[Xfce4-commits] <ristretto:stephan/gtk3> l10n: Updated Greek (el) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Feb 2 16:16:33 CET 2013
Updating branch refs/heads/stephan/gtk3
to 606fc36f9eb0934ffc48347aa0028a0b815ceaba (commit)
from 2d9f628b22b47faca1e92e854ecfa316465044ff (commit)
commit 606fc36f9eb0934ffc48347aa0028a0b815ceaba
Author: Georgios Stefanakis <nonviotale at gmail.com>
Date: Fri Jan 18 21:39:29 2013 +0100
l10n: Updated Greek (el) translation to 100%
New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/el.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6aeab0b..4f212e3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,24 +4,25 @@
# Evaggelos Balaskas <ebalaskas at ebalaskas.gr>, 2008.
# Georgios Stefanakis <nonviotale at gmail.com>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>, 2012.
+# Γιώργος Στεφανάκης <nonviotale at gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-19 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:46+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 22:38+0200\n"
+"Last-Translator: Γιώργος Στεφανάκης <nonviotale at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../src/main.c:62
msgid "Version information"
@@ -177,9 +178,8 @@ msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:449
-#, fuzzy
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Έξ_οδος από πλήρη οθόνη"
+msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:453
@@ -220,9 +220,8 @@ msgstr "_Βέλτιστη μεγέθυνση"
#. Label-text
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:478
-#, fuzzy
msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "Μεγέθυνση και σμίκρυνση"
+msgstr "Εστίαση ώστε να χωράει στο παράθυρο"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:482
@@ -233,7 +232,7 @@ msgstr "Κανο_νικό μέγεθος"
#. Keyboard shortcut
#: ../src/main_window.c:484
msgid "Zoom to 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Μεγένθυση στο 100%"
#: ../src/main_window.c:489
msgid "_Rotation"
@@ -336,7 +335,6 @@ msgid "Thumbnail Bar _Position"
msgstr "_Θέση μπάρας μικρογραφιών"
#: ../src/main_window.c:564
-#, fuzzy
msgid "Thumb_nail Size"
msgstr "_Μέγεθος μικρογραφιών"
@@ -357,9 +355,8 @@ msgstr "Εμφάνιση μπάρας _μικρογραφιών"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:601
-#, fuzzy
msgid "Show Status _Bar"
-msgstr "Εμφάνιση μπάρας _μικρογραφιών"
+msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης"
#. Icon-name
#: ../src/main_window.c:614
@@ -562,11 +559,11 @@ msgstr "Επεξεργασία με"
#: ../src/main_window.c:3727
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type %s with:"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου %s με:"
#: ../src/main_window.c:3732
msgid "Use as _default for this kind of file"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση ως _προεπιλογή για αυτό τον τύπο αρχείων"
#: ../src/main_window.c:3822
msgid "Recommended Applications"
@@ -582,31 +579,31 @@ msgstr "Προσανατολισμός"
#: ../src/icon_bar.c:346
msgid "The orientation of the iconbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ο προσανατολισμός της μπάρας εικονιδίων"
#: ../src/icon_bar.c:362
msgid "File column"
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη αρχείου"
#: ../src/icon_bar.c:363
msgid "Model column used to retrieve the file from"
-msgstr ""
+msgstr "Το μοντέλο στήλης που χρησιμοποιείται για τη λήψη του αρχείου από"
#: ../src/icon_bar.c:375
msgid "Icon Bar Model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο μπάρας εικόνων"
#: ../src/icon_bar.c:376
msgid "Model for the icon bar"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο για την μπάρα εικόνων"
#: ../src/icon_bar.c:392
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
#: ../src/icon_bar.c:393
msgid "Active item index"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ευρετηρίου αντικειμένου"
#: ../src/icon_bar.c:409 ../src/icon_bar.c:410
msgid "Show Text"
@@ -614,27 +611,27 @@ msgstr "Εμφάνιση Κειμένου"
#: ../src/icon_bar.c:416 ../src/icon_bar.c:417
msgid "Active item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γεμίσματος ενεργού αντικειμένου"
#: ../src/icon_bar.c:423 ../src/icon_bar.c:424
msgid "Active item border color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα περιγράμματος ενεργού αντικειμένου"
#: ../src/icon_bar.c:430 ../src/icon_bar.c:431
msgid "Active item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα κειμένου ενεργού αντικειμένου"
#: ../src/icon_bar.c:437 ../src/icon_bar.c:438
msgid "Cursor item fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Απόχρωση γεμίσματος του κέρσορα"
#: ../src/icon_bar.c:444 ../src/icon_bar.c:445
msgid "Cursor item border color"
-msgstr ""
+msgstr "Το χρώμα του περιγράμματος του κέρσορα"
#: ../src/icon_bar.c:451 ../src/icon_bar.c:452
msgid "Cursor item text color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα κειμένου κέρσορα"
#: ../src/privacy_dialog.c:152
msgid "Time range to clear:"
@@ -689,11 +686,12 @@ msgid ""
"With this option enabled, the maximum image-quality will be limited to the "
"screen-size."
msgstr ""
+"Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, η μέγιστη ποιότητα εικόνας περιορίζεται "
+"στο μέγεθος της οθόνης."
#: ../src/preferences_dialog.c:321
-#, fuzzy
msgid "Limit rendering quality"
-msgstr "Μέγιστη ποιότητα ανάλυσης:"
+msgstr "Περιορισμός ποιότητας ανάλυσης"
#: ../src/preferences_dialog.c:333
msgid "Fullscreen"
@@ -704,12 +702,11 @@ msgid "Thumbnails"
msgstr "Μικρογραφίες"
#: ../src/preferences_dialog.c:341
-#, fuzzy
msgid ""
"The thumbnail bar can be automatically hidden when the window is fullscreen."
msgstr ""
-"Η μπάρα μικρογραφιών μπορεί να αποκρύβεται αυτόματα\n"
-"όταν η προβολή εικόνων είναι σε πλήρη οθόνη."
+"Η μπάρα μικρογραφιών μπορεί να κρύβετε αυτόματα όταν το παράθυρο είναι σε "
+"πλήρη οθόνη"
#: ../src/preferences_dialog.c:344
msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen"
@@ -720,18 +717,16 @@ msgid "Clock"
msgstr "Ρολόι"
#: ../src/preferences_dialog.c:355
-#, fuzzy
msgid ""
"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
"fullscreen"
msgstr ""
-"Η μπάρα μικρογραφιών μπορεί να αποκρύβεται αυτόματα\n"
-"όταν η προβολή εικόνων είναι σε πλήρη οθόνη."
+"Προβολή ενός αναλογικού ρολογιού το οποίο προβάλει την τρέχουσα ώρα όταν το "
+"παράθυρο είναι σε πλήρη οθόνη"
#: ../src/preferences_dialog.c:358
-#, fuzzy
msgid "Show Fullscreen Clock"
-msgstr "_Πλήρης Οθόνη"
+msgstr "Προβολή Ρολογιού Πλήρους οθόνης"
#: ../src/preferences_dialog.c:375
msgid "Slideshow"
More information about the Xfce4-commits
mailing list