[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jan 2 21:22:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to e540b2516f86dae44bb1e68e18732dc54c86ef53 (commit)
from 13b8598ed092b22a1fd453c2d61d59c61962e993 (commit)
commit e540b2516f86dae44bb1e68e18732dc54c86ef53
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date: Wed Jan 2 21:20:35 2013 +0100
l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 100%
New status: 169 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/uk.po | 617 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 280 insertions(+), 337 deletions(-)
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e449797..80d979b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 19:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-02 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 20:24+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "Сокет Менеджера властивостей"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:454
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID сокета"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:455
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:317
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Інформація про версію"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:473
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:964
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
msgid "."
msgstr "."
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:477
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:968
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -79,12 +79,12 @@ msgid "Workspace Name"
msgstr "Назва робочої області"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:315
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Сокет Менеджера властивостей"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
msgstr "Налаштувати заголовок вікна і ярлик запуску"
@@ -114,21 +114,21 @@ msgid "Workspaces"
msgstr "Робочі області"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Переміщення та зміни розміру блоку</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Button layout</b>"
msgstr "<b>Кнопка розкладки</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Double click _action</b>"
msgstr "<b>_Дія при подвійному клацанні</b>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Focus model</b>"
msgstr "<b>Модель фокусу</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
+msgid "<b>Hide content of windows</b>"
+msgstr "<>bХовати вміст вікон</b>"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
msgid "<b>New window focus</b>"
msgstr "<b>Фокус для нового вікна</b>"
@@ -158,63 +158,63 @@ msgid "<b>Windows snapping</b>"
msgstr "<b>Прилипання вікон</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Перемикання робочих областей</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
-msgstr "<b>_Комбінації клавіш вікна</b>"
+msgid "<b>Wrap workspaces when reaching the screen edge</b>"
+msgstr "<b>Переходити на іншу робочу область при _залишені курсором меж екрану</b>"
#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
msgid "<i>Long</i>"
msgstr "<i>Тривала</i>"
#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
msgid "<i>Short</i>"
msgstr "<i>Коротка</i>"
#. Edge resistance
#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "<i>Small</i>"
msgstr "<i>Маленький</i>"
#. Edge resistance
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
msgid "<i>Wide</i>"
msgstr "<i>Широка</i>"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
msgid "Active"
msgstr "Активне вікно"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Д_одатково"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
msgstr "Автоматично піднімати вікна при одержанні фо_кусу"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
msgstr "Автоматичне одержання фокусу новос_твореними вікнами"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
msgstr "Клацніть та перетягніть кнопки, щоб змінити їх розкладку"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
msgid "Click to foc_us"
msgstr "Клацнути для отримання ф_окусу"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
+msgid "Define shortcuts to perform _window manager actions:"
+msgstr "Визначення скорочень для дій віконного менеджера:"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
msgid "Delay _before raising focused window:"
msgstr "Затр_имка перед підніманням вікна з фокусом:"
@@ -232,65 +232,64 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Приховування"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Ховати вміст вікон при пере_міщенні"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Приховати вміст вікон при зміні _розміру"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Maximize"
msgstr "Розгорнути"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
msgid "Minimize"
msgstr "Мінімізувати"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
msgid "Raise window when clicking _inside application window"
msgstr "Піднімати вікно при клацанні _всередині вікна програми"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
msgid "Shade"
msgstr "Згорнути у заголовок"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Прилипання вікна до _інших вікон"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Пр_илипання вікна до меж екрана"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
msgid "Stick"
msgstr "Приліпити"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
msgstr "Дія, що виконується при подвійному клацанні на заголовку вікна"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
msgid "The window title cannot be removed"
msgstr "Неможливо видалити заголовок вікна"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "To other _windows"
+msgstr "До інших _вікон"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
+msgid "To screen _borders"
+msgstr "До _меж екрану"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
+msgid "When _moving"
+msgstr "При _переміщенні"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
+msgid "When _resizing"
+msgstr "При зміні _розміру"
+
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr ""
-"Переходити на іншу робочу область при перетягу_ванні вікна за межі екрану"
+msgid "With a _dragged window"
+msgstr "З за_хопленим вікном"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr "Переходити на іншу робочу область при _залишені курсором меж екрану"
+msgid "With the mouse _pointer"
+msgstr "З вка_зівником мишки"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
msgid "_Delay before window receives focus:"
@@ -318,22 +317,18 @@ msgid "_Style"
msgstr "_Стиль"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
msgid "Shade window"
msgstr "Згорнути вікно у заголовок"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:221
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:250
msgid "Hide window"
msgstr "Приховати вікно"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:222
