena antzeman."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Ez da edukirik jaso."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eguraldi txostena: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ordua\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Presioa"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Hezetasuna"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Euri-zaparradak eta trumoiak"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "lasai"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "E/G"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Euri zaparrada handiak"
@@ -930,9 +1881,6 @@ msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -951,9 +1899,6 @@ msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV Indizea (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Ihintz-puntua (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -964,15 +1909,9 @@ msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
#~ "behaketa klimatologikoa %s-en kokatua\n"
#~ "azken eguneraketa: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Haize-hotza"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Azalpena"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Ihintz-puntua"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Haizekada"
@@ -1025,12 +1964,6 @@ msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Eguna: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Tenperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Haizea</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Iragarpena"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f143cf5..1ad80d5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:05+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -17,90 +17,151 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "L"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "TN"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "TS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "KP"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "TYYNTÄ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "TYYNTÄ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "URL:ia ei voi avata: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Sääpäivitys"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -123,15 +184,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Ennuste"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,260 +206,959 @@ msgstr "_Ennuste"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Lämpötila (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Ilmanpaine (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Tuulennopeus (TN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Tuulen suunta (TS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Tuulen suunta (TS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Ilmankosteus (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Kastepiste (KP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Lämpötila (L)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Vaihtelevaa pilvisyyttä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Enimmäkseen pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Ei käytössä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Havaitaan..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Sijainti:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Vaihda..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Lämpötila"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Havaitaan..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Mittayksikkö:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Ilmanpaine (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperiaalinen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrinen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Sijainti:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Tuulennopeus (TN)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Vaihda..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Sademäärä</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Välityspalvelin:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Lämpötila"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Käytä välityspalvelinta"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Tuulen hyytävyys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Tunnista automaattisesti"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Tuulen hyytävyys"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Ennuste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Näytettävät tiedot"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Tekstin vaihtumisanimaatiot"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Isäntänimeä %s ei löytynyt. Uusi yritys %d sekunnin kuluttua."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Pistokkeen avaus epäonnistui (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Yhteyden muodostus isäntään epäonnistui (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Pyynnon lähetys epäonnistui (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Tieton vastaanotto epäonnistui (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Sisällön pituus negatiivinen"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Sisällön pituutta ei voitu selvittää."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Sisältöä ei otettu vastaan."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Etsitään..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Etsi sääaseman tunnus"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Kirjoita kaupungin nimi tai postinumero"
@@ -405,132 +1168,160 @@ msgstr "Kirjoita kaupungin nimi tai postinumero"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Säätiedotus alueelle %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Lämpötila\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Kastepiste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Lämpötila"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -538,34 +1329,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuuli\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Nopeus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -574,162 +1365,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Ilmanpaine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Paine"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Ilmankosteus"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Sumuista"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Yö: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Lämpötila</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Kastepiste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ilmanpaine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Sademäärä</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Tuuli</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Kastepiste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Pilviä"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Pilviä"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Pilviä"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Yö: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Säätiedotus alueelle: %s."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Ennuste"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Lisätietoja"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -772,37 +1636,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Aurinkoista"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Selkeää"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Enimmäkseen pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Osittain pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Pilvistä"
@@ -814,8 +1681,8 @@ msgstr "Pilvistä"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Sadekuuroja"
@@ -825,47 +1692,47 @@ msgstr "Sadekuuroja"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Sadekuuroja"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Sadekuuroja"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Lumikuuroja"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Kevyttä sadetta"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Sateista"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Sadetta / ukkosta"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Lumisadetta"
@@ -876,49 +1743,116 @@ msgstr "Lumisadetta"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Ukkosta"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Sadetta / ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Sadetta / ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Sadetta / ukkosta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Sadetta / ukkosta"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Räntä- ja lumisadetta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "tyven"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Mittayksikkö:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperiaalinen"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrinen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Välityspalvelin:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Käytä välityspalvelinta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Tunnista automaattisesti"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Isäntänimeä %s ei löytynyt. Uusi yritys %d sekunnin kuluttua."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Pistokkeen avaus epäonnistui (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Yhteyden muodostus isäntään epäonnistui (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Pyynnon lähetys epäonnistui (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Tieton vastaanotto epäonnistui (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Sisällön pituus negatiivinen"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Sisällön pituutta ei voitu selvittää."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Sisältöä ei otettu vastaan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Säätiedotus alueelle %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Paine"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Ilmankosteus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Sadetta / ukkosta"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "tyven"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "-"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Rankkoja sadekuuroja"
@@ -953,9 +1887,6 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "KP"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "TP"
@@ -974,9 +1905,6 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV-indeksi (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Kastepiste (KP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -987,15 +1915,9 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
#~ "Sääaseman sijainti: %s\n"
#~ "Viimeisin päivitys: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Tuulen hyytävyys"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Kuvaus"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Kastepiste"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Puuskaisuus"
@@ -1048,12 +1970,6 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Päivä: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Lämpötila</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Tuuli</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Ennuste"
@@ -1405,9 +2321,6 @@ msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Ukkosta lähiseudulla"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
-
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "Tuulista/sateista"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 30fe6ae..7078e27 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,113 +3,185 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005.
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 08:37+0100\n"
"Last-Translator: Colin Leroy <colin at colino.net>\n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "PR"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Pas de données"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Échec à la mise à jour des données météo"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Mise-à-jour météo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Les données de prévision à court terme indisponibles."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Le soleil ne se lève pas aujourd'hui."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Le soleil ne se couche pas aujourd'hui."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Le soleil se lève à %s et se couche à %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">de %s à %s, avec %s précipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Température:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valeurs à %s)</span>\n"
+"<b>Vent :</b> %s (%son échelle de Beaufort) depuis %s(%s)\n"
+"<b>Pression :</b> %s <b>Humidité :</b> %s\n"
+"<b>Brouillard:</b> %s <b>Couverture nuageuse :</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -129,16 +201,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Échec à la mise à jour des données météo"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prévision"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -146,308 +222,1038 @@ msgstr "_Prévision"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Température (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pression atmosphérique (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vitesse du vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Vitesse du vent - échelle de Beaufort (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Sens du vent (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Sens du vent en degrés (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidité (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Point de rosée (PR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Température (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Faible couverture nuageuse (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Couverture nuageuse moyenne (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Nuages en altitude (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Couverture nuageuse (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Brouillard (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Précipitations (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Non spécifié"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Détection..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Lieu :"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Changer..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Latitude :%s, Longitude : %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"Vous pouvez modifier le nom du lieu à votre convenance.\n"
-"Pour choisir un autre emplacement, s'il vous plaît utiliser le bouton « Modifier »."
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "S'il vous plaît sélectionner un emplacement en utilisant le bouton « Modifier » ."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Détection..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Unité de mesure :"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Impérial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrique"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Lieu :"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Changer..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Serveur proxy :"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Utiliser un serveur proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Détection automatique à partir de l'environnement"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Température "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pression atmosphérique (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vitesse du vent (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Précipitations\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Température "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temp. ressentie "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temp. ressentie "
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prévision"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "Nombre de jours de prévision :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Étiquettes à afficher"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "Supp_rimer"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Monter"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "_Descendre"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animer les transitions entre étiquettes"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "pied"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "p"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s. Réessai dans %d secondes."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Impossible d'envoyer la requête (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Impossible de recevoir des données (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Longueur du contenu négative"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Impossible de détecter la longueur du contenu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Aucun contenu reçu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Recherche..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Chercher un emplacement"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Entrer un nom de ville ou une adresse"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Lieu sans nom"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Rapport météo pour : %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordonnées\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Temps\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-"\tLes données sur la température, le vent, l'atmosphère et les nuages s'appliquent à :\n"
+"\tLes données sur la température, le vent, l'atmosphère et les nuages "
+"s'appliquent à :\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -458,7 +1264,7 @@ msgstr ""
"\tEnd:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -466,20 +1272,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Données astronomiques\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tLever du soleil :\t\tLe soleil ne se lève pas aujourd'hui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tCoucher du soleil :\t\tLe soleil ne se couche pas aujourd'hui..\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tLever du soleil :\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -488,52 +1294,64 @@ msgstr ""
"\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tPhase de la lune :\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tPhase de la lune :\\Inconnue\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tLever de la lune :\t La lune ne se lève pas aujourd'hui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tCoucher de la lune :\tLa lune ne se couche pas aujourd'hui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tLever de la lune:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tCoucher de la lune :\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tDonnées non disponibles, les mêmes valeurs par défaut seront utilisées pour le jour et la nuit.\n"
+msgstr ""
+"\tDonnées non disponibles, les mêmes valeurs par défaut seront utilisées "
+"pour le jour et la nuit.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Température\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Température "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Point de rosée "
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Température "
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -541,21 +1359,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s sur l'échelle de Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Direction "
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -563,12 +1381,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Précipitations\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantité de précipitations"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -576,16 +1394,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pression atmosphérique\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pression "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidité "
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -593,28 +1411,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuages\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuages bas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuages d'altitude moyenne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Nuages en altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Couverture nuageuse"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -622,114 +1441,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Données par l'Institut météorologique de Norvège\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Merci à met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Demain"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Température</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Point de rosée "
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pression atmosphérique\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Précipitations\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vent</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Couverture nuageuse"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuages d'altitude moyenne"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuages en altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Couverture nuageuse"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Matin"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Après-midi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Soir"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Nuit"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Aujourd'hui"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Demain"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Rapport météo pour : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Veuillez configurer un emplacement dans les paramètres du greffon."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Pas de données disponibles actuellement."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prévision"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Détails"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -771,148 +1668,222 @@ msgstr "Troisième quartier"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Lune croissante"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Ensoleillé"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Clair"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Peu nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Partiellement nuageux"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuageux"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Risque de pluie"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Risque d'orage"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Averses de neige fondue"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Chutes de neige"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Pluie légère"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Pluie"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Pluie avec tonnerre"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Verglas"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Tonnerre et neige"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Averses de neige fondue avec du tonnerre"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Averses de neige avec tonnerre"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Pluie faible avec tonnerre"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Pluie avec tonnerre"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Grésil avec tonnerre"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calme"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Indisponible"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Veuillez entrer les paramètres du proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitude :%s, Longitude : %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez modifier le nom du lieu à votre convenance.\n"
+#~ "Pour choisir un autre emplacement, s'il vous plaît utiliser le bouton « "
+#~ "Modifier »."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'il vous plaît sélectionner un emplacement en utilisant le bouton « "
+#~ "Modifier » ."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Unité de mesure :"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Impérial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métrique"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Serveur proxy :"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Utiliser un serveur proxy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Détection automatique à partir de l'environnement"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte %s. Réessai dans %d secondes."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Impossible d'envoyer la requête (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Impossible de recevoir des données (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Longueur du contenu négative"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Impossible de détecter la longueur du contenu."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Aucun contenu reçu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapport météo pour : %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Temps\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pression "
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humidité "
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Pluie avec tonnerre"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calme"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Indisponible"
+
#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
#~ msgstr "Temps nuageux variable"
@@ -952,9 +1923,6 @@ msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "UV"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "PR"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "B"
@@ -973,9 +1941,6 @@ msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Indice UV (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Point de rosée (PR)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -986,15 +1951,9 @@ msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
#~ "Station d'observation localisée à %s\n"
#~ "Dernière mise-à-jour le : %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temp. ressentie "
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description "
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Point de rosée "
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Rafales "
@@ -1047,12 +2006,6 @@ msgstr "Afficher les conditions météo actuelles"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Jour : %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Température</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vent</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Prévision"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d74a109..a96c38d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -22,92 +22,154 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
#, fuzzy
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
#, fuzzy
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "calma"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
#, fuzzy
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Non se puido abrir o seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Actualización do tempo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -115,12 +177,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,15 +192,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognóstico"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -149,263 +214,963 @@ msgstr "_Prognóstico"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Dirección do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Dirección do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidade (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Punto de cond:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "<b>Variábel de busca</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Desconfigurar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Localización:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Cambiar..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detectando..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Unidade de medición:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrico"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Localización:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocidade do vento (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Cambiar..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Servidor proxy:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Usar un servidor proxy"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognóstico"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Etiquetas para mostrar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar as transicións entre etiquetas"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+msgid "in"
+msgstr "pl"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#, fuzzy
+msgid "NE"
+msgstr "Elemento no_vo"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "pl"
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#, fuzzy
+msgid "SE"
+msgstr "De_finir mapa de cores..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
msgstr ""
-"Produciuse un erro ó obter o nome de máquina %s. Volverase intentar en %d "
-"segundos."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Non se puido abrir o conectador (%s)."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Non se puido crear unha conexión ca máquina (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Fallo ao enviar a solicitude (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#, fuzzy
+msgid "SW"
+msgstr "Remuíño (horario)"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Fallo ao recibir os datos (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Non se puido detectar a lonxitude do contido."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Non se recibiu ningún contido."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Ver <i>%(name)s</i> en <b>Buscar no Google Code</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Introduza un nome de cidade ou código postal"
@@ -415,132 +1180,161 @@ msgstr "Introduza un nome de cidade ou código postal"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Previsión meteorolóxica para: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Dew point"
+msgstr "Punto de cond:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -548,34 +1342,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -584,166 +1378,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Presión"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Néboa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Nubes diferentes..."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Noite: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Punto de cond:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Precipitación</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Punto de cond:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nubes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nubes diferentes..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nubes"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Nubes"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Noite: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Previsión meteorolóxica para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Introduza a configuración do proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognóstico"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalles"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-#, fuzzy
-msgid "SW"
-msgstr "Remuíño (horario)"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "NE"
-msgstr "Elemento no_vo"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-#, fuzzy
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-#, fuzzy
-msgid "SE"
-msgstr "De_finir mapa de cores..."
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr ""
@@ -787,38 +1650,41 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Soleado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Anubrado"
@@ -830,8 +1696,8 @@ msgstr "Anubrado"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Pingas de chuvia"
@@ -841,47 +1707,47 @@ msgstr "Pingas de chuvia"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Pingas de chuvia"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Tempo: chuvascos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Tempo: neve"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Chuvia lixeira"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Chuvia"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Thunder Bay"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
@@ -892,49 +1758,111 @@ msgstr "Neve"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Thunder Bay"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Thunder Bay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Thunder Bay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Thunder Bay"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Thunder Bay"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Folerpas de neve lixeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Introduza a configuración do proxy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Unidade de medición:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métrico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Servidor proxy:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Usar un servidor proxy"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Produciuse un erro ó obter o nome de máquina %s. Volverase intentar en %d "
+#~ "segundos."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Non se puido abrir o conectador (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Non se puido crear unha conexión ca máquina (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Fallo ao enviar a solicitude (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Fallo ao recibir os datos (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Non se puido detectar a lonxitude do contido."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Non se recibiu ningún contido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Previsión meteorolóxica para: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Presión"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humidade"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Thunder Bay"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Folerpas de neve fortes"
@@ -964,10 +1892,6 @@ msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
#~ msgstr "<b>Variábel de busca</b>"
#, fuzzy
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Atmosphere state (P)"
#~ msgstr "Estado explícito"
@@ -994,10 +1918,6 @@ msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrición"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Punto de cond:"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "UV\n"
@@ -1047,12 +1967,6 @@ msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Día: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Prognóstico"
@@ -1445,10 +2359,6 @@ msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
#~ msgstr "Executar nun terminal"
#, fuzzy
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Nubes diferentes..."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "Pingas de chuvia"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index eac972b..10317f4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 13:09+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
"Language-Team: <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,92 +18,161 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
# מע.
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
# לא קיים
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "אין מידע"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "לא ניתן לעדכן מידע מזג אויר"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את כתובת ה־URL הבאה: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "עדכון מזג אויר"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "אין מידע חיזוי זמין לטווח קצר."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "השמש לא שוקעת היום."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "השמש לא זורחת היום."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
# Needs to be tested
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">מן %s אל %s, עם %s משקעים</span>\n"
+"\n"
+"<b>טמפרטורה:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(ערכים ב־%s)</span>\n"
+"<b>משב:</b> %s (%son the Beaufort scale) מן %s(%s)\n"
+"<b>לחץ:</b> %s <b>לחות:</b> %s\n"
+"<b>ערפל:</b> %s <b>מעוננות:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+# Needs to be tested
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -111,12 +180,12 @@ msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -136,16 +205,18 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "לא ניתן לעדכן מידע מזג אויר"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_תחזית"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -156,257 +227,968 @@ msgstr "_תחזית"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "טמפרטורה (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "לחץ אטמוספרי (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "מהירות משב (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "מהירות משב - סולם בופורט (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "כיוון משב (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "כיוון משב במעלות (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "לחות (H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dewpoint (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "טמפרטורה (T)"
+
# עננות נמוכה
# עננים נמוכים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "מעוננות נמוכה (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "מעוננות בינונית (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "מעוננות גבוהה (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "מעוננות (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "ערפל (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "משקעים (R)"
# לא נקבע/ה
# לא הוגדר/ה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "נא להזין הגדרות מתווך"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "מאתר כעת..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_מיקום:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_שינוי..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "קו רוחב"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "קו אורך"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+# רום
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"קו רוחב: %s, קו אורך: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
"\n"
-"ביכולתך להגדיר את שם המיקום כרצונך.\n"
-"כדי לבחור מיקום אחר, נא להשתמש בלחצן \"שינוי\"."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "נא לבחור מיקום על ידי שימוש בלחצן \"שינוי\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "מאתר כעת..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-# יחידת מדידה
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "מערכת _מדידה:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "אימפריאלית"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "מטרית"
-
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_מיקום:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_שינוי..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "שרת מ_תווך:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "שימוש ב_שרת מתווך"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "טמפרטורה"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "איתור אוטומטי מן _סביבת העבודה"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "לחץ אטמוספרי (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "מהירות משב (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"משקעים\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+# רום
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "גובה"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "טמפרטורה"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_תחזית"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
# ימי חיזוי
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "מספר של ימי _תחזית:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_תוויות להצגה"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "הוס_פה"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "מ_עלה"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "מ_טה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ה_נפשת מעברים בין תוויות"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
# יחידת מידה למדידת לחץ
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "ק״מ/ש"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "מ״ש"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "ק״מ/ש"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "אצל"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "כשל בקבלת מארח %s. ניסיון חוזר בעוד %d שניות."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "כשל בפתיחת ה־socket(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "צפ'"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "צפ' מז'"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "מז'"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "דר' מז'"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "דר'"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "כשל ביצירת חיבור עם המארח(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "כשל בשליחת הבקשה(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "דר' מע'"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "כשל בקבלת מידע(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "אורך תוכן שלישי"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "מע'"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "לא ניתן לאתר את אורך התוכן."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "לא התקבל תוכן."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "צפ' מע'"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "תוצאות"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "מחפש כעת..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "חיפוש מקום"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "נא להזין שם עיר או כתובת"
@@ -415,66 +1197,82 @@ msgstr "נא להזין שם עיר או כתובת"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "מקום ללא שם"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"תחזית מזג אוויר עבור: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "קואורדינטות\n"
# רום
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "גובה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"זמן\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tנתוני טמפרטורה, משב, אטמוספרה ומעוננות חלים אל:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -482,20 +1280,20 @@ msgstr ""
"\n"
"מידע אסטרונומי\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tזריחת השמש:\t\tהשמש לא זורחת היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tשקיעת השמש:\t\tהשמש לא שוקעת תהיום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tזריחת השמש:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -504,52 +1302,62 @@ msgstr ""
"\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tמופע ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tמופע ירח:\tלא ידוע\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tזריחת ירח:\tהירח לא זורחת היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tשקיעת ירח:\tהירח לא שוקעת היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tזריחת ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tשקיעת ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\tאין מידע זמין, ייעשה שימוש בערכים משתמטים שקולים עבור יום וליל.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"טמפרטורה\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "טמפרטורה"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -558,21 +1366,21 @@ msgstr ""
"משב\n"
# RTL: RLE?
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s בסולם בופורט)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "מהירות"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "כיוון"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -580,12 +1388,12 @@ msgstr ""
"\n"
"משקעים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "כמות משקעים"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -593,16 +1401,16 @@ msgstr ""
"\n"
"אטמוספרה\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "לחץ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "לחות"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -610,29 +1418,30 @@ msgstr ""
"\n"
"עננים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "ערפל"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "עננים נמוכים"
# ממוצעים
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "עננים בינוניים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "עננים גבוהים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "מעוננות"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -640,114 +1449,197 @@ msgstr ""
"\n"
"מידע לקוח מן המכון המטאורולוגי הנורבגי\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "תודה למכון המטאורולוגי הנורבגי met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "מחר"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tתדירות מידע חלה אל:\n"
+"\tתחילה:\t%s\n"
+"\tסיום:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperature</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dew point"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"אטמוספרה\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"משקעים\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "מעוננות"
+
+# ממוצעים
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "עננים בינוניים"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "עננים גבוהים"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "מעוננות"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "בוקר"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "אחר הצהריים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "ערב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "לילה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "היום"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "מחר"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "תחזית מזג אוויר עבור: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "נא להזין מיקום בהגדרות התוסף."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "אין מידע זמין כעת"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_תחזית"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_פרטים"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "דר'"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "דר' דר' מע'"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "דר' מע'"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "מע' דר' מע'"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "מע'"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "מע' צפ' מע'"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "צפ' מע'"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "צפ' צפ' מע'"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "צפ'"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "צפ' צפ' מז'"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "צפ' מז'"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "מז' צפ' מז'"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "מז'"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "מז' דר' מז'"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "דר' מז'"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "דר' דר' מז'"
@@ -795,35 +1687,38 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr "ירח קשתי (מתמעט)"
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "שטוף שמש"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "בהיר"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "מעונן מעט"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "מעונן חלקית"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "מעונן"
@@ -835,8 +1730,8 @@ msgstr "מעונן"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "ממטרי גשם"
@@ -845,43 +1740,43 @@ msgstr "ממטרי גשם"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "ממטרי רעם"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "ממטרי גשם־שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "ממטרי שלג"
# מתרגמים: אנא מצאו מילה מוצלחת יותר מן המילה 'קל'
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "גשם קל"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "גשם"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "גשם עם רעם"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "גשם־שלג"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "שלג"
@@ -894,43 +1789,120 @@ msgstr "שלג"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "סופת רעם"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "ממטרי גשם־שלג עם רעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "ממטרי שלג עם רעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "גשם קל עם רעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "ממטרי גשם עם רעם"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "גשם־שלג עם רעם"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "שלו"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "לא זמין"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "נא להזין הגדרות מתווך"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "קו רוחב: %s, קו אורך: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "ביכולתך להגדיר את שם המיקום כרצונך.\n"
+#~ "כדי לבחור מיקום אחר, נא להשתמש בלחצן \"שינוי\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "נא לבחור מיקום על ידי שימוש בלחצן \"שינוי\"."
+
+# יחידת מדידה
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "מערכת _מדידה:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "אימפריאלית"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "מטרית"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "שרת מ_תווך:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "שימוש ב_שרת מתווך"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "איתור אוטומטי מן _סביבת העבודה"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "כשל בקבלת מארח %s. ניסיון חוזר בעוד %d שניות."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "כשל בפתיחת ה־socket(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "כשל ביצירת חיבור עם המארח(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "כשל בשליחת הבקשה(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "כשל בקבלת מידע(%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "אורך תוכן שלישי"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "לא ניתן לאתר את אורך התוכן."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "לא התקבל תוכן."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "תחזית מזג אוויר עבור: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "זמן\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "לחץ"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "לחות"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "ממטרי גשם עם רעם"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "שלו"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "לא זמין"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם"
@@ -940,32 +1912,46 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
# ממטרי גשם מלווים ברעם
#~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
#~ msgstr "שטוף שמש, ממטרי גשם עם רעם"
+
#~ msgid "Clear, rain showers with thunder"
#~ msgstr "בהיר, ממטרי גשם עם רעם"
+
#~ msgid "Sunny, sleet"
#~ msgstr "שטוף שמש, גשם־שלג"
+
#~ msgid "Clear, sleet"
#~ msgstr "בהיר, גשם־שלג"
+
#~ msgid "Sunny, snow"
#~ msgstr "שטוף שמש, שלג"
+
#~ msgid "Clear, snow"
#~ msgstr "בהיר, שלג"
+
#~ msgid "Sunny, Snow"
#~ msgstr "שטוף שמש, שלג"
+
#~ msgid "Clear, Snow"
#~ msgstr "בהיר, שלג"
+
#~ msgid "Sunny, Sleet and thunder"
#~ msgstr "שטוף שמש, גשם־שלג ורעם"
+
#~ msgid "Clear, sleet and thunder"
#~ msgstr "בהיר, גשם־שלג ורעם"
+
#~ msgid "Sunny, Snow and thunder"
#~ msgstr "שטוף שמש, שלג ורעם"
+
#~ msgid "Clear, snow and thunder"
#~ msgstr "בהיר, שלג ורעם"
+
#~ msgid "Sleet and thunder"
#~ msgstr "גשם־שלג ורעם"
+
#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
#~ msgstr "מעוננות כללית (C)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\tPoint data applies to:\n"
@@ -977,18 +1963,6 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tתדירות מידע חלה אל:\n"
-#~ "\tתחילה:\t%s\n"
-#~ "\tסיום:\t%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
#~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
#~ msgstr ""
@@ -1002,9 +1976,6 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -1023,9 +1994,6 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV Index (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -1036,15 +2004,9 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
#~ "Observation station located in %s\n"
#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Windchill"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Description"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Dew point"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Gusts"
@@ -1097,12 +2059,6 @@ msgstr "הצגת תנאי מזג אויר נוכחיים"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Day: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperature</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Wind</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Forecast"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3e1168a..10617dc 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,117 +2,180 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Nema podataka"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nij moguće otvoriti sljedeći url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Dopune vremena"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Kratkoročni podaci o prognozi nisu dostupni."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Danas sunce ne izlazi."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Danas sunce ne zalazi."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Sunce izlazi u %s i zalazi u %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -122,16 +185,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognoza vremena"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -139,377 +206,1118 @@ msgstr "_Prognoza vremena"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosferski tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Brzina vjetra (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Brzina vjetra - Beaufort-ova skala (WB) "
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Smjer vjetra (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Smjer vjetra u supnjevima (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlažnost (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rosište (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "NIski oblaci (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Srednji oblaci (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Visoki oblaci (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Naoblaka (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Magla (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Oborine (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Nepostavljeno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Molim unesite postavke proxy-ja"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Otkrivanje ..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_okacija:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Promije_ni..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosferski tlak (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Brzina vjetra (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oborine\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Subjektivni osjećaj"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Subjektivni osjećaj"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
#, c-format
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Otkrivanje ..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Mjerni _sustav:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrička"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_okacija:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Promije_ni..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognoza vremena"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxy poslužitelj:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Koristi proxy _poslužitelj"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr "Broj _dana prognoze:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Auto-detektirati iz _okruženja"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr "Broj _dana prognoze:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Natpisi za prikaz"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Premjesti _gore"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Premjesti _dolje"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animiranje _prijelaza između oznaka"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Neuspjelo stvaranje veze sa računalom(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "SI"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Neuspješno slanje zahtjeva(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Neuspjelo primanje podataka(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "I"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "JI"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Z"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nema primljenoga sadržaja. "
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Rezultati"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Tražim..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Traži lokaciju"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Unesite naziv grada ili adresu"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Neimenovano mjesto"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr "Vremenski izvještaj za: %s.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinate\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Time\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
"\n"
-"Vrijeme\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tIzlazak sunca:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tZalazak sunca:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rosište"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -517,21 +1325,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjetar\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Smjer"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -539,12 +1347,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Oborine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -552,16 +1360,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferski tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tlak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Vlažnost"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -572,141 +1380,215 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblaci\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Magla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Naoblaka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rosište"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosferski tlak\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Oborine\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr "\tZalazak sunca:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vjetar</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "\tZalazak sunca:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Naoblaka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Srednji oblaci (CM)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Naoblaka"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Naoblaka"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Jutro"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Poslijepodne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Noć"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Danas"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Sutra"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Vremenski izvještaj za:%s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Molim postavite lokaciju u postavke priključka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Trenutno podaci nisu dostupni"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognoza vremena"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Pojedinosti"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "JJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "ZJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ZSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "SSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "SSI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "SI"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ISI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "I"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "IJI"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "JI"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "JJI"
@@ -748,148 +1630,185 @@ msgstr ""
msgid "Waning crescent"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Sunčano"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Vedro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Lagana naoblaka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Djelomično oblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Kišni pljuskovi"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr ""
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr ""
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Lagana kiša"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Kiša"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Kiša s grmljavinom"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Snijeg"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr ""
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Lagana kiša s grmljavinom"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "mirno"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Molim unesite postavke proxy-ja"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Mjerni _sustav:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrička"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxy poslužitelj:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Koristi proxy _poslužitelj"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Auto-detektirati iz _okruženja"
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Neuspjelo stvaranje veze sa računalom(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Neuspješno slanje zahtjeva(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Neuspjelo primanje podataka(%s)"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nema primljenoga sadržaja. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Vremenski izvještaj za: %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vrijeme\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tlak"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Vlažnost"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "mirno"
+
#~ msgid "Sunny, snow"
#~ msgstr "Sunčano, snijeg"
@@ -914,21 +1833,12 @@ msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV indeks (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rosište (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Subjektivni osjećaj"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rosište"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Udari vjetra"
@@ -981,12 +1891,6 @@ msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dan: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vjetar</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Prognoza vremena"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7abf6f7..4b29fba 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,101 +8,172 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 03:33+0100\n"
"Last-Translator: Imre Benedek <nucleo at indamail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-23 16:44+0000\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "LNy"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "SzS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "SzB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "SzI"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "SzI"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "FA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "FK"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "FM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "Kd"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "Cs"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Nincs adat"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "A következő URL megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Időjárási adatok frissítése"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Nem érhető el rövidtávú előrejelzés."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Ma a Nap nem kel fel."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Ma a Nap nem nyugszik le."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Napkelte időpontja: %s, napnyugta időpontja: %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">ettől: %s eddig: %s, %s csapadékkal</span>\n"
+"\n"
+"<b>Hőmérséklet:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(értékek időpontja: %s)</"
+"span>\n"
+"<b>Szél:</b> %s (%sa Beaufort skálán) %s(%s) irányból\n"
+"<b>Légnyomás:</b> %s <b>Páratartalom:</b> %s\n"
+"<b>Köd:</b> %s <b>Felhőzet:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -110,12 +181,12 @@ msgstr "Napkelte időpontja: %s, napnyugta időpontja: %s."
