[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri Feb 8 14:38:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to fe1b2d0eeec5af74e90b4d9f7ed3d0418f97dc9c (commit)
       from 1f9db71704043ecacd3eafb23d13a513f017e6ae (commit)

commit fe1b2d0eeec5af74e90b4d9f7ed3d0418f97dc9c
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date:   Fri Feb 8 14:37:14 2013 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po | 1952 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 813 insertions(+), 1139 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 7f5d87b..be9f313 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,1297 +1,971 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # mohammad <malham1 at gmail.com>, 2012.
 # محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>, 2012.
+# كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Postler\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-10 22:11+0300\n"
-"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
+"Project-Id-Version: Ristretto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-10 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 21:54+0000\n"
+"Last-Translator: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <herr.linux88 at gmail.com>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-"X-Poedit-Language: Arabic\n"
-"X-Poedit-Country: Morocco\n"
-
-#: ../data/postler.desktop.in.h:1
-msgid "Lean mail interface"
-msgstr "واجهة البريد Lean"
-
-#: ../data/postler.desktop.in.h:2
-msgid "Mail reader"
-msgstr "قارء البريد"
-
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
-#: ../postler/postler-service.vala:305
-msgid "Postler"
-msgstr "بوستلر"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207
-#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372
-#: ../postler/postler-service.vala:379
-msgid "Inbox"
-msgstr "البريد الوارد"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:74
-msgid "Sent"
-msgstr "مرسل"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:75
-msgid "Drafts"
-msgstr "مسودات"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:76
-msgid "Outbox"
-msgstr "البريد الصادر"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:77
-msgid "Trash"
-msgstr "سلة المهملات"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:78
-msgid "Archive"
-msgstr "أرشيف"
-
-#. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
-#: ../postler/postler-accounts.vala:80
-msgid "Junk"
-msgstr "غير مهم"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:176
-msgid "Failed to find a root certificate file."
-msgstr "فشل العثور على ملف شهادة الجذر."
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:212
-msgid "Config folder couldn't be created."
-msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد إعداد."
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:325
-#, c-format
-msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "فشل إزالة \"%s\""
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:402
-#, c-format
-msgid "Invalid type \"%s\""
-msgstr "نوع غير صحيح \"%s\""
-
-#. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:406
-#, c-format
-msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
-msgstr "فشل تحلبل الحساب في \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:451
-msgid "Cache folder couldn't be created."
-msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد التخزين المؤقت."
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:462 ../postler/postler-accounts.vala:605
-#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
-#, c-format
-msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
-msgstr "الحساب \"%s\" لا يمكنه استقبال البريد."
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
-msgid "Mail folder couldn't be created."
-msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد البريد."
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
-msgid "_Header:"
-msgstr "_رأس:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
-msgid "_Keywords:"
-msgstr "_الكلمات الرئيسية:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
-msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "الإسم الأول اسم العائلة"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_الاسم الكامل:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
-msgid "email at example.com"
-msgstr "email at example.com"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_البريد الإلكتروني:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:86
-msgid "Password"
-msgstr "كلمة المرور"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
-msgid "_Password:"
-msgstr "_كلمة المرور:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
-msgid "Optional, Inc."
-msgstr "اختياري، شركة."
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:94
-msgid "_Organization:"
-msgstr "_المنظمة:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:99
-msgid "_Signature:"
-msgstr "_التوقيع:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
-msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
-msgstr "إدراج -- عرض جزء من التوقيع بالرمادي."
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
-msgid "_Advanced"
-msgstr "_متقدم"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
-msgid "imap.example.com"
-msgstr "imap.example.com"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
-msgid "POP3 is not supported."
-msgstr "غير معتمد POP3."
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
-msgid "_Receiving Server:"
-msgstr "_خادم الاستقبال:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
-msgid "Username"
-msgstr "إسم المستخدم"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
-msgid "_Username:"
-msgstr "_إسم المستخدم:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
-msgid "Prefix"
-msgstr "بادئة"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
-msgid "Prefi_x:"
-msgstr "باد_ئة:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
-msgid "smtp.example.com"
-msgstr "smtp.example.com"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
-msgid "Sen_ding Server:"
-msgstr "خادم ال_إرسال:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:159
-msgid "Sen_ding Port:"
-msgstr "منفذ الإ_رسال:"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
-msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
-msgstr "يستخدم افتراضياً STARTTLS ، استخدم المنفذ 465 لأمان SMTP."
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
-msgid "Account Properties"
-msgstr "خصائص الحساب"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
-msgid "_Create Account"
-msgstr "_إنشاء حساب"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "أنت على وشك إزالة الحساب\"%s\"."
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
-msgid "Remove Account"
-msgstr "إزالة حساب"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
-msgid "Update Account"
-msgstr "تحديث الحساب"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
-msgid "Saved Search Properties"
-msgstr "خصائص البحث المحفوظة"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
-#, c-format
-msgid "You are about to remove the saved search \"%s\"."
-msgstr "أنت على وشك إزالة محفوظات البحث\"%s\"."
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
-msgid "Remove Saved Search"
-msgstr "إزالة البحث المحفوظة"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
-msgid "Update Saved Search"
-msgstr "تحديث البحث المحفوظ"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
-msgid "New _Account"
-msgstr "حساب _جديد"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:92
-msgid "_Addressbook"
-msgstr "_دفتر العناوين"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:94
-msgid "Archi_ve"
-msgstr "الأر_شيف"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:95
-msgid "_Unarchive"
-msgstr "_إلغاء الأرشفة"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "_مرر"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:111
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "علم كمهم"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:112
-msgid "Mark as Junk"
-msgstr "علم كعشوائي"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:113
-msgid "Mark as Not Junk"
-msgstr "علم كغير عشوائي"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:114
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "علم بغير مقروء"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:115
-msgid "New _Message"
-msgstr "رسالة جديدة"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:117
-msgid "Reply To _Sender"
-msgstr "رد على المرسل"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:118
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "الرد على الجميع"
+#: ../src/main.c:62
+msgid "Version information"
+msgstr "معلومات الإصدار"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:119
-msgid "S_end"
-msgstr "ارسل"
+#: ../src/main.c:66
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "بدء في نمط ملء شاشة"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:120
-msgid "_Receive Mail"
-msgstr "_جلب البريد"
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Start a slideshow"
+msgstr "بدء عرض الشرائح"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:176
-msgid "Failed to launch external application."
-msgstr "فشل إطلاق تطبيق خارجي."
+#: ../src/main.c:78
+msgid "Show settings dialog"
+msgstr "عرض حوار الإعدادات"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274
-msgid "Failed to execute external command."
-msgstr "فشل في تنفيذ أوامر الخارجية."
-
-#: ../postler/postler-app.vala:212
-#, c-format
-msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "فشل في فتح \"%s\"."
-
-#: ../postler/postler-app.vala:227
-msgid "Failed to initialize."
-msgstr "فشل في تهيئة."
-
-#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
-msgid "Open"
-msgstr "فتح"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:269
-#, c-format
-msgid "Failed to send notification: %s"
-msgstr "فشل في إرسال إعلام: %s"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:274
+#: ../src/main.c:106
 #, c-format
-msgid "You have %d new message"
-msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "لديك %d رسالة جديدة"
-msgstr[1] "لديك %d رسالة جديدة"
-msgstr[2] "لديك %d رسائل جديدة"
-msgstr[3] "لديك %d رسائل جديدة"
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:224
-#, c-format
-msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
-msgstr "هناك بحث باسم \"%s\" موجود بالفعل."
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:227
-msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
-msgstr "هل تريد تغيير قائمة البحث المحفوظة؟"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:229
-msgid "_Replace"
-msgstr "_إستبدل"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:360
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Karim Oulad Chalha كريم اولاد الشلحة Mohamed Al Hargan محمد الحرقان"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
-msgid "_Mail"
-msgstr "_بريد"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:369
-msgid "_Check for new mail"
-msgstr "_التحقق من البريد"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:370
-msgid "Check for new mail"
-msgstr "تحقق من البريد"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:372
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "إنشاء رسالة جديدة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:374
-msgid "Reply to the sender of the message"
-msgstr "الرد على مرسل الرسالة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:376
-msgid "Reply to all recipients"
-msgstr "الرد على جميع مستلمي"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:378
-msgid "Forward message"
-msgstr "مرر الرسالة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:380
-msgid "Mark message as unread"
-msgstr "علم الرسالة كمقروءة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:382
-msgid "Flag message"
-msgstr "علم الرسالة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
-msgid "Archive message"
-msgstr "أرشيف الرسائل"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
-msgid "Mark message as junk"
-msgstr "علم الرسالة كنفاية"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:388
-msgid "Delete message"
-msgstr "حذف رسالة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:390
-msgid "Cancel operation on messages"
-msgstr "إلغاء العملية على الرسائل"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
-msgid "_Previous Unread Message"
-msgstr "_الرسالة غير المقروءة السابقة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:392
-msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr "انتقل إلى الرسالة غير المقروءة السابقة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:393
-msgid "_Next Unread Message"
-msgstr "_الرسالة غير مقروءة التالية"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
-msgid "Go to the next unread message"
-msgstr "انتقل إلى الرسالة غير المقروءة التالية"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
-msgid "Quit the application"
-msgstr "إنهاء التطبيق"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
+msgid ""
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"\n"
+"جرب %s --help لتشاهد قائمة كاملة \n"
+"من خيارات سطر الأوامر المتوفرة.\n"
+
+#: ../src/main_window.c:57 ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "عارض الصور"
+
+#: ../src/main_window.c:365
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:369
+msgid "_Open..."
+msgstr "_افتح..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:371
+msgid "Open an image"
+msgstr "فتح الصورة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:375
+msgid "_Save copy..."
