[Xfce4-commits] <mousepad:master> l10n: Updated Serbian (sr) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Jan 6 22:14:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 60a63bd589554d01aee46bad89925eb96e793c8c (commit)
       from 5fa0f4fb2f77ff16bacfee835aeee0cf4ba02009 (commit)

commit 60a63bd589554d01aee46bad89925eb96e793c8c
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Sun Jan 6 22:13:08 2013 +0100

    l10n: Updated Serbian (sr) translation to 99%
    
    New status: 246 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/sr.po |  109 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 55 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d01affb..3477199 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,21 +3,20 @@
 # This file is distributed under the same license as the mausepad package.
 # salepetronije <salepetronije at gmail.com>, 2012.
 # Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 89\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 03:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-06 17:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-16 22:49+0200\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
 "Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../mousepad/main.c:53
@@ -33,25 +32,25 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Испиши податке о издању и изађи"
 
 #. default application name
-#: ../mousepad/main.c:80 ../Mousepad.desktop.in.in.h:1
+#: ../mousepad/main.c:81 ../mousepad.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mousepad"
 msgstr "Мишоловка"
 
 #. initialize gtk+
-#: ../mousepad/main.c:92
+#: ../mousepad/main.c:95
 msgid "[FILES...]"
 msgstr "[ДАТОТЕКЕ...]"
 
 #. no error message, the gui initialization failed
-#: ../mousepad/main.c:98
+#: ../mousepad/main.c:101
 msgid "Failed to open display."
 msgstr "Нисам успео да отворим приказ."
 
-#: ../mousepad/main.c:115
+#: ../mousepad/main.c:118
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "ИксФЦЕ развојна дружина. Сва права задржана."
 
-#: ../mousepad/main.c:116
+#: ../mousepad/main.c:119
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Молим, пријавите грешке на <%s>."
@@ -65,37 +64,37 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>"
 
 #. display an error message to the user
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:125
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:105
 msgid "Failed to open the documentation browser"
 msgstr "Не могу да отворим разгледач документације"
 
 #. build dialog
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:143
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:120
 msgid "Select Tab Size"
 msgstr "Одреди величину језичка"
 
 #. build the dialog
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:224
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:201
 msgid "Go To"
 msgstr "Скочи до"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:246
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:223
 msgid "_Line number:"
 msgstr "Број _реда: "
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:265
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:242
 msgid "C_olumn number:"
 msgstr "Број _колона: "
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:323
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:300
 msgid "Remove all entries from the documents history?"
 msgstr "Уклони све ставке из претходних докумената?"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:328
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:305
 msgid "Clear Documents History"
 msgstr "Очисти претходне документе"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:331
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:308
 msgid ""
 "Clearing the documents history will permanently remove all currently listed "
 "entries."
@@ -103,41 +102,41 @@ msgstr ""
 "Чишћење претходних докумената ће трајно уклонити све тренутно излистане "
 "уносе."
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:362
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:339
 msgid "Do you want to save the changes before closing?"
 msgstr "Да ли желите сачувати промене пре затварања?"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:340
 msgid "Save Changes"
 msgstr "Сачувај измене"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:364
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:341
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Не чувај"
 
 #. secondary text
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363
 msgid "If you don't save the document, all the changes will be lost."
 msgstr "Ако не сачувате документ, нестаће све измене."
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:408
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385
 msgid ""
 "The document has been externally modified. Do you want to continue saving?"
 msgstr "Документ је измењен споља. Да ли желите да наставите са чувањем?"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:409
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386
 msgid "Externally Modified"
 msgstr "Измена споља"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:411
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:388
 msgid "If you save the document, all of the external changes will be lost."
 msgstr "Ако сачувате документ, све спољне измене ће бити изгубене."
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:439
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:416
 msgid "Do you want to save your changes before reloading?"
 msgstr "Да ли желите сачувати измене пре поновног учитавања?"
 