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -128,24 +199,28 @@ msgstr ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
"<span size=\"smaller\">ettől: %s eddig: %s, %s csapadékkal</span>\n"
"\n"
-"<b>Hőmérséklet:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(értékek időpontja: %s)</span>\n"
+"<b>Hőmérséklet:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(értékek időpontja: %s)</"
+"span>\n"
"<b>Szél:</b> %s (%sa Beaufort skálán) %s(%s) irányból\n"
"<b>Légnyomás:</b> %s <b>Páratartalom:</b> %s\n"
"<b>Köd:</b> %s <b>Felhőzet:</b> %s\n"
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Előrejelzés"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -154,309 +229,1033 @@ msgstr "_Előrejelzés"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Hőmérséklet (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Légnyomás (LNy)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Szélsebesség (SzS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Szélsebesség ‒ Beaufort skála (SzB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Szélirány (SzI)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Szélirány (SzI)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Páratartalom (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Hőmérséklet (H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Alacsony szintű felhők (FA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Közepes szintű felhők (FK)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Magas szintű felhők (FM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Felhőzet (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Köd (Kd)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Csapadék (Cs)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Észlelés…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Hely:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Változtatás…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Szélesség"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Hosszúság"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Szélesség: %s, hosszúság: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"Tetszés szerinti helyet választhat.\n"
-"Másik hely választásához használja a „Változtatás” gombot."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Válasszon egy helyet a „Változtatás” gombbal."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Észlelés…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Mértékrendszer:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Angolszász"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrikus"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Hely:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Változtatás…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Proxy kiszolgáló:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Proxy _kiszolgáló használata"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "A_utomatikus érzékelés a környezetből"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Hőmérséklet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Légnyomás (LNy)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Szélsebesség (SzS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Csapadék\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Magasság"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Hőmérséklet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Előrejelzés"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "_Előrejelzett napok száma:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Megjelenítendő _címkék"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "_Felfelé"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "_Lefelé"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Átmenetek _animálása címkék közt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "láb"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "font/négyzethüvelyk"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "A gépnév (%s) lekérése meghiúsult. Újrapróbálkozás %d másodperc múlva."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "A foglalat (%s) megnyitása meghiúsult."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "É"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a géppel (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Nem sikerült elküldeni a kérést (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ÉK"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "K"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "DK"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "DNy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negatív tartalomhossz"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Ny"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "A tartalomhossz nem érzékelhető."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nem érkezett tartalom."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ÉNy"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Hely keresése"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Adja meg egy város nevét vagy egy címet"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Névtelen hely"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Időjárás-jelentés a következőhöz: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordináták\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Magasság"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Szélesség"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Hosszúság"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Idő\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tA hőmérséklet, szél, légköri és felhőzeti adatok erre érvényesek:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -466,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"\tBefejezés:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -474,20 +1273,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Csillagászati adatok\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tNapkelte:\t\tMa a Nap nem kel fel.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tNapnyugta:\t\tMa a Nap nem nyugszik le.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tNapkelte:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -496,52 +1295,63 @@ msgstr ""
"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tHoldfázis:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tHoldfázis:\tIsmeretlen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tHoldkelte:\tMa a Hold nem kel fel.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tHoldnyugta:\tMa a Hold nem nyugszik le.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tHoldkelte:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tHoldnyugta:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tNem érhetők el adatok, ésszerű értékek lesznek alkalmazva éjjel, nappal.\n"
+msgstr ""
+"\tNem érhetők el adatok, ésszerű értékek lesznek alkalmazva éjjel, nappal.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Hőmérséklet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Hőmérséklet"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -549,21 +1359,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Szél\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s a Beaufort skálán)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Sebesség"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Irány"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -571,12 +1381,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Csapadék\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Csapadék mennyisége"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -584,16 +1394,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Légnyomás\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Nyomás"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Páratartalom"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -601,28 +1411,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Felhők\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Alacsony szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Közepes szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Magas szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Felhőzet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -630,114 +1441,196 @@ msgstr ""
"\n"
"Adatok a Norvég Meteorológiai Intézettől\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Köszönet a met.no-nak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Ma"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Holnap"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hőmérséklet\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Légnyomás\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Csapadék\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Felhők\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Felhőzet"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Közepes szintű felhők"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Magas szintű felhők"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Felhőzet"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Délelőtt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Délután"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Este"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Éjszaka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Holnap"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Időjárás-jelentés a következőhöz: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Adjon meg egy helyet a bővítmény beállításaiban."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Pillanatnyilag nincsenek elérhető adatok."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Előrejelzés"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Részletek"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "D"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "DDNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "DNy"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "NyDNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Ny"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "NyÉNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ÉNy"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "ÉÉNy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "É"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "ÉÉK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ÉK"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "KÉK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "K"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "KDK"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "DK"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "DDK"
@@ -779,145 +1672,216 @@ msgstr "Utolsó negyed"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Fogyó félhold"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Napos"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Tiszta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Enyhén felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Részlegesen felhős"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Felhős"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Zápor"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Zivatar"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Havas eső"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Hózápor"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Csendes eső"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Eső"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Eső, mennydörgés"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Ónos eső, jégdara"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Havazás"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Hózivatar"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Havas eső, zivatar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Hózápor, hózivatar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Csendes eső, zivatar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Záporeső, zivatar"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Ónos eső, zivatar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "enyhe"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "–"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Adja meg a proxybeállításokat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szélesség: %s, hosszúság: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tetszés szerinti helyet választhat.\n"
+#~ "Másik hely választásához használja a „Változtatás” gombot."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Válasszon egy helyet a „Változtatás” gombbal."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Mértékrendszer:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Angolszász"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrikus"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Proxy kiszolgáló:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Proxy _kiszolgáló használata"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "A_utomatikus érzékelés a környezetből"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "A gépnév (%s) lekérése meghiúsult. Újrapróbálkozás %d másodperc múlva."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "A foglalat (%s) megnyitása meghiúsult."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Nem sikerült kapcsolatot létrehozni a géppel (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Nem sikerült elküldeni a kérést (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Nem sikerült adatokat fogadni (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negatív tartalomhossz"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "A tartalomhossz nem érzékelhető."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nem érkezett tartalom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Időjárás-jelentés a következőhöz: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Idő\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Nyomás"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Páratartalom"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Záporeső, zivatar"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "enyhe"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "–"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 830464c..7b2dafb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,113 +2,185 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
+"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "KA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "KA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "AA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "CB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "BS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "SBB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Tidak Ada Data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Data prakiraan jangka pendek tidak tersedia."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Matahari tidak tampak terbit hari ini"
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Matahari tidak tampak terbenam hari ini."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">dari %s ke %s, dengan curah hujan %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Angin:</b> %s (%son the Beaufort scale) dari %s(%s)\n"
+"<b>Tekanan:</b> %s <b>Kelembaban:</b> %s\n"
+"<b>Kabut:</b> %s <b>Kecerahan:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -128,16 +200,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Ramalan Cuaca"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -145,308 +221,1037 @@ msgstr "_Ramalan Cuaca"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Kecepatan angin (KA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Kecepatan Angin - Skala Beaufort (KA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Arah angin (AA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Arah Angin (AA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Kelembaban (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Titik embun (TE)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Cerah Berawan (CB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Berawan Sedang (BS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Sebagian Besar Berawan (SBB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Kecerahan (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Kabut (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Curah Hujan (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Tidak Diatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Mendeteksi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_okasi:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Ganti..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Lintang"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Bujur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Ketinggian"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Lintang: %s, Bujur: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"Anda dapat menyesuaikan nama lokasi.\n"
-"Untuk mengubah lokasi, gunakan tombol \"Ganti\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Pilih lokasi dengan tombol \"Ganti\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Mendeteksi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Siste_m Unit Pengukuran:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrik"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_okasi:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Ganti..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Server _proksi:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Gunakan _server proksi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Det_eksi otomatis dari sistem operasi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Kecepatan angin (KA)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Curah Hujan\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Ketinggian"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temperatur angin"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temperatur angin"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Ramalan Cuaca"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "Jumlah _hari perkiraan:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Label untuk tampilan"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "Ta_mbah"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "Hap_us"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Pindah ke _Atas"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Pindah ke _Bawah"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animasikan transisi pada label"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "kaki"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/j"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mpj"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/j"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Gagal mendapatkan nama host %s. Coba lagi dalam %d detik."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Gagal membuka soket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Gagal terkoneksi dengan penyedia layanan (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Gagal mengirim permintaan (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "TL"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Gagal menerima data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "T"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "Tg"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "BD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Panjang konten negatif"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Gagal mendeteksi panjang isi."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Tak ada isi yang diterima."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "BL"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Hasil"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Mencari..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Telusuri kode lokasi cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Masukkan nama kota atau alamat"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Lokasi belum dinamai"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Laporan cuaca untuk: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinat \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Ketinggian"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Lintang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Bujur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Waktu\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tData suhu, kec. angin, tek. udara dan kecerahan berlaku untuk:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -457,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"\tAkhir:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -465,20 +1270,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Data Astronomi\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tMatahari Terbit:\t\tMatahari tidak tampak terbit hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\tMatahari tidak tampak terbenam hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tMatahari Terbit:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -487,52 +1292,64 @@ msgstr ""
"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase bulan:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase bulan:\tTidak diketahui\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tBulan Terbit:\tBulan tidak tampak terbit hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tBulan Terbenam:\tBulan tidak tampak terbenam hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tBulan Terbit:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tBulan Terbenam:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk siang dan malam.\n"
+msgstr ""
+"\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk "
+"siang dan malam.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Titik embun"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -540,21 +1357,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Angin\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s pada skala Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Kecepatan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Arah"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -562,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Curah Hujan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Tingkat curah hujan"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -575,16 +1392,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekanan atmosfer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tekanan"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Kelembaban"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -592,28 +1409,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Berawan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Berkabut"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Cerah berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Berawan sedang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Sebagian besar berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Kecerahan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -621,114 +1439,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Data dari Institut Meteorologi Norwegia\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Didukung oleh met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hari Ini"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Besok"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Titik embun"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tekanan atmosfer\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Curah Hujan\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Angin</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Kecerahan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Berawan sedang"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Sebagian besar berawan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Kecerahan"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Pagi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Siang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Sore"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Malam"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Hari Ini"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Besok"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Masukkan lokasi pada pengaturan plugin."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Data tidak tersedia saat ini."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Ramalan Cuaca"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Detil"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SBD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "BD"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "BBD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "B"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "BBL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "BL"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "UBL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "U"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "UTL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "TL"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "TTL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "T"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "TTg"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "Tg"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "STg"
@@ -770,148 +1666,219 @@ msgstr "Seperempat akhir"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Bulan sabit akhir"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Cerah"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Cerah berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Berawan sebagian"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Berawan"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Hujan lebat"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Badai"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Hujan es"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Badai salju"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Gerimis"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Hujan"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Hujan disertai petir"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Hujan es"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Salju"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Salju disertai petir"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Hujan es disertai petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Hujan salju disertai petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Gerimis disertai petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Hujan lebat disertai petir"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Hujan es disertai petir"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "tenang"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "tak tersedia"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Silakan masukkan pengaturan proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lintang: %s, Bujur: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda dapat menyesuaikan nama lokasi.\n"
+#~ "Untuk mengubah lokasi, gunakan tombol \"Ganti\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Pilih lokasi dengan tombol \"Ganti\"."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Siste_m Unit Pengukuran:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrik"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Server _proksi:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Gunakan _server proksi"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Det_eksi otomatis dari sistem operasi"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan nama host %s. Coba lagi dalam %d detik."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Gagal membuka soket (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Gagal terkoneksi dengan penyedia layanan (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Gagal mengirim permintaan (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Gagal menerima data (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Panjang konten negatif"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Gagal mendeteksi panjang isi."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Tak ada isi yang diterima."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laporan cuaca untuk: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Waktu\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tekanan"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Kelembaban"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Hujan lebat disertai petir"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "tenang"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "tak tersedia"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Hujan Sangat Lebat"
@@ -939,9 +1906,6 @@ msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "TA"
@@ -960,9 +1924,6 @@ msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Indeks UV (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Titik embun (TE)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -973,15 +1934,9 @@ msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
#~ "Stasiun observasi berlokasi di %s\n"
#~ "Pemutakhiran terakhir: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temperatur angin"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Keterangan"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Titik embun"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Tiupan"
@@ -1034,12 +1989,6 @@ msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Siang: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Angin</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Ramalan Cuaca"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6bf0d83..bfbb230 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,114 +3,187 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Fabio Riga <usul at aruba.it>, 2007
# Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:04+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
+"com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "VB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "NB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "NM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "NA"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aggiornamento meteo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Dati delle previsioni a breve termine non disponibili"
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Oggi il sole non sorge mai"
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Oggi il sole non tramonta mai"
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">dalle %s alle %s, con %s precipitazioni</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valore alle %s)</span>\n"
+"<b>Vento:</b> %s (%ssulla scala Beaufort) da %s(%s)\n"
+"<b>Pressione:</b> %s <b>Umidità:</b> %s\n"
+"<b>Nebbia:</b> %s <b>Nuvolosità:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,16 +203,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Previsioni"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -147,308 +224,1037 @@ msgstr "_Previsioni"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pressione atmosferica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocità del vento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Velocità del vento - scala Beaufort (VB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direzione del vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direzione del vento in gradi (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Umidità (U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Punto di rugiada (PR)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nuvole basse"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Nuvole medie"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Nuvole alte"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nuvolosità (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Nebbia (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitazioni (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Rilevamento in corso..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Località:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Cambia..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitudine"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitudine"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitudine"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Latitudine: %s, Longitudine: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"É possibile modificare il nome della posizione a proprio piacimento.\n"
-"Per selezionare un'altra posizione, usare il pulsante «Cambia...»."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Selezionare una posizione utilizzando il pulsante «Cambia...»"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Rilevamento in corso..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema di _misura:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperiale"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrico"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Località:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Cambia..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pressione atmosferica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocità del vento (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitazioni\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitudine"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temperatura percepita"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temperatura percepita"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Server prox_y:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Usa un server pro_xy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Rileva automaticamente dall'_ambiente"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Previsioni"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "Numero di giorni per le _previsioni:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Etichette da visualizzare"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Sposta _su"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Sposta _giù"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Anima le _transizioni tra le etichette"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host \"%s\". Nuovo tentativo tra %d secondi."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Impossibile aprire il socket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Impossibile creare una connessione con l'host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Impossibile inviare la richiesta (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Impossibile ricevere i dati (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Lunghezza del contenuto negativa"
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Cerca posizione"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Inserire una città o un indirizzo"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Posto sconosciuto"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Rapporto meteo per: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordinate\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudine"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Ora\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tTemperatura, neve, atmosfera e dati sulle nuvole si riferiscono a:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -459,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"\tFine:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -467,20 +1273,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Data astronomica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non sorge mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non tramonta mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tAlba:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -489,52 +1295,64 @@ msgstr ""
"\tTramonto:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase lunare:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase lunare:\tSconosciuta\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non sorge mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non tramonta mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tLa luna sorge alle:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tLa luna cala alle:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tDati non disponibili, verranno usati i dati predefiniti per giorno e notte.\n"
+msgstr ""
+"\tDati non disponibili, verranno usati i dati predefiniti per giorno e "
+"notte.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Punto di rugiada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -542,21 +1360,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s sulla scala Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Velocità"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -564,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitazioni\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantità di precipitazione"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -577,16 +1395,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione atmosferica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressione"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Umidità"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -594,28 +1412,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvole\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvole basse"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuvole medie"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvole alte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvolosità"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -623,114 +1442,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Dati dall'istituto meteorologico Norvegese\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Grazie a met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Oggi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Domani"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Punto di rugiada"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pressione atmosferica\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitazioni\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tTramonto:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tTramonto:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvolosità"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvole medie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvole alte"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Nuvolosità"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Mattina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Pomeriggio"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Sera"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Notte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Oggi"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Domani"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Rapporto meteo per: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Impostare una località nelle impostazioni del plugin"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Al momento non è disponibile alcun dato"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Previsioni"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Dettagli"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -772,148 +1669,221 @@ msgstr "Terzo quarto"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Luna calante"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Soleggiato"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Sereno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Poco nuvoloso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parzialmente nuvoloso"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuvoloso"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Rovesci di pioggia"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Rovesci temporaleschi"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Rovesci nevosi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Rovesci a carattere nevoso"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Pioggia leggera"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Pioggia"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Pioggia e tuoni"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Rovesci"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Tuoni e neve"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Rovesci a carettere nevoso con tuoniPioggia / tuoni"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Rovesci nevosi con tuoni"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Pioggia leggera e tuoni"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Rovesci di pioggia con tuoni"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Nevischio e tuoni"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Inserire le impostazioni del proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitudine: %s, Longitudine: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "É possibile modificare il nome della posizione a proprio piacimento.\n"
+#~ "Per selezionare un'altra posizione, usare il pulsante «Cambia...»."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Selezionare una posizione utilizzando il pulsante «Cambia...»"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema di _misura:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperiale"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrico"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Server prox_y:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Usa un server pro_xy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Rileva automaticamente dall'_ambiente"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile ottenere il nome dell'host \"%s\". Nuovo tentativo tra %d "
+#~ "secondi."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Impossibile aprire il socket (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Impossibile creare una connessione con l'host (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Impossibile inviare la richiesta (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Impossibile ricevere i dati (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Lunghezza del contenuto negativa"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Impossibile determinare la lunghezza del contenuto."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nessun contenuto ricevuto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rapporto meteo per: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ora\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressione"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Umidità"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Rovesci di pioggia con tuoni"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Rovesci intensi"
@@ -941,9 +1911,6 @@ msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "RV"
@@ -962,9 +1929,6 @@ msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Indice UV (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Punto di rugiada (PR)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -975,15 +1939,9 @@ msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
#~ "Stazione metereologica situata a %s\n"
#~ "Ultimo aggiornamento: %s\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temperatura percepita"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrizione"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Punto di rugiada"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Raffiche"
@@ -1036,12 +1994,6 @@ msgstr "Mostra le condizioni meteo attuali"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Giorno: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Previsioni"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e03f6ae..e15effa 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-25 22:05+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 21:38+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -26,86 +26,159 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "気圧"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "風力"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "風向"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "下層雲"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "中層雲"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "上層雲"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "雲量"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "霧"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "降水量"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "データ無し"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "気象データを更新できません"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "最新の天気"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "利用可能な短期予報データがありません。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "本日太陽は昇りません。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "本日太陽は沈みません。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(海抜 %s)</"
+"span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">%s から %s まで。降水量は %s。</span>\n"
+"\n"
+"<b>気温:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s の予報)</span>\n"
+"<b>風速:</b> %s (風力 %s)\t<b>風向:</b> %s(%s)\n"
+"<b>気圧:</b> %s\t<b>湿度:</b> %s\n"
+"<b>霧:</b> %s\t<b>雲量:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -113,12 +186,12 @@ msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -139,15 +212,18 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "気象データを更新できません"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "予報(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "現在の天気状況を表示します。"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -158,247 +234,956 @@ msgstr "予報(_F)"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "気温 (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "気圧 (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "風速 (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "風力 (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "風向 (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "風向・角度 (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "湿度 (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "気温 (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "下層雲量 (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "中層雲量 (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "上層雲量 (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "全雲量 (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "霧 (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "降水量 (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "解除"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "プロキシ設定を入力してください"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "検出しています..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "地域(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "変更(_G)..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "緯度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "経度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "海抜"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"緯度: %s、経度: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
"\n"
-"地名は好きな名前に変更できます。\n"
-"他の地域に変更するには \"変更\" ボタンをクリックしてください。"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "\"変更\" ボタンで場所を選択してください。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "検出しています..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "測定単位(_M):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "ヤード・ポンド法"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "メートル法"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "地域(_O):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "変更(_G)..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "気温"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "気圧 (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "風速 (WS)"
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "プロキシサーバー(_P):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "海抜"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "気温"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "プロキシサーバーを使用する(_S)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "環境から自動検出する(_E)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "予報(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "予報日数(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "表示するラベル(_L)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "上へ(_U)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "下へ(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ラベルの切り換えをアニメーションで行う(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "ホスト名 %s の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "ソケットのオープンに失敗しました (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "ホストとの接続の生成に失敗しました (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "リクエストの送信に失敗しました (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "北東"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "データの受信に失敗しました (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "南東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "南西"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "負の内容長です"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "内容の長さを検出できませんでした。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "受信された内容はありません。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "北西"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "結果"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "検索しています..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "場所の検索"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "地域の名称または緯度と経度を入力してください"
@@ -407,59 +1192,75 @@ msgstr "地域の名称または緯度と経度を入力してください"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "無名の地"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s の詳しい天気情報です。\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "位置\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "海抜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"時間\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\t気温、風、大気、および雲の情報は以下の日時の予報です:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -469,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"\t%s まで\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -477,20 +1278,20 @@ msgstr ""
"\n"
"天文情報\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t日の出:\t本日太陽は昇りません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t日の入り:\t本日太陽は沈みません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日の出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -499,54 +1300,64 @@ msgstr ""
"\t日の入り:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t\t不明\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t月の出:\t本日月は昇りません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t月の入り:\t本日月は沈みません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月の出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月の入り:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tデータが利用できません。昼と夜の情報は妥当と思われるデフォルト値を利用しま"
"す。\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"気温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "気温"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "気温"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -554,21 +1365,21 @@ msgstr ""
"\n"
"風\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (風力 %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "風向"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -576,12 +1387,12 @@ msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -589,16 +1400,16 @@ msgstr ""
"\n"
"大気\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "気圧"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "湿度"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -606,28 +1417,29 @@ msgstr ""
"\n"
"雲\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "霧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "下層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "中層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "上層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "全雲量"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -635,114 +1447,196 @@ msgstr ""
"\n"
"情報提供: ノルウェー気象研究所\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Thanks to met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "今日"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明日"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"気温\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"大気\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t日の入り:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"雲\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\t日の入り:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "全雲量"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "中層雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "上層雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "全雲量"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "朝"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "日中"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "夕方"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "夜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明日"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "%s の天気情報"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定の場所を入力してください"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "予報(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "詳細(_D)"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "南南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "南西"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "西南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "西北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "北西"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "北北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "北北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "北東"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "東北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "東"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "東南東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "南東"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "南南東"
@@ -785,36 +1679,39 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr "下弦から新月の間"
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "快晴"
# Sunny night
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "快晴"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "晴れ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "晴れ時々曇り"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "曇り"
@@ -826,8 +1723,8 @@ msgstr "曇り"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "晴れ時々雨"
@@ -836,42 +1733,42 @@ msgstr "晴れ時々雨"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "晴れ時々雷雨"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "晴れ時々みぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "晴れ時々雪"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "小雨"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "雨"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "雷雨"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "みぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "雪"
@@ -882,39 +1779,116 @@ msgstr "雪"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "雷を伴う雪"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "晴れ時々雷を伴うみぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "晴れ時々雷を伴う雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "雷を伴う小雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "雷を伴うみぞれ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "無風"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "不明"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "現在の天気状況を表示します。"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "プロキシ設定を入力してください"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "緯度: %s、経度: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "地名は好きな名前に変更できます。\n"
+#~ "他の地域に変更するには \"変更\" ボタンをクリックしてください。"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "\"変更\" ボタンで場所を選択してください。"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "測定単位(_M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "ヤード・ポンド法"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "メートル法"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "プロキシサーバー(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "プロキシサーバーを使用する(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "環境から自動検出する(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "ホスト名 %s の取得に失敗しました。%d 秒後に再試行してください。"
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "ソケットのオープンに失敗しました (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "ホストとの接続の生成に失敗しました (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "リクエストの送信に失敗しました (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "データの受信に失敗しました (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "負の内容長です"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "内容の長さを検出できませんでした。"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "受信された内容はありません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s の詳しい天気情報です。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "時間\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "気圧"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "湿度"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "無風"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "不明"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Rain showers with thunder"
#~ msgstr "晴れ時々雷雨"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index d0c5942..ded00ac 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:49+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,89 +18,157 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "기온"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "기압"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "풍속"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "보포르 풍속"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "풍향"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "습도"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "이슬점"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "최저 운량"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "보통 운량"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "최대 운량"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "운량"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "안개"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "강수율"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "데이터 없음"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "날씨 업데이트"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "단기예보 데이터가 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "오늘은 해가 뜨지 않습니다."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "오늘은 해가 지지 않습니다."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "해는 %s에 뜨고 %s에 집니다."