+msgstr "_حفظ نسخة..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:377
+msgid "Save a copy of the image"
+msgstr "حفظ نسخة من الصورة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:381
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_خصائص..."
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:383
+msgid "Show file properties"
+msgstr "عرض خصائص الملف"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:387 ../src/main_window.c:406
 msgid "_Edit"
 msgstr "_تحرير"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
-msgid "Search the selected folder"
-msgstr "ابحث في المجلد المحدد"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
-msgid "S_ave Search"
-msgstr "احفظ البحث"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401
-msgid "Save the current search"
-msgstr "حفظ البحث الحالي"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:389
+msgid "Edit this image"
+msgstr "تحرير هذه الصورة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:393
+msgid "_Close"
+msgstr "_أغلق"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:395
+msgid "Close this image"
+msgstr "أغلق هذه الصورة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:399
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:401
+msgid "Quit Ristretto"
+msgstr "الخروج من Ristretto"
+
+#: ../src/main_window.c:410
+msgid "_Open with"
+msgstr "_فتح باستخدام"
+
+#: ../src/main_window.c:414
+msgid "_Sorting"
+msgstr "_تصنيف"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:418
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذف"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:420
+msgid "Delete this image from disk"
+msgstr "حذف هذه الصورة من القرص"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:424
+msgid "_Clear private data..."
+msgstr "_محو البيانات الخاصة..."
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:430
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_تفضيلات..."
+
+#: ../src/main_window.c:437
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311
-msgid "_Enlarge Text"
-msgstr "_كبر النص"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:406
-msgid "Enlarge message text"
-msgstr "تكبير نص الرسالة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
-msgid "Sh_rink Text"
-msgstr "صغر النص"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
-msgid "Shrink message text"
-msgstr "صغر نص الرسالة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
-msgid "_Reset Text size"
-msgstr "_استعادة حجم النص"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:410
-msgid "Reset the message text size"
-msgstr "إعادة تعيين حجم نص الرسالة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412
-msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr "عرض الرسالة في ملء الشاشة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
-msgid "View _Source"
-msgstr "عرض المصدر"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414
-msgid "View the source of the message"
-msgstr "عرض مصدر الرسالة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
-msgid "Setup a new account"
-msgstr "إعداد حساب جديد"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_تقرير بمشكلة..."
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:418
-msgid "Report a Problem..."
-msgstr "تقرير بمشكلة..."
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:441
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_ملء الشاشة"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:443
+msgid "Switch to fullscreen"
+msgstr "التبديل إلى وضع ملء الشاشة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:447
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_غادر نمط ملء الشاشة"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:449
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "غادر نمط ملء الشاشة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:453
+msgid "Set as _Wallpaper..."
+msgstr "تعيين كخلفية..."
+
+#: ../src/main_window.c:460
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_تكبير"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:464
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "قرّب"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:466
+msgid "Zoom in"
+msgstr "تكبير"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:470
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "صغّر_"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:472
+msgid "Zoom out"
+msgstr "تصغير"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:476
+msgid "Zoom _Fit"
+msgstr "تكبير للداخل"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:478
+msgid "Zoom to fit window"
+msgstr "التكبير والتصغير"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:482
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_الحجم العادي"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:484
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "كبّر إلى 100%"
+
+#: ../src/main_window.c:489
+msgid "_Rotation"
+msgstr "_دوران"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:493
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "تدوير إلى اليمين"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:499
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "تدوير إلى اليسار"
+
+#: ../src/main_window.c:506
+msgid "_Go"
+msgstr "_إذهب"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:510
+msgid "_Forward"
+msgstr "_للأمام"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:512
+msgid "Next image"
+msgstr "الصّورة التّالية"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:516
+msgid "_Back"
+msgstr "_للخلف"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:518
+msgid "Previous image"
+msgstr "الصّورة السّابقة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:522
+msgid "F_irst"
+msgstr "ألأول"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:524
+msgid "First image"
+msgstr "الصورة الأولى"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:528
+msgid "_Last"
+msgstr "_الأخير"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:530
+msgid "Last image"
+msgstr "الصّورة الأخيرة"
+
+#: ../src/main_window.c:535
 msgid "_Help"
 msgstr "_مساعدة"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
-msgid "_Shortcuts"
-msgstr "_اختصار"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
-msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr "عرض اختصارات لوحة المفاتيح"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423
-msgid "Show information about the program"
-msgstr "مزيد من المعلومات حول البرنامج"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
-msgid "_Any"
-msgstr "_أي"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:428
-msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
-msgstr "بحث الرسائل حسب الموضوع ، المرسل ، أو المرفقات"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:429
-msgid "_Subject"
-msgstr "_موضوع"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:430
-msgid "Search messages by subject"
-msgstr "بحث الرسائل حسب الموضوع"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:431
-msgid "S_ender"
-msgstr "المرسل"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:432
-msgid "Search messages by sender"
-msgstr "البحث الرسائل عن طريق المرسل"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:433
-msgid "_Recipient"
-msgstr "_المستلم"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:434
-msgid "Search messages by recipient"
-msgstr "بحث الرسائل عن طريق المستلم"
-
-#. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:436
-msgid "_Body"
-msgstr "_المتن"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:437
-msgid "Search the full message text"
-msgstr "ابحث عن نص الرسالة كاملة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:438
-msgid "Bug _Tracker"
-msgstr "متتبع الشوائب"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439
-msgid "Search bug trackers by that name"
-msgstr "تتبع الشوائب بالاسم"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:440
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "قائمة بريدية"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:441
-msgid "Search mailing lists by that name"
-msgstr "ابحث عن قوائم بريدية بهذا الاسم"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:463
-msgid "_Restore selected messages"
-msgstr "_استعادة الرسائل المحددة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:464
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_إفراغ المهملات"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:502
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:530
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
-msgstr "<span weight=\"light\">%d رسالة </span>, %d غير مقروئة"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
-msgid "Can't verify mail server authenticity."
-msgstr "لا يمكن التحقق من صحة خادم البريد."
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:547
-msgid "Fetch Without Verifying"
-msgstr "جلب دون التحقق"
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:539
+msgid "_Contents"
+msgstr "_المحتويات"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:541
+msgid "Display ristretto user manual"
+msgstr "أظهر دليل مستخدم ristretto"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:545
+msgid "_About"
+msgstr "_حوْل"
+
+#. Label-text
+#. Keyboard shortcut
+#: ../src/main_window.c:547
+msgid "Display information about ristretto"
+msgstr "أظهر معلومات حول ristretto"
+
+#: ../src/main_window.c:552
+msgid "_Position"
+msgstr "_الموقع"
+
+#: ../src/main_window.c:556
+msgid "_Size"
+msgstr "_حجم"
+
+#: ../src/main_window.c:560
+msgid "Thumbnail Bar _Position"
+msgstr "موضع _شريط المصغرات"
+
+#: ../src/main_window.c:564
+msgid "Thumb_nail Size"
+msgstr "قياس المصغرة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:569
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "غادر نمط مل_ء الشاشة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:585
+msgid "_Show Toolbar"
+msgstr "_عرض شريط الأدوات"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:593
+msgid "Show _Thumbnail Bar"
+msgstr "عرض شريط الم_صغرات"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:601
+msgid "Show Status _Bar"
+msgstr "عرض شريط الحالة"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:614
+msgid "sort by filename"
+msgstr "رتب حسب الإسم"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:621
+msgid "sort by date"
+msgstr "رتب حسب التاريخ"
+
+#. Icon-name
+#: ../src/main_window.c:632
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
+
+#: ../src/main_window.c:638
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
+
+#: ../src/main_window.c:644
+msgid "Top"
+msgstr "أعلى"
+
+#: ../src/main_window.c:650
+msgid "Bottom"
+msgstr "أسفل"
+
+#: ../src/main_window.c:661
+msgid "Very Small"
+msgstr "صغير جدا"
+
+#: ../src/main_window.c:667
+msgid "Smaller"
+msgstr "أصغر"
+
+#: ../src/main_window.c:673
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: ../src/main_window.c:679
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../src/main_window.c:685
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: ../src/main_window.c:691
+msgid "Larger"
+msgstr "أكبر"
+
+#: ../src/main_window.c:697
+msgid "Very Large"
+msgstr "كبير جدا"
+
+#. Create Play/Pause Slideshow actions
+#: ../src/main_window.c:849
+msgid "_Play"
+msgstr "_شَغِّل"
+
+#: ../src/main_window.c:849
+msgid "Play slideshow"
+msgstr "تشغيل عرض الشرائح"
+
+#: ../src/main_window.c:850
+msgid "_Pause"
+msgstr "_إيقاف مؤقت"
+
+#: ../src/main_window.c:850
+msgid "Pause slideshow"
+msgstr "إيقاف عرض الشرائح مؤقتاً"
+
+#. Create Recently used items Action
+#: ../src/main_window.c:853
+msgid "_Recently used"
+msgstr "_مستخدمة مؤخراً"
+
+#: ../src/main_window.c:853
+msgid "Recently used"
+msgstr "مستخدمة مؤخراً"
+
+#: ../src/main_window.c:957 ../src/main_window.c:1495
+msgid "Press open to select an image"
+msgstr "إضغط فتح لإختيار صورة"
+
+#: ../src/main_window.c:1354 ../src/main_window.c:1358
+msgid "Open With Other _Application..."
+msgstr "افتح باستخدام برنامج آ_خر..."
+
+#: ../src/main_window.c:1379 ../src/main_window.c:1385
+msgid "Empty"
+msgstr "فارغ"
+
+#: ../src/main_window.c:1505
+msgid "Loading..."
+msgstr "يجري التحميل..."
+
+#: ../src/main_window.c:2109
+msgid "Choose 'set wallpaper' method"
+msgstr "حدد طريقة 'تحديد الخلفية'"
+
+#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:464
+msgid ""
+"Configure which system is currently managing your desktop.\n"
+"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n"
+"to configure the desktop wallpaper."
+msgstr ""
+"إعداد إي نظام يقوم حاليا بإدارة سطح المكتب.\n"
+"هذا الإعداد يحدد طريقة استخدام <i>Ristretto</i> لإعداد\n"
+"خلفية سطح المكتب."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586
-#, c-format
-msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
-msgstr "الحساب \"%s\" لم ينشأ"
+#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:488
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:561
-msgid "Wrong username or password."
-msgstr "خطأ اسم المستخدم أو كلمة المرور."
+#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:492
+msgid "Xfce"
+msgstr "إكسفس"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:568
-#, c-format
-msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr "المجلد\"%s\" حالة غير صالحة."
+#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:496
+msgid "GNOME"
+msgstr "جنوم"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:570
-#, c-format
-msgid "Failed to update folder \"%s\"."
-msgstr "فشل تحديث المجلد\"%s\"."
+#: ../src/main_window.c:2588
+msgid "Developer:"
+msgstr "مطوّر:"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