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:249
msgid "Maximize window"
msgstr "Розгорнути вікно"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
msgid "Fill window"
msgstr "Заповнити вікно"
@@ -342,7 +337,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Нічого не робити"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:229
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:239
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
@@ -351,301 +345,36 @@ msgid "Center"
msgstr "По центру"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:231
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:240
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
-msgid "Window operations menu"
-msgstr "Меню операцій з вікнами"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
-msgid "Up"
-msgstr "Вгору"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
-msgid "Down"
-msgstr "Вниз"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
-msgid "Cycle windows"
-msgstr "Перемикати вікна"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Перемикання вікон (Зворотнє)"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Перемикати вікна однієї програми"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
-msgid "Switch application"
-msgstr "Перемикати програми"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
-msgid "Close window"
-msgstr "Закрити вікно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:247
-msgid "Maximize window horizontally"
-msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:248
-msgid "Maximize window vertically"
-msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-msgid "Move window"
-msgstr "Перемістити вікно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-msgid "Resize window"
-msgstr "Змінити розмір вікна"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
-msgid "Stick window"
-msgstr "Приліпити вікно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
-msgid "Raise window"
-msgstr "Підняти вікно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
-msgid "Lower window"
-msgstr "Опустити вікно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-msgid "Raise or lower window"
-msgstr "Підняти або опустити вікно"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Заповнити вікно по горизонталі"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Заповнити вікно по вертикалі"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
-msgid "Toggle above"
-msgstr "Вікно згори"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Повноекранний режим"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:263
-msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
-msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
-msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
-msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:267
-msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
-msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Перемістити вікно на робочу область 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
-msgid "Tile window to the top"
-msgstr "Перемістити вікно догори"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
-msgid "Tile window to the bottom"
-msgstr "Перемістити вікно донизу"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
-msgid "Tile window to the left"
-msgstr "Перемістити вікно ліворуч"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
-msgid "Tile window to the right"
-msgstr "Перемістити вікно на праворуч"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
-msgid "Show desktop"
-msgstr "Показати стільницю"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:286
-msgid "Upper workspace"
-msgstr "Верхня робоча область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Нижня робоча область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-msgid "Left workspace"
-msgstr "Ліва робоча область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-msgid "Right workspace"
-msgstr "Права робоча область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-msgid "Previous workspace"
-msgstr "Попередня робоча область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-msgid "Next workspace"
-msgstr "Наступна робоча область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-msgid "Workspace 1"
-msgstr "Робоча область 1"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-msgid "Workspace 2"
-msgstr "Робоча область 2"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-msgid "Workspace 3"
-msgstr "Робоча область 3"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-msgid "Workspace 4"
-msgstr "Робоча область 4"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-msgid "Workspace 5"
-msgstr "Робоча область 5"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-msgid "Workspace 6"
-msgstr "Робоча область 6"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-msgid "Workspace 7"
-msgstr "Робоча область 7"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
-msgid "Workspace 8"
-msgstr "Робоча область 8"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-msgid "Workspace 9"
-msgstr "Робоча область 9"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-msgid "Workspace 10"
-msgstr "Робоча область 10"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-msgid "Workspace 11"
-msgstr "Робоча область 11"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:303
-msgid "Workspace 12"
-msgstr "Робоча область 12"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:304
-msgid "Add workspace"
-msgstr "Додати робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:305
-msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Додати суміжну робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:306
-msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Видалити останню робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:307
-msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Видалити активну робочу область"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:453
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:380
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
msgid "Action"
msgstr "Дія"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:607
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбінація клавіш"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:993
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "Невдача ініціалізації xfconf. Відповідь: %s"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1004
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "Неможливо створити діалог властивостей."
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1893
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1894
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Скинути на типові"
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1895
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
"do this?"