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%1$s</span></b> <span size=\"medium\">(%2$s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%3$s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">%4$s부터 %5$s까지, 강수량 %6$s</span>\n"
+"\n"
+"<b>기온:</b> %7$s\t\t<span size=\"smaller\">(%8$s의 값)</span>\n"
+"<b>바람:</b> %11$s(%12$s)에서 %9$s (보포르 규모 단위 %10$s)\n"
+"<b>기압:</b> %13$s <b>습도:</b> %14$s\n"
+"<b>안개:</b> %15$s <b>구름:</b> %16$s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%17$s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +176,12 @@ msgstr "해는 %s에 뜨고 %s에 집니다."
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -133,16 +201,18 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%17$s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "예보(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -153,249 +223,959 @@ msgstr "예보(_F)"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "기온(T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "기압(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "풍속(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "풍속 - 보포르 규모(WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "풍향(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "도 단위 풍향(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "습도(H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "이슬점 (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "기온(T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "최저 운량(CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "보통 운량(CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "최대 운량(CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "운량(C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "안개(F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "강수율(R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "해제"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "프록시 설정을 입력하여주십시오"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "감지 중..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "지역(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "바꾸기(_G)..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "위도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "경도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "고도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"위도: %s, 경도: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"여러분이 원하는 지역 이름을 편집하십시오.\n"
-"다른 지역을 선택하려면 \"바꾸기\" 단추를 사용하시기 바랍니다."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "\"바꾸기\"단추를 사용하여 지역을 선택해주시기 바랍니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "감지 중..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "측정단위(_M):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "야드-파운드"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "미터법"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "지역(_O):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "바꾸기(_G)..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "온도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "기압(P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "풍속(WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "프록시 서버(_P):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"강수\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "프록시 서버 사용(_S)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "환경 자동감지(_E)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "고도"
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "온도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "체감온도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "체감온도"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "예보(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "예보일수(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "표시할 레이블(_L)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "위로 옮기기(_U)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "아래로 옮기기(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "레이블 간 애니메이션 전환(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "%s 호스트 이름을 가져오는데 실패했습니다. %d초 후 재시도합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "소켓을 여는데 실패했습니다(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "북"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "호스트와 연결을 수립하는데 실패했습니다(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "요청을 보내는데 실패했습니다 (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "북동"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "데이터를 받는데 실패(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "남동"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "남"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "남서"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "내용의 길이가 부족합니다"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "서"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "내용의 길이를 파악할 수 없습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "받은 내용이 없습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "북서"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "결과"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "검색 중..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "지역 검색"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "도시 명칭 또는 주소를 입력하십시오"
@@ -404,59 +1184,75 @@ msgstr "도시 명칭 또는 주소를 입력하십시오"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "이름 없는 장소"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s의 날씨정보 입니다.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "좌표\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "고도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "위도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "경도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"시간\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\t온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 다음에 적용합니다:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -467,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\t종료:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -475,20 +1271,20 @@ msgstr ""
"\n"
"천문 데이터\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t일출:\t오늘은 해가 뜨지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t일몰:\t오늘은 해가 지지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t일출:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -497,52 +1293,62 @@ msgstr ""
"\t일몰:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t달의 위상:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t달의 위상:\t알 수 없음\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t월출:\t오늘은 달이 뜨지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t월몰:\t오늘은 달이 지지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t월출:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t월몰:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\t데이터가 없어서, 밤낮을 위해 온전한 기본값을 사용할 것입니다.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"기온\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "이슬점"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "온도"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -550,21 +1356,21 @@ msgstr ""
"\n"
"바람\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (보포르 단계 값: %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "속도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "방향"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -572,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"\n"
"강수\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "강수량"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -585,16 +1391,16 @@ msgstr ""
"\n"
"기압\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "기압"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "습도"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -602,28 +1408,29 @@ msgstr ""
"\n"
"구름\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "짙은 안개"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "구름 조금"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "구름 적당히"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "구름 많음"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "구름"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -631,114 +1438,192 @@ msgstr ""
"\n"
"노르웨이 기상청으로부터 온 데이터입니다\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "met.no에게 감사를 표합니다"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "내일"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>기온</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "이슬점"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"기압\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"강수\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t일몰:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>바람</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\t일몰:\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "구름"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "구름 적당히"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "구름 많음"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "구름"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "아침"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "점심"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "저녁"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "밤"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "오늘"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "내일"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "%s의 기상정보"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "플러그인 설정에서 지역을 설정해 주시기 바랍니다."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "현재 데이터가 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "예보(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "자세히(_D)"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "남"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "남남서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "남서"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "서남서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "서"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "서북서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "북서"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "북북서"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "북"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "북북동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "북동"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "동북동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "동"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "동남동"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "남동"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "남남동"
@@ -781,35 +1666,38 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr "기울어가는 그믐달"
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "맑음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "구름 없음"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "조금 흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "곳에 따라 흐림"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "흐림"
@@ -821,8 +1709,8 @@ msgstr "흐림"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "소나기"
@@ -831,42 +1719,42 @@ msgstr "소나기"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "뇌우"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "진눈깨비 소나기"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "눈보라"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "약간의 비"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "비"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "뇌우"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "진눈깨비"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "눈"
@@ -877,43 +1765,119 @@ msgstr "눈"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "눈폭풍"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "진눈깨비 소나기 동반 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "눈보라 동반 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "약간의 비 동반 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "소나기와 천둥번개"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "진눈깨비 동반 천둥번개"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "무풍"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "알 수 없음"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "프록시 설정을 입력하여주십시오"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "위도: %s, 경도: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "여러분이 원하는 지역 이름을 편집하십시오.\n"
+#~ "다른 지역을 선택하려면 \"바꾸기\" 단추를 사용하시기 바랍니다."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "\"바꾸기\"단추를 사용하여 지역을 선택해주시기 바랍니다."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "측정단위(_M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "야드-파운드"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "미터법"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "프록시 서버(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "프록시 서버 사용(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "환경 자동감지(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "%s 호스트 이름을 가져오는데 실패했습니다. %d초 후 재시도합니다."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "소켓을 여는데 실패했습니다(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "호스트와 연결을 수립하는데 실패했습니다(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "요청을 보내는데 실패했습니다 (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "데이터를 받는데 실패(%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "내용의 길이가 부족합니다"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "내용의 길이를 파악할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "받은 내용이 없습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s의 날씨정보 입니다.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "시간\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "기압"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "습도"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "소나기와 천둥번개"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "무풍"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "알 수 없음"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "맑음, 소나기"
@@ -972,9 +1936,6 @@ msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "자외선"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "이슬점"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "돌풍"
@@ -993,9 +1954,6 @@ msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "자외선지수 (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "이슬점 (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "마일"
@@ -1006,15 +1964,9 @@ msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
#~ "측정지역: %s\n"
#~ "최종갱신: %s\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "체감온도"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "상태"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "이슬점"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "돌풍"
@@ -1067,12 +2019,6 @@ msgstr "현재 날씨 상태를 보입니다"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "일중: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>기온</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>바람</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "예보"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ce2357f..34db601 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-wheather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -20,88 +20,149 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "VK"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "RT"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "MD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "VD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "DD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr "MD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nepavyko atverti šio url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Orų tarnyba"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -109,12 +170,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -124,15 +185,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognozė"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -143,259 +207,957 @@ msgstr "_Prognozė"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vėjo greitis (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Vėjo greitis - Boforto skalė (VB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vėjo kryptis (VK)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vėjo kryptis laipsniais (VK)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Santykinis drėgnumas (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rasos taškas (RT)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatūra (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Mažas debesuotumas (MD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Vidutinis debesuotumas (VD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Didelis debesuotumas (DD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Rūkas (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Nenustatyta"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Aptinkama..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Vietovė:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Keisti..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Aptinkama..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Matų sistema:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperinė"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrinė"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Vietovė:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vėjo greitis (V)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Keisti..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "Krituliai (K)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Tarpinis serveris:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Naudoti tarpinį serverį"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temperatūros pojūtis"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatiškai sužinoti iš aplinkos"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temperatūros pojūtis"
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognozė"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Rodomi duomenys"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
msgstr ""
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animuoti duomenų pasikeitimą"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-"Nepavyko gauti kompiuterio vardo %s. Bandykite dar kartą po %d sekundžių."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Nepavyko atverti lizdo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Š"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Nepavyko sukurti jungties su kompiuteriu (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Nepavyko išsiųsti užklausos (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ŠR"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Nepavyko gauti duomenų (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Turinys neigiamo ilgio"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "PR"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "P"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "PV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nepavyko nustatyti turinio ilgio."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Duomenų negauta."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ŠV"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Rezultatai"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Ieškoma..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Ieškoti vietovės kodo"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Įveskite miesto pavadinimą arba pašto kodą"
@@ -405,132 +1167,160 @@ msgstr "Įveskite miesto pavadinimą arba pašto kodą"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Orų ataskaita: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rasos taškas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatūra"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -538,34 +1328,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vėjas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Greitis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Krituliai (K)"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -574,45 +1364,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferos slėgis\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Slėgis"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Drėgmė"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Rūkas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Mažai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Vidutiniškai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Labai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -620,117 +1411,189 @@ msgstr ""
"\n"
"Duomenys gauti iš Norvegijos meteorologijos instituto\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Naktį: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatūra</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rasos taškas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Atmosferos slėgis\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Krituliai</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vėjas</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rasos taškas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Šiek tiek debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Vidutiniškai debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Labai debesuota"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Šiek tiek debesuota"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Naktį: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Orų ataskaita: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognozė"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalės"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "P"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "PPV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "PV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "VPV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "VŠV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ŠV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "ŠŠV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "Š"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "ŠŠR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ŠR"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "RŠR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "R"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "RPR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "PR"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "PPR"
@@ -773,35 +1636,38 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Saulėta"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Nedebesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Silpnai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Kai kur debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Debesuota"
@@ -813,8 +1679,8 @@ msgstr "Debesuota"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
@@ -823,46 +1689,46 @@ msgstr "Trumpalaikiai lietūs"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Audros"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Krituliai"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Trumpalaikis sniegas"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Silpnai lyja"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Lietus"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Lietus su perkūnija"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Šlapdriba"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Sniegas"
@@ -873,48 +1739,116 @@ msgstr "Sniegas"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Griaustiniai"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Lietus su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Sniegas su perkūnija"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "ramu"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Matų sistema:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperinė"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrinė"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Tarpinis serveris:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Naudoti tarpinį serverį"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatiškai sužinoti iš aplinkos"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepavyko gauti kompiuterio vardo %s. Bandykite dar kartą po %d sekundžių."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Nepavyko atverti lizdo (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti jungties su kompiuteriu (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Nepavyko išsiųsti užklausos (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti duomenų (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Turinys neigiamo ilgio"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nepavyko nustatyti turinio ilgio."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Duomenų negauta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Orų ataskaita: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Slėgis"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Drėgmė"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Trumpalaikiai lietūs su perkūnija"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "ramu"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Saulėta, lietus"
@@ -987,15 +1921,6 @@ msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dieną: %s"
-#~ msgid "<b>Precipitation</b>"
-#~ msgstr "<b>Krituliai</b>"
-
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vėjas</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Prognozė"
@@ -1413,9 +2338,6 @@ msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "UV"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "RT"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "VG"
@@ -1434,9 +2356,6 @@ msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV indeksas (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rasos taškas (RT)"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Observation station located in %s\n"
@@ -1445,15 +2364,9 @@ msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
#~ "Stebėjimo stoties vieta: %s\n"
#~ "paskiausiai atnaujinta: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temperatūros pojūtis"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Aprašymas"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rasos taškas"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Gūsiai"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2147215..a56e93c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -21,90 +21,151 @@ msgstr ""
"2);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "VĀ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Mierīgs"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Mierīgs"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nevar atvērt url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Laikapstākļu atjaunināšana"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -112,12 +173,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,15 +188,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Laika prognoze"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -146,261 +210,959 @@ msgstr "_Laika prognoze"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vēja virziens (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vēja virziens (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Mitrums (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rasas punkts (RP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatūra (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Skaidrs"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Galvenokārt mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Riet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Notiek noteikšana..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Atrašanās vieta:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Mainīšana..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Notiek noteikšana..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Mērvienība:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Impērijas"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metriskā"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Atrašanās vieta:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Mainīšana..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Starpnieka serveris:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Izmantot starpnieka serveri"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Sals"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automātiski noteikt no vides"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Sals"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Laika prognoze"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Attēlojamās etiķetes"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Izmantot pārejas animāciju starp etiķetēm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-"Neizdevās iegūt resursdatoru \"%s\". Atkārtots mēģinājums pēc %d sekundēm."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Neizdevās atvērt ligzdu (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar resursdatoru (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Neizdevās aizsūtīt pieprasījumu (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ZA"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Neizdevās saņemt datus (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "A"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "DA"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "DR"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nevar noteikt satura garumu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "R"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Saturs netika saņemts."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ZR"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Rezultāti"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Meklēšana..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Meklēt laikapstākļu atrašanās kodu"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Ievadiet pilsētas vārdu vai ASV pasta indeksa kodu"
@@ -410,132 +1172,160 @@ msgstr "Ievadiet pilsētas vārdu vai ASV pasta indeksa kodu"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Laika ziņas: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rasas punkts"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatūra"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -543,34 +1333,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vējš\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Ātrums"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Virziens"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -579,162 +1369,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfēras spiediens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Spiediens"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Mitrums"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Migla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Nakts: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatūra</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rasas punkts"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfēras spiediens\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vējš</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rasas punkts"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Mākoņi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Mākoņains"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Mākoņi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Mākoņi"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Nakts: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Laika ziņas: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Laika prognoze"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaļas"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "D"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "DDR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "DR"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "RDR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "R"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "RZR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ZR"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "ZZR"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "Z"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "ZZA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ZA"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "AZA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "A"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ADA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "DA"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "DDA"
@@ -777,37 +1640,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Saulains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Skaidrs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Galvenokārt mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Daļējs mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Mākoņains"
@@ -819,8 +1685,8 @@ msgstr "Mākoņains"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Īslaicīgs lietus"
@@ -830,47 +1696,47 @@ msgstr "Īslaicīgs lietus"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Īslaicīgs lietus"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Lietusgāze"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Sniega lietusgāze"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Viegls lietus"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Lietus"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Lietus / Pērkons"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Sniegs"
@@ -881,49 +1747,114 @@ msgstr "Sniegs"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Zibens"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Lietus / Pērkons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Lietus / Pērkons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Lietus / Pērkons"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Lietus / Pērkons"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Slapjdraņķis un sniegs"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "mierīgs"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "NAV ZINĀMS"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Mērvienība:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Impērijas"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metriskā"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Starpnieka serveris:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Izmantot starpnieka serveri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automātiski noteikt no vides"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neizdevās iegūt resursdatoru \"%s\". Atkārtots mēģinājums pēc %d sekundēm."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Neizdevās atvērt ligzdu (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar resursdatoru (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Neizdevās aizsūtīt pieprasījumu (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Neizdevās saņemt datus (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nevar noteikt satura garumu."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Saturs netika saņemts."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laika ziņas: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Spiediens"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Mitrums"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Lietus / Pērkons"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "mierīgs"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "NAV ZINĀMS"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Smaga īslaicīgs lietus"
@@ -958,9 +1889,6 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "VB"
@@ -979,9 +1907,6 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV Indeks (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rasas punkts (RP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -992,15 +1917,9 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
#~ "Novērošanas stacija atrodas %s\n"
#~ "Pēdējais jauninājums: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Sals"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Apraksts"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rasas punkts"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Brāzmas"
@@ -1053,12 +1972,6 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Diena: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vējš</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Laika prognoze"
@@ -1413,9 +2326,6 @@ msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Zibens tuvumā"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Mākoņains"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "Vējains / Līst"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a4b5560..209209b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,90 +19,151 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "AS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "VH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "VR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "R"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Rolig"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Rolig"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "OT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Væroppdatering"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -110,12 +171,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -125,15 +186,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Værvarsel"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Vis gjeldende værforhold"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -144,260 +208,959 @@ msgstr "_Værvarsel"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighet (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Fuktighet (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Duggpunkt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Variabelt skydekke"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "For det meste skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Ikke satt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detekterer..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Lokasjon:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Endre..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detekterer..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Måleenheter:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Lokasjon:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vindhastighet (VH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Endre..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Fortettet</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Mellomtjener:"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Bruk mellomtjener"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Opplevd temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatisk detektering"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Værvarsel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Viste etiketter"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+#, fuzzy
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/t"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
msgstr ""
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NØ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/t"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Fikk ikke tak i vertsnavnet %s. Prøv igjen om %d sekunder."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SØ"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Klarte ikke å åpne kontakten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Klarte ikke å opprette tilkoblingen med verten (%s)."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Klarte ikke å sende spørringen (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Klarte ikke å motta noe informasjon (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Klarte ikke å beregne innholdets lengde."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Ikke mottatt noe innhold."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultater"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Søk på værplasseringskode"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
@@ -407,132 +1170,160 @@ msgstr "Skriv inn et bynavn eller postnummer"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Værrapport for for: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -540,34 +1331,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -576,162 +1367,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Trykk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Fuktighet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Variabelt skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Natt: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Fortettet</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Variabelt skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Skyer"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Natt: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Værrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Værvarsel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NØ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ØNØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "Ø"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ØSØ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SØ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSØ"
@@ -774,37 +1638,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Klart"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "For det meste skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvis skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Skyet"
@@ -816,8 +1683,8 @@ msgstr "Skyet"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyger"
@@ -827,47 +1694,47 @@ msgstr "Regnbyger"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Regnbyger"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Byger"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Snøbyger"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Lett regn"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regn/torden"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
@@ -878,49 +1745,113 @@ msgstr "Snø"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Torden"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Regn/torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Regn/torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Regn/torden"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regn/torden"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Slaps og snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "rolig"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "I/T"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Vis gjeldende værforhold"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Måleenheter:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Mellomtjener:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Bruk mellomtjener"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatisk detektering"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Fikk ikke tak i vertsnavnet %s. Prøv igjen om %d sekunder."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikke å åpne kontakten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikke å opprette tilkoblingen med verten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikke å sende spørringen (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Klarte ikke å motta noe informasjon (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Klarte ikke å beregne innholdets lengde."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Ikke mottatt noe innhold."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Værrapport for for: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Trykk"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Fuktighet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regn/torden"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "rolig"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "I/T"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Kraftige regnbyger"
@@ -955,9 +1886,6 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "R"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "VK"
@@ -976,9 +1904,6 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV indeks"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Duggpunkt (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -989,15 +1914,9 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
#~ "Observasjonspost plassert i %s\n"
#~ "Siste oppdatering: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Opplevd temperatur"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivelse"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Duggpunkt"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Kast"
@@ -1050,12 +1969,6 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dag: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Værvarsel"
@@ -1410,9 +2323,6 @@ msgstr "Vis gjeldende værforhold"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Lokal torden"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Variabelt skyer"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "Vindfullt/regn"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e3064d5..52f6c03 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,114 +3,186 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2005.
# Pjotr, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "LB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "MW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "HW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "VB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "G"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Geen gegevens"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Gegevens voor korte-termijnvoorspelling zijn niet beschikbaar."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "De zon zal vandaag nooit opkomen."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "De zon zal vandaag nooit ondergaan."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">van %s tot %s, met %s neerslag</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatuur:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(waarden op %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%sop de schaal van Beaufort) van %s(%s)\n"
+"<b>Luchtdruk:</b> %s <b>Luchtvochtigheid:</b> %s\n"
+"<b>Nevel:</b> %s <b>Bewolking:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,16 +202,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Verwachting"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -147,310 +223,1038 @@ msgstr "_Verwachting"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatuur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Luchtdruk (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Windsnelheid (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Windsnelheid - schaal van Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Windrichting (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Windrichting in graden (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luchtvochtigheid (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dauwpunt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatuur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Laaghangende bewolking (LB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Middelhoge wolken (MW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Hoge wolken (HW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Bewolking (B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Mist (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Neerslag (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Niet meer ingesteld"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Voer a.u.b. proxy-instellingen in"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Aan het detecteren..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Locatie:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Veranderen..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Breedtegraad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Lengtegraad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Breedtegraad: %s, lengtegraad: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"U kunt de locatienaam naar believen bewerken.\n"
-"Gebruik a.u.b. de 'Veranderen'-knop om desgewenst een andere locatie te "
-"kiezen."
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Kies a.u.b. een locatie door de 'Veranderen'-knop te gebruiken."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Aan het detecteren..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Meetsysteem:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisch"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Locatie:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Veranderen..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatuur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Luchtdruk (D)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Proxy-server:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Proxy-server gebruiken"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatisch detecteren vanuit omgeving"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Windsnelheid (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Neerslag\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Hoogte"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatuur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Gevoelstemperatuur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Gevoelstemperatuur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Verwachting"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "Aantal voorspelde dagen:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Te tonen etiketten"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Omhoog"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Omlaag"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/u"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/u"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Kon de hostnaam %s niet verkrijgen. Probeer opnieuw over %d seconden."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Kon het contactpunt niet openen (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Kon geen verbinding maken met de host (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Kon het verzoek niet verzenden (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Kon geen gegevens ontvangen (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ZO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Z"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negatieve inhoudlengte"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ZW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Kon de inhoudlengte niet bepalen."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Geen inhoud ontvangen."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Aan het zoeken..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Zoek locatie"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Voer een plaatsnaam of adres in"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Naamloze plaats"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Weerbericht voor: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coördinaten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Tijd\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking zijn van "
"toepassing op:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -461,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"\tEinde:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -469,20 +1273,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomische gegevens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tZonsopgang:\t\tDe zon komt vandaag nooit op.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZonsondergang:\t\tDe zon gaat vandaag nooit onder.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tZonsopgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -491,54 +1295,64 @@ msgstr ""
"\tZonsondergang:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tSchijngestalten van de maan:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tSchijngestalte van de maan:\tOnbekend\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tMaansopgang:\tDe maan komt vandaag nimmer op.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tMaansondergang:\tDe maan gaat vandaag nimmer onder.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tMaansopkomst:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tMaansondergang:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tGegevens niet beschikbaar, zal de redelijke standaardwaarden voor nacht en "
"dag gebruiken.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatuur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Dauwpunt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatuur"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -546,21 +1360,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s op de schaal van Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -568,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Neerslag\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Hoeveelheid neerslag"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -581,16 +1395,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Luchtdruk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Druk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luchtvochtigheid"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -598,28 +1412,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolken\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Laaghangende wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Gemiddelde wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Hoge wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -627,115 +1442,197 @@ msgstr ""
"\n"
"Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Met dank aan met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Morgen"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tTussenpoze-gegevens zijn van toepassing op:\n"
+"\tBegin:\t%s\n"
+"\tEinde:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatuur</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Dauwpunt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Luchtdruk\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Neerslag\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tZonsondergang:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tZonsondergang:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Bewolking"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Gemiddelde wolken"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Hoge wolken"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Bewolking"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Ochtend"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Middag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Avond"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Morgen"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Weerbericht voor: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr ""
"Stel a.u.b. in de instellingen van de invoegtoepassing, een locatie in."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Verwachting"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Z"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "ZZW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ZW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WZW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "OZO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ZO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "ZZO"
@@ -777,148 +1674,221 @@ msgstr "Derde kwartier"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Afnemende maan"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Zonnig"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Helder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Licht bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Half bewolkt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Regenbuien"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Onweersbuien"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Ijzelbuien"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Sneeuwbuien"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Lichte regen"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Regen"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regen met onweer"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Natte sneeuw"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Sneeuwbui met onweer"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Ijzelbuien met onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Sneeuwbuien met onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Lichte regen met onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regenbuien met onweer"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Ijzel met onweer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "rustig"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/B"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Voer a.u.b. proxy-instellingen in"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Breedtegraad: %s, lengtegraad: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "U kunt de locatienaam naar believen bewerken.\n"
+#~ "Gebruik a.u.b. de 'Veranderen'-knop om desgewenst een andere locatie te "
+#~ "kiezen."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Kies a.u.b. een locatie door de 'Veranderen'-knop te gebruiken."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Meetsysteem:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisch"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Proxy-server:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Proxy-server gebruiken"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatisch detecteren vanuit omgeving"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon de hostnaam %s niet verkrijgen. Probeer opnieuw over %d seconden."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Kon het contactpunt niet openen (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Kon geen verbinding maken met de host (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Kon het verzoek niet verzenden (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Kon geen gegevens ontvangen (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negatieve inhoudlengte"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Kon de inhoudlengte niet bepalen."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Geen inhoud ontvangen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Weerbericht voor: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tijd\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Druk"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Luchtvochtigheid"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regenbuien met onweer"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "rustig"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/B"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Zonnig, regenbuien"
@@ -976,17 +1946,6 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tTussenpoze-gegevens zijn van toepassing op:\n"
-#~ "\tBegin:\t%s\n"
-#~ "\tEinde:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
#~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
#~ msgstr ""
@@ -1003,9 +1962,6 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WT"
@@ -1024,9 +1980,6 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV-index (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dauwpunt (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -1037,15 +1990,9 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
#~ "Meetstation in %s\n"
#~ "laatst gewijzigd: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Gevoelstemperatuur"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Omschrijving"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Dauwpunt"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Windstoten"
@@ -1098,12 +2045,6 @@ msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Overdag: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatuur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Wind</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Verwachting"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9c479fe..e701ea8 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 17:11+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <unhammer at fsfe.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,90 +16,151 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "AS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "VF"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "VR"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "R"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Roleg"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Roleg"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "OT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Klarte ikkje opna url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Vêroppdatering"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -107,12 +168,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -122,15 +183,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_vêrvarsel"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -141,260 +205,959 @@ msgstr "_vêrvarsel"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindfart (VF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Fukt (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Duggpunkt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Variabelt skydekke"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "For det meste skya"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Bøyer</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Ikkje sett"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Oppdagar …"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Stad:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Endra …"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Oppdagar …"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Måleeining:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Britisk imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Stad:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vindfart (VF)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Endra …"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Bøyer</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Mellomtenar:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Nytt mellomtenar"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatisk oppdaging"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Opplevd temperatur"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_vêrvarsel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Etikettar å visa"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animer overgangen mellom etikettar"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "KM/t"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "KM/t"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Fekk ikkje tak i vertsnamnet %s. Prøv igjen om %d sekund."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Klarte ikkje å opna kontakten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Klarte ikkje å oppretta tilkoplinga med verten (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Klarte ikkje å senda spørjinga (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NA"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Klarte ikkje å motta noko informasjon (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "A"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negativ innhaldslengd"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SA"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Klarte ikkje å rekna ut lengda til innhaldet."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Mottok ikkje noko innhald."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Søkjer …"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Søk på vêrplasseringskode"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Skriv inn eit bynamn eller postnummer"
@@ -404,132 +1167,160 @@ msgstr "Skriv inn eit bynamn eller postnummer"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vêrrapport for: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -537,34 +1328,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Fart"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Bøyer</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Bøyer</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -573,162 +1364,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Trykk"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Fukt"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Variable skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Natt: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Bøyer</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Duggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Variable skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Skyer"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Skyer"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Natt: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Vêrrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_vêrvarsel"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljar"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NA"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ANA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "A"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ASA"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SA"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSA"
@@ -771,37 +1635,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Sol"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Klårt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "For det meste skya"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Til dels skya"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Skya"
@@ -813,8 +1680,8 @@ msgstr "Skya"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbøyer"
@@ -824,47 +1691,47 @@ msgstr "Regnbøyer"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Regnbøyer"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Bøyer"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Snøbøyer"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Lett regn"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regn / tore"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
@@ -875,49 +1742,116 @@ msgstr "Snø"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Tore"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Regn / tore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Regn / tore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Regn / tore"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regn / tore"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Sludd og snø"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "roleg"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "I/T"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Skriv inn mellomtenarinnstillingar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Måleeining:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Britisk imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Mellomtenar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Nytt mellomtenar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatisk oppdaging"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Fekk ikkje tak i vertsnamnet %s. Prøv igjen om %d sekund."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å opna kontakten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å oppretta tilkoplinga med verten (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å senda spørjinga (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Klarte ikkje å motta noko informasjon (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negativ innhaldslengd"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Klarte ikkje å rekna ut lengda til innhaldet."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Mottok ikkje noko innhald."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vêrrapport for: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Trykk"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Fukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regn / tore"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "roleg"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "I/T"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Kraftige regnbøyer"
@@ -952,9 +1886,6 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "R"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "VK"
@@ -973,9 +1904,6 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV indeks (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Duggpunkt (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -986,15 +1914,9 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
#~ "Observasjonspost i/på %s\n"
#~ "Siste oppdatering: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Opplevd temperatur"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Skildring"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Duggpunkt"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Kast"
@@ -1047,12 +1969,6 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dag: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Vêrvarsel"
@@ -1404,9 +2320,6 @@ msgstr "Vis gjeldande vêrforhold"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Lokal tore"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Variable skyer"
-
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "Vind/regn"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 0c89ab8..033970f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 08:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -19,88 +19,149 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "ਮੌਸਮ ਅੱਪਡੇਟ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -108,12 +169,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -123,16 +184,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -143,256 +206,952 @@ msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "ਨਮੀਂ (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "ਮਿਣਤੀ ਇਕਾਈ:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ ਤੋਂ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੇਬਲ"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "ਨਤੀਜਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "ਮੌਸਮ ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ ਖੋਜ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦਿਓ:"
@@ -402,132 +1161,160 @@ msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਜ਼ਿਪ ਕੋਡ ਦਿਓ:"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ਮੌਸਮ ਰਿਪੋਰਟ: %s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"ਤਾਪਮਾਨ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -535,34 +1322,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ਹਵਾ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "ਗਤੀ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -571,161 +1358,235 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "ਨਮੀ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "ਧੁੰਦ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "ਰਾਤ: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>ਤਾਪਮਾਨ</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "ਰਾਤ: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -768,36 +1629,39 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "ਖਿੜੀ ਧੁੱਪ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "ਸਾਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "ਅਧੂਰਾ ਚਮਕਦਾ ਦਿਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr ""
@@ -809,8 +1673,8 @@ msgstr ""
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
@@ -820,47 +1684,47 @@ msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "ਫੁਹਾਰ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "ਬਰਫ਼ੀ ਵਾਛੜ"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "ਹਲਕਾ ਮੀਂਹ"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "ਮੀਂਹ"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
@@ -871,49 +1735,85 @@ msgstr "ਬਰਫ਼ਬਾਰੀ"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "ਤੂਫਾਨ"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "ਬਰਫ਼ੀਲਾ ਮੀਂਹ ਅਤੇ ਬਰਫ਼"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "ਸ਼ਾਂਤ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "ਮਿਣਤੀ ਇਕਾਈ:"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤੋਂ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "ਵਾਤਾਵਰਨ ਤੋਂ ਆਟੋ-ਖੋਜ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਮੌਸਮ ਰਿਪੋਰਟ: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰੈਸ਼ਰ"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "ਨਮੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "ਮੀਂਹ / ਤੂਫਾਨ"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਂਤ"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "ਮੀਂਹ ਵਾਛੜ"
@@ -948,9 +1848,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -967,9 +1864,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
#~ "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਟੇਸ਼ਣ %s ਵਿੱਚ ਹੈ\n"
#~ "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ: %s\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ"
@@ -1015,12 +1909,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "ਦਿਨ: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>ਤਾਪਮਾਨ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
@@ -1250,9 +2138,6 @@ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "T-Storms Early"
#~ msgstr "ਪਹਿਲਾਂ T-ਤੂਫਾਨ"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "ਸਿਆਲ਼ੀ / ਮੀਂਹ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ee16f08..09da770 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,98 +8,170 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "PW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "KW"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "MZ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "ŚZ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "DZ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "M"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Brak danych"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nie można uaktualnić danych pogodowych"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nie można otworzyć adresu URL: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Komunikat pogodowy"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Krótkoterminowe dane prognozowe są niedostępne."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Słońce dziś nie wzejdzie."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Słońce dziś nie zajdzie."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Słońce wzejdzie o %s i zajdzie o %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">od %s do %s, z opadami w ilości %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(wartości dla %s)</span>\n"
+"<b>Wiatr:</b> %s (%s w skali Beauforta) z kierunku %s(%s)\n"
+"<b>Ciśnienie:</b> %s <b>Widoczność:</b> %s\n"
+"<b>Mgła:</b> %s <b>Zachmurzenie:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -107,12 +179,12 @@ msgstr "Słońce wzejdzie o %s i zajdzie o %s."