-#, c-format
-msgid "Failed to create window: %s"
-msgstr "فشل في إنشاء نافذة: %s"
+#: ../src/main_window.c:2597
+msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Ristretto هو عارض صور لسطح مكتب إكسفس."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:689
-msgid "Type to search..."
-msgstr "اكتب للبحث..."
+#: ../src/main_window.c:2605
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"فريق تعريب إكسفس: "
+"كريم اولاد الشلحة "
+"محمد الحرقان"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:705
-msgid "Menu"
-msgstr "القائمة"
+#: ../src/main_window.c:2907
+msgid "Open image"
+msgstr "فتح الصورة"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:722
-#, c-format
-msgid "%s - Postler"
-msgstr "%s - بوستلر"
+#: ../src/main_window.c:2926
+msgid "Images"
+msgstr "صور"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:735
-msgid "Mark message as not junk"
-msgstr "تعليم الرسالة كغير مرغوب فيها"
+#: ../src/main_window.c:2931
+msgid ".jp(e)g"
+msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:743
-msgid "Move message back to Inbox"
-msgstr "نقل الرسالة إلى علبة الوارد"
+#: ../src/main_window.c:2958 ../src/main_window.c:3100
+msgid "Could not open file"
+msgstr "لا يمكن فتح الملف"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:830
-#, c-format
-msgid "Set up your account."
-msgstr "إعداد حسابك."
+#: ../src/main_window.c:3133
+msgid "Save copy"
+msgstr "حفظ نسخة"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:833
-msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr "بوستلر يحتاج إلى بعض المعلومات الأساسية للحصول على البريد الخاص بك."
+#: ../src/main_window.c:3159
+msgid "Could not save file"
+msgstr "لا يمكن حفظ الملف"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:838
+#: ../src/main_window.c:3327
 #, c-format
-msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr "ليس لديك عنوان بريد إلكتروني حتى الآن؟"
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:856
-msgid "_Continue"
-msgstr "_استمر"
+msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
+msgstr "متأكد انك تود حذف الصورة '%s' من القرص؟"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
+#: ../src/main_window.c:3345
 #, c-format
-msgid "Receiving %d of %d in %s"
-msgstr "استقبال %d من %d في %s"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:137
-msgid "You did not enter a subject."
-msgstr "لم تقم بإدخال عنوان."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:139
-msgid "Do you want to send the message without a subject?"
-msgstr "هل تريد إرسال الرسالة بدون عنوان؟"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:141
-msgid "_Send message without subject"
-msgstr "_إرسال الرسالة بدون موضوع"
-
-#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
-#. and there are no attachments but the text mentions
-#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:155
-msgid "attachment|attach"
-msgstr "مرفق|علق"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:160
-msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr "ذُكر مرفق في النص ، ولكن لم يتم ترفق ملفات."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:162
-msgid "Do you want to send the message without attachments?"
-msgstr "هل ترغب في إرسال الرسالة دون المرفقات؟"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:164
-msgid "_Send message without attachments"
-msgstr "_إرسال الرسالة دون المرفقات"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
-msgid "You have not configured any accounts for sending."
-msgstr "لم يتم إعداد أي حسابات للإرسال."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:193
-msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
-msgstr "لا يمكن إنشاء مجلدات لحفظ الرسائل المرسلة. "
+msgid ""
+"An error occurred when deleting image '%s' from disk.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"حدث خطأ ما عند محاولة حذف الصورة '%s' من القرص.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:298
+#: ../src/main_window.c:3361
 #, c-format
-msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "فشل في إضافة مرفق %s"
+msgid "Are you sure you want to send image '%s' to trash?"
+msgstr "متأكد أنك تريد إرسال الصورة '%s' إلى المهملات؟"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:323
-msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
-msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد المسودات. "
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:345
+#: ../src/main_window.c:3379
 #, c-format
-msgid "Failed to save message: %s"
-msgstr "فشل حفظ الرسالة.%s"
+msgid ""
+"An error occurred when sending image '%s' to trash.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"حدث خطأ عند إرسال الصورة '%s' إلى المهملات.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:375
-msgid "Failed to send message."
-msgstr "فشل إرسال الرسالة."
+#: ../src/main_window.c:3709
+msgid "Edit with"
+msgstr "عدّل باستخدام"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:383
+#: ../src/main_window.c:3727
 #, c-format
-msgid "Failed to send message: %s"
-msgstr "لم ترسل الرسالة: %s"
+msgid "Open %s and other files of type %s with:"
+msgstr "افتح %s والملفات الأخرى من النوع %s باستخدام:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:397
-msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
-msgstr "هل تريد تجاهل الرسالة التي لم يتم حفظها؟"
+#: ../src/main_window.c:3732
+msgid "Use as _default for this kind of file"
+msgstr "استخدام كافتراضي لهذا النوع من الملفات"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:428
-msgid "Attach File..."
-msgstr "إرفاق ملف..."
+#: ../src/main_window.c:3822
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "تطبيقات المنصوح بها"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:493
-msgid "Send the message"
-msgstr "إرسال الرسالة"
+#: ../src/main_window.c:3902
+msgid "Other Applications"
+msgstr "التطبيقات الأخرى"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:495
-msgid "Save message as draft"
-msgstr "حفظ الرسالة كمسودة"
+#: ../src/icon_bar.c:345
+msgid "Orientation"
+msgstr "الاتجاه"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:496
-msgid "_Attach File"
-msgstr "_إرفاق ملف"
+#: ../src/icon_bar.c:346
+msgid "The orientation of the iconbar"
+msgstr "اتجاه شريط الأيقونات"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:497
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "إرفاق ملف إلى رسالة"
+#: ../src/icon_bar.c:362
+msgid "File column"
+msgstr "ملف عمود"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:499
-msgid "Close the window"
-msgstr "إغلاق النافذة"
+#: ../src/icon_bar.c:363
+msgid "Model column used to retrieve the file from"
+msgstr "نموذج عمود يستخدم لاسترداد الملف من"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:502
-msgid "Open the addressbook"
-msgstr "فتح دفتر العناوين"
+#: ../src/icon_bar.c:375
+msgid "Icon Bar Model"
+msgstr "نموذج شريط الأيقونات"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:503
-msgid "_Quote the selected text"
-msgstr "_اقتباس النص المحدد"
+#: ../src/icon_bar.c:376
+msgid "Model for the icon bar"
+msgstr "نموذج لشريط الأيقونات"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:504
-msgid "Mark the selected text as a quote"
-msgstr "علام النص المحدد كإقتباس"
+#: ../src/icon_bar.c:392
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:505
-msgid "Insert _Smiley"
-msgstr "إدراج ابتسامة"
+#: ../src/icon_bar.c:393
+msgid "Active item index"
+msgstr "فهرس العنصر النشيط"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:506
-msgid "Insert Big _Smile"
-msgstr "إدراج ابتسامة كبيرة"
+#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
+msgid "Show Text"
+msgstr "اعرض النص"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:507
-msgid "Insert a grinning face"
-msgstr "إدراج وجها مبتسماً"
+#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
+msgid "Active item fill color"
+msgstr "لون تعبئة العنصر النشط"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:508
-msgid "Insert _Winking"
-msgstr "إدراج غمزة"
+#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
+msgid "Active item border color"
+msgstr "لون حدود العنصر النشط"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:509
-msgid "Insert a winking face"
-msgstr "إدراج وجه الغمز"
+#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
+msgid "Active item text color"
+msgstr "لون نص العنصر النشط"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:510
-msgid "Insert _Sad Face"
-msgstr "إدراج وجه حزين"
+#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
+msgid "Cursor item fill color"
+msgstr "لون تعبئة عمصر المؤشر"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:511
-msgid "Insert a sad face"
-msgstr "إدراج وجه حزين"
+#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
+msgid "Cursor item border color"
+msgstr "لون حدود عنصر المؤشر"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:516
-msgid "Mark message as important"
-msgstr "علم الرسالة كمهمه"
+#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
+msgid "Cursor item text color"
+msgstr "لون نص عمصر المؤشر"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:521
-msgid "Compose message"
-msgstr "إنشاء رسالة"
+#: ../src/privacy_dialog.c:152
+msgid "Time range to clear:"
+msgstr "النطاق الزمني للمحو:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:598
-msgid "Insert Smiley"
-msgstr "إدراج ابتسامة"
+#: ../src/privacy_dialog.c:156
+msgid "Cleanup"
+msgstr "تنظيف"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:599
-msgid "Insert a Smiley into the message"
-msgstr "إدراج ابتسامة للرسالة"
+#: ../src/privacy_dialog.c:158
+msgid "Last Hour"
+msgstr "آخر ساعة"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:614
-msgid "_From:"
-msgstr "_من:"
+#: ../src/privacy_dialog.c:159
+msgid "Last Two Hours"
+msgstr "آخر ساعتين"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:648
-msgid "_To:"
-msgstr "_إلى:"
+#: ../src/privacy_dialog.c:160
+msgid "Last Four Hours"
+msgstr "آخر أربع ساعات"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:656
-msgid "_Copy:"
-msgstr "_قض:"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:667
-msgid "_Blind Copy:"
-msgstr "_نسخة مخفية:"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:678
-msgid "_Subject:"
-msgstr "_موضوع:"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:754
-msgid "This is a reply to a public bug tracker"
-msgstr "هذا رد على تعقب العلل العامة"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:813
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist"
-msgstr "الملف %s غير موجود"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:257
-#, c-format
-msgid " and %d others"
-msgstr " و %d أخرى"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:294
-msgid "Copy _Address"
-msgstr "نسخ العنوان"
-
-#. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
-#: ../postler/postler-content.vala:440
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
-#: ../postler/postler-content.vala:442
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:444
+#: ../src/privacy_dialog.c:161
 msgid "Today"
 msgstr "اليوم"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:446
-msgid "Yesterday"
-msgstr "أمس"
-
-#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:449
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
-
-#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:452
-msgid "%B %e, %Y"
-msgstr "%B %e, %Y"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:476
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "في %s, %s كتب:"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:549
-#, c-format
-msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
-msgstr "فشل أفتباس الرسالة \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:605
-msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr "أرسلت هذه الرسالة إلى القائمة البريدية."
-
-#: ../postler/postler-content.vala:606
-msgid "Replying is not allowed."
-msgstr "لا يسمح بالرد."
-
-#: ../postler/postler-content.vala:764
-msgid "New Task"
-msgstr "مهام جديدة"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:771 ../postler/postler-content.vala:780
-#: ../postler/postler-content.vala:800
-msgid "You"
-msgstr "أنت"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:775
-msgid "Add contact"
-msgstr "إضافة متراسل"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:784
-msgid "Send Again"
-msgstr "أرسل مرة أخرى"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:791
-msgid "Reply"
-msgstr "رد"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:792
-msgid "Forward"
-msgstr "مرر"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:839
-msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:857
-msgid "Undisclosed recipients"
-msgstr "مستلمون مجهولون"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:864
-#, c-format
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "إلغاء الاشتراك"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:898
-msgid "Mailing List:"
-msgstr "قائمة بريدية:"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1024
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1063
-#, c-format
-msgid "Erroneous attachment: %s"
-msgstr "مرفق خاطئ: %s"
-
-#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1073
-#, c-format
-msgid "Failed to create temporary file: %s"
-msgstr "فشل في إنشاء ملف مؤقت: %s"
+#: ../src/privacy_dialog.c:162
+msgid "Everything"
+msgstr "كل شيء"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1077
-msgid "Save As..."
-msgstr "حفظ باسم..."
+#: ../src/privacy_dialog.c:460
+msgid "Clear private data"
+msgstr "حذف المعلومات الخاصة"
 
