[Xfce4-commits] <xfce4-taskmanager:master> l10n: Updates to Bulgarian translation
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Feb 11 13:06:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to daf6d8fa1cc57ebc466120b3c28855a818f1bbbc (commit)
from cc9f48d1682335065c1db43d09767fa7b4851171 (commit)
commit daf6d8fa1cc57ebc466120b3c28855a818f1bbbc
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Mon Feb 11 13:05:21 2013 +0100
l10n: Updates to Bulgarian translation
New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/{zh_TW.po => bg.po} | 216 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 94 deletions(-)
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/bg.po
similarity index 53%
copy from po/zh_TW.po
copy to po/bg.po
index 294c503..1e00efd 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# Japanese translations for xfce4-taskmanager package.
+# Bulgarian translation of xfce4-taskmanager.
# Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner.
# This file is distributed under the same license as
# the xfce4-taskmanager package.
-# Cosmo Chene <cosmolax at ubuntu.org.tw>, 2006.
+# Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 04:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-11 16:29+0800\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tradictional Chinese <zh-l10n at linux.org.tw>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:04+0200\n"
+"Last-Translator: Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg at li.org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
#: ../src/process-window.c:309
msgid "Easy to use task manager"
-msgstr "易於使用的工作管理員"
+msgstr "Лесен за употреба мениджър на задачи"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
#: ../src/exec-tool-button.c:89
@@ -32,38 +32,38 @@ msgstr "易於使用的工作管理員"
#: ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager"
-msgstr "工作管理員"
+msgstr "Мениджър на задачи"
#: ../src/exec-tool-button.c:87
#: ../src/exec-tool-button.c:131
msgid "Execution error"
-msgstr "執行發生錯誤"
+msgstr "Грешка при изпълнение"
#: ../src/exec-tool-button.c:133
msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "找不到任何預設指令可執行。"
+msgstr "Не е намерена нито една команда по подразбиране за стартиране."
#: ../src/exec-tool-button.c:164
msgid "Run Task Manager as root"
-msgstr "以 root 身份執行「工作管理員」"
+msgstr "Стартирай Мениджъра на задачи като администратор"
#: ../src/exec-tool-button.c:175
#: ../src/exec-tool-button.c:177
#: ../src/exec-tool-button.c:179
msgid "Run Program..."
-msgstr "執行程式..."
+msgstr "Стартиране на програма..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182
msgid "Application Finder"
-msgstr "應用程式協尋器"
+msgstr "Търсене на програма"
#: ../src/exec-tool-button.c:185
msgid "Terminal emulator"
-msgstr "終端機模擬器"
+msgstr "Терминален емулатор"
#: ../src/exec-tool-button.c:187
msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
+msgstr "XТерминал"
#: ../src/main.c:100
#, c-format
@@ -73,10 +73,10 @@ msgid ""
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
msgstr ""
-"<b>程序:</b> %u\n"
-"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
-"<b>記憶體:</b> %.0f%%\n"
-"<b>置換空間:</b> %.0f%%"
+"<b>Процеси:</b> %u\n"
+"<b>Процесор:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Памет:</b> %.0f%%\n"
+"<b>Виртуална памет:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108
#, c-format
@@ -86,36 +86,36 @@ msgid ""
"Memory: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
msgstr ""
-"程序:%u\n"
-"CPU:%.0f%%\n"
-"記憶體:%.0f%%\n"
-"置換空間:%.0f%%"
+"Процеси: %u\n"
+"Процесор: %.0f%%\n"
+"Памет: %.0f%%\n"
+"Виртуална памет: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148
#: ../src/process-window.c:374
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
-msgstr "CPU:%s%%"
+msgstr "Процесор: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157
#: ../src/process-window.c:379
#, c-format
msgid "Memory: %s%%"
-msgstr "記憶體:%s%%"
+msgstr "Памет: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "Swap: %s%%"
-msgstr "置換空間:%s%%"
+msgstr "Виртуална памет: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:181
#, c-format
msgid "Processes: %d"
-msgstr "程序:%d"
+msgstr "Процеси: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125
msgid "Task"
-msgstr "工作"
+msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/settings-tool-button.c:174
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152
#: ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "State"
-msgstr "狀態"
+msgstr "Състояние"
#: ../src/process-tree-view.c:161
msgid "VSZ"
@@ -148,254 +148,282 @@ msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185
#: ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+msgstr "Процесор"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:194
msgid "Prio."