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -132,16 +204,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie można uaktualnić danych pogodowych"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognoza"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -150,310 +226,1036 @@ msgstr "_Prognoza"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Prędkość wiatru (PW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Siła wiatru - skala Beauforta (SW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Kierunek wiatru (KW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Kierunek wiatru w stopniach (KW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Wilgotność (W)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Punkt rosy (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Małe zachmurzenie (MZ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Średnie zachmurzenie (ŚZ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Duże zachmurzenie (DZ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Zachmurzenie (Z)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Mgła (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Opady (O)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Wykrywanie..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Lokalizacja:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Zmień..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Szerokość geograficzna"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Długość geograficzna"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Szerokość geograficzna: %s\n"
-"Długość geograficzna: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
"\n"
-"Wprowadza nazwę lokalizacji.\n"
-"Aby zmienić lokalizację, proszę kliknąć przycisk „Zmień”."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Proszę wskazać lokalizację za pomocą przycisku „Zmień”."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Wykrywanie..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Jednostki _pomiarowe:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperialne"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metryczne"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Lokalizacja:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Zmień..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Serwer pośredniczący:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Ciśnienie atmosferyczne (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "_Używanie"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "_Wykrywanie ustawień środowiska"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Prędkość wiatru (PW)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opady\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Temperatura odczuwalna"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Temperatura odczuwalna"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognoza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "Ilość _dni prognozy:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Wyświetlane _etykiety"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Przemieść _wyżej"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Przemieść _niżej"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "_Animowanie zmian etykiet"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "stopy"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "M/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "cal"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-"Nie udało się uzyskać nazwy komputera „%s”. Kolejna próba nastąpi za %d "
-"sekund."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Nie udało się otworzyć gniazda (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z komputerem (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Nie udało się wysłać żądania (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Nie udało się odebrać danych (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Nieprawidłowa długość zawartości"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nie można wykryć długości zawartości."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nie otrzymano zawartości."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Wyszukiwanie lokalizacji"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Wyszukuje lokalizację na podstawie nazwy lub kodu pocztowego"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Nienazwana lokalizacja"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lokalizacja: %s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Współrzędne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Wysokość"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geograficzna"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Długość geograficzna"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Czas\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tTemperatura, wiatr, ciśnienie i dane zachmurzenia dotyczą:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -463,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"\tKoniec:\t\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -471,20 +1273,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dane astronomiczne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tWschód słońca:\t\tSłońce dziś nie wschodzi.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZachód słońca:\t\tSłońce dziś nie zachodzi.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tWschód słońca:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -493,54 +1295,64 @@ msgstr ""
"\tZachód słońca:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFaza Księżyca:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFaza Księżyca:\tnieznana\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tWschód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie wschodzi.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tZachód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie zachodzi.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tWschód Księżyca:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tZachód Księżyca:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDane nie są dostępne, będą używane rozsądne wartości domyślne dla nocy i "
"dnia.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Punkt rosy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -548,21 +1360,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Wiatr\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s w skali Beauforta)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Prędkość"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -570,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opady\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Ilość opadów"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -583,16 +1395,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ciśnienie atmosferyczne\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Ciśnienie"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Wilgotność"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -600,28 +1412,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Chmury\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Niskie chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Chmury na średniej wysokości"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Wysokie chmury"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -629,114 +1442,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Dane pochodzą z Norweskiego Instytutu Meteorologicznego\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Podziękowania dla met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Dziś"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Jutro"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Punkt rosy"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ciśnienie atmosferyczne\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opady\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tZachód słońca:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Wiatr</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tZachód słońca:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Zachmurzenie"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Chmury na średniej wysokości"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Wysokie chmury"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Zachmurzenie"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Poranek"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Popołudnie"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Wieczór"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Dziś"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutro"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Lokalizacja: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Proszę ustalić lokalizację w ustawieniach apletu."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych danych."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognoza"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -778,148 +1669,222 @@ msgstr "Trzeci kwartał"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Zmniejszający się sierp Księżyca"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Słonecznie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Pogodnie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Niewielkie zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Umiarkowane zachmurzenie"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurnie"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Przelotny deszcz"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Przelotne burze"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Przelotne opady deszczu ze śniegiem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Przelotny śnieg"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Niewielki deszcz"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Deszcz"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Deszcz z grzmotami"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Burza śniegowa"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Przelotny deszcz ze śniegiem z grzmotami"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Przelotny śnieg z grzmotami"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Niewielki deszcz z grzmotami"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Przelotny deszcz z grzmotami"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Deszcz ze śniegiem z grzmotami"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "pogodnie"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "brak danych"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Proszę wprowadzić ustawienia pośrednika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szerokość geograficzna: %s\n"
+#~ "Długość geograficzna: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wprowadza nazwę lokalizacji.\n"
+#~ "Aby zmienić lokalizację, proszę kliknąć przycisk „Zmień”."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Proszę wskazać lokalizację za pomocą przycisku „Zmień”."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Jednostki _pomiarowe:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperialne"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metryczne"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Serwer pośredniczący:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "_Używanie"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "_Wykrywanie ustawień środowiska"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie udało się uzyskać nazwy komputera „%s”. Kolejna próba nastąpi za %d "
+#~ "sekund."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć gniazda (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z komputerem (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Nie udało się wysłać żądania (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się odebrać danych (%s)."
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Nieprawidłowa długość zawartości"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nie można wykryć długości zawartości."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nie otrzymano zawartości."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokalizacja: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Czas\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Ciśnienie"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Wilgotność"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Przelotny deszcz z grzmotami"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "pogodnie"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "brak danych"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Silny przelotny deszcz"
@@ -944,9 +1909,6 @@ msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -965,9 +1927,6 @@ msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Indeks UV (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Punkt rosy (DP)"
-
#~ msgid ""
#~ "Observation station located in %s\n"
#~ "Last update: %s.\n"
@@ -975,15 +1934,9 @@ msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
#~ "Położenie stacji meteorologicznej: %s.\n"
#~ "Ostatnia aktualizacja: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Temperatura odczuwalna"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Opis"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Punkt rosy"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "W porywach"
@@ -1036,12 +1989,6 @@ msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dzień: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Wiatr</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Prognoza"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a798c35..6088699 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,116 +2,188 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:53-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "VV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "DV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "PN"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "MN"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "NG"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Sem dados"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Incapaz de abrir o url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização climatérica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "A previsão não está disponível."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Hoje, o sol não nasce."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Hoje, o sol não se põe."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "O sol nasce às %s e põe-se às %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">de %s a %s, com precipitação %s</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valores em %s)</span>\n"
+"<b>Vento:</b> %s (%s na escala Beaufort) de %s(%s)\n"
+"<b>Pressão:</b> %s <b>Humidade:</b> %s\n"
+"<b>Nevoeiro:</b> %s <b>Nuvens:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -131,16 +203,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Previsão"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -148,308 +224,1037 @@ msgstr "_Previsão"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pressão atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Velocidade do vento - Escala Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direção do vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direção do vento em graus (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidade (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Ponto de orvalho (PO)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Pouco nublado (PN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Nublado (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Muito nublado (MN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Neblina (NG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Nevoeiro (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitação (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Não definido"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Por favor indique as definições do proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "A detetar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_ocalização:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Al_terar..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"Pode editar o nome da localização conforme entender.\n"
-"Para escolher outra localização, utilize o botão \"Alterar\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Por favor escolha a sua localização através do botão \"Alterar\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "A detetar..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema de _medida:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrico"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_ocalização:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Al_terar..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Servidor _proxy:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Utilizar _servidor proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Det_etar automaticamente"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pressão atmosférica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocidade do vento (VV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitação\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Vento frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Vento frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Previsão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "N.º de dias da previsão:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Campos a exibir"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Mover para _cima"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Mover para _baixo"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar _transições entre campos"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "pés"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Falha ao obter o nome do servidor %s. Tente dentro de %d segundos."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Falha ao abrir \"socket\" (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Falha ao estabelecer ligação ao servidor (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Falha ao enviar pedido (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Falha ao receber dados (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Dimensão do conteúdo negativo"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Incapaz de detetar o conteúdo."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "A procurar..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Procurar localização"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Indique a cidade ou endereço"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Sem nome"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Relatório meteorológico para: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenadas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Hora\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tOs dados de temperatura, vento, atmosfera e nuvens são aplicáveis a:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -460,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"\tFim:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -468,20 +1273,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados astronômicos\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tNascer do sol:\t\tHoje, o sol não nasce.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tPôr do sol:\t\tHoje, o sol não se põe.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tNascer do sol:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -490,54 +1295,64 @@ msgstr ""
"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase lunar:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase lunar:\tDesconhecida\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tNascer da lua:\tHoje, a Lua não nasce.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tPôr da lua:\tHoje, a Lua não se põe.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tPôr da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDados indisponíveis. Vão ser utilizados os valores omissos para a noite e "
"dia.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Ponto de orvalho"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -545,21 +1360,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s na escala Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -567,12 +1382,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitação\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Valor da precipitação"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -580,16 +1395,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressão atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressão"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Humidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -597,28 +1412,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens ligeiras"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuvens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvens intensas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Neblina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -626,114 +1442,196 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados disponibilizados pelo Instituto de Meteorologia da Noruega\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Agradecimentos a met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Amanhã"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tO intervalo de dados aplica-se a:\n"
+"\tInício:\t%s\n"
+"\tFim:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ponto de orvalho"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pressão atmosférica\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Precipitação\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Neblina"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens intensas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Neblina"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Fim de dia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor indique a sua localização nas definições."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Atualmente não existem dados."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Previsão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -775,148 +1673,219 @@ msgstr "Quarto minguante"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Lua minguante"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Soalheiro"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Céu limpo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Pouco nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Aguaceiros"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Aguaceiros com possibilidade de trovoada"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Aguaceiros com possibilidade de geada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Aguaceiros com possibilidade de neve"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Chuva ligeira"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Chuva com trovoada"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Geada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Tempestade com neve"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Geada com possibilidade de trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Neve com possibilidade de trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Chuva ligeira com trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Aguaceiros e trovoada"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Geada com trovoada"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "Calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Por favor indique as definições do proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pode editar o nome da localização conforme entender.\n"
+#~ "Para escolher outra localização, utilize o botão \"Alterar\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Por favor escolha a sua localização através do botão \"Alterar\"."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema de _medida:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métrico"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Servidor _proxy:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Utilizar _servidor proxy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Det_etar automaticamente"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Falha ao obter o nome do servidor %s. Tente dentro de %d segundos."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Falha ao abrir \"socket\" (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Falha ao estabelecer ligação ao servidor (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Falha ao enviar pedido (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Falha ao receber dados (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Dimensão do conteúdo negativo"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Incapaz de detetar o conteúdo."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Relatório meteorológico para: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Hora\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressão"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Humidade"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Aguaceiros e trovoada"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "Calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Soalheiro e aguaceiros"
@@ -974,17 +1943,6 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tO intervalo de dados aplica-se a:\n"
-#~ "\tInício:\t%s\n"
-#~ "\tFim:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
#~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
#~ msgstr ""
@@ -1002,9 +1960,6 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "RV"
@@ -1023,9 +1978,6 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Índice UV (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Ponto de orvalho (PO)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -1036,15 +1988,9 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
#~ "Estação de observação localizada em %s\n"
#~ "Última atualização: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Vento frio"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Ponto de orvalho"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Rajadas"
@@ -1097,12 +2043,6 @@ msgstr "Mostrar condições meteorológicas atuais"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dia: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Previsão"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 850cbab..630a1ba 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,114 +5,186 @@
# Andrius da Costa Ribas <andriusmao at gmail.com>, 2007.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-14 22:32-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Nenhum dado"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização do Clima"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "A previsão não está disponível."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "O Sol não vai nascer hoje."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "O Sol não vai se pôr hoje."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "O nascer do Sol em %s e pôr do Sol em %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">de %s a %s, com %s preciptiações</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperatura:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(valores em %s)</span>\n"
+"<b>Vento:</b> %s (%s na escala de Beaufort) de %s(%s)\n"
+"<b>Pressão:</b> %s <b>Umidade:</b> %s\n"
+"<b>Neblina:</b> %s <b>Nuvens:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -132,16 +204,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Não foi possível atualizar dados climáticos"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Previsão"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -149,308 +225,1037 @@ msgstr "_Previsão"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pressão atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Velocidade do vento - escala de Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direção do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direção do vento em graus (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Umidade (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Ponto de Orvalho (PO)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatura (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nuvens baixas (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Nuvens médias (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Nuvens altas (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nuvens (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Neblina (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitações (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Não definido"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "L_ocalização:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "_Alterar..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Latitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Longitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"Você pode editar o nome da localização como preferir.\n"
-"Para escolher outra localização, por favor use o botão \"Alterar\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Por favor, selecione uma localização usando o botão \"Alterar\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Detectando..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Sistema de _medida:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Métrica"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "L_ocalização:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "_Alterar..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Pressão atmosférica (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Velocidade do vento (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Servidor _proxy:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preciptações\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Altitude"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatura"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Vento frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Vento frio"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Usar um _servidor proxy"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Auto-detecção através do ambient_e"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Previsão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "Nº de dias de previsão:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Rótu_los para exibidos"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Mover para _cima"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Mover para _baixo"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar as _transições entre os rótulos"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Falha na aquisição do nome da máquina %s. Tente novamente em %d segundos."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Falha na abertura do soquete(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Falha na criação de uma conexão com a máquina (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Falha no envio da requisição (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Falha no recebimento de dados (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Comprimento de conteúdo negativo"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Não foi possível detectar o tamanho do conteúdo."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Pesquisando..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Pesquisar localização"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Insira o nome de uma cidade ou endereço"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Local sem nome"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Relatório meteorológico para: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenadas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Tempo\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tDados de temperatura, vento, atmosfera e nuvens se aplicam a:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -461,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"\tFim:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -469,20 +1274,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados astronômico\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tNascer do Sol:\t\tO Sol não vai nascer hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tPôr do Sol:\t\tO Sol não vai se pôr hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tNascer do Sol:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -491,54 +1296,64 @@ msgstr ""
"\tPôr do Sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase da lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase da lua:\tDesconhecida\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tNascer da Lua:\tA Lua não vai nascer hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tPôr da Lua:\tA Lua não vai se pôr hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tPôr da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDados não disponíveis, valores padrões normais serão usados para noite e "
"dia.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Ponto de orvalho"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -546,21 +1361,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s na escala de Beaufort)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Velocidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -568,12 +1383,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Preciptações\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantidade de preciptações"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -581,16 +1396,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pressão"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Umidade"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -598,28 +1413,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Neblina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens baixas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuvens médias"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvens altas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvens"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -627,114 +1443,196 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados do Instituto de Meteorologia Norueguês\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Agradecimentos ao met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Amanhã"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n"
+"\tInício:\t%s\n"
+"\tFim:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatura</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Ponto de orvalho"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfera\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Preciptações\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tPôr do Sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vento</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tPôr do Sol:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens médias"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Nuvens altas"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Nuvens"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Anoitecer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Amanhã"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Relatório meteorológico para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, insira uma localização nas configurações do plugin."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Previsão"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -776,148 +1674,220 @@ msgstr "Quarto minguante"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Lua minguante"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Ensolarado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Limpo"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Levemente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parcialmente nublado"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Nublado"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Pancadas de chuva"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Pancadas de trovão"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Pancada de água-neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Pancadas de neve"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Chuva leve"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Chuva"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Chuva com trovão"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Água-neve"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Neve"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Trovão com neve"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Pancada de água-neve com trovão"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Pancadas de neve com trovão"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Chuva leve com trovão"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Pancadas de chuva com trovão"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Água-neve com trovão"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "calmo"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Por favor entre com as configurações de proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Você pode editar o nome da localização como preferir.\n"
+#~ "Para escolher outra localização, por favor use o botão \"Alterar\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Por favor, selecione uma localização usando o botão \"Alterar\"."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Sistema de _medida:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Métrica"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Servidor _proxy:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Usar um _servidor proxy"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Auto-detecção através do ambient_e"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha na aquisição do nome da máquina %s. Tente novamente em %d segundos."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Falha na abertura do soquete(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Falha na criação de uma conexão com a máquina (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Falha no envio da requisição (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Falha no recebimento de dados (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Comprimento de conteúdo negativo"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Não foi possível detectar o tamanho do conteúdo."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nenhum conteúdo recebido."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Relatório meteorológico para: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Tempo\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Pressão"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Umidade"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Pancadas de chuva com trovão"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "calmo"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/D"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Ensolarado, com pancadas de chuvas"
@@ -975,17 +1945,6 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tOs dados do intervalo aplicam-se a:\n"
-#~ "\tInício:\t%s\n"
-#~ "\tFim:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
#~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
#~ msgstr ""
@@ -999,9 +1958,6 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "RV"
@@ -1020,9 +1976,6 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Índice de UV (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Ponto de Orvalho (PO)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -1033,15 +1986,9 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
#~ "Estação de observação localizada em %s\n"
#~ "Última atualização: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Vento frio"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrição"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Ponto de orvalho"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Rajadas"
@@ -1094,12 +2041,6 @@ msgstr "Mostra condições climáticas atuais"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dia: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatura</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vento</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Previsão"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e54f10f..6f3e57b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,113 +1,185 @@
# Russian translation of xfce4-weather-plugin.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 01:48+1000\n"
"Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user at lavabit.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "Т"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "Д"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "СВ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "НВ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "В"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "Н"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "КТ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Нет данных"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Невозможно открыть ссылку %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Погода"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Данные краткосрочного прогноза недоступны."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Сегодня нет восхода солнца."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Сегодня нет захода солнца."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Восход солнца в %s и заход в %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">от %s до %s, c %s осадков</span>\n"
+"\n"
+"<b>Температура:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(данные на %s)</span>\n"
+"<b>Скорость ветра:</b> %s (%s по шкале Бофорта) с %s(%s)\n"
+"<b>Давление:</b> %s <b>Влажность:</b> %s\n"
+"<b>Туман:</b> %s <b>Облачность:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,16 +199,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Прогноз"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Показать текущую погоду"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -144,308 +220,1037 @@ msgstr "_Прогноз"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура (Т)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Давление (Д)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Скорость ветра (СВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Скорость ветра - шкала Бофорта (СВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Направление ветра (НВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Направление ветра в градусах (НВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Влажность (В)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Точка росы (ТР)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Температура (Т)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Низкая облачность (НО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Средняя облачность (СО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Высокая облачность (ВО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Облачность (Ч)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Туман (М)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Осадки (О)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Не задано"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Обнаружение..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "М_естоположение:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "И_зменить..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Широта"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Долгота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Широта: %s, Долгота: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"Вы можете изменить название места как вам нравится.\n"
-"Чтобы выбрать другое местоположение, нажмите кнопку \"Изменить\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Выберите местоположение, с помощью кнопки \"Изменить\"."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Обнаружение..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Единицы измерения:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "английские"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "метрические"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "М_естоположение:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "И_зменить..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "П_рокси-сервер:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "_Использовать прокси-сервер"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Определять из переменных окружения"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Давление (Д)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Скорость ветра (СВ)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Осадки\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Высота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Комфортная температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Комфортная температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Прогноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "Количество дней прогноза:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Показания для отображения"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Добавить"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Переместить _вниз"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Переместить вв_ерх"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Анимировать переходы между показаниями"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ф."