-#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1110
-#, c-format
-msgid "Failed to write file: %s"
-msgstr "فشل في كتابة ملف: %s"
+#: ../src/preferences_dialog.c:276
+msgid "Display"
+msgstr "عرض"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:77
-msgid "_Priority"
-msgstr "_الأولوية"
+#: ../src/preferences_dialog.c:283
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:80
-msgid "_Notifications"
-msgstr "_إشعارات"
+#: ../src/preferences_dialog.c:287
+msgid "Override background color:"
+msgstr "تجاهل لون الخلفية:"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
-msgstr "فشلت في إفراغ المجلد\"%s\": %s"
+#: ../src/preferences_dialog.c:314
+msgid "Quality"
+msgstr "الجودة"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:114
-msgid "No subject"
-msgstr "بدون موضوع"
+#: ../src/preferences_dialog.c:318
+msgid ""
+"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
+"screen-size."
+msgstr "بتمكين هذا الخيار، ستقتصر جودة الصورة على الحد الأقصى لحجم الشاشة."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:184
-msgid "Selected"
-msgstr "المحددة"
+#: ../src/preferences_dialog.c:321
+msgid "Limit rendering quality"
+msgstr "تقديم نوعية محدودة"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741
-msgid "Flagged"
-msgstr "علامة"
+#: ../src/preferences_dialog.c:333
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ملء الشاشة"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:210
-msgid "Subject"
-msgstr "موضوع"
+#: ../src/preferences_dialog.c:338
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "المُصغّرات"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:313
-#, c-format
-msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
-msgstr "فشل في تحويل \"%s\": %s"
+#: ../src/preferences_dialog.c:341
+msgid ""
+"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
+msgstr "شريط المصغرات يمكن أن يختفي تلقائيا عند  نمط ملء الشاشة."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:392
-msgid "No messages found"
-msgstr "لم يعثر على رسائل"
+#: ../src/preferences_dialog.c:344
+msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
+msgstr "إخفاء شريط المصغرات عند ملء الشاشة"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:393
-msgid "Check the spelling or try a different filter."
-msgstr "دقق إملائياً أو جرب تصفية مختلفة."
+#: ../src/preferences_dialog.c:352
+msgid "Clock"
+msgstr "الساعة"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:404
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder \"%s\"."
-msgstr "فشل في قراءة المجلد\"%s\"."
+#: ../src/preferences_dialog.c:355
+msgid ""
+"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
+"fullscreen"
+msgstr "عرض ساعة إعتيادية لعرض الوقت الحالي عتد إستعمال نمط ملء الشاشة"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:572
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder validity: %s"
-msgstr "فشل في قراءة صلاحية المجلد: %s"
+#: ../src/preferences_dialog.c:358
+msgid "Show Fullscreen Clock"
+msgstr "إظهار الساعة بملء الشاشة"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:661
-#, c-format
-msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
-msgstr "فشل حذف الرسالة \"%s\": %s"
+#: ../src/preferences_dialog.c:375
+msgid "Slideshow"
+msgstr "عرض شرائح"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:663
-#, c-format
-msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
-msgstr "فشل نقل الرسالة\"%s\": %s"
+#: ../src/preferences_dialog.c:379
+msgid "Timeout"
+msgstr "المهلة"
 