@@ -1034,6 +763,220 @@ msgstr "Помилка читання даних з підпроцесу : %s\
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "Неможливо створити діалог : %s\n"
+#~ msgid "<b>Box move and resize</b>"
+#~ msgstr "<b>Переміщення та зміни розміру блоку</b>"
+
+#~ msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+#~ msgstr "<b>Перемикання робочих областей</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Window shortcuts</b>"
+#~ msgstr "<b>_Комбінації клавіш вікна</b>"
+
+#~ msgid "Hide content of windows when _resizing"
+#~ msgstr "Приховати вміст вікон при зміні _розміру"
+
+#~ msgid "Snap windows to other _windows"
+#~ msgstr "Прилипання вікна до _інших вікон"
+
+#~ msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "Переходити на іншу робочу область при перетягу_ванні вікна за межі екрану"
+
+#~ msgid "Window operations menu"
+#~ msgstr "Меню операцій з вікнами"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Вгору"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Вниз"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Скасувати"
+
+#~ msgid "Cycle windows"
+#~ msgstr "Перемикати вікна"
+
+#~ msgid "Cycle windows (Reverse)"
+#~ msgstr "Перемикання вікон (Зворотнє)"
+
+#~ msgid "Switch window for same application"
+#~ msgstr "Перемикати вікна однієї програми"
+
+#~ msgid "Switch application"
+#~ msgstr "Перемикати програми"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Закрити вікно"
+
+#~ msgid "Maximize window horizontally"
+#~ msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі"
+
+#~ msgid "Maximize window vertically"
+#~ msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі"
+
+#~ msgid "Move window"
+#~ msgstr "Перемістити вікно"
+
+#~ msgid "Resize window"
+#~ msgstr "Змінити розмір вікна"
+
+#~ msgid "Stick window"
+#~ msgstr "Приліпити вікно"
+
+#~ msgid "Raise window"
+#~ msgstr "Підняти вікно"
+
+#~ msgid "Raise or lower window"
+#~ msgstr "Підняти або опустити вікно"
+
+#~ msgid "Fill window horizontally"
+#~ msgstr "Заповнити вікно по горизонталі"
+
+#~ msgid "Fill window vertically"
+#~ msgstr "Заповнити вікно по вертикалі"
+
+#~ msgid "Toggle above"
+#~ msgstr "Вікно згори"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Повноекранний режим"
+
+#~ msgid "Move window to upper workspace"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область"
+
+#~ msgid "Move window to bottom workspace"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область"
+
+#~ msgid "Move window to left workspace"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область"
+
+#~ msgid "Move window to right workspace"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область"
+
+#~ msgid "Move window to previous workspace"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область"
+
+#~ msgid "Move window to next workspace"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 1"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 1"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 2"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 2"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 3"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 3"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 4"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 4"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 5"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 5"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 6"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 6"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 7"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 7"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 8"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 8"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 9"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 9"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 10"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 10"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 11"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 11"
+
+#~ msgid "Move window to workspace 12"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на робочу область 12"
+
+#~ msgid "Tile window to the top"
+#~ msgstr "Перемістити вікно догори"
+
+#~ msgid "Tile window to the bottom"
+#~ msgstr "Перемістити вікно донизу"
+
+#~ msgid "Tile window to the left"
+#~ msgstr "Перемістити вікно ліворуч"
+
+#~ msgid "Tile window to the right"
+#~ msgstr "Перемістити вікно на праворуч"
+
+#~ msgid "Show desktop"
+#~ msgstr "Показати стільницю"
+
+#~ msgid "Upper workspace"
+#~ msgstr "Верхня робоча область"
+
+#~ msgid "Bottom workspace"
+#~ msgstr "Нижня робоча область"
+
+#~ msgid "Left workspace"
+#~ msgstr "Ліва робоча область"
+
+#~ msgid "Right workspace"
+#~ msgstr "Права робоча область"
+
+#~ msgid "Previous workspace"
+#~ msgstr "Попередня робоча область"
+
+#~ msgid "Next workspace"
+#~ msgstr "Наступна робоча область"
+
+#~ msgid "Workspace 1"
+#~ msgstr "Робоча область 1"
+
+#~ msgid "Workspace 2"
+#~ msgstr "Робоча область 2"
+
+#~ msgid "Workspace 3"
+#~ msgstr "Робоча область 3"
+
+#~ msgid "Workspace 4"
+#~ msgstr "Робоча область 4"
+
+#~ msgid "Workspace 5"
+#~ msgstr "Робоча область 5"
+
+#~ msgid "Workspace 6"
+#~ msgstr "Робоча область 6"
+
+#~ msgid "Workspace 7"
+#~ msgstr "Робоча область 7"
+
+#~ msgid "Workspace 8"
+#~ msgstr "Робоча область 8"
+
+#~ msgid "Workspace 9"
+#~ msgstr "Робоча область 9"
+
+#~ msgid "Workspace 10"
+#~ msgstr "Робоча область 10"
+
+#~ msgid "Workspace 11"
+#~ msgstr "Робоча область 11"
+
+#~ msgid "Workspace 12"
+#~ msgstr "Робоча область 12"
+
+#~ msgid "Add workspace"
+#~ msgstr "Додати робочу область"
+
+#~ msgid "Add adjacent workspace"
+#~ msgstr "Додати суміжну робочу область"
+
+#~ msgid "Delete last workspace"
+#~ msgstr "Видалити останню робочу область"
+
+#~ msgid "Delete active workspace"
+#~ msgstr "Видалити активну робочу область"
+
#~ msgid "Set number and names of workspaces"
#~ msgstr "Визначити кількість і назви робочих областей"
More information about the Xfce4-commits
mailing list