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "м"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "гПа"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "Па"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "гПа"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "км/ч"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "миль/ч"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "км/ч"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "в"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Не удалось найти имя узла %s. Следующая попытка через %d сек."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Невозможно открыть сокет (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "С"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Невозможно подключиться к серверу (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Невозможно отправить запрос (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "СВ"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Невозможно получить данные (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "В"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ЮВ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Ю"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ЮЗ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Отрицательная длина содержимого"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "З"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Невозможно определить размер полученных данных."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Информация не получена."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "СЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Поиск местоположения"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Введите название города (на английском) или адрес"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Без названия"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Погода — %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координаты\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Время\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tТемпература, ветер, атм. давление и облачность для:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -456,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"\tКонец:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -464,20 +1269,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астрономические данные\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tВосход:\t\tСегодня нет восхода солнца.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗакат:\t\tСегодня нет захода солнца.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tВосход:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -486,54 +1291,64 @@ msgstr ""
"\tЗакат:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tФаза луны:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tФаза луны:\tнеизвестна\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tВосход луны:\tСегодня нет восхода луны.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tЗаход луны:\tСегодня нет захода луны.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tВосход луны:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tЗаход луны:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tДанные недоступны, будут использованы значения по умолчанию для дня и "
"ночи.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Точка росы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Температура"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -541,21 +1356,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ветер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s по шкале Бофорта)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Направление"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -563,12 +1378,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Осадки\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Количество осадков"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -576,16 +1391,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосферное давление\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Давление"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Влажность"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -593,28 +1408,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Облака\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Низкая облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Средняя облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Высокая облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -622,114 +1438,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Данные из Норвежского Метеологического института\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Спасибо сайту met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Температура</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Точка росы"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Атмосферное давление\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Осадки\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tЗакат:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Ветер</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tЗакат:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Облачность"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Средняя облачность"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Высокая облачность"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Облачность"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Утро"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "День"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Вечер"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Погода - %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Укажите в настройках своё местоположение"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Нет доступных данных."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Прогноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Подробнее"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Ю"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "ЮЮЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ЮЗ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "ЗЮЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ЗСЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "СЗ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "ССЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "ССВ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "СВ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ВСВ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "В"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ВЮВ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ЮВ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "ЮЮВ"
@@ -771,148 +1665,219 @@ msgstr "Третья четверть"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Старая луна"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Солнечно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Небольшая облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Переменная облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Облачно"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Кратковременный дождь"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Гроза"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Сильные дожди со снегом"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Дождь со снегом"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Небольшой дождь"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Дождь"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Дождь с грозой"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Дождь со снегом"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Гроза со снегом"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Мокрый снег, гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Снег, гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Небольшой дождь с грозой"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Кратковременный дождь с грозой"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Дождь со снегом, гроза"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "безветрено"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "нет данных"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Показать текущую погоду"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Укажите параметры прокси-сервера"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Широта: %s, Долгота: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы можете изменить название места как вам нравится.\n"
+#~ "Чтобы выбрать другое местоположение, нажмите кнопку \"Изменить\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Выберите местоположение, с помощью кнопки \"Изменить\"."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Единицы измерения:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "английские"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "метрические"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "П_рокси-сервер:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "_Использовать прокси-сервер"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Определять из переменных окружения"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Не удалось найти имя узла %s. Следующая попытка через %d сек."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Невозможно открыть сокет (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Невозможно отправить запрос (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Невозможно получить данные (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Отрицательная длина содержимого"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Невозможно определить размер полученных данных."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Информация не получена."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Погода — %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Время\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Давление"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Влажность"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Кратковременный дождь с грозой"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "безветрено"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "нет данных"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Солнечно, временами кратковременный дождь"
@@ -967,9 +1932,6 @@ msgstr "Показать текущую погоду"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "УФ"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "Н"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "П"
@@ -988,9 +1950,6 @@ msgstr "Показать текущую погоду"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Солнечная активность (УФ)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Точка росы (ТР)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "миль"
@@ -1001,15 +1960,9 @@ msgstr "Показать текущую погоду"
#~ "Метеостанция расположена в %s\n"
#~ "Последнее обновление: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Комфортная температура"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Погода"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Точка росы"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Порывы"
@@ -1062,12 +2015,6 @@ msgstr "Показать текущую погоду"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "День: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Температура</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Ветер</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Прогноз"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 19bbd78..ccda3b0 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -21,90 +21,151 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "RV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "BEZVETRIE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "BEZVETRIE"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť nasledujúca url adresa: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aktuálny stav počasia"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -112,12 +173,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -127,15 +188,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Predpoveď počasia"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -146,260 +210,959 @@ msgstr "_Predpoveď počasia"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosferický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Smer vetra (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Smer vetra (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlhkosť (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Rosný bod (RB)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Teplota (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Premenlivá oblačnosť"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Zväčša zamračené"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavené"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Zisťuje sa..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Umiestnenie:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Zmeniť..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Zisťuje sa..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Voliteľná jednotka:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosferický tlak (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Britská"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrická"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Umiestnenie:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Zmeniť..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Zrážky</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Proxy server:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Použiť proxy server"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Vetrochlad"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Automatické zistenie z prostredia"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Vetrochlad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Predpoveď počasia"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Zobraziť štítky"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animovať prechody medzi štítkami"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Získanie názvu hostiteľa %s zlyhalo. Opakovanie za %d sekúnd."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť soket (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Vytvorenie spojenia s hostiteľom zlyhalo (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Nepodarilo sa získať dáta (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "V"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negatívna dĺžka obsahu"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "JV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka obsahu."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nebol prijatý žiadny obsah."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhľadávanie..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Vyhľadať kód miesta"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Zadajte názov mesta alebo PSČ:"
@@ -409,132 +1172,160 @@ msgstr "Zadajte názov mesta alebo PSČ:"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Predpoveď počasia pre: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Teplota"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -542,34 +1333,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vietor\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Rýchlosť"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -578,162 +1369,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tlak"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Vlhkosť"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Vývoj oblakov"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Noc: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Teplota</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Atmosferický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Zrážky</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vietor</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Rosný bod"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Oblaky"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Vývoj oblakov"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Oblaky"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Oblaky"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Noc: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Predpoveď počasia pre: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Predpoveď počasia"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaily"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "JJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "ZJZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ZSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "SSZ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "SV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "V"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "VJV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "JV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "JJV"
@@ -776,37 +1640,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Slnečno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Jasno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Zväčša zamračené"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Polooblačno"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
@@ -818,8 +1685,8 @@ msgstr "Oblačno"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Dažďové prehánky"
@@ -829,47 +1696,47 @@ msgstr "Dažďové prehánky"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Dažďové prehánky"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Prehánky"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Snehové prehánky"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Slabý dážď"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Dážď"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Dážď, búrka"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Krúpy"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Sneženie"
@@ -880,49 +1747,116 @@ msgstr "Sneženie"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Hrmenie"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Dážď, búrka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Dážď, búrka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Dážď, búrka"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Dážď, búrka"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Krúpy a sneh"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "bezvetrie"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Nie je k dispozícii"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Voliteľná jednotka:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Britská"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrická"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Proxy server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Použiť proxy server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Automatické zistenie z prostredia"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Získanie názvu hostiteľa %s zlyhalo. Opakovanie za %d sekúnd."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť soket (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Vytvorenie spojenia s hostiteľom zlyhalo (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Nepodarilo sa odoslať požiadavku (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať dáta (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negatívna dĺžka obsahu"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Nedá sa zistiť dĺžka obsahu."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nebol prijatý žiadny obsah."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Predpoveď počasia pre: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tlak"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Vlhkosť"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Dážď, búrka"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "bezvetrie"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Nie je k dispozícii"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Dažďové prehánky"
@@ -957,9 +1891,6 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "NV"
@@ -978,9 +1909,6 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV Index (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Rosný bod (RB)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -991,15 +1919,9 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
#~ "Pozorovacia stanica umiestnená v %s\n"
#~ "Posledná aktualizácia: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Vetrochlad"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Popis"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Rosný bod"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Nárazový vietor"
@@ -1052,12 +1974,6 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Deň: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Teplota</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vietor</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Predpoveď"
@@ -1409,9 +2325,6 @@ msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Blížiaca sa búrka"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Vývoj oblakov"
-
#~ msgid "Wind / Rain"
#~ msgstr "Veterno / dážď"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 1dfad30..cc9a195 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -18,88 +18,149 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Përditësim Moti"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -107,12 +168,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -122,16 +183,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "Parashikimi"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -142,259 +205,958 @@ msgstr "Parashikimi"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperaturë (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Trysni atmosferike (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Lagështi (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Pragu i Vesës (PV)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperaturë (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Vranësirë e Ndryshueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Më së shumti Vranët"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Kod vendor:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperaturë"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Njësi matëse:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Trysni atmosferike (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Perandorak"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrik"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Kod vendor:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Reshje</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Shërbyes ndërmjetës:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperaturë"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Përdor shërbyes ndërmjetës"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Murrlan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Vetëzbuloji prej mjedisit"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Murrlan"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "Parashikimi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Etiketa për t'u shfaqur"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
-msgid "_Remove"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
msgstr ""
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
msgstr ""
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "VL"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "L"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "JL"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Dështoi në pasjen e emërstrehës \"%s\". Riprovoni në %d sekonda."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Dështoi në hapjen e \"socket\"-it (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Dështoi në krijimin e lidhjes me strehën (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "JP"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Dështoi në dërgim kërkese (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Dështoi në marrje të dhënash (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "I pazoti të zbulojë gjatësi lënde."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Nuk u mor lëndë."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "VP"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Përfundime"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "E hapët"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Kërko kod vendi për motin"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Jepni emër qyteti ose kod postar"
@@ -404,132 +1166,160 @@ msgstr "Jepni emër qyteti ose kod postar"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Raport mbi motin në: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperaturë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperaturë"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Prag vese"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperaturë"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -537,34 +1327,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Erë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Shpejtësi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Drejtim"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Reshje</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -573,161 +1363,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Trysni atmosferike\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Trysni"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Lagështi"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mjegull"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Re të Ndryshueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Natë: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperaturë</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Prag vese"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Trysni atmosferike\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Reshje</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Erë</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Prag vese"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Re"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Re të Ndryshueshme"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Re"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Re"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Natë: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Raport për Motin në: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "Parashikimi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "JJP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "JP"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "PJP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "P"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "PVP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "VP"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "VVP"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "V"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "VVl"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "VL"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "LVL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "L"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "LJL"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "JL"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "JJL"
@@ -770,37 +1634,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Me Diell"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Hapur"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Më së shumti Vranët"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Pjesërisht Me Re"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Me re"
@@ -812,8 +1679,8 @@ msgstr "Me re"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Reshje Shiu"
@@ -823,47 +1690,47 @@ msgstr "Reshje Shiu"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Reshje Shiu"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Reshje"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Reshje Dëbore"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Shi i Lehtë"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Shi"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Shi / Stuhi"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Dëborë"
@@ -874,49 +1741,114 @@ msgstr "Dëborë"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Stuhi"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Shi / Stuhi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Shi / Stuhi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Shi / Stuhi"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Shi / Stuhi"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Shqotë dhe Dëborë"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "qetë"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Njësi matëse:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Perandorak"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Shërbyes ndërmjetës:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Përdor shërbyes ndërmjetës"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Vetëzbuloji prej mjedisit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Dështoi në pasjen e emërstrehës \"%s\". Riprovoni në %d sekonda."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Dështoi në hapjen e \"socket\"-it (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Dështoi në krijimin e lidhjes me strehën (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Dështoi në dërgim kërkese (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Dështoi në marrje të dhënash (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "I pazoti të zbulojë gjatësi lënde."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Nuk u mor lëndë."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Raport mbi motin në: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Trysni"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Lagështi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Shi / Stuhi"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "qetë"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Reshje Shiu"
@@ -951,9 +1883,6 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "FE"
@@ -972,9 +1901,6 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Tregues UV (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Pragu i Vesës (PV)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -985,15 +1911,9 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
#~ "Stacion vëzhgimi i gjendur në %s\n"
#~ "Përditësimi i fundit: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Murrlan"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Përshkrim"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Prag vese"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Erë e fortë"
@@ -1039,12 +1959,6 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Ditë: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperaturë</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Erë</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Parashikimi"
@@ -1407,9 +2321,6 @@ msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Stuhi në Afërsi"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Re të Ndryshueshme"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "Erë / Shi"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f296564..f2c1b4c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,115 +3,188 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# <h.judt at gmx.at>, 2012.
# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.1git-9f0895e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "Т"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "П"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "БВ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "БВБ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "ПВ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "В"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#, fuzzy
+msgid "D"
+msgstr "ПВ"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "ОН"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "ОС"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "ОВ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "О"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "М"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "К"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Нема података"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Нисам успео освежити податке о временској прогнози"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Нисам успео да отворим следећу адресу: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Освежавање временске прогнозе"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Подаци краткорочне прогнозе нису доступни."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Данас сунце не излази."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Данас сунце не залази."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Сунце излази у %s и залази у %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">од %s ка %s, падавине </span>\n"
+"\n"
+"<b>Температура</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(вредност у %s)</span>\n"
+"<b>Притисак:</b> %s <b>Влажност:</b>%s\n"
+"<b>Магла:</b> %s <b>Облачност:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,16 +203,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Нисам успео освежити податке о временској прогнози"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Прогноза"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Прикажи тренутне временске услове"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -147,310 +224,1034 @@ msgstr "_Прогноза"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура(Т)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Ваздушни притисак (П)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Брзина ветра (БВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Брзина ветра - Бофорова скала (БВБ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Правац ветра (ПВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Правац верта у степенима (ПВС)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Влажност (В)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Температура(Т)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Слаба облачност (СО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Средња облачност (СО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Висока облчност (ВО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Облачност (О)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Магла (М)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Падавине (К)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Неподешено"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Молим, унесите подешавања посредника"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Откривање..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "П_оложај:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Изме_ни..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Географска ширина"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Географска дужина"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Висина"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Географска ширина: %s, географска дужина %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"Можете уредити назив положаја по својој вољи.\n"
-"Да би изабрали други положај, молим, употребите дугме „Измени“."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Молим, одредите положај коришћењем дугмета „Измени“."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Откривање..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "_Мерни систем:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Империјални"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Метрички"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "П_оложај:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Изме_ни..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Ваздушни притисак (П)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Брзина ветра (БВ)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Сервер _посредника:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Падавине \n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Висина"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Користи _сервер посредника"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Прогноза"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Самостално откривање из _окружења"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "Број дана _прогнозе:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Ознаке за приказивање"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Додај"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Помери _горе"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Помери _доле"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Анимирај _прелазе између ознака"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-"Нисам успео да добијем име даваоца услуга %s. Поновни покушај кроз %d "
-"секунди."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Нисам успео да отворим утичницу (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "С"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Нисам успео да успоставим везу са даваоцем услуга(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Нисам успео послати захтев(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "СИ"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Нисам успео примити подаtak (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Негативна дужина садржаја"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "И"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ЈИ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Ј"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ЈЗ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Не успевам открити дужину садржаја"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "З"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Нисам примио садржај."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "СЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Претрага..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Претрага положаја"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Унесите назив града или адресу"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Неименовано место"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Извештај временских прилика за: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координате\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Висина"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Географска дужина"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Време\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tТемпературу, ветар, ваздушни притисак, и облачност примени у:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -461,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"\tКрај:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -469,20 +1270,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астрономски подаци\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tИзлазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗалазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tИзлазак сунца:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -491,54 +1292,64 @@ msgstr ""
"\tЗалазак сунца:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tМесечева мена:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tМесечева мена:\tНепозната\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tИзлазак месеца:\tМесец данас не излази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tМесечев залазак:\tМесец данас не залази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tМесечев излазак:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tМесечев залазак:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tПодаци нису доступни, користиће се приближне уобичајене вредности за ноћ и "
"дан.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Температура"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -546,21 +1357,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ветар\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s на Бофоровој скали)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Брзина"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Правац"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -568,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Падавине \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Количина падавина"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -581,16 +1392,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ваздушни притисак\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Притисак"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Влажност"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -598,28 +1409,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Облачност\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Магла"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Слаба облачност"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Средња облачност"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Висока облчност"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Облачност"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -627,114 +1439,196 @@ msgstr ""
"\n"
"Подаци од Норвешког метеоролошког института\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Хвала met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Данас"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Сутра"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Температура\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ваздушни притисак\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Падавине \n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tЗалазак сунца:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Облачност\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tЗалазак сунца:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Облачност"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Средња облачност"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Висока облчност"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Облачност"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Јутро"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Послеподне"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Вече"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Ноћ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Сутра"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Временска прогноза за: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Молим, подесите положај у подешавањима прикључка."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Тренутно нема доступних података."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Прогноза"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Појединости"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Ј"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "ЈЈЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ЈЗ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "ЗЈЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ЗСЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "СЗ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "ССЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "С"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "ССИ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "СИ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ИСИ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "И"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ИЈИ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ЈИ"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "ЈЈИ"
@@ -776,144 +1670,217 @@ msgstr "Трећа четвртина"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Смањујућа задња четврт"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Сунчано"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Ведро"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Слабо облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Делимично облачно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Облачно"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Пљускови"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Пљускови с грмљавином"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Повремена суснежица"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Повремени снег"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Слаба киша"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Киша"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Киша са грмљавином"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Суснежица"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Снег"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Мећава"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Повремена суснежица са грмљавином"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Повремени снег са грмавином"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Слаба киша са грмљавином"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Пљускови са грмљавином"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Суснежица са грмљавином"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "мирно"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Нема података"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Прикажи тренутне временске услове"
+
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Молим, унесите подешавања посредника"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Географска ширина: %s, географска дужина %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можете уредити назив положаја по својој вољи.\n"
+#~ "Да би изабрали други положај, молим, употребите дугме „Измени“."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Молим, одредите положај коришћењем дугмета „Измени“."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "_Мерни систем:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Империјални"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Метрички"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Сервер _посредника:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Користи _сервер посредника"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Самостално откривање из _окружења"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нисам успео да добијем име даваоца услуга %s. Поновни покушај кроз %d "
+#~ "секунди."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Нисам успео да отворим утичницу (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Нисам успео да успоставим везу са даваоцем услуга(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Нисам успео послати захтев(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Нисам успео примити подаtak (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Негативна дужина садржаја"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Не успевам открити дужину садржаја"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Нисам примио садржај."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извештај временских прилика за: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Време\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Притисак"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Влажност"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Пљускови са грмљавином"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "мирно"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Нема података"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 46fa799..0b9766e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -18,90 +18,151 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "LUGNT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "LUGNT"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Väderuppdatering"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -109,12 +170,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -124,15 +185,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Prognos"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -143,261 +207,959 @@ msgstr "_Prognos"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighet (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindriktning (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindriktning (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfuktighet (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Daggpunkt (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Temperatur (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Växlande molnighet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mestadels molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Ta bort"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Ange proxyinställningar"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Identifierar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Plats:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Ändra..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Ange proxyinställningar"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Identifierar..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Mätenhet:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Empirisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Metrisk"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Plats:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Vindhastighet (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Ändra..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Nederbörd</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Proxyserver:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Använd proxyserver"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Vindavkylning"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Identifiera automatiskt från miljön"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Vindavkylning"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Prognos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Etiketter att visa"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animera övergångar mellan etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "engelska mil/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-"Misslyckades med att få tag på värdnamnet %s. Försöker igen om %d sekunder."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Misslyckades med att öppna uttaget (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Misslyckades med att skapa en anslutning till värden (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Misslyckades med att skicka begäran (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Misslyckades med att ta emot data (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SO"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negativ innehållslängd"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SV"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Kunde inte detektera innehållslängden."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Inget innehåll togs emot."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NV"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Söker..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Sök efter väderplatskod"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Ange en stad eller postnummer"
@@ -407,132 +1169,160 @@ msgstr "Ange en stad eller postnummer"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Väderrapport för: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Daggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -540,34 +1330,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -576,162 +1366,235 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfäriskt tryck\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Tryck"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Luftfuktighet"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Växlande moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Natt: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Temperatur</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Daggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Atmosfäriskt tryck\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Nederbörd</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Vind</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Daggpunkt"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Växlande moln"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Moln"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Moln"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Natt: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Väderrapport för: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ange proxyinställningar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Prognos"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "VSV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "VNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NV"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNV"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ONO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "OSO"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SO"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSO"
@@ -774,37 +1637,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Soligt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Klar himmel"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Mestadels molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Delvis molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Molnigt"
@@ -816,8 +1682,8 @@ msgstr "Molnigt"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnskurar"
@@ -827,47 +1693,47 @@ msgstr "Regnskurar"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Regnskurar"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Regnskurar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Snöbyar"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Lätt regn"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Regn / Åskväder"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Snöfall"
@@ -878,49 +1744,118 @@ msgstr "Snöfall"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Åskväder"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Regn / Åskväder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Regn / Åskväder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Regn / Åskväder"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Regn / Åskväder"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Snöblandat och snö"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "lugnt"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "-"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Ange proxyinställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Ange proxyinställningar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Mätenhet:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Empirisk"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Metrisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Proxyserver:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Använd proxyserver"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Identifiera automatiskt från miljön"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Misslyckades med att få tag på värdnamnet %s. Försöker igen om %d "
+#~ "sekunder."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Misslyckades med att öppna uttaget (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Misslyckades med att skapa en anslutning till värden (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Misslyckades med att skicka begäran (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Misslyckades med att ta emot data (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negativ innehållslängd"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Kunde inte detektera innehållslängden."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Inget innehåll togs emot."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Väderrapport för: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Tryck"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Luftfuktighet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Regn / Åskväder"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "lugnt"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "-"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Kraftiga regnskurar"
@@ -955,9 +1890,6 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -976,9 +1908,6 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV-index (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Daggpunkt (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -989,15 +1918,9 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
#~ "Observationspost lokaliserad i %s\n"
#~ "Senaste uppdatering: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Vindavkylning"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Beskrivning"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Daggpunkt"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Vindbyar"
@@ -1050,12 +1973,6 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Dag: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Temperatur</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Vind</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Prognos"
@@ -1407,9 +2324,6 @@ msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Åska i närheten"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Växlande moln"
-
#~ msgid "Wind / Rain"
#~ msgstr "Blåsigt / Regn"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 83a86c8..ba599c0 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:12+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,87 +18,147 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -106,12 +166,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -121,14 +181,16 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr ""
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
msgstr ""
#.
@@ -140,244 +202,938 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+msgid "Location _name:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
#, c-format
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+msgid "Labels to _display"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "కిమీ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr ""
@@ -386,128 +1142,157 @@ msgstr ""
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
-msgstr ""
+"Temperatures\n"
+msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr ""
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -515,189 +1300,257 @@ msgstr ""
"\n"
"గాలి\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "వేగం"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "దిశ"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "రాత్రి: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>గాలి</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr ""
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "రాత్రి: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+msgid "Weather Report"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "వివరాలు"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr ""
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr ""
@@ -740,35 +1593,38 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr ""
@@ -780,8 +1636,8 @@ msgstr ""
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr ""
@@ -790,42 +1646,42 @@ msgstr ""
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr ""
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr ""
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr ""
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr ""
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr ""
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr ""
@@ -836,52 +1692,40 @@ msgstr ""
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr ""
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "వర్తించదు"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr ""
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "వర్తించదు"
+
#~ msgid "V"
#~ msgstr "V"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -904,11 +1748,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "పగలు: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>గాలి</b>"
-
#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "అపరిమితం"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6ecb888..0371fe0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>\n"
"Language-Team: <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -20,90 +20,151 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "AB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "RH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "RY"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "Durgun"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "Durgun"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "HS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Url açılamıyor: %s "
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Hava durumu Güncelle"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -111,12 +172,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -126,15 +187,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Hava Tahmini"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -145,261 +209,959 @@ msgstr "_Hava Tahmini"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Sıcaklık (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Nem (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Çiğ Noktası (ÇN)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Sıcaklık (S)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Kararsız Kapanıklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Genellikle Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Kurulmamış"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Keşfediliyor..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "Yer:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#, fuzzy
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Değiştir..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Keşfediliyor..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Ölçü Birimi:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "İngiliz Ölçü Birimi"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "metrik"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Yer:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Değiştir..."
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "Vekil sunucu:"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "Vekil sunucu kullan:"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Hissedilen sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "Çevreden otomatik algıla"
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Hissedilen sıcaklık"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Hava Tahmini"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "Görüntü"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Etiketler arası geçişi haraketlendir"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/s"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "Sunucu adı alınamadı \"%s\". %d saniye içinde tekrar denenecek"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Soket açılamadı (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Sunucu ile bağlantı oluşturulamadı (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "İstek gönderilemedi (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "KD"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Veri alınamadı (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Negatif içerik uzunluğu"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "GD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "G"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "GB"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "İçerik uzunluğu hesaplaması olanaksız."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Alınacak içerik yok."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "KB"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "Hava durumu bölge kodu araması"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Şehir adı veya posta kodu giriniz"
@@ -409,132 +1171,160 @@ msgstr "Şehir adı veya posta kodu giriniz"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s için hava raporu:\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Sıcaklık\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Çığ noktası"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Sıcaklık"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -542,34 +1332,34 @@ msgstr ""
"\n"
" Rüzgar \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Hız"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Yön"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -578,162 +1368,235 @@ msgstr ""
"\n"
" Atmosfer basıncı \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Basınç"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Nem"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "Kararsız Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "Gece: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Çığ noktası"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Atmosfer basıncı \n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Rüzgar</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Çığ noktası"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Kararsız Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Bulutlar"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "Gece: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "%s için hava raporu:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Hava Tahmini"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaylar"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "G"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "GGB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "GB"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "BGB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "B"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "BKB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "KB"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "KKB"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "K"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "KKD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "KD"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "DKD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "D"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "DGD"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "GD"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "GGD"
@@ -776,37 +1639,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Güneşli"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Açık"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Genellikle Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Parçalı Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Bulutlu"
@@ -818,8 +1684,8 @@ msgstr "Bulutlu"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "Sağanak Yağmur"
@@ -829,47 +1695,47 @@ msgstr "Sağanak Yağmur"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "Sağanak Yağmur"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "Sağanak"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "Sağanak Kar"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "Hafif Yağmur"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Yağmur"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Kar"
@@ -880,49 +1746,117 @@ msgstr "Kar"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "Gökgürültüsü"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Sulusepken ve Kar"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "durgun"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Ölçü Birimi:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "İngiliz Ölçü Birimi"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "metrik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "Vekil sunucu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "Vekil sunucu kullan:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "Çevreden otomatik algıla"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "Sunucu adı alınamadı \"%s\". %d saniye içinde tekrar denenecek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Soket açılamadı (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Sunucu ile bağlantı oluşturulamadı (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "İstek gönderilemedi (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Veri alınamadı (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Negatif içerik uzunluğu"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "İçerik uzunluğu hesaplaması olanaksız."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Alınacak içerik yok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s için hava raporu:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Basınç"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Nem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Yağmur / Gök gürültüsü"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "durgun"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Sert Yağmur"
@@ -957,9 +1891,6 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "AR"
@@ -978,9 +1909,6 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV Endeksi (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Çiğ Noktası (ÇN)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -991,15 +1919,9 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
#~ "Gözlem istasyonu %s te bulunmakta\n"
#~ "Son güncelleme :%s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Hissedilen sıcaklık"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Açıklama"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Çığ noktası"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "İvme"
@@ -1052,12 +1974,6 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "Gündüz: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Rüzgar</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Hava Tahmini"
@@ -1410,9 +2326,6 @@ msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Yere yakın şimşek"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "Kararsız Bulutlar"
-
#~ msgid "Wind / Rain"
#~ msgstr "Rüzgar / Yağmur"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 17767b6..c8140e4 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -2,1419 +2,2383 @@
# Copyright (C) 2006-2008 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package..
# Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-
-#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
-msgid "T"
-msgstr "تېمپېراتۇرا"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
-msgid "P"
-msgstr "بېسىم"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
-msgid "WS"
-msgstr "شامال تېزلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
-msgid "WB"
-msgstr "شامال بېسىمى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
-msgid "WD"
-msgstr "شامال يۆنىلىشى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
-msgid "H"
-msgstr "نەملىك"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
-msgid "CL"
-msgstr "پەس بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
-msgid "CM"
-msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
-msgid "CH"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
-msgid "C"
-msgstr "بۇلۇت مىقدارى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
-msgid "F"
-msgstr "تۇمان"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
-msgid "R"
-msgstr "يامغۇر مىقدارى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
-msgid "No Data"
-msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "تۆۋەندىكى URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
-msgid "Weather Update"
-msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
-msgid "Short-term forecast data unavailable."
-msgstr "قىسقا ۋاقىتلىق ھاۋارايى مەلۇماتى يوق."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
-msgid "The sun never rises today."
-msgstr "بۈگۈن كۈن چىقمايدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
-msgid "The sun never sets today."