-#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
-msgid "Status"
-msgstr "حالة"
+#: ../src/preferences_dialog.c:382
+msgid ""
+"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
+"(in seconds)"
+msgstr ""
+"فترة العرض يتم عرض صورة فردية خلال عرض الشرائح\n"
+"(بالثانية)"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:17
-msgid "Verbose"
-msgstr "مطول"
+#: ../src/preferences_dialog.c:400
+msgid "Control"
+msgstr "تحكم"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:18
-msgid "Display program version"
-msgstr "عرض إصدار البرنامج"
+#: ../src/preferences_dialog.c:404
+msgid "Scroll wheel"
+msgstr "عجلة التمرير"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:19
-msgid "Filenames"
-msgstr "أسماء الملفات"
+#: ../src/preferences_dialog.c:407
+msgid "Invert zoom direction"
+msgstr "عكس إتجاه التكبير"
 
-#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
-#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:35
-msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
-msgstr "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
+#: ../src/preferences_dialog.c:421
+msgid "Behaviour"
+msgstr "السّلوك"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:36
-msgid ""
-"[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
-msgstr "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
+#: ../src/preferences_dialog.c:426
+msgid "Startup"
+msgstr "بدء التشغيل"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:38
-msgid "[file://][FILENAME]"
-msgstr "[file://][FILENAME]"
+#: ../src/preferences_dialog.c:428
+msgid "Maximize window on startup when opening an image"
+msgstr "تكبير نافذة الصورة في بدء التشغيل عند فتح صورة"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:40
-msgid "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]"
-msgstr "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]"
+#: ../src/preferences_dialog.c:434
+msgid "Wrap around images"
+msgstr "يلتف حول الصور"
 