-#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:441
+#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:418
 msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
 "Уколико вратите датотеку, све измене које нису сачуване ће бити изгубљене."
@@ -429,7 +428,7 @@ msgid "All Documents"
 msgstr "Сва документа"
 
 #: ../mousepad/mousepad-replace-dialog.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d occurence"
 msgid_plural "%d occurences"
 msgstr[0] "%d појава"
@@ -972,89 +971,89 @@ msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)"
 msgstr "Постави завршетке линија докумената по ДОС-у / Виндоусу (C_R LF)"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:662
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:659
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr "Упозорење, користите администраторски налог, можете оштетити систем."
 
 #. show the warning
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1100
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1097
 msgid "Failed to open the document"
 msgstr "Не успевам да отворим документ"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1297
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1294
 msgid "Read Only"
 msgstr "Само за читање"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:1357 ../mousepad/mousepad-window.c:3221
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3302
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:1354 ../mousepad/mousepad-window.c:3218
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3299
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
 #. create other action
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2084
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2081
 msgid "Set custom tab size"
 msgstr "Прилагоди величину језичка"
 
 #. create suitable label for the other menu
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2132
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2129
 #, c-format
 msgid "Ot_her (%d)..."
 msgstr "Дру_го (%d)..."
 
 #. set action label
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2143
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2140
 msgid "Ot_her..."
 msgstr "Дру_го..."
 
 #. build description
 #. get the offset length: 'Encoding: '
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2446 ../mousepad/mousepad-window.c:2677
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2443 ../mousepad/mousepad-window.c:2674
 msgid "Charset"
 msgstr "Скуп знакова"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2580
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2577
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Отвори „%s“"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:2727
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:2724
 msgid "Failed to clear the recent history"
 msgstr "Не успевам да обришем списак скорашњих датотека"
 
 #. create an item to inform the user
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3151
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3148
 msgid "No clipboard data"
 msgstr "Нема података из исечака"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3222
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3219
 msgid "Turn off color schemes"
 msgstr "Искључи приказ шема боја"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3303
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3300
 msgid "No filetype"
 msgstr "Без врста датотека"
 
 #. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3510
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3507
 msgid "Templates should be UTF-8 valid"
 msgstr "Шаблон треба бити УТФ-8 исправан"
 
 #. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3518
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3515
 msgid "Reading the template failed, the menu item has been removed"
 msgstr "Читање шаблона није успело, ставка изборника је уклоњена"
 
 #. set error message
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3523
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3520
 msgid "Loading the template failed"
 msgstr "Учитавање шаблона није успело"
 
 #. create new file chooser dialog
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3548
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3545
 msgid "Open File"
 msgstr "Отвори датотеку"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3661
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3658
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document "
@@ -1063,39 +1062,39 @@ msgstr ""
 "Нисам успео да отворим „%s“ за читање. Биће уклоњен из скорашњих докумената"
 
 #. show the warning and cleanup
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3665
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3662
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Не успевам да отворим датотеку"
 
 #. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3771 ../mousepad/mousepad-window.c:3894
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3768 ../mousepad/mousepad-window.c:3891
 msgid "Failed to save the document"
 msgstr "Нисам успео да сачувам документ"
 
 #. create the dialog
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3795
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3792
 msgid "Save As"
 msgstr "Сачувај као"
 
 #. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:3986
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:3983
 msgid "Failed to reload the document"
 msgstr "Нисам успео да опет учитам документ"
 
 #. show the error
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:4013
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:4010
 msgid "Failed to print the document"
 msgstr "Нисам успео да штампам документ"
 
-#: ../mousepad/mousepad-window.c:4424
+#: ../mousepad/mousepad-window.c:4421
 msgid "Choose Mousepad Font"
 msgstr "Изабери словни лик за Мишоловку"
 
-#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:2
+#: ../mousepad.desktop.in.in.h:2
 msgid "Simple Text Editor"
 msgstr "Једноставан уређивач текста"
 
-#: ../Mousepad.desktop.in.in.h:3
+#: ../mousepad.desktop.in.in.h:3
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Уређивач текста"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list