-msgstr "بۈگۈن كۈن ئولتۇرمايدۇ."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
-#, c-format
-msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
-msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
-
-#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
-#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
-#. * into account the possible size constraints, the centered
-#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
-#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
-msgid ""
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
-"\n"
-"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
-"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
-"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
-"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(دېڭىز يۈزىدىن %s)</span>\n"
-"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">%s دىن %s گىچە. يامغۇر مىقدارى %s .</span>\n"
-"\n"
-"<b>تېمپېراتۇرا:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s ئالدىن مۆلچەر)</span>\n"
-"<b>شامال تېزلىكى:</b> %s (شامال تېزلىكى %s)\t<b>شامال يۆنىلىشى:</b> %s(%s)\n"
-"<b>ھاۋا بېسىمى:</b> %s <b>نەملىك:</b> %s\n"
-"<b>تۇمان:</b> %s <b>بۇلۇت:</b> %s\n"
-"\n"
-"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
-msgid "Cannot update weather data"
-msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
-
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
-
-#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
-#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
-#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
-#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
-#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
-#. * or not. In general, though, you should just try to choose
-#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
-msgid "Temperature (T)"
-msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
-msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
-msgid "Wind speed (WS)"
-msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
-msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
-msgstr "شامال تېزلىكى - بېئافورت (WB)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
-msgid "Wind direction (WD)"
-msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
-msgid "Wind direction in degrees (WD)"
-msgstr "شامال يۆنىلىشى (گرادۇس)WD"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
-msgid "Humidity (H)"
-msgstr "نەملىك(H)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
-msgid "Low clouds (CL)"
-msgstr "پەس بۇلۇت (CL)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
-msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت (CM)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
-msgid "High clouds (CH)"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت (CH)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
-msgid "Cloudiness (C)"
-msgstr "بۇلۇتلۇق (C)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
-msgid "Fog (F)"
-msgstr "تۇمان (F)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
-msgid "Precipitations (R)"
-msgstr "يېغىش مىقدارى (R)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
-msgid "Unset"
-msgstr "يوق قىل"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
-"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
-msgstr "كەڭلىك : %s، ئۇزۇنلۇق(مېرىدىئان): %s\\r\n"
-"\\r\n"
-"ئورۇن ئاتىنى ئۆزىڭىز ياخشى كۆرگەن ئاتقا ئۆزگەرتەلەيسىز.\\r\n"
-"باشقا ئورۇننىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن «ئۆزگەرت» توپچىسىنى چېكىڭ.\\r"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "«ئۆزگەرت» توپچىسىنى بېسىپ ئورۇننى تاللاڭ."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ..."
-
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "ئۆلچەم بىرلىكى(_M):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "ئىمپېرىيە بىرلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "مېتىر بىرلىكى"
-
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "ئورۇن(_O):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "ئۆزگەرتىش(_G)…"
-
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر(_P):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتسۇن(_S)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "سىستېمىدىن ئاپتوماتىك تاپسۇن(_E)"
-
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
-msgstr "ئالدىن مەلۇمات كۈن سانى(_F):"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
-msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن(_L)"
-
-#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
-msgid "_Add"
-msgstr "قوش(_A)"
-
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
-msgid "_Remove"
-msgstr "ئۆچۈر(_R)"
-
-#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ئۈستىگە(_U)"
-
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
-msgstr "ئاستىغا(_D)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "ئەنلەرنى ئۆزگەرتىشتە جانلاندۇرۇم ئىشلەت(_T)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
-msgstr "ft"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "ك م/ سائەت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "كومپيۇتېر ئاتى %s نى ئوقۇيالمىدى. %d سېكۇنتتىن كېيىن قايتا سىناڭ."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "سوكېتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "كومپيۇتېر بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "ئىلتىماس ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى قوبۇل قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "مەزمۇن چوڭلۇقى مەنپىي سان"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى بىلگىلى بولمىدى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "ھېچ نەرسە قوبۇل قىلىنمىدى."
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
-msgid "Results"
-msgstr "نەتىجىلەر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
-msgid "Searching..."
-msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
-msgid "Search location"
-msgstr "ئورۇن ئىزدەش"
-
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
-msgid "Enter a city name or address"
-msgstr "شەھەر ئىسمى ياكى ئادرېس كىرگۈزۈڭ"
-
-#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
-#. * search results, but not the location name. The user shall
-#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
-msgid "Unnamed place"
-msgstr "نامسىز ئورۇن"
-
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr "%s نىڭ ھاۋارايى مەلۇماتى.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
-msgid "Coordinates\n"
-msgstr "كوئوردېناتى\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
-msgid "Altitude"
-msgstr "ئېگىزلىكى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
-msgid "Latitude"
-msgstr "كەڭلىك"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
-msgid "Longitude"
-msgstr "ئۇزۇنلۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
-msgid ""
-"\n"
-"Time\n"
-msgstr "\n"
-"ۋاقىت\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
-#, c-format
-msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
-msgstr "\tتېمپېراتۇرا، شامال، ئاتموسفېرا ۋە بۇلۇت مەلۇماتلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتتىكى مەلۇماتلاردۇر:\n"
-"\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
-"\tStart:\t%s\n"
-"\tEnd:\t%s\n"
-msgstr "\n"
-"\t\\r\n"
-"يېگىن ۋە ھاۋارايى بەلگىلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتلاردىكى مەلۇماتلاردۇر:\\r\n"
-"ۋاقىت %s نىڭدىن\\r\n"
-"%s غىچە\\r\n"
-
-#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
-msgid ""
-"\n"
-"Astronomical Data\n"
-msgstr "\n"
-"ئاسترونومىيىلىك سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
-msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
-msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن چىقمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
-msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
-msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن ئولتۇرمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
-#, c-format
-msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSunset:\t\t%s\n"
-"\n"
-msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
-#, c-format
-msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
-msgstr "\tئاي فازىسى:\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
-msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
-msgstr "\tئاي فازىسى:\tنامەلۇم\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
-msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
-msgstr "\tئاي چىقىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا چىقمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
-msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
-msgstr "\tئاي پېتىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا پاتمايدۇ.\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
-#, c-format
-msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
-msgstr "\tئاي چىقىش:\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
-#, c-format
-msgid "\tMoonset:\t%s\n"
-msgstr "\tئاي پېتىش:\t%s\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
-msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr ""
-
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
-msgid ""
-"\n"
-"Temperature\n"
-msgstr "\n"
-"تېمپېراتۇرا\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
-msgid "Temperature"
-msgstr "تېمپېراتۇرا"
-
-#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
-msgid ""
-"\n"
-"Wind\n"
-msgstr "\n"
-"شامال\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
-msgstr "\t%s: %s (بىئاۋفورد ئۆلچىكىدىكى %s)\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
-msgid "Speed"
-msgstr "سۈرئىتى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
-msgid "Direction"
-msgstr "يۆنىلىشى"
-
-#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
-msgid ""
-"\n"
-"Precipitations\n"
-msgstr "\n"
-"يېغىش\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
-msgid "Precipitations amount"
-msgstr "يېغىش مىقدارى"
-
-#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
-msgid ""
-"\n"
-"Atmosphere\n"
-msgstr "\n"
-"ئاتموسفېرا\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "نەملىكى"
-
-#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
-msgid ""
-"\n"
-"Clouds\n"
-msgstr "\n"
-"بۇلۇت\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
-msgid "Fog"
-msgstr "تۇمان"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
-msgid "Low clouds"
-msgstr "پەس بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
-msgid "High clouds"
-msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
-msgid "Cloudiness"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
-msgid ""
-"\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
-msgstr "\n"
-"نورۋېگىيە ھاۋارايى ئىنستىتۇتىدىن ئېلىنغان سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "بۇ met.no غا تەشەككۈرلەر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
-msgstr "ئەتىگەن"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
-msgstr "چۈشتىن كېيىن"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
-msgstr "كەچ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
-msgid "Night"
-msgstr "كېچە"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "بۈگۈن"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ئەتە"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
-msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
-msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "قىستۇرما تەڭشىكىدە ئورۇننى بەلگىلەڭ."
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
-msgid "Currently no data available."
-msgstr "ھازىر مەلۇمات يوق."
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
-msgid "_Details"
-msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
-
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "جەنۇبىي غەربىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "غەربىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "غەربىي غەربىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "غەرب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "غەربىي غەربىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "غەربىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "شىمالىي غەربىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "شىمالىي شەرقىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "شەرقىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "شەرقىي شەرقىي-شىمال"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "شەرق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "شەرقىي شەرقىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "شەرقىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "جەنۇبىي شەرقىي-جەنۇب"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "جىمجىت"
-
-#. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
-msgid "New moon"
-msgstr "يېڭى ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
-msgid "Waxing crescent"
-msgstr "پېتىۋاتقان ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
-msgid "First quarter"
-msgstr "يېرىم ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
-msgid "Waxing gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
-msgid "Full moon"
-msgstr "تولۇن ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
-msgid "Waning gibbous"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
-msgid "Third quarter"
-msgstr "يېرىم ئاي"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
-msgid "Waning crescent"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
-#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
-#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Sunny"
-msgstr "سۈزۈك"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
-msgid "Clear"
-msgstr "ئوچۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
-msgid "Lightly cloudy"
-msgstr "ئوچۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-msgid "Partly cloudy"
-msgstr "ئازراق بۇلۇتلۇق"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-msgid "Cloudy"
-msgstr "بۇلۇتلۇق"
-
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
-#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
-#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
-#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
-#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
-msgid "Rain showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
-#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
-msgid "Thunder showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى گۈلدۈرماما"
-
-#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
-msgid "Sleet showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
-msgid "Snow showers"
-msgstr "ئۆتكۈنچى قار"
-
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
-msgid "Light rain"
-msgstr "بوشراق يامغۇر"
-
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
-msgid "Rain"
-msgstr "يامغۇر"
-
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
-msgid "Rain with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-
-#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
-msgid "Sleet"
-msgstr "مۆلدۈر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
-msgid "Snow"
-msgstr "قار"
-
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
-#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
-msgid "Thundersnow"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق قار"
-
-#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
-msgid "Sleet showers with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
-msgid "Snow showers with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى قار"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Light rain with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق بوشراق يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
-msgid "Sleet with thunder"
-msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "جىمجىت"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
-msgid "Show current weather conditions"
-msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
-
-#~ msgid "Sunny, rain showers"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Clear, rain showers"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Clear, rain showers with thunder"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Sunny, sleet"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر"
-
-#~ msgid "Clear, sleet"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر"
-
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
-
-#~ msgid "Sunny, Sleet and thunder"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
-
-#~ msgid "Clear, sleet and thunder"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow and thunder"
-#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
-
-#~ msgid "Clear, snow and thunder"
-#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
-
-#~ msgid "Sleet and thunder"
-#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
-
-#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
-#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "V"
-#~ msgstr "V"
-
-#~ msgid "U"
-#~ msgstr "U"
-
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
-#~ msgid "WG"
-#~ msgstr "WG"
-
-#~ msgid "Windchill (F)"
-#~ msgstr "Windchill (F)"
-
-#~ msgid "Atmosphere state (P)"
-#~ msgstr "ئاتموسفېرا ھالىتى(P)"
-
-#~ msgid "Wind gust (WG)"
-#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال (WG)"
-
-#~ msgid "Visibility (V)"
-#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى(V)"
-
-#~ msgid "UV Index (UV)"
-#~ msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇر كۆرسەتكۈچى (UV)"
-
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى(DP)"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "mi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Observation station located in %s\n"
-#~ "Last update: %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "كۆزىتىش پونكىتى: %s\n"
-#~ "ئەڭ ئاخىرقى ئۆلچىگەن ۋاقىت: %s\n"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
-
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
-
-#~ msgid "Gusts"
-#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ئۇلترا بىنەپشە نۇرى\n"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "ئىندېكس"
-
-#~ msgid "Risk"
-#~ msgstr "خەتەرلىكلىكى"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "ھالەت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "قۇياش\n"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "چىقىش"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "بەلگىلەش"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "باشقىلار\n"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى weather.com دىن كۆرۈڭ\n"
-
-#~ msgid "Day: %s"
-#~ msgstr "كۈندۈز: %s"
-
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>شامال</b>"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-
-#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن بۇلۇتلۇق /چۈشتىن كېيىن ئوچۇق"
-
-#~ msgid "AM Light Rain"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق يامغۇر"
-
-#~ msgid "AM Light Snow"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق قار"
-
-#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "AM Rain / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "AM Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "AM Showers / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-
-#~ msgid "AM T-Storms"
-#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Becoming Cloudy"
-#~ msgstr "پەيدىن-پەي بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "قار-شىۋىرغان"
-
-#~ msgid "Blizzard Conditions"
-#~ msgstr "قار-شىۋىرغان ئەھۋالى"
-
-#~ msgid "Blowing Snow"
-#~ msgstr "قار ئۇچقۇنى"
-
-#~ msgid "Chance of Rain"
-#~ msgstr "يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر/قار ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Showers"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Snow"
-#~ msgstr "قار ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
-#~ msgstr "قار/يامغۇر ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Chance of T-Storm"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن ئېھتىماللىقى"
-
-#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە بۇلۇتلۇق / كەچتە ئېچىلىدۇ"
-
-#~ msgid "Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق / شامال"
-
-#~ msgid "Cloudy Periods"
-#~ msgstr "بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Continued Hot"
-#~ msgstr "تومۇز ئىسسىق داۋاملىشىدۇ"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
-
-#~ msgid "Dry"
-#~ msgstr "قۇرغاق"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "چاڭ-توزان"
-
-#~ msgid "Fair"
-#~ msgstr "ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Few Showers"
-#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Few Snow Showers"
-#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Freezing Drizzle"
-#~ msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر"
-
-#~ msgid "Freezing Rain"
-#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
-#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر/قار"
-
-#~ msgid "Frigid"
-#~ msgstr "زىمىستان"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "مۆلدۈر"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "تۇمان"
-
-#~ msgid "Hazy"
-#~ msgstr "تۇمانلىق"
-
-#~ msgid "Heavy Rain"
-#~ msgstr "قاتتىق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Hot And Humid"
-#~ msgstr "تومۇز ۋە تىنچىق"
-
-#~ msgid "Hot!"
-#~ msgstr "تومۇز!"
-
-#~ msgid "Ice Crystals"
-#~ msgstr "مۇز كرىستالى"
-
-#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
-#~ msgstr "قار ئارىلاش يامغۇر"
-
-#~ msgid "Increasing Clouds"
-#~ msgstr "ئاستا-ئاستا بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Isolated Showers"
-#~ msgstr "دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Isolated T-Storms"
-#~ msgstr "دائىرىلىك گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Light Drizzle"
-#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
-
-#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
-#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر ۋە شامال"
-
-#~ msgid "Light Rain / Wind"
-#~ msgstr "بوشراق يامغۇر/ شامال"
-
-#~ msgid "Light Rain Shower"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى بوشراق يامغۇر"
-
-#~ msgid "Light Snow"
-#~ msgstr "بوش قار"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "تۇمان"
-
-#~ msgid "Mostly Clear"
-#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق / شامال"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق ۋە شاماللىق"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny"
-#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
-#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق / شامال"
-
-#~ msgid "N/A Not Available"
-#~ msgstr "N/A يوق"
-
-#~ msgid "Overcast"
-#~ msgstr "بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Partial Clearing"
-#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Partial Fog"
-#~ msgstr "دائىرىلىك تۇمانلىق"
-
-#~ msgid "Partial Sunshine"
-#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق / شامال"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق ۋە كۈچلۈك شامال"
-
-#~ msgid "Partly Sunny"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەر ئوچۇق"
-
-#~ msgid "PM Light Rain"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر"
-
-#~ msgid "PM Light Snow"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن بوش قار"
-
-#~ msgid "PM Rain / Wind"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "PM Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "PM Snow Showers"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "PM T-Storms"
-#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Rain / Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر / قار"
-
-#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
-#~ msgstr "يامغۇر / قار / شامال"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Late"
-#~ msgstr "يامغۇر / كەچتە قار"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers"
-#~ msgstr "يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
-#~ msgstr "يامغۇر / ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Rain / Wind"
-#~ msgstr "يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "Rain and Sleet"
-#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Rain and Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر ۋە قار"
-
-#~ msgid "Rain or Snow"
-#~ msgstr "يامغۇر ياكى قار"
-
-#~ msgid "Rain Shower and Windy"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ۋە شامال"
-
-#~ msgid "Rain to snow"
-#~ msgstr "يامغۇر قارغا ئايلىنىدۇ"
-
-#~ msgid "Rain/Lightning"
-#~ msgstr "يامغۇر/چاقماق"
-
-#~ msgid "Scattered Showers"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-
-#~ msgid "Scattered T-Storms"
-#~ msgstr "بەزى يەرلەردە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Showers / Wind"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
-
-#~ msgid "Showers Early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Showers in the Vicinity"
-#~ msgstr "تار دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Showers Late"
-#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Smoke"
-#~ msgstr "تۈتەك"
-
-#~ msgid "Snow and Rain"
-#~ msgstr "قار ۋە يامغۇر"
-
-#~ msgid "Snow or Rain"
-#~ msgstr "قار ياكى يامغۇر"
-
-#~ msgid "Light Snow Shower"
-#~ msgstr "بوش ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow Shower / Wind"
-#~ msgstr "ئۆتكۈنچى قار / شامال"
-
-#~ msgid "Snow Showers Early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow Showers early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow Showers Late"
-#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى قار"
-
-#~ msgid "Snow to Rain"
-#~ msgstr "قار كېيىن يامغۇر"
-
-#~ msgid "Sunny / Wind"
-#~ msgstr "ئوچۇق / شامال"
-
-#~ msgid "T-Showers"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
-
-#~ msgid "T-Storm"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "T-Storms"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "T-Storms / Wind"
-#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن / شامال"
-
-#~ msgid "T-Storms Early"
-#~ msgstr "ئەتىگەندە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
-#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
-#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
-
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
-
-#~ msgid "Windy/Rain"
-#~ msgstr "شامال/يامغۇر"
-
-#~ msgid "Windy/Snow"
-#~ msgstr "شامال/قار"
-
-#~ msgid "Wintry Mix"
-#~ msgstr "قىشتەك"
-
-#~ msgid "rising"
-#~ msgstr "چىقىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "steady"
-#~ msgstr "مۇقىم"
-
-#~ msgid "falling"
-#~ msgstr "يېڭىۋاتىدۇ"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "تۆۋەن"
-
-#~ msgid "Moderate"
-#~ msgstr "لايىق"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "يۇقىرى"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "ناھايىتى يۇقىرى"
-
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى"
-
-#~ msgid "%x at %X Local Time"
-#~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت %x: %X"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "چەكسىز"
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
+msgid "T"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
+msgid "P"
+msgstr "بېسىم"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
+msgid "WS"
+msgstr "شامال تېزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
+msgid "WB"
+msgstr "شامال بېسىمى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+msgid "WD"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
+msgid "H"
+msgstr "نەملىك"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
+msgid "CL"
+msgstr "پەس بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
+msgid "CM"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
+msgid "CH"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
+msgid "C"
+msgstr "بۇلۇت مىقدارى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
+msgid "F"
+msgstr "تۇمان"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
+msgid "R"
+msgstr "يامغۇر مىقدارى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+msgid "No Data"
+msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#, c-format
+msgid "Unable to open the following url: %s"
+msgstr "تۆۋەندىكى URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+msgid "Weather Update"
+msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+msgid "Short-term forecast data unavailable."
+msgstr "قىسقا ۋاقىتلىق ھاۋارايى مەلۇماتى يوق."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+msgid "The sun never rises today."
+msgstr "بۈگۈن كۈن چىقمايدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+msgid "The sun never sets today."
+msgstr "بۈگۈن كۈن ئولتۇرمايدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#, c-format
+msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
+msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(دېڭىز يۈزىدىن "
+"%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">%s دىن %s گىچە. يامغۇر مىقدارى %s .</span>\n"
+"\n"
+"<b>تېمپېراتۇرا:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s ئالدىن مۆلچەر)</span>\n"
+"<b>شامال تېزلىكى:</b> %s (شامال تېزلىكى %s)\t<b>شامال يۆنىلىشى:</b> %s(%s)\n"
+"<b>ھاۋا بېسىمى:</b> %s <b>نەملىك:</b> %s\n"
+"<b>تۇمان:</b> %s <b>بۇلۇت:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good!
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
+"<b>Pressure:</b> %s <b>Humidity:</b> %s\n"
+"<b>Fog:</b> %s <b>Cloudiness:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(دېڭىز يۈزىدىن "
+"%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">%s دىن %s گىچە. يامغۇر مىقدارى %s .</span>\n"
+"\n"
+"<b>تېمپېراتۇرا:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(%s ئالدىن مۆلچەر)</span>\n"
+"<b>شامال تېزلىكى:</b> %s (شامال تېزلىكى %s)\t<b>شامال يۆنىلىشى:</b> %s(%s)\n"
+"<b>ھاۋا بېسىمى:</b> %s <b>نەملىك:</b> %s\n"
+"<b>تۇمان:</b> %s <b>بۇلۇت:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+msgid "Cannot update weather data"
+msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+msgid "Temperature (T)"
+msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
+msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+msgid "Wind speed (WS)"
+msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
+msgstr "شامال تېزلىكى - بېئافورت (WB)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+msgid "Wind direction (WD)"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+msgid "Wind direction in degrees (WD)"
+msgstr "شامال يۆنىلىشى (گرادۇس)WD"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+msgid "Humidity (H)"
+msgstr "نەملىك(H)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "شەبنەم نۇقتىسى(DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+msgid "Low clouds (CL)"
+msgstr "پەس بۇلۇت (CL)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت (CM)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+msgid "High clouds (CH)"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت (CH)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+msgid "Cloudiness (C)"
+msgstr "بۇلۇتلۇق (C)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+msgid "Fog (F)"
+msgstr "تۇمان (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+msgid "Precipitations (R)"
+msgstr "يېغىش مىقدارى (R)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+msgid "Unset"
+msgstr "يوق قىل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "ئورۇن(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "ئۆزگەرتىش(_G)…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "كەڭلىك"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ئۇزۇنلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "ئېگىزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"يېغىش\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "ئېگىزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill (F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr "ئالدىن مەلۇمات كۈن سانى(_F):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
+msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن(_L)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
+msgid "_Add"
+msgstr "قوش(_A)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
+msgid "_Remove"
+msgstr "ئۆچۈر(_R)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
+msgstr "ئۈستىگە(_U)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
+msgstr "ئاستىغا(_D)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
+msgstr "ئەنلەرنى ئۆزگەرتىشتە جانلاندۇرۇم ئىشلەت(_T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr "ft"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr "°F"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr "°C"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "ك م/ سائەت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "شەرقىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "شەرق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "شەرقىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "غەربىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "غەرب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "غەربىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
+msgid "Results"
+msgstr "نەتىجىلەر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
+msgid "Searching..."
+msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
+msgid "Search location"
+msgstr "ئورۇن ئىزدەش"
+
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
+msgid "Enter a city name or address"
+msgstr "شەھەر ئىسمى ياكى ئادرېس كىرگۈزۈڭ"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
+msgid "Unnamed place"
+msgstr "نامسىز ئورۇن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
+msgid "Coordinates\n"
+msgstr "كوئوردېناتى\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
+msgid "Altitude"
+msgstr "ئېگىزلىكى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
+msgid "Latitude"
+msgstr "كەڭلىك"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
+msgid "Longitude"
+msgstr "ئۇزۇنلۇق"
+
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\tتېمپېراتۇرا، شامال، ئاتموسفېرا ۋە بۇلۇت مەلۇماتلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتتىكى "
+"مەلۇماتلاردۇر:\n"
+"\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\t\\r\n"
+"يېگىن ۋە ھاۋارايى بەلگىلىرى تۆۋەندىكى ۋاقىتلاردىكى مەلۇماتلاردۇر:\\r\n"
+"ۋاقىت %s نىڭدىن\\r\n"
+"%s غىچە\\r\n"
+
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
+msgid ""
+"\n"
+"Astronomical Data\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ئاسترونومىيىلىك سانلىق-مەلۇماتلار\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
+msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن چىقمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
+msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن ئولتۇرمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
+#, c-format
+msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
+msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"\tSunset:\t\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
+#, c-format
+msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
+msgstr "\tئاي فازىسى:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
+msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
+msgstr "\tئاي فازىسى:\tنامەلۇم\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
+msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
+msgstr "\tئاي چىقىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا چىقمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
+msgstr "\tئاي پېتىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا پاتمايدۇ.\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#, c-format
+msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
+msgstr "\tئاي چىقىش:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#, c-format
+msgid "\tMoonset:\t%s\n"
+msgstr "\tئاي پېتىش:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
+msgstr ""
+
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Temperatures\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"تېمپېراتۇرا\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
+msgid "Temperature"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "تېمپېراتۇرا"
+
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+msgid ""
+"\n"
+"Wind\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"شامال\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgstr "\t%s: %s (بىئاۋفورد ئۆلچىكىدىكى %s)\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+msgid "Speed"
+msgstr "سۈرئىتى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
+msgid "Direction"
+msgstr "يۆنىلىشى"
+
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
+msgid ""
+"\n"
+"Precipitations\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"يېغىش\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+msgid "Precipitations amount"
+msgstr "يېغىش مىقدارى"
+
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+msgid ""
+"\n"
+"Atmosphere\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ئاتموسفېرا\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
+
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+msgid ""
+"\n"
+"Clouds\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"بۇلۇت\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+msgid "Fog"
+msgstr "تۇمان"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
+msgid "Low clouds"
+msgstr "پەس بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
+msgid "High clouds"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
+msgid "Cloudiness"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"نورۋېگىيە ھاۋارايى ئىنستىتۇتىدىن ئېلىنغان سانلىق-مەلۇماتلار\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+msgid "Thanks to met.no"
+msgstr "بۇ met.no غا تەشەككۈرلەر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "بۈگۈن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ئەتە"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ئاتموسفېرا\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"يېغىش\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>شامال</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr "ئەتىگەن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr "چۈشتىن كېيىن"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr "كەچ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+msgid "Night"
+msgstr "كېچە"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
+msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
+msgid "Please set a location in the plugin settings."
+msgstr "قىستۇرما تەڭشىكىدە ئورۇننى بەلگىلەڭ."
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
+msgid "Currently no data available."
+msgstr "ھازىر مەلۇمات يوق."
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+msgid "_Details"
+msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+msgid "SSW"
+msgstr "جەنۇبىي غەربىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+msgid "WSW"
+msgstr "غەربىي غەربىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+msgid "WNW"
+msgstr "غەربىي غەربىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+msgid "NNW"
+msgstr "شىمالىي غەربىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
+msgid "NNE"
+msgstr "شىمالىي شەرقىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
+msgid "ENE"
+msgstr "شەرقىي شەرقىي-شىمال"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
+msgid "ESE"
+msgstr "شەرقىي شەرقىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
+msgid "SSE"
+msgstr "جەنۇبىي شەرقىي-جەنۇب"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
+msgid "CALM"
+msgstr "جىمجىت"
+
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+msgid "New moon"
+msgstr "يېڭى ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+msgid "Waxing crescent"
+msgstr "پېتىۋاتقان ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+msgid "First quarter"
+msgstr "يېرىم ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+msgid "Waxing gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+msgid "Full moon"
+msgstr "تولۇن ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+msgid "Waning gibbous"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+msgid "Third quarter"
+msgstr "يېرىم ئاي"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+msgid "Waning crescent"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
+#. Symbols 16-19 are used for polar days
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Sunny"
+msgstr "سۈزۈك"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+msgid "Clear"
+msgstr "ئوچۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+msgid "Lightly cloudy"
+msgstr "ئوچۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+msgid "Partly cloudy"
+msgstr "ئازراق بۇلۇتلۇق"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+msgid "Cloudy"
+msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
+#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
+#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
+#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
+#. * short amounts of time."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+msgid "Rain showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. * short-lived."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+msgid "Thunder showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى گۈلدۈرماما"
+
+#. Analogues to "Rain showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+msgid "Sleet showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+msgid "Snow showers"
+msgstr "ئۆتكۈنچى قار"
+
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+msgid "Light rain"
+msgstr "بوشراق يامغۇر"
+
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+msgid "Rain"
+msgstr "يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+msgid "Rain with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
+
+#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+msgid "Sleet"
+msgstr "مۆلدۈر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+msgid "Snow"
+msgstr "قار"
+
+#.