-#. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:49
-#, c-format
-msgid "Failed to parse command line: %s"
-msgstr "فشل تحليل سطر الأوامر: %s"
+#: ../src/preferences_dialog.c:453
+msgid "Desktop"
+msgstr "سطح المكتب"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:55
-msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr "الرجاء الإبلاغ عن التعليقات والاقتراحات والعلل إلى:"
+#: ../src/preferences_dialog.c:572
+msgid "Image Viewer Preferences"
+msgstr "تفضيلات عارض الصورة"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:119
-#, c-format
-msgid "Invalid argument passed: %s"
-msgstr "فشل تمرير الوسيط: %s"
+#: ../src/properties_dialog.c:181
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>الاسم:</b>"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:165
-msgid "Opening attachments is not currently supported"
-msgstr "فتح المرفقات غير معتمد حاليا"
+#: ../src/properties_dialog.c:182
+msgid "<b>Kind:</b>"
+msgstr "<b>النوع:</b>"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:210
-#, c-format
-msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
-msgstr "الحقل غير صالحة\"%s\" تم تجاهله."
+#: ../src/properties_dialog.c:183
+msgid "<b>Modified:</b>"
+msgstr "<b>مُعدل:</b>"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
-msgid "Failed to activate running instance"
-msgstr "فشل تنشيط الطلب قيد التشغيل"
+#: ../src/properties_dialog.c:184
+msgid "<b>Accessed:</b>"
+msgstr "<b>وصول:</b>"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
-#, c-format
-msgid "Index can't be setup: %s"
-msgstr "لايمكن إعداد الفهرس: %s"
+#: ../src/properties_dialog.c:185
+msgid "<b>Size:</b>"
+msgstr "<b>الحجم:</b>"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
-#, c-format
-msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
-msgstr "فشل فهرسة الرسالة \"%s\": %s"
+#: ../src/properties_dialog.c:309
+msgid "General"
+msgstr "عام"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:254
-#, c-format
-msgid "Updating index...\n"
-msgstr "تحديث الفهرس...\n"
+#: ../src/properties_dialog.c:313
+msgid "Image"
+msgstr "صورة"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:280
+#: ../src/properties_dialog.c:526
 #, c-format
-msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
-msgstr "فشل في فهرست الحساب \"%s\": %s"
+msgid "<b>Date taken:</b>"
+msgstr "<b>تاريخ الالتقاط:</b>"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:288
+#: ../src/properties_dialog.c:538 ../src/properties_dialog.c:550
+#: ../src/properties_dialog.c:562
 #, c-format
-msgid "Failed to purge old filenames: %s"
-msgstr "فشل في تطهير اسماء الملفات القديمة: %s"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:320
-msgid "Compose Message"
-msgstr "أكتب رسالة"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:329
-msgid "Contacts"
-msgstr "جهات الاتصال"
+msgid "<b>%s</b>"
+msgstr "<b>%s</b>"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:447
-msgid "The account doesn't exist"
-msgstr "الحساب غير موجود"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:453
-msgid "Checking for mail..."
-msgstr "التحقق من البريد..."
-
-#: ../postler/postler-service.vala:527
-msgid "Failed to list folders"
-msgstr "فشل في سرد المجلدات"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:555
-msgid "It is taking too long for the server to respond."
-msgstr "سيستغرق الخادم وقتا طويلا للرد."
-
-#: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561
-msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
-msgstr "حاول تغيير المنفذ إلى 587 ، 25 أو 465."
-
-#: ../postler/postler-service.vala:560
-msgid "The server rejected the connection."
-msgstr "رفض الخادم الاتصال."
-
-#: ../postler/postler-service.vala:571
+#: ../src/properties_dialog.c:624
 #, c-format
-msgid "%s couldn't be executed."
-msgstr "%s لا يمكن تنفيذه."
-
-#: ../postler/postler-viewer.vala:30
-msgid "External images were blocked."
-msgstr "تم منع الصور الخارجية."
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "%s - خصائص"
 