-msgstr "優先"
+msgstr "Приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Terminate task"
-msgstr "終止工作"
+msgstr "Прекратяване на процес"
#: ../src/process-tree-view.c:352
msgid "Kill task"
-msgstr "強制結束工作"
+msgstr "Принудително прекратяване на процес"
#: ../src/process-tree-view.c:354
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
-msgstr "您確定您要傳送訊號給 PID %d 嗎?"
+msgstr "Наистина ли искате да изпратите сигнал на процес %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:366
msgid "Error sending signal"
-msgstr "傳送訊號時發生錯誤"
+msgstr "Грешка при изпращане на сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:368
#, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "傳送訊號給 PID %d 時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。"
+msgstr "Възникна грешка при изпращане на сигнал на процес %d. Най- вероятно нямате необходимите права."
#: ../src/process-tree-view.c:395
msgid "Error setting priority"
-msgstr "設定優先權時發生錯誤"
+msgstr "Неуспех при задаване на приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:396
#, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
-msgstr "設定 PID %d 的優先權時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。"
+msgstr "Възникна грешка, при задаване на приоритет на процес %d. Най- вероятно нямате необходимите права."
#: ../src/process-tree-view.c:412
msgid "Terminate"
-msgstr "終止"
+msgstr "Прекратяване"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop"
-msgstr "停止"
+msgstr "Спиране"
#: ../src/process-tree-view.c:427
msgid "Continue"
-msgstr "繼續"
+msgstr "Продължаване"
#: ../src/process-tree-view.c:433
msgid "Kill"
-msgstr "強行中止"
+msgstr "Принудително прекратяване"
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Very low"
-msgstr "非常低"
+msgstr "Много нисък"
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Low"
-msgstr "低"
+msgstr "Нисък"
#: ../src/process-tree-view.c:450
msgid "Normal"
-msgstr "正常"
+msgstr "Нормален"
#: ../src/process-tree-view.c:455
msgid "High"
-msgstr "高"
+msgstr "Висок"
#: ../src/process-tree-view.c:460
msgid "Very high"
-msgstr "非常高"
+msgstr "Много висок"
#: ../src/process-tree-view.c:465
#: ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "Priority"
-msgstr "優先權"
+msgstr "Приоритет"
#: ../src/process-window.c:312
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Cosmo Chene\n"
-"Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2012."
+msgstr "Kiril Kirilov (Cybercop) <cybercop_montana at abv.bg"
#: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "警告,您正使用 root 帳號,您有可能因此損害到您的系統。"
+msgstr "Внимание! Вие използвате администраторски акаунт, което може да застраши Вашата система !"