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. * extratropical cyclone."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+msgid "Thundersnow"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق قار"
+
+#. Same as symbols 1-15, but with thunder
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+msgid "Sleet showers with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+msgid "Snow showers with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى قار"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+msgid "Light rain with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق بوشراق يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+msgid "Sleet with thunder"
+msgstr "گۈلدۈرمامىلىق مۆلدۈر ئارىلاش يامغۇر"
+
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
+
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىرىنى تەڭشەڭ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "كەڭلىك : %s، ئۇزۇنلۇق(مېرىدىئان): %s\\r\n"
+#~ "\\r\n"
+#~ "ئورۇن ئاتىنى ئۆزىڭىز ياخشى كۆرگەن ئاتقا ئۆزگەرتەلەيسىز.\\r\n"
+#~ "باشقا ئورۇننىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن «ئۆزگەرت» توپچىسىنى چېكىڭ.\\r"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "«ئۆزگەرت» توپچىسىنى بېسىپ ئورۇننى تاللاڭ."
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "ئۆلچەم بىرلىكى(_M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "ئىمپېرىيە بىرلىكى"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "مېتىر بىرلىكى"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر ئىشلەتسۇن(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "سىستېمىدىن ئاپتوماتىك تاپسۇن(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "كومپيۇتېر ئاتى %s نى ئوقۇيالمىدى. %d سېكۇنتتىن كېيىن قايتا سىناڭ."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "سوكېتنى ئېچىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "كومپيۇتېر بىلەن باغلىنىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "ئىلتىماس ئەۋەتىش مەغلۇپ بولدى(%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "سانلىق-مەلۇماتلارنى قوبۇل قىلىش مەغلۇپ بولدى(%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "مەزمۇن چوڭلۇقى مەنپىي سان"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "مەزمۇنلارنىڭ ئۇزۇنلۇقىنى بىلگىلى بولمىدى"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "ھېچ نەرسە قوبۇل قىلىنمىدى."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s نىڭ ھاۋارايى مەلۇماتى.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ۋاقىت\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "نەملىكى"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "جىمجىت"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
+#~ msgid "Sunny, rain showers"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Clear, rain showers"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Sunny, rain showers with thunder"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Clear, rain showers with thunder"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Sunny, sleet"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر"
+
+#~ msgid "Clear, sleet"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر"
+
+#~ msgid "Sunny, snow"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Clear, snow"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Sunny, Snow"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Clear, Snow"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە قار"
+
+#~ msgid "Sunny, Sleet and thunder"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
+
+#~ msgid "Clear, sleet and thunder"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
+
+#~ msgid "Sunny, Snow and thunder"
+#~ msgstr "سۈزۈك، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
+
+#~ msgid "Clear, snow and thunder"
+#~ msgstr "ئوچۇق، بەزىدە گۈلدۈرمامىلىق قار"
+
+#~ msgid "Sleet and thunder"
+#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە گۈلدۈرماما"
+
+#~ msgid "Overall cloudiness (C)"
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "V"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "U"
+
+#~ msgid "WG"
+#~ msgstr "WG"
+
+#~ msgid "Atmosphere state (P)"
+#~ msgstr "ئاتموسفېرا ھالىتى(P)"
+
+#~ msgid "Wind gust (WG)"
+#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال (WG)"
+
+#~ msgid "Visibility (V)"
+#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى(V)"
+
+#~ msgid "UV Index (UV)"
+#~ msgstr "ئۇلترا بىنەپشە نۇر كۆرسەتكۈچى (UV)"
+
+#~ msgid "mi"
+#~ msgstr "mi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Observation station located in %s\n"
+#~ "Last update: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "كۆزىتىش پونكىتى: %s\n"
+#~ "ئەڭ ئاخىرقى ئۆلچىگەن ۋاقىت: %s\n"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
+
+#~ msgid "Gusts"
+#~ msgstr "تۇيۇقسىز شامال"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "UV\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "ئۇلترا بىنەپشە نۇرى\n"
+
+#~ msgid "Index"
+#~ msgstr "ئىندېكس"
+
+#~ msgid "Risk"
+#~ msgstr "خەتەرلىكلىكى"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "ھالەت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Sun\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "قۇياش\n"
+
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "چىقىش"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "بەلگىلەش"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Other\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "باشقىلار\n"
+
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "كۆرۈشچانلىقى"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "More on weather.com\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "تەپسىلىي ئۇچۇرلارنى weather.com دىن كۆرۈڭ\n"
+
+#~ msgid "Day: %s"
+#~ msgstr "كۈندۈز: %s"
+
+#~ msgid "Forecast"
+#~ msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
+
+#~ msgid "AM Clouds / PM Sun"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن بۇلۇتلۇق /چۈشتىن كېيىن ئوچۇق"
+
+#~ msgid "AM Light Rain"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق يامغۇر"
+
+#~ msgid "AM Light Snow"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئازراق قار"
+
+#~ msgid "AM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "AM Rain / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "AM Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "AM Showers / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "AM Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+
+#~ msgid "AM T-Storms"
+#~ msgstr "چۈشتىن بۇرۇن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Becoming Cloudy"
+#~ msgstr "پەيدىن-پەي بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Blizzard"
+#~ msgstr "قار-شىۋىرغان"
+
+#~ msgid "Blizzard Conditions"
+#~ msgstr "قار-شىۋىرغان ئەھۋالى"
+
+#~ msgid "Blowing Snow"
+#~ msgstr "قار ئۇچقۇنى"
+
+#~ msgid "Chance of Rain"
+#~ msgstr "يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر/قار ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Showers"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Snow"
+#~ msgstr "قار ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
+#~ msgstr "قار/يامغۇر ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Chance of T-Storm"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن ئېھتىماللىقى"
+
+#~ msgid "Clouds Early / Clearing Late"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە بۇلۇتلۇق / كەچتە ئېچىلىدۇ"
+
+#~ msgid "Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق / شامال"
+
+#~ msgid "Cloudy Periods"
+#~ msgstr "بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Continued Hot"
+#~ msgstr "تومۇز ئىسسىق داۋاملىشىدۇ"
+
+#~ msgid "Drizzle"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
+
+#~ msgid "Dry"
+#~ msgstr "قۇرغاق"
+
+#~ msgid "Dust"
+#~ msgstr "چاڭ-توزان"
+
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "ئوچۇق"
+
+#~ msgid "Few Showers"
+#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Few Snow Showers"
+#~ msgstr "بەزىدە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Freezing Drizzle"
+#~ msgstr "سوغۇق سىم-سىم يامغۇر"
+
+#~ msgid "Freezing Rain"
+#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
+#~ msgstr "سوغۇق يامغۇر/قار"
+
+#~ msgid "Frigid"
+#~ msgstr "زىمىستان"
+
+#~ msgid "Hail"
+#~ msgstr "مۆلدۈر"
+
+#~ msgid "Haze"
+#~ msgstr "تۇمان"
+
+#~ msgid "Hazy"
+#~ msgstr "تۇمانلىق"
+
+#~ msgid "Heavy Rain"
+#~ msgstr "قاتتىق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Hot And Humid"
+#~ msgstr "تومۇز ۋە تىنچىق"
+
+#~ msgid "Hot!"
+#~ msgstr "تومۇز!"
+
+#~ msgid "Ice Crystals"
+#~ msgstr "مۇز كرىستالى"
+
+#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
+#~ msgstr "قار ئارىلاش يامغۇر"
+
+#~ msgid "Increasing Clouds"
+#~ msgstr "ئاستا-ئاستا بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Isolated Showers"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Isolated T-Storms"
+#~ msgstr "دائىرىلىك گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Light Drizzle"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر"
+
+#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
+#~ msgstr "سىم-سىم يامغۇر ۋە شامال"
+
+#~ msgid "Light Rain / Wind"
+#~ msgstr "بوشراق يامغۇر/ شامال"
+
+#~ msgid "Light Rain Shower"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى بوشراق يامغۇر"
+
+#~ msgid "Light Snow"
+#~ msgstr "بوش قار"
+
+#~ msgid "Mist"
+#~ msgstr "تۇمان"
+
+#~ msgid "Mostly Clear"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق / شامال"
+
+#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق بەزىدە ئوچۇق ۋە شاماللىق"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
+#~ msgstr "ئوچۇق بەزىدە بۇلۇتلۇق / شامال"
+
+#~ msgid "N/A Not Available"
+#~ msgstr "N/A يوق"
+
+#~ msgid "Overcast"
+#~ msgstr "بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Partial Clearing"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
+
+#~ msgid "Partial Fog"
+#~ msgstr "دائىرىلىك تۇمانلىق"
+
+#~ msgid "Partial Sunshine"
+#~ msgstr "دائىرىلىك ئوچۇق"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق / شامال"
+
+#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر بۇلۇتلۇق ۋە كۈچلۈك شامال"
+
+#~ msgid "Partly Sunny"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەر ئوچۇق"
+
+#~ msgid "PM Light Rain"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر"
+
+#~ msgid "PM Light Snow"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن بوش قار"
+
+#~ msgid "PM Rain / Wind"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "PM Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن يامغۇر / ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "PM Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "PM Snow Showers"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "PM T-Storms"
+#~ msgstr "چۈشتىن كېيىن گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Rain / Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر / قار"
+
+#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
+#~ msgstr "يامغۇر / قار / شامال"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Late"
+#~ msgstr "يامغۇر / كەچتە قار"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers"
+#~ msgstr "يامغۇر / ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Rain / Snow Showers Early"
+#~ msgstr "يامغۇر / ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Rain / Wind"
+#~ msgstr "يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "Rain and Sleet"
+#~ msgstr "مۆلدۈر ۋە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Rain and Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر ۋە قار"
+
+#~ msgid "Rain or Snow"
+#~ msgstr "يامغۇر ياكى قار"
+
+#~ msgid "Rain Shower and Windy"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر ۋە شامال"
+
+#~ msgid "Rain to snow"
+#~ msgstr "يامغۇر قارغا ئايلىنىدۇ"
+
+#~ msgid "Rain/Lightning"
+#~ msgstr "يامغۇر/چاقماق"
+
+#~ msgid "Scattered Showers"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Scattered Snow Showers"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Scattered Snow Showers / Wind"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+
+#~ msgid "Scattered T-Storms"
+#~ msgstr "بەزى يەرلەردە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Showers / Wind"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى يامغۇر / شامال"
+
+#~ msgid "Showers Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Showers in the Vicinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Showers Late"
+#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Smoke"
+#~ msgstr "تۈتەك"
+
+#~ msgid "Snow and Rain"
+#~ msgstr "قار ۋە يامغۇر"
+
+#~ msgid "Snow or Rain"
+#~ msgstr "قار ياكى يامغۇر"
+
+#~ msgid "Light Snow Shower"
+#~ msgstr "بوش ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow Shower / Wind"
+#~ msgstr "ئۆتكۈنچى قار / شامال"
+
+#~ msgid "Snow Showers Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow Showers early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow Showers Late"
+#~ msgstr "كەچتە ئۆتكۈنچى قار"
+
+#~ msgid "Snow to Rain"
+#~ msgstr "قار كېيىن يامغۇر"
+
+#~ msgid "Sunny / Wind"
+#~ msgstr "ئوچۇق / شامال"
+
+#~ msgid "T-Showers"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق ئۆتكۈنچى يامغۇر"
+
+#~ msgid "T-Storm"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "T-Storms"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "T-Storms / Wind"
+#~ msgstr "گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن / شامال"
+
+#~ msgid "T-Storms Early"
+#~ msgstr "ئەتىگەندە گۈلدۈرمامىلىق يامغۇر-چاپقۇن"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+
+#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
+#~ msgstr "تار دائىرىلىك چاقماق"
+
+#~ msgid "Variable Clouds"
+#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان بۇلۇتلۇق"
+
+#~ msgid "Windy/Rain"
+#~ msgstr "شامال/يامغۇر"
+
+#~ msgid "Windy/Snow"
+#~ msgstr "شامال/قار"
+
+#~ msgid "Wintry Mix"
+#~ msgstr "قىشتەك"
+
+#~ msgid "rising"
+#~ msgstr "چىقىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "steady"
+#~ msgstr "مۇقىم"
+
+#~ msgid "falling"
+#~ msgstr "يېڭىۋاتىدۇ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "تۆۋەن"
+
+#~ msgid "Moderate"
+#~ msgstr "لايىق"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "يۇقىرى"
+
+#~ msgid "Very High"
+#~ msgstr "ناھايىتى يۇقىرى"
+
+#~ msgid "Extreme"
+#~ msgstr "ئىنتايىن يۇقىرى"
+
+#~ msgid "%x at %X Local Time"
+#~ msgstr "يەرلىك ۋاقىت %x: %X"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "چەكسىز"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a103b56..1238ccd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,115 +1,187 @@
# Ukrainian translation of xfce4-weather-plugin.
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-#
+#
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "WB"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "CL"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "CM"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "CH"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити таке посилання: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Оновлення погоди"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Короткотермінових даних про погоду немає."
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Сонце не зійде сьогодні."
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Сонце ніколи не зайде сьогодні."
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Сонце сходить в %s і сідає в %s."
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"<span size=\"smaller\">з %s до %s, з опадами %s </span>\n"
+"\n"
+"<b>Температура:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
+"<b>Вітер:</b> %s (%sна шкалі Бофорта) з %s(%s)\n"
+"<b>Тиск:</b> %s <b>Вологість:</b> %s\n"
+"<b>Туман:</b> %s <b>Хмарність:</b> %s\n"
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">%s</span>"
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
-#, c-format
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -129,16 +201,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "_Прогноз"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "Показати поточний стан погоди"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -146,309 +222,1037 @@ msgstr "_Прогноз"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Атмосферний тиск (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Швидкість вітру (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Швидкість вітру — шкала Бофорта (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Напрям вітру (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Напрям вітру у градусах (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Вологість (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Поріг роси (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "Температура (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Хмари нижнього ярусу (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Хмари середнього ярусу (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Хмари високого ярусу (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Хмарність (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "Туман (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Опади (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "Не задано"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "Введіть параметри проксі"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "Триває визначення…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "_Розташування:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "Змі_нити…"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "Широта"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "Довгота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "Висота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"Широта: %s, Довгота: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"Можна змінити назву місця знаходження на Ваш вибір.\n"
-"Для зміни місця знаходження використайте кнопку \"Змінити\"."
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "Вкажіть розташування,використавши кнопку \"Змінити\""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "Триває визначення…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "Одиниці _виміру:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Імперські"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "Метричні"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "_Розташування:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "Змі_нити…"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "_Проксі-сервер:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "_Використовувати проксі-сервер"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "_Автоматичне визначення із програмного середовища"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "Атмосферний тиск (P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "Швидкість вітру (WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опади\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "Висота"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "Температура"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Холодний вітер"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Холодний вітер"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "_Прогноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "Кількість _днів для прогнозу:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "_Мітки для показу"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "_Додати"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "_Видалити"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "Перемістити в_гору"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "Перемістити в_низ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "_Анімація переходів між мітками"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "фути"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "метри"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "гПа"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "гПа"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "км/год"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "миль/год"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "км/год"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-"Не вдалось отримати назву вузла %s. Повторну спробу буде виконано через %d с."
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "Не вдалося відкрити сокет (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "Пн"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "Не вдалося вислати запит (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "ПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "Не вдалось отримати дані (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "Сх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "ПдСх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "Пд"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "Виявлено від’ємну довжину вмісту"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "ПдЗх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "Не вдалося визначити довжину вмісту."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "Зх"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "Вміст не отримано."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "ПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Результати"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Триває пошук…"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Пошук розташування"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Введіть назву міста або адресу"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Місце без назви"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Звіт про погоду для: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координати\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "Висота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "Довгота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Downloads\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Час\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
+"\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
"\tТемпература, вітер, дані про атмосферу та хмари станом на:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
@@ -459,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\tЗакінчення:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -467,20 +1271,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астрономічні дані\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tСхід сонця:\t\tСонце не зійде сьогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗахід сонця:\t\tСонце не зайде сьогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tСхід сонця:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -489,53 +1293,63 @@ msgstr ""
"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tФаза місяця:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tФаза місяця:\tНевідома\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tСхід місяця:\tМісяць не зійде сьогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tЗахід місяця:\tМісяць не зайде сььогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tСхід місяця:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tЗахід місяця:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tДані не доступні, будуть використані стандартні дані для дня і ночі.\n"
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "Поріг роси"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "Температура"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -543,21 +1357,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Вітер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s за шкалою Бофорта)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "Швидкість"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "Напрямок"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -565,12 +1379,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Опади\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Кількість опадів"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -578,16 +1392,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосфера\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "Тиск"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "Вологість"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -595,28 +1409,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Хмари\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "Низька хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
msgstr "Середня хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr "Висока хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "Хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -624,114 +1439,196 @@ msgstr ""
"\n"
"Дані надано Норвезьким інститутом метеорології\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "Дякуючи met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "Сьогодні"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tІнтервальні дані застосувати до:\n"
+"\tStart:\t%s\n"
+"\tEnd:\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>Температура</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Поріг роси"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Атмосфера\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Опади\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>Вітер</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Хмарність"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "Середня хмарність"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "Висока хмарність"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "Хмарність"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "Ранок"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "Обід"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "Вечір"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "Ніч"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "Сьогодні"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Завтра"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "Звіт про погоду для: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Укажіть розташування в налаштуваннях плагіна."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "Зараз даних немає."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "_Прогноз"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "_Детально"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "Пд"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "ПдПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "ПдЗх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "ЗхПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Зх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "ЗхПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "ПнЗх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "ПнПнЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "Пн"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "ПнПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "ПнСх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "СхПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "Сх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "СхПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "ПдСх"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "ПдПдСх"
@@ -773,148 +1670,221 @@ msgstr "Третя чверть"
msgid "Waning crescent"
msgstr "7/8 фази"
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at
-#. http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip,
-#. forecast tab etc.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Сонячно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Ясно"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Легка хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Часткова хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Хмарно"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Зливи"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Грозові зливи"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Зливи зі снігом"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Снігопади"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Невеликий дощ"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Дощ"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims
-#. it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Дощ із грозою"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Мокрий сніг"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Сніжна гроза"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Зливи зі снігом і з грозами"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Снігопади з грозами"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Невеликий дощ із грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "Зливи із грозами"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Злива зі снігом і з грозою"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "спокійно"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "Н/Д"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Показати поточний стан погоди"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "Введіть параметри проксі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Широта: %s, Довгота: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Можна змінити назву місця знаходження на Ваш вибір.\n"
+#~ "Для зміни місця знаходження використайте кнопку \"Змінити\"."
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "Вкажіть розташування,використавши кнопку \"Змінити\""
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "Одиниці _виміру:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Імперські"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "Метричні"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "_Проксі-сервер:"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "_Використовувати проксі-сервер"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "_Автоматичне визначення із програмного середовища"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдалось отримати назву вузла %s. Повторну спробу буде виконано через "
+#~ "%d с."
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "Не вдалося відкрити сокет (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з вузлом (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "Не вдалося вислати запит (%s)."
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "Не вдалось отримати дані (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "Виявлено від’ємну довжину вмісту"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "Не вдалося визначити довжину вмісту."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "Вміст не отримано."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Звіт про погоду для: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Час\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "Тиск"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "Вологість"
+
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "Зливи із грозами"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "спокійно"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Н/Д"
+
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "Сонячно, зливи"
@@ -972,17 +1942,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ msgid ""
#~ "\n"
-#~ "\tInterval data applies to:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tІнтервальні дані застосувати до:\n"
-#~ "\tStart:\t%s\n"
-#~ "\tEnd:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
#~ "\tInterval data provides icon, description and precipitation,\n"
#~ "\twhile the remaining information originates from point data.\n"
#~ msgstr ""
@@ -999,9 +1958,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -1020,9 +1976,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "Індекс ультрафіолету (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Поріг роси (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "милі"
@@ -1033,15 +1986,9 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ "Огляд станцій, що розміщені в %s\n"
#~ "Останнє оновлення: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Холодний вітер"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Опис"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "Поріг роси"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "Пориви"
@@ -1094,12 +2041,6 @@ msgstr "Показати поточний стан погоди"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "День: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>Температура</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>Вітер</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "Прогноз"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 291d497..3d8dd76 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -21,88 +21,149 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "موسم تجدید"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -110,12 +171,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -125,16 +186,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "فورکاسٹ"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -145,259 +208,958 @@ msgstr "فورکاسٹ"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نمی (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dewpoint (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "درجہ حرارت (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "مقام کوڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "قیاس یونٹ:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "میٹرک"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "مقام کوڈ:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "پراکسی سرور:"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill"
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "فورکاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "نتائج"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
@@ -407,132 +1169,160 @@ msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "درجہ حرارت"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -540,34 +1330,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "رفتار"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "رخ"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>گرنا</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -576,161 +1366,235 @@ msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "دباؤ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "رطوبت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "دھند"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "رات: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>ہوا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "تغیر پذیر ابر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "بادل"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "رات: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "فورکاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -773,37 +1637,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "صاف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "جزوی ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "اب آلود"
@@ -815,8 +1682,8 @@ msgstr "اب آلود"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
@@ -826,47 +1693,47 @@ msgstr "برفانی بوچھاڑ"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "برف بوچھاڑ"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "ہلکی بارش"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "بارش"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "برف"
@@ -877,49 +1744,115 @@ msgstr "برف"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "بجلی"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "بارش / بجلی"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "سکون"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "غ/م"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "قیاس یونٹ:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "میٹرک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "پراکسی سرور:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "دباؤ"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "رطوبت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "بارش / بجلی"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "سکون"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "غ/م"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "برفانی بوچھاڑ"
@@ -954,9 +1887,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -975,9 +1905,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV انڈیکس (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -988,15 +1915,9 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ "تجزیاتی سٹیشن %s میں واقع ہے\n"
#~ "آخری تجدید: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Windchill"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "تفصیل"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "نقطہ شبنم"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "جھونکے"
@@ -1042,12 +1963,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "دن: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>ہوا</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "فورکاسٹ"
@@ -1407,9 +2322,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Vincinity میں بجلی"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "تغیر پذیر ابر"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "ہوا / بارش"
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 291d497..3d8dd76 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -21,88 +21,149 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "WS"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "WD"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "F"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "موسم تجدید"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -110,12 +171,12 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -125,16 +186,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
#, fuzzy
-msgid "_Forecast"
-msgstr "فورکاسٹ"
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -145,259 +208,958 @@ msgstr "فورکاسٹ"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نمی (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "Dewpoint (DP)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "درجہ حرارت (T)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "مقام کوڈ:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+msgid "_Altitude:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
#, fuzzy
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
#, fuzzy
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "قیاس یونٹ:"
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "Imperial"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "میٹرک"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "مقام کوڈ:"
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
#, fuzzy
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "پراکسی سرور:"
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
#, fuzzy
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
#, fuzzy
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "Windchill"
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "Windchill"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
#, fuzzy
-msgid "_Labels to display"
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "فورکاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr ""
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+msgid "Move _up"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid "Move _down"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
+msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+msgid "ft"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#, fuzzy
+msgid "m"
+msgstr "km"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+msgid "hPa"
+msgstr "hPa"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
-msgid "Animate _transitions between labels"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-msgid "ft"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
-#, fuzzy
-msgid "m"
-msgstr "km"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°F"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
+msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
-msgid "°C"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "hPa"
-msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
-msgid "mm"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
msgstr ""
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "نتائج"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
#, fuzzy
msgid "Searching..."
msgstr "صاف ہونے والا"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
#, fuzzy
msgid "Search location"
msgstr "موسم مقام کوڈ تلاش کریں"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
#, fuzzy
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
@@ -407,132 +1169,160 @@ msgstr "شہر کا نام یا زپ کوڈ لکھیں"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr ""
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
-"Time\n"
+"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "درجہ حرارت"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -540,34 +1330,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "رفتار"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "رخ"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>گرنا</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -576,161 +1366,235 @@ msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "دباؤ"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "رطوبت"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "دھند"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
-msgid "Morning"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
-msgid "Afternoon"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
-msgid "Evening"
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
#, fuzzy
-msgid "Night"
-msgstr "رات: %s"
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
#, c-format
-msgid "Today"
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
+"\n"
+"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
#, c-format
-msgid "Tomorrow"
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr "<b>گرنا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>ہوا</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "نقطہ شبنم"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "تغیر پذیر ابر"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "بادل"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "بادل"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
+msgid "Morning"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
+msgid "Afternoon"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
+msgid "Evening"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
+#, fuzzy
+msgid "Night"
+msgstr "رات: %s"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast"
+msgstr "فورکاسٹ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
@@ -773,37 +1637,40 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "روشن"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "صاف"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
#, fuzzy
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
#, fuzzy
msgid "Partly cloudy"
msgstr "جزوی ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "اب آلود"
@@ -815,8 +1682,8 @@ msgstr "اب آلود"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
@@ -826,47 +1693,47 @@ msgstr "برفانی بوچھاڑ"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "برفانی بوچھاڑ"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "بوچھاڑ"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "برف بوچھاڑ"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "ہلکی بارش"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "بارش"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "برف"
@@ -877,49 +1744,115 @@ msgstr "برف"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "بجلی"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "بارش / بجلی"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "بارش / بجلی"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "ژالہ باری اور برفباری"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "سکون"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "غ/م"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "قیاس یونٹ:"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "Imperial"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "میٹرک"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "پراکسی سرور:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "پراکسی سرور استعمال کریں"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "ماحول سے خودکار دریافت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ہوسٹ نیم \"%s\" حاصل کرنے میں ناکامی. %d سیکنڈ میں دوبارہ کوشش کریں."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "ساکٹ کھولنے میں ناکامی (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "ہوسٹ (%s) کے ساتھ اتصال قائم کرنے میں ناکامی."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "درخواست ارسال کرنے میں ناکامی (%s)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "ڈیٹا وصول کرنے میں ناکامی (%s)"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "مواد کی طوالت دریافت نہیں کی جاسکتی."