-#: ../postler/postler-viewer.vala:35
-msgid "Load external _Images"
-msgstr "تحميل الصور الخارجية"
-
-#: ../postler/postler-viewer.vala:51
-msgid "Reply to All"
-msgstr "الرد على الجميع"
-
-#: ../postler/postler-viewer.vala:56
-msgid "Insert big smile"
-msgstr "إدراج ابتسامة كبيرة"
-
-#: ../postler/postler-viewer.vala:60
-msgid "Quote the selected text"
-msgstr "اقتباس النص المحدد"
-
-#: ../postler/postler-viewer.vala:64
-msgid "Attach a file"
-msgstr "إرفاق ملف"
-
-#~ msgid "This type can't receive mail."
-#~ msgstr "هذا النوع لا يمكنه إشتقبال البريد."
+#: ../src/thumbnailer.c:460
+msgid ""
+"The thumbnailer-service can not be reached,\n"
+"for this reason, the thumbnails can not be\n"
+"created.\n"
+"\n"
+"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"لم يتسن الوصول إلى خدمة-thumbnailer،\n"
+"ولهذا السبب، لا يمكن إنشاء صور\n"
+"مصغرة.\n"
+"\n"
+"ثبت <b>Tumbler</b> أو أي <i>thumbnailing daemon</i>\n"
+"لحل هذه المشكلة."
 
-#~ msgid "No SSL certificates available"
-#~ msgstr "لا تتوفر خدمة تصميم المواقع"
+#: ../src/thumbnailer.c:470
+msgid "Do _not show this message again"
+msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
 
-#~ msgid "Invalid address"
-#~ msgstr "عنوان غير صالح"
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:235
+msgid "Style:"
+msgstr "الأسلوب:"
 
-#~ msgid "Hostname is missing"
-#~ msgstr "المضيف مفقود"
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337
+msgid "Brightness:"
+msgstr "السطوع:"
 
-#~ msgid "Username is missing"
-#~ msgstr "إسم المستخدم مفقود"
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:338
+msgid "Saturation:"
+msgstr "الإشباع:"
 
-#~ msgid "Password is missing"
-#~ msgstr "كلمة السر مفقودة"
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:355 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:246
+msgid "Set as wallpaper"
+msgstr "تعيين كخلفية"
 
-#~ msgid "Failed to open module %s."
-#~ msgstr "فشل في فتح وحدة نمطية%s."
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:508 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:313
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
 