#: ../src/settings.c:378
msgid "Default"
-msgstr "預設"
+msgstr "По подразбиране"
#: ../src/settings.c:379
msgid "Small"
-msgstr "小"
+msgstr "Малък"
#: ../src/settings.c:380
msgid "Large"
-msgstr "大"
+msgstr "Голям"
#: ../src/settings.c:381
msgid "Text"
-msgstr "文字"
+msgstr "Текст"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>資訊</b>"
+msgstr "<b>Информация</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
-msgstr "<b>資訊樣式</b>"
+msgstr "<b>Стил на интерфейса</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>雜項</b>"
+msgstr "<b>Разни</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
-msgstr "欄數:"
+msgstr "Колони:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
-msgstr "描繪螢幕周圍邊緣"
+msgstr "Показване на рамки около индикаторите"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "隱藏至通知區域"
+msgstr "Скриване в системната табла"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "提請終止工作"
+msgstr "Питай за потвърждение при завършване на задачите"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
-msgstr "重新整理速率:"
+msgstr "Честота на обновяване:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
-msgstr "設定值"
+msgstr "Настройки"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager"
-msgstr "工作管理員的設定值"
+msgstr "Настройки на Мениджъра на задачи"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Show application icons"
-msgstr "顯示應用程式圖示"
+msgstr "Показване на икони на програмите"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Show full command lines"
-msgstr "顯示完整指令列"
+msgstr "Показване на пълният команден ред"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show values with more precision"
-msgstr "顯示更精準的數值"
+msgstr "Покажи стойностите с по- голяма точност"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Toolbar style:"
-msgstr "工具列樣式:"
+msgstr "Стил на лентата с инструменти:"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110
msgid "500ms"
-msgstr "500毫秒"
+msgstr "500мс"
#: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "750ms"
-msgstr "750毫秒"
+msgstr "750мс"
#: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "1s"
-msgstr "1秒"
+msgstr "1с"
#: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "2s"
-msgstr "2秒"
+msgstr "2с"
#: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "5s"
-msgstr "5秒"
+msgstr "5с"
#: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "10s"
-msgstr "10秒"
+msgstr "10с"
#: ../src/settings-tool-button.c:164
msgid "Show all processes"
-msgstr "顯示所有程序"
+msgstr "Показване на всички процеси"
#: ../src/settings-tool-button.c:167
msgid "Refresh rate"
-msgstr "重新整理速率"
+msgstr "Честота на обновяване"
#: ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "Virtual Bytes"
-msgstr "虛擬位元組"
+msgstr "Виртуално пространство"
#: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Private Bytes"
-msgstr "私有位元組"
+msgstr "Лично пространство"
#: ../src/task-manager.c:229
#, c-format
msgid "%lu MiB"
-msgstr "%lu MiB"
+msgstr "%lu МБ"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
-msgstr "%lu KiB"
+msgstr "%lu КБ"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
-msgstr "%lu B"
+msgstr "%lu Б"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"
+#~ msgid "More precision"
+#~ msgstr "Указать точно"
+
+#~ msgid "Show status icon"
+#~ msgstr "Показване на икона за състоянието"
+
+#~ msgid "250ms"
+#~ msgstr "250 мс"
+
+#~ msgid "Control your processes"
+#~ msgstr "Контролирайте вашите процеси"
+
#~ msgid "Process manager"
-#~ msgstr "xfce4-工作管理員"
+#~ msgstr "Мениджър на процеси"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
-#~ msgstr "xfce4-工作管理員"
+#~ msgstr "Мениджър на задачи за Xfce 4"
+
+#~ msgid "Really kill the task?"
+#~ msgstr "Наистина ли искате да прекратите принудително процеса?"
+
+#~ msgid "%d MB of %d MB used"
+#~ msgstr "%d МБ от %d МБ използвано"
+
+#~ msgid "Cpu usage"
+#~ msgstr "Използване на процесора"
+
+#~ msgid "Memory usage"
+#~ msgstr "Използвана памет"
#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "命令"
+#~ msgstr "Команда"
#~ msgid "VM-Size"
-#~ msgstr "虛擬記憶體容量"
+#~ msgstr "VM-Размер"
#~ msgid "User"
-#~ msgstr "使用者"
+#~ msgstr "Потребител"
#~ msgid "Show user tasks"
-#~ msgstr "顯示使用者工作"
+#~ msgstr "Показване на задачите на потребителя"
#~ msgid "Show root tasks"
-#~ msgstr "顯示 root 工作"
+#~ msgstr "Показване на задачите на администратора"
#~ msgid "Show other tasks"
-#~ msgstr "顯示其他工作"
+#~ msgstr "Показване на други задачи"
+
+#~ msgid "Show memory used by cache as free"
+#~ msgstr "Показване на паметта, използвана за кеширане, като свободна"
+
+#~ msgid "Contributors:"
+#~ msgstr "Участници:"
#~ msgid "xfce4-taskmanager"
-#~ msgstr "xfce4-工作管理員"
+#~ msgstr "Миниджър на задачи за Xfce 4"
#~ msgid "more details"
-#~ msgstr "更多細節"
+#~ msgstr "по- подробно"
More information about the Xfce4-commits
mailing list