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "کوئی مواد موصول نہیں ہوا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "موسم رپورٹ برائے: %s.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "دباؤ"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "رطوبت"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "بارش / بجلی"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "سکون"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "غ/م"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "برفانی بوچھاڑ"
@@ -954,9 +1887,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "D"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "WG"
@@ -975,9 +1905,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "UV انڈیکس (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "Dewpoint (DP)"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "mi"
@@ -988,15 +1915,9 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ "تجزیاتی سٹیشن %s میں واقع ہے\n"
#~ "آخری تجدید: %s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "Windchill"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "تفصیل"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "نقطہ شبنم"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "جھونکے"
@@ -1042,12 +1963,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "دن: %s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>ہوا</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "فورکاسٹ"
@@ -1407,9 +2322,6 @@ msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "Vincinity میں بجلی"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "تغیر پذیر ابر"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "ہوا / بارش"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6fb37bf..364b660 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:25+0800\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork.xfce at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -21,93 +21,151 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "气温"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "气压"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "风速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
#, fuzzy
msgid "WB"
msgstr "风级"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150
-#: ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "风向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "露点"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
#, fuzzy
msgid "CL"
msgstr "无风"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
#, fuzzy
msgid "CM"
msgstr "无风"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
#, fuzzy
msgid "CH"
msgstr "湿度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "风寒"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277
-#: ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "无数据"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "未能更新天气数据"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "未能打开以下 url:%s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "天气资讯"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "短期预测的数据不可用。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr "今天太阳不会升起。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr "今天太阳不会落下。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "太阳将在 %s 升起并在 %s 落下。"
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -115,12 +173,12 @@ msgstr "太阳将在 %s 升起并在 %s 落下。"
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -130,16 +188,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "未能更新天气数据"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "天气预报(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "显示目前天气情况"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -150,36 +210,46 @@ msgstr "天气预报(_F)"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "气温(T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "气压(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "风速(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "风速 - 蒲福风级 (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "风向(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "以度计量风向(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "湿度(H)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "气温(T)"
+
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "低云 (CL)"
@@ -187,228 +257,925 @@ msgstr "低云 (CL)"
# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
-msgid "Medium clouds (CM)"
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "中云 (CM)"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "高云 (CH)"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "云量 (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "雾 (F)"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "降水量 (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "复位"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "请输入代理服务器设置"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "正在检测..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "地区(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "更改(_G)..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "纬度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "经度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "海拔"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"纬度: %s, 经度: %s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
"\n"
-"您可以根据您的喜好修改位置名称。\n"
-"如需选择其他位置,请使用 \"Change\" 按钮。"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "请使用 \"Change\" 按钮选择一个位置。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "正在检测..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "度量单位(M):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "英制"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "公制"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "地区(_O):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "更改(_G)..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "气温"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "气压(P)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "风速(WS)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "海拔"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "气温"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "代理服务器(_P):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "天气预报(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "使用代理服务器(_S)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "从环境变量中自动检测(_E)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "_Number of forecast _days:"
msgstr "预测天数(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "要显示的标签(_L)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "新增(_A)"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "上移(_U)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "下移(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "在标签间动态切换(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "ft"
# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
# NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+msgid "km/h"
+msgstr "km/h"
+
# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "mph"
msgstr "mph"
-# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "km/h"
-msgstr "km/h"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "无法获取主机名 %s。在 %d 秒后重试。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "无法打开套接字(%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "无法创建与主机 (%s) 的连接。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "无法发送请求(%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "东北"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "无法接收数据(%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "东"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "东南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "西南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "负内容长度"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "未能检测内容长度。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "未接收到内容。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "西北"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "结果"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜索..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "搜索位置"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "输入城市名称或地址"
@@ -417,63 +1184,79 @@ msgstr "输入城市名称或地址"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "未命名的地方"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"天气报告:%s。\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "坐标\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "海拔"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Time\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
"\n"
-"时间\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -481,20 +1264,20 @@ msgstr ""
"\n"
"天文数据\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t日出:\t\t今天太阳不会升起。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t日落:\t\t今天太阳不会落下。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -503,52 +1286,62 @@ msgstr ""
"\t日落:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t未知\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t月出:\t今天月亮不会升起。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t月落:\t今天月亮不会落下。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月落:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"气温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "气温"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "气温"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -556,22 +1349,22 @@ msgstr ""
"\n"
"风\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "方向"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -580,12 +1373,12 @@ msgstr ""
"降水\n"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -593,46 +1386,46 @@ msgstr ""
"\n"
"气压\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "气压"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "湿度"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
# XXX
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "雾"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -640,116 +1433,202 @@ msgstr ""
"\n"
"数据来自挪威气象研究所\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "感谢 met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "今天"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明天"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"气温\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"气压\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t日落:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+"\t日落:\t\t%s\n"
+"\n"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "云量 (C)"
+
+# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
+# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "中云 (CM)"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "云量 (C)"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "云量 (C)"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "上午"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "下午"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "傍晚"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "晚上"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "今天"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明天"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "天气报告:%s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "请在插件设置中设置一个位置。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "当前没有可用的数据。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "天气预报(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "详情(_D)"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
# NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
# NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "西南南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "西南"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "西南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "西北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "西北"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "西北北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "东北北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "东北"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "东北东"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "东"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "东南东"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "东南"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "东南南"
@@ -792,30 +1671,33 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr "残月"
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "晴朗"
# NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "无云"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr ""
@@ -824,11 +1706,11 @@ msgstr ""
# NOTE This might actually be normal; hko.gov.hk defines "晴" even less conservatively (anything less than 6/8 cloud cover)
# NOTE 3/8–5/8 cloud cover (NOAA), "Partly Cloudy" = "Partly Sunny" but can be at night
# NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit weird to speak of "天晴" at night...
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "局部多云"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "多云"
@@ -841,8 +1723,8 @@ msgstr "多云"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "阵雨"
@@ -852,44 +1734,44 @@ msgstr "阵雨"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr ""
# NOTE synonym: "陣雨"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr ""
# XXX never heard of "Snow Showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "阵雪"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "小雨"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "雨"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "雷雨"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "雨夹雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "雪"
@@ -900,45 +1782,118 @@ msgstr "雪"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "雷打雪"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr ""
-
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "无风"
-
-# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "不适用"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "显示目前天气情况"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "请输入代理服务器设置"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may edit the location name to your liking.\n"
+#~ "To choose another location, please use the \"Change\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "纬度: %s, 经度: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "您可以根据您的喜好修改位置名称。\n"
+#~ "如需选择其他位置,请使用 \"Change\" 按钮。"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "请使用 \"Change\" 按钮选择一个位置。"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "度量单位(M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "英制"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "公制"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "代理服务器(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "使用代理服务器(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "从环境变量中自动检测(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "无法获取主机名 %s。在 %d 秒后重试。"
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "无法打开套接字(%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "无法创建与主机 (%s) 的连接。"
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "无法发送请求(%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "无法接收数据(%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "负内容长度"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "未能检测内容长度。"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "未接收到内容。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "天气报告:%s。\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "时间\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "气压"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "湿度"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "无风"
+
+# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not available")
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "不适用"
+
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
#, fuzzy
#~ msgid "Sunny, rain showers"
@@ -980,8 +1935,5 @@ msgstr "显示目前天气情况"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "紫外线"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "露点"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "阵风"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f19dda1..9b31d77 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 11:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:49+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -44,86 +44,147 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:138
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:141
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "氣壓"
-#: ../panel-plugin/weather.c:144
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:147
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather.c:150 ../panel-plugin/weather.c:153
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather.c:156
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "濕度"
-#: ../panel-plugin/weather.c:159
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
+msgid "D"
+msgstr "露點"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "低雲"
-#: ../panel-plugin/weather.c:162
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "雲量不定"
-#: ../panel-plugin/weather.c:165
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "大致多雲"
-#: ../panel-plugin/weather.c:168
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather.c:171
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "風凍"
-#: ../panel-plugin/weather.c:174
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "降水"
-#: ../panel-plugin/weather.c:277 ../panel-plugin/weather.c:281
+#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
msgid "No Data"
msgstr "無資料"
-#: ../panel-plugin/weather.c:803
+#: ../panel-plugin/weather.c:447
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:466
+msgid "Error parsing astronomical data!"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:503
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing weather data!"
+msgstr "無法更新天氣資料"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "無法開啟下列網址:%s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:831 ../panel-plugin/weather-summary.c:757
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "天氣報告"
-#: ../panel-plugin/weather.c:874
+#: ../panel-plugin/weather.c:1434
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "目前尚未有短期預測。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:889
+#: ../panel-plugin/weather.c:1446
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:897
+#: ../panel-plugin/weather.c:1452
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "%s 日出,%s 日落。"
#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
+"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
+"\n"
+"<b>Temperature:</b> %s\n"
+"<b>Wind:</b> %s from %s\n"
+"<b>Pressure:</b> %s\n"
+"<b>Humidity:</b> %s\n"
+msgstr ""
+
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -131,12 +192,12 @@ msgstr "%s 日出,%s 日落。"
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good!
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:928
+#: ../panel-plugin/weather.c:1504
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
"<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n"
-"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s precipitations</span>\n"
+"<span size=\"smaller\">from %s to %s, with %s of precipitations</span>\n"
"\n"
"<b>Temperature:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(values at %s)</span>\n"
"<b>Wind:</b> %s (%son the Beaufort scale) from %s(%s)\n"
@@ -146,15 +207,18 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:982
+#: ../panel-plugin/weather.c:1558
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "無法更新天氣資料"
-#. add forecast window to right click menu, for people who missed
-#. the left mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1076 ../panel-plugin/weather-summary.c:803
-msgid "_Forecast"
-msgstr "天氣預報(_F)"
+#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#, fuzzy
+msgid "Show weather conditions and forecasts"
+msgstr "顯示目前天氣狀況"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+msgid "Copyright (c) 2003-2012\n"
+msgstr ""
#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
@@ -165,36 +229,47 @@ msgstr "天氣預報(_F)"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
msgid "Temperature (T)"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:50
-msgid "Atmosphere pressure (P)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "氣壓"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "風速 - 蒲福風級"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:53
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:54
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:55
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Humidity (H)"
msgstr "相對濕度(濕度)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Dew point (D)"
+msgstr "露點"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature (A)"
+msgstr "溫度"
+
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:56
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "低雲"
@@ -203,221 +278,927 @@ msgstr "低雲"
# http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this
# means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:57
-msgid "Medium clouds (CM)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "雲量不定"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "大致多雲"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Fog (F)"
msgstr "有霧"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "降水"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:241 ../panel-plugin/weather-config.c:415
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
msgid "Unset"
msgstr "取消設定"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
-msgid "Please enter proxy settings"
-msgstr "請輸入代理伺服器選項"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+msgid "Detecting..."
+msgstr "正在偵測..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+msgid "feet"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Location _name:"
+msgstr "位置(_O):"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+msgid "Chan_ge..."
+msgstr "變更(_G)..."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Latitud_e:"
+msgstr "緯度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#, fuzzy
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "經度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
+"altitude too."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#, fuzzy
+msgid "_Altitude:"
+msgstr "高度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+msgid ""
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"<i>Please change the location name to your liking and\n"
+"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+msgid ""
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa)."
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> (from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:592
+msgid ""
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride.\n"
+"The melting point of water on the current is at 32 °F and its boiling point "
+"at 212 °F, and the interval between these two points can be divided into 180 "
+"equal parts. 180 is a highly composite number, which can be evenly divided "
+"into many fractions. The Fahrenheit and Celsius scale intersect at -40 "
+"degrees."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:632
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:647
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
+"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
+"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
+"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:656
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:690
+msgid ""
+"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
+"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
+"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
+"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
+"provided in km/h."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:698
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
+"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
+"the United States."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+msgid ""
+"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
+msgid ""
+"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
+"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
+"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
+"System of Units is the meter per second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
+"inches."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:763
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
+"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
+"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:796
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
+"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
+"second."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:841
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:852
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:875
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:911
+#, fuzzy
+msgid "_Temperature:"
+msgstr "溫度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:913
+msgid "Celcius (°C)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Atmospheric _pressure:"
+msgstr "氣壓"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:922
+msgid "Hectopascals (hPa)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:924
+msgid "Inches of mercury (inHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+msgid "Pound-force per square inch (psi)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+msgid "Torr (mmHg)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:933
+#, fuzzy
+msgid "_Wind speed:"
+msgstr "風速"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+msgid "Kilometers per hour (km/h)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+msgid "Feet per second (ft/s)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+msgid "International knots (kt)"
+msgstr ""
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
+# be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Prec_ipitations:"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+msgid "Inches (in)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Altitu_de:"
+msgstr "高度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:384
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:962
+msgid "Meters (m)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+msgid "Feet (ft)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:973
+#, fuzzy
+msgid "Apparent te_mperature:"
+msgstr "溫度"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Heat index"
+msgstr "風凍"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Windchill/Humidex"
+msgstr "風凍"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+msgid "Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
+msgid "Quayle-Steadman"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+msgid "Choose an icon theme."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
#, c-format
msgid ""
-"Latitude: %s, Longitude: %s\n"
+"<b>Directory:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Author:</b> %s\n"
"\n"
-"You may edit the location name to your liking.\n"
-"To choose another location, please use the \"Change\" button."
+"<b>Description:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:390
-msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
-msgstr "請以「變更」鈕選取位置。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1062
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:427
-msgid "Detecting..."
-msgstr "正在偵測..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1066
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
-#. system of measurement
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:485
-msgid "System of _Measurement:"
-msgstr "量度系統(_M):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1124
+msgid "_Icon theme:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:489
-msgid "Imperial"
-msgstr "英制"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1126
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:491
-msgid "Metric"
-msgstr "公制"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1148
+msgid "_Tooltip style:"
+msgstr ""
-#. location
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "位置(_O):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1150
+msgid "Simple"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:531
-msgid "Chan_ge..."
-msgstr "變更(_G)..."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1151
+msgid "Verbose"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1154
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Forecast layout:"
+msgstr "天氣預報(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1168
+msgid "Days in columns"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1169
+msgid "Days in rows"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1177
+msgid "_Number of forecast _days:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1182
+#, c-format
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1200
+msgid "_Round values"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1252 ../panel-plugin/weather-config.c:1716
+msgid "Select _font"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
+msgid "Select font"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1411
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1417
+msgid ""
+"The air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface below "
+"it, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the "
+"value to other values for locations with different altitudes, atmospheric "
+"pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called "
+"barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an "
+"improvement in weather conditions, while falling pressures mean "
+"deterioration."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1428
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
-#. proxy settings
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:543
-msgid "_Proxy server:"
-msgstr "代理伺服器(_P):"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1446
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:548
-msgid "Use proxy _server"
-msgstr "使用代理伺服器(_S)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1451
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
-msgid "Auto-detect from _environment"
-msgstr "由環境變數自動偵測(_E)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1459
+msgid ""
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
+msgstr ""
-#. number of days shown in forecast
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:603
-msgid "Number of _forecast days:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+msgid ""
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1485
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1493
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
+"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
+"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnicient "
+"array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:625
-msgid "_Labels to display"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"\n"
+"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
+"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
+" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
+" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
+" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
+"\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
+"\n"
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1688
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valueable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1699
+msgid "L_ines:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1705
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1712
+msgid "Font and color:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1718
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "Labels to _display"
msgstr "要顯示的標籤(_L)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1764
msgid "_Add"
msgstr "加入(_A)"
-#. button "remove"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1767
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1782
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1785
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:652
-msgid "Move _Up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Move _up"
msgstr "往上移(_U)"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1793
+msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:658
-msgid "Move _Down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#, fuzzy
+msgid "Move _down"
msgstr "往下移(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:693
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
+msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1818
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "標籤之間的轉場以動畫呈現(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "ft"
msgstr "呎"
# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:145
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
# NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
-msgid "mph"
-msgstr "mph"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+msgid "inHg"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:149
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+msgid "mph"
+msgstr "mph"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+msgid "ft/s"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+msgid "kt"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "in"
msgstr "吋"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:162
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:459
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#. display error
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:207
-#, c-format
-msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
-msgstr "無法取得主機名稱 %s。%d 秒內重試。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523
+msgid "North"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:246
-#, c-format
-msgid "Failed to open the socket(%s)."
-msgstr "未能開啟連接埠 (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:523 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+msgid "N"
+msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-msgstr "未能與主機 (%s) 建立連線。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526
+msgid "North-East"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:289
-#, c-format
-msgid "Failed to send the request(%s)."
-msgstr "未能送出請求 (%s)。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:526 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+msgid "NE"
+msgstr "東北"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:337
-#, c-format
-msgid "Failed to receive data(%s)"
-msgstr "未能接收資料 (%s)"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:529 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+msgid "E"
+msgstr "東"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532
+msgid "South-East"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:532 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+msgid "SE"
+msgstr "東南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+msgid "S"
+msgstr "南"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+msgid "South-West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+msgid "SW"
+msgstr "西南"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:356
-msgid "Negative content length"
-msgstr "負內容長度"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+msgid "W"
+msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:382
-msgid "Unable to detect the content length."
-msgstr "無法偵測內容長度。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+msgid "North-West"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-http.c:386
-msgid "No content received."
-msgstr "未接收到內容。"
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+msgid "NW"
+msgstr "西北"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:145 ../panel-plugin/weather-search.c:272
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "搜尋結果"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:184
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "正在搜尋..."
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:221
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "搜尋位置"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:242
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "請輸入城市名稱或地址"
@@ -426,134 +1207,160 @@ msgstr "請輸入城市名稱或地址"
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "未命名地方"
-#. head
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Weather report for: %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s 天氣報告:\n"
-"\n"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:319
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:332
msgid "Coordinates\n"
msgstr "座標\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:320
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:333
msgid "Altitude"
msgstr "高度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:321
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:334
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:322
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:335
msgid "Longitude"
msgstr "經度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:324
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:339
+msgid ""
+"\n"
+"Downloads\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:342
+#, c-format
msgid ""
+"\tWeather data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
"\n"
-"Time\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"\tAstronomical data:\n"
+"\tLast:\t%s\n"
+"\tNext:\t%s\n"
+"\tCurrent failed attempts: %d\n"
+msgstr ""
+
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+msgid ""
"\n"
-"時間\n"
+"Times Used for Calculations\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
-"\tTemperature, wind, atmosphere and cloud data apply to:\n"
-"\t%s\n"
+"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
+"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:337
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tPrecipitation and the weather symbol have been calculated\n"
-"\tfor the following time interval:\n"
+"\tusing the following time interval:\n"
"\tStart:\t%s\n"
"\tEnd:\t%s\n"
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:346
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:390
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:357
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:400
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:411
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t不詳\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:375
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:420
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月升:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月降:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:392
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
-#. temperature
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"Temperature\n"
+"Temperatures\n"
msgstr ""
"\n"
"溫度\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:445
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+msgid "Dew point"
+msgstr "露點"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Apparent temperature"
+msgstr "溫度"
+
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:402
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -561,23 +1368,23 @@ msgstr ""
"\n"
"風勢\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
-#, c-format
-msgid "\t%s: %s (%s on the Beaufort scale)\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\t%s: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s:%s (蒲福風級 %s)\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:408
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
msgid "Speed"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
msgid "Direction"
msgstr "風向"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:425
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:477
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -587,12 +1394,12 @@ msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:429
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -601,17 +1408,17 @@ msgstr ""
"\n"
"大氣壓力\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
-msgid "Pressure"
-msgstr "氣壓"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:482
+msgid "Barometric pressure"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
-msgid "Humidity"
-msgstr "相對濕度"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+msgid "Relative humidity"
+msgstr ""
# XXX
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -619,145 +1426,225 @@ msgstr ""
"\n"
"有雲\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:435
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:487
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "有霧"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:488
msgid "Low clouds"
msgstr "低雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
-msgid "Medium clouds"
-msgstr ""
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Middle clouds"
+msgstr "雲量不定"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:490
msgid "High clouds"
msgstr ""
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
msgid "Cloudiness"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
msgid ""
"\n"
"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
msgid "Thanks to met.no"
msgstr "感謝 met.no"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:557
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:545
+#, c-format
+msgid "Today"
+msgstr "今日"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:547
+#, c-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "明日"
+
+#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
+#, c-format
+msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:568
+#, c-format
+msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Data calculated for:\t%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:574
+#, fuzzy
+msgid "<b>Temperatures</b>\n"
+msgstr "<b>溫度</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "露點"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:576
+#, c-format
+msgid ""
+"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:579
+#, fuzzy
+msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"大氣壓力\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#, c-format
+msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
+# be also possible but much rarer
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:583
+#, fuzzy
+msgid "<b>Precipitations</b>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"降水\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"\n"
+msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#, fuzzy
+msgid "<b>Clouds</b>\n"
+msgstr "<b>風勢</b>"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "有雲"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+msgstr "雲量不定"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+msgstr "有雲"
+
+# XXX
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+msgstr "有雲"
+
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:753
msgid "Morning"
msgstr "早晨"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:560
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
msgid "Afternoon"
msgstr "中午"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:563
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:755
msgid "Evening"
msgstr "晚上"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:566
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:756
msgid "Night"
msgstr "晚間"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:575
-#, c-format
-msgid "Today"
-msgstr "今日"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:577
-#, c-format
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "明日"
-
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:765
-#, c-format
-msgid "Weather report for: %s"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Weather Report"
msgstr "%s 天氣報告"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:789
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:932
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "請在插件設定中設定位置。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:791
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:934
msgid "Currently no data available."
msgstr "目前尚未有資料。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:806
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:946
+msgid "_Forecast"
+msgstr "天氣預報(_F)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
msgid "_Details"
msgstr "詳細資料(_D)"
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "南"
-
# NOTE SSW = S + SW = 西南 (SW) 偏 南 (S)
# NOTE 西南偏南, while more natural, would be too long; ditto below
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "西南南"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "西南"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "西南西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "西"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "西北西"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "西北"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "西北北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "北"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "東北北"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "東北"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "東北東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "東"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "東南東"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "東南"
-
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "東南南"
@@ -800,30 +1687,33 @@ msgid "Waning crescent"
msgstr ""
#.
-#. * TRANSLATORS: How these symbols are defined is explained at http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
-#. * The ones that are used here are shorter, though, to fit in the tooltip, forecast tab etc.
#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "陽光普照"
# NOTE hko.gov.hk translation; spotted in a weather report for Canada
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:171
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "明朗"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:172
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "少雲"
@@ -836,11 +1726,11 @@ msgstr "少雲"
# be at night
# NOTE The only problem with translating this as "天晴" is that it feels a bit
# weird to speak of "天晴" at night...
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "疏雲"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "多雲"
@@ -853,8 +1743,8 @@ msgstr "多雲"
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
#, fuzzy
msgid "Rain showers"
msgstr "陣雨"
@@ -865,47 +1755,47 @@ msgstr "陣雨"
#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:138
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
#, fuzzy
msgid "Thunder showers"
msgstr "陣雨"
#. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:141
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
#, fuzzy
msgid "Sleet showers"
msgstr "陣雨"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:142
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
#, fuzzy
msgid "Snow showers"
msgstr "陣雪"
-#. It's raining incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:145
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
#, fuzzy
msgid "Light rain"
msgstr "微雨"
-#. Heavy, incessant rain
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "雨"
-#. A thunderstorm does not necessarily imply rain, but since the symbol claims it will rain
-#. * use "Rain with thunder".
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
#, fuzzy
msgid "Rain with thunder"
msgstr "雨 / 雷"
#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:155
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "雪"
@@ -916,52 +1806,117 @@ msgstr "雪"
#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
#.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:166
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
#, fuzzy
msgid "Thundersnow"
msgstr "雷"
#. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:177
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
#, fuzzy
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "雨 / 雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:178
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
#, fuzzy
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "雨 / 雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
#, fuzzy
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "雨 / 雷"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Rain showers with thunder"
-msgstr "雨 / 雷"
-
# NOTE cwb.gov.tw translation
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
#, fuzzy
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "霰和雪"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:286
-msgid "calm"
-msgstr "無風"
-
-# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not
-# available")
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:288
-msgid "N/A"
-msgstr "不適用"
-
#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "顯示目前天氣狀況"
+#~ msgid "Please enter proxy settings"
+#~ msgstr "請輸入代理伺服器選項"
+
+#~ msgid "Please select a location by using the \"Change\" button."
+#~ msgstr "請以「變更」鈕選取位置。"
+
+#~ msgid "System of _Measurement:"
+#~ msgstr "量度系統(_M):"
+
+#~ msgid "Imperial"
+#~ msgstr "英制"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "公制"
+
+#~ msgid "_Proxy server:"
+#~ msgstr "代理伺服器(_P):"
+
+#~ msgid "Use proxy _server"
+#~ msgstr "使用代理伺服器(_S)"
+
+#~ msgid "Auto-detect from _environment"
+#~ msgstr "由環境變數自動偵測(_E)"
+
+#~ msgid "Failed to get the hostname %s. Retry in %d seconds."
+#~ msgstr "無法取得主機名稱 %s。%d 秒內重試。"
+
+#~ msgid "Failed to open the socket(%s)."
+#~ msgstr "未能開啟連接埠 (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
+#~ msgstr "未能與主機 (%s) 建立連線。"
+
+#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
+#~ msgstr "未能送出請求 (%s)。"
+
+#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
+#~ msgstr "未能接收資料 (%s)"
+
+#~ msgid "Negative content length"
+#~ msgstr "負內容長度"
+
+#~ msgid "Unable to detect the content length."
+#~ msgstr "無法偵測內容長度。"
+
+#~ msgid "No content received."
+#~ msgstr "未接收到內容。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Weather report for: %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 天氣報告:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Time\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "時間\n"
+
+#~ msgid "Pressure"
+#~ msgstr "氣壓"
+
+#~ msgid "Humidity"
+#~ msgstr "相對濕度"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rain showers with thunder"
+#~ msgstr "雨 / 雷"
+
+#~ msgid "calm"
+#~ msgstr "無風"
+
+# NOTE N/A in this plugin seems to mean "not applicable" (as opposed to "not
+# available")
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "不適用"
+
# XXX what is the difference between this and just "Showers"?
#~ msgid "Sunny, rain showers"
#~ msgstr "天晴,大陣雨"
@@ -1003,9 +1958,6 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
#~ msgid "U"
#~ msgstr "UV"
-#~ msgid "D"
-#~ msgstr "露點"
-
#~ msgid "WG"
#~ msgstr "陣風"
@@ -1024,9 +1976,6 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
#~ msgid "UV Index (UV)"
#~ msgstr "紫外線指數 (UV)"
-#~ msgid "Dewpoint (DP)"
-#~ msgstr "露點"
-
#~ msgid "mi"
#~ msgstr "哩"
@@ -1037,15 +1986,9 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
#~ "觀測站位於 %s\n"
#~ "最近更新:%s.\n"
-#~ msgid "Windchill"
-#~ msgstr "風凍"
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "狀況"
-#~ msgid "Dew point"
-#~ msgstr "露點"
-
#~ msgid "Gusts"
#~ msgstr "陣風"
@@ -1098,12 +2041,6 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
#~ msgid "Day: %s"
#~ msgstr "日間:%s"
-#~ msgid "<b>Temperature</b>"
-#~ msgstr "<b>溫度</b>"
-
-#~ msgid "<b>Wind</b>"
-#~ msgstr "<b>風勢</b>"
-
#~ msgid "Forecast"
#~ msgstr "天氣預報"
@@ -1455,9 +2392,6 @@ msgstr "顯示目前天氣狀況"
#~ msgid "Thunder in the Vincinity"
#~ msgstr "附近地方有雷"
-#~ msgid "Variable Clouds"
-#~ msgstr "雲量不定"
-
#~ msgid "Windy/Rain"
#~ msgstr "刮風/雨"
More information about the Xfce4-commits
mailing list