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "الرد على المرسل"
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:511
+msgid "Centered"
+msgstr "في الوسط"
 
-#~ msgid "Reply to _List"
-#~ msgstr "الرد على القائمة"
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:514
+msgid "Tiled"
+msgstr "تجانب"
 
-#~ msgid "Receive mail on all accounts"
-#~ msgstr "تلقي البريد على كافة الحسابات"
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:517
+msgid "Stretched"
+msgstr "تمديد"
 
-#~ msgid "_Hide Read"
-#~ msgstr "إخفاء المقروء"
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:520
+msgid "Scaled"
+msgstr "مكبرة"
 
-#~ msgid "Hide read messages"
-#~ msgstr "إخفاء الرسائل المقروءة"
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:523
+msgid "Zoomed"
+msgstr "أسرع"
 
-#~ msgid "Copy _Filename"
-#~ msgstr "نسخ اسم الملف"
+#: ../ristretto.desktop.in.h:2
+msgid "Look at your images easily"
+msgstr "استعرض صورك بسهول"
 
-#~ msgid "Source Code: %s"
-#~ msgstr "كود المصدر: %s"
+#: ../ristretto.desktop.in.h:3
+msgid "Ristretto Image Viewer"
+msgstr "عارض الصور Ristretto"
 
-#~ msgid "Failed to view source: %s"
-#~ msgstr "فشل عرض مصدر: %s"
+#~ msgid "Show _Navigation Toolbar"
+#~ msgstr "عرض متص_فح شريط الأدوات"
 
-#~ msgid "More"
-#~ msgstr "المزيد"
+#~ msgid "Toolbars"
+#~ msgstr "شريط الأدوات"
 
-#~ msgid "Reply To:"
-#~ msgstr "الرد على :"
+#~ msgid "Merge toolbars"
+#~ msgstr "دمج أشرطة الأدوات"
 
-#~ msgid "Organization:"
-#~ msgstr "المنظمة :"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "مباعدة"
 
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "التطبيق :"
+#~ msgid "The amount of space between the thumbnails"
+#~ msgstr "مقدار المسافة بين المصغرات"
 
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "محلي"
+#~ msgid "border width"
+#~ msgstr "عرض الحافة"
 
-#~ msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
-#~ msgstr "فشلت في مراقبة المجلد\"%s\": %s"
+#~ msgid "the border width of the thumbnail bar"
+#~ msgstr "سمك حدود شريط المصغرات"
 
-#~ msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
-#~ msgstr "فشل في قراءة المجلد\"%s\": %s"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "تحجيم"
 
-#~ msgid "No messages were fetched yet"
-#~ msgstr "لا توجد رسائل حتى الآن "
+#~ msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
+#~ msgstr "لا نطاق أكثر من 100 ٪ عنذ تحجيم النافذة."
 
-#~ msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
-#~ msgstr "انقر فوق تلقي البريد في شريط الأدوات.\n"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "تفضيلات"
 
-#~ msgid "Import Archived Mailbox"
-#~ msgstr "استيراد البريد المحفوظ"
+#~ msgid "Image viewer"
+#~ msgstr "عارض الصور"
 
-#~ msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
-#~ msgstr "فشل استيراد المجلد\"%s\": %s"
+#~ msgid "Open _Folder"
+#~ msgstr "فتح م_جلّد"
 
-#~ msgid "Open in New _Window"
-#~ msgstr "فتح في نافذة جديدة"
+#~ msgid "Open a folder"
+#~ msgstr "فتح مجلّد"
 
-#~ msgid "_Import Archived Mailbox"
-#~ msgstr "استورد البريد المحفوظ"
+#~ msgid "_Close All"
+#~ msgstr "أغلق ال_كل"
 
-#~ msgid "_Use as..."
-#~ msgstr "استخدم ك"
+#~ msgid "Close all images"
+#~ msgstr "أغلق كل الصور"
 
-#~ msgid "_Hide Folder"
-#~ msgstr "إخفاء المجلد"
+#~ msgid "Open folder"
+#~ msgstr "فتح مجلّد"
 
-#~ msgid "Account _Properties"
-#~ msgstr "خصائص الحساب"
+#~ msgid "Open entire folder on startup"
+#~ msgstr "فتح مجلد كامل عنذ بدء التشغيل"
 
-#~ msgid "Saved Search _Properties"
-#~ msgstr "خصائص البحث المحفوظة"
+#~ msgid "Monitor:"
+#~ msgstr "مراقب:"
 
-#~ msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
-#~ msgstr "لا يمكن نقل الرسائل للمجلد المراد إنشاؤه."
+#~ msgid "Two"
+#~ msgstr "أعلى"
 
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "وحدة"
+#~ msgid "Show preview when loading image"
+#~ msgstr "عرض معاينة عنذ تحميل الصورة"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "غير معروف"
+#~ msgid "No action"
+#~ msgstr "بدون إخراء"
 
-#~ msgid "View as plain text"
-#~ msgstr "عرض كنص عادي"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "الذاكرة"
 
-#~ msgid "View as HTML"
-#~ msgstr "عرض ك HTML"
+#~ msgid "Image cache"
+#~ msgstr "الملفات المؤقتة لصور "
 
-#~ msgid "Open file"
-#~ msgstr "فتح ملف"
+#~ msgid "Cache size"
+#~ msgstr "حجم مخبأ "
 
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "من :"
+#~ msgid "MB"
+#~ msgstr "م ب"
 
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "إلى :"
+#~ msgid "Enable cache"
+#~ msgstr "تفعيل المخبأت"
 
-#~ msgid "Copy:"
-#~ msgstr "نسخة :"
+#~ msgid "Enable preloading"
+#~ msgstr "تفعيل التحميل المسبق"
 
-#~ msgid "Blind Copy:"
-#~ msgstr "نسخة مخفية:"
+#~ msgid "filmstrip width"
+#~ msgstr "عرض مقطع سينمائ"
 
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "موضوع الرسالة :"
+#~ msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
+#~ msgstr "عرض الشريط المصغر"
 
-#~ msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
-#~ msgstr "فشل في عرض جزء الرسالة \"%s\": %s"
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_طباعة"


More information about the Xfce4-commits mailing list