[Xfce4-commits] <xfce4-embed-plugin:master> l10n: Serbian translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jan 3 12:24:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 4a5ccb1469e13244f9fc9b18b02b3f18b175da6e (commit)
       from 199d4ac6269559afd5f9788ba2843e929f378798 (commit)

commit 4a5ccb1469e13244f9fc9b18b02b3f18b175da6e
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Thu Jan 3 12:22:36 2013 +0100

    l10n: Serbian translation
    
    New status: 30 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{lt.po => sr.po} |  103 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/sr.po
similarity index 54%
copy from po/lt.po
copy to po/sr.po
index cf12b01..fd1fbaf 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,62 +2,63 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: embed\n"
+"Project-Id-Version: master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 08:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 08:58+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-30 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 12:21+0100\n"
+"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
+"Language-Team: српски <xfce-i18n at xfce.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../panel-plugin/embed.c:48
 msgid "Embed"
-msgstr "Įterpti"
+msgstr "Угњезди"
 
 #. pop out menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:244
 msgid "Pop _Out"
-msgstr "Iššokantis _meniu"
+msgstr "Искакање"
 
 #. embed menu item, shown by default.
 #: ../panel-plugin/embed.c:249
 msgid "_Embed"
-msgstr "Į_terpti"
+msgstr "_Угњезди"
 
 #. focus menu item, not shown by default
 #: ../panel-plugin/embed.c:255
 msgid "_Focus"
-msgstr "_Fokusas"
+msgstr "_Жижа"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:51
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Url atverti nepavyko: %s"
+msgstr "Нисам успео да отворим следећу адресу: %s"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:100
 msgid "Input is valid"
-msgstr "Įvesta tinkamai"
+msgstr "Унос је исправан"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:105
 msgid "Input is invalid"
-msgstr "Įvesta netinkamai"
+msgstr "Унос није исправан"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:317 ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:1
 msgid "Embed Plugin"
-msgstr "Įterpimo įskiepis"
+msgstr "Прикључак угњежђења"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:326
 msgid "Application Launching"
-msgstr "Programos paleidimas"
+msgstr "Покретање програма"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:328
 #, c-format
@@ -67,10 +68,11 @@ msgid ""
 "that matches the below criteria, or it can use the socket ID passed\n"
 "to it (%s) to embed itself automatically."
 msgstr ""
-"Jei langas nerastas(arba nėra nurodytų kriterijų), galima paleisti\n"
-"komandą. Komanda gali būti langas kuris atitinka kriterijus \n"
-"esančius žemiau arba gali būti naudoti gautą ID lizdą \n"
-"(%s)automatiniam savęs įterpimui."
+"Ако није пронађен прозор (или нема одредница), наредба може бити\n"
+"покренута заменски. Наредба може или дати излаз у прозору\n"
+"који се поклапа са одредницом испод, или може користити ЛБ прикључнице "
+"пренесен\n"
+"на њега (%s) да самостално угњезди себе."
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:336
 #, c-format
@@ -78,12 +80,12 @@ msgid ""
 "Leave blank to not launch anything\n"
 "%s expands to the socket ID"
 msgstr ""
-"Palikite tuščią jei nenorite nieko paleisti\n"
-"%s išsiplečia iki lizdo ID"
+"Оставите празно да не покрећете ништа\n"
+"%s се шири на ЛБ прикључнице"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:339
 msgid "L_aunch command"
-msgstr "_Paleisti komandą"
+msgstr "Наредба _покретања"
 
 #. poll_delay
 #. No UI element. Generally polling is unnecessary, unless you have a very
@@ -91,56 +93,56 @@ msgstr "_Paleisti komandą"
 #. * identifiable when it is mapped.
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:348
 msgid "Selection Criteria"
-msgstr "Pasirinkimo kriterijus"
+msgstr "одредница означавања"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:350
 msgid ""
 "The window to embed must match all of the non-blank criteria.\n"
 "Leave everything blank to rely on a launch command with socket ID."
 msgstr ""
-"Norint jog langas būtų įterptas, jis turi atitikti visus įvestus "
-"kriterijus.\n"
-"Palikite tuščią norėdami pasikliauti paleidimo komanda ir lizdo ID."
+"Прозор који се треба угњездити мора испуњавати све одреднице које нису\n"
+"остављене празне. Оставите све празно за ослањање на наредбу покретања са ЛБ "
+"прикључнице."
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:354
 msgid "_Process name"
-msgstr "_Proceso vardas"
+msgstr "Назив _процеса"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:355
 msgid ""
 "Match the window's application's process name\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
-"Turi atitikti programos lango proceso vardą.\n"
-"Palikite tuščią, jei tai netinkamas kriterijus"
+"Упореди са именом прозора програма\n"
+"Оставите празно ако то није одредница"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:361
 msgid "_Window class"
-msgstr "_Lango klasė"
+msgstr "Разред прозора"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:362
 msgid ""
 "Match the window's class\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
-"Turi atitikti lango klasę\n"
-"Palikite tuščią, jei tai netinkamas kriterijus"
+"Упореди са разредом прозора\n"
+"Оставите празно ако то није одредница"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:368
 msgid "Window _title"
-msgstr "_Lango antraštė"
+msgstr "_Наслов прозора"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:369
 msgid ""
 "Match the window's title using a REGEX\n"
 "Leave blank if it is not a criterion"
 msgstr ""
-"Turi atitikti lango antraštę, naudojant REGEX\n"
-"Palikite tuščią, jei tai netinkamas kriterijus"
+"Упореди са насловом прозора користећи РЕГЕКС\n"
+"Оставите празно ако то није одредница"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:373
 msgid "Display"
-msgstr "Ekranas"
+msgstr "Приказ"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:376
 #, c-format
@@ -148,46 +150,41 @@ msgid ""
 "Leave blank to hide the label\n"
 "%s expands to the embedded window's title"
 msgstr ""
-"Palikite tuščią norėdami paslėpti etiketę\n"
-"%s išsiplečia iki įterpto lango antraštės"
+"Оставите празно за скривање ознаке\n"
+"%s се шири до наслова угњежђеног прозора"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:379
 msgid "_Label format"
-msgstr "_Etiketės formatas"
+msgstr "_Облик ознаке"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:384
 msgid "Label _font"
-msgstr "Etiketės šr_iftas"
+msgstr "_Словни лик ознаке"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:385
 msgid "Choose the label font"
-msgstr "Pasirinkite etiketės šriftą"
+msgstr "Изаберите словни лик ознаке"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:389
 msgid "Minimum _size (px)"
-msgstr "Mažiausias _dydis (px)"
+msgstr "Најмања _величина (px)"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:390
 msgid ""
 "Minimum size of the embedded window\n"
 "Set to 0 to keep the original window size"
 msgstr ""
-"Mažiausias įterpto lango dydis\n"
-"Nustatykite 0, norėdami palikti originalų dydį"
+"Најмања величина угњежђеног прозора\n"
+"Поставите на 0 за задржавање изворне величине прозора"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:395
 msgid "_Expand"
-msgstr "Išskl_eisti"
+msgstr "_Рашири"
 
 #: ../panel-plugin/embed-dialogs.c:396
 msgid "Use up all available panel space"
-msgstr "Naudoti visą aukščiau esančią skydelio vietą"
+msgstr "Искористи сав расположив простор плоче"
 
 #: ../panel-plugin/embed.desktop.in.h:2
 msgid "Embeds an arbitrary window into the panel"
-msgstr "Į skydelį įterpia savavalį langą"
-
-#~ msgid "Leave blank to hide the label\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Palikite tuščią jei nenorite matyti etiketės\n"
-#~ "%s išsiplės iki įterpto lango antraštės"
+msgstr "Угњежђује произвољан прозор у плочу"


More information about the Xfce4-commits mailing list