[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Feb 2 13:38:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to ef446b4086a90f2a4534ca9d3a85d3fb9e737542 (commit)
       from b29005dce4fafa579a459d042cacf9f43589d74c (commit)

commit ef446b4086a90f2a4534ca9d3a85d3fb9e737542
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date:   Sat Feb 2 13:37:50 2013 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 279 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index b6c47b7..ae32207 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libexo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-09 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 10:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-18 10:38+0300\n"
 "Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Poedit-Country: MOROCCO\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -390,7 +389,7 @@ msgstr ""
 "اسحب عنصر إلى أشرطة الأدوات المذكورة أعلاه لإضافته ومن أشرطة الأدوات في جدول "
 "العناصر لإزالته."
 
-#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
+#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
 msgid "Separator"
 msgstr "فاصل"
 
@@ -594,37 +593,44 @@ msgstr "شيل سكريبت"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "انشئ مطلق <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_اسم:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "تعلي_ق:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "أ_مر:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_المسار:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "م_سار العمل:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_أيقونة:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -635,9 +641,11 @@ msgstr "بدون أيقونة"
 msgid "Options:"
 msgstr "خيارات:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "أستخدم _تنبية بدأ التشغيل"
@@ -651,9 +659,11 @@ msgstr ""
 "حدد هذا الخيار لتمكين إعلام بدء التشغيل عند تشغيل الأمر من إدارة الملفات أو "
 "من القائمة. لا تدعم كل التطبيق الإعلام بدء التشغيل."
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "تنفيذ في ال_طرفية"
@@ -804,15 +814,14 @@ msgstr "تطبيقات المفضلة"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "إختر التطبيقات المفضلة لخدمات المتنوعة"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "_Internet"
 msgstr "_إنترنت"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Web Browser"
 msgstr "متصفّح وِب"
 
@@ -837,15 +846,14 @@ msgstr ""
 "قارء البريد المفضل سيستعمل لإنشاء\n"
 "رسائل عتد الضغط على عنوان بريد إلكتروني."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "_Utilities"
 msgstr "_أدوات"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "مدير الملفات"
 
@@ -1109,14 +1117,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "المرجوا الإبلاغ. عن الخلل إلى<%s>.\n"
 
-#: ../exo-helper/helpers/Terminal.desktop.in.in.h:1
-msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "محاكي طرفية إكسفس"
-
-#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
-msgid "Thunar"
-msgstr "تونار"
-
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
 msgstr "aterm"
@@ -1125,6 +1125,10 @@ msgstr "aterm"
 msgid "Balsa"
 msgstr "Balsa"
 
+#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
+msgid "Caja File Manager"
+msgstr "مدير الملفات Caja"
+
 #: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chromium"
 msgstr "Chromium"
@@ -1137,6 +1141,10 @@ msgstr "متصفح ديبيان"
 msgid "Debian X Terminal Emulator"
 msgstr "محاكي طرفية ديبيان"
 
+#: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
+msgid "Dillo"
+msgstr "Dillo"
+
 #: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
 msgid "Encompass"
 msgstr "يشمل"
@@ -1165,6 +1173,10 @@ msgstr "Galeon متصفح الوب"
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "طرفية جنوم"
 
+#: ../exo-helper/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1
+msgid "Icecat"
+msgstr "أيس طات"
+
 #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icedove"
 msgstr "Icedove"
@@ -1173,6 +1185,10 @@ msgstr "Icedove"
 msgid "Iceweasel"
 msgstr "Iceweasel"
 
+#: ../exo-helper/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1
+msgid "Jumanji"
+msgstr "جومتجي"
+
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
@@ -1229,14 +1245,30 @@ msgstr "بريد اوبيرا"
 msgid "PCMan File Manager"
 msgstr "PCMan مدير الملفات"
 
-#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rodent File Manager"
+msgstr "مدير الملفات Rodent"
+
+#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
+msgid "ROX-Filer"
+msgstr "مرشح ROX"
+
+#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sakura"
+msgstr "ساكورا"
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sylpheed"
 msgstr "Sylpheed"
 
+#: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
+msgid "Thunar"
+msgstr "تونار"
+
 #: ../exo-helper/helpers/thunderbird.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Thunderbird"
 msgstr "موزيلا تندربيرد"
@@ -1249,6 +1281,14 @@ msgstr "RXVT يونيكود"
 msgid "W3M Text Browser"
 msgstr "W3M متصفح النصوص"
 
+#: ../exo-helper/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfce Terminal"
+msgstr "محاكي طرفية إكسفس"
+
+#: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
+msgid "Xfe File Manager"
+msgstr "مدير الملفات Xfe"
+
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "X Terminal"
 msgstr "طرفيّة"
@@ -1295,9 +1335,10 @@ msgstr ""
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "الانواع التالية مدعومة لأمر --launch command:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
+#. 
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1348,7 +1389,7 @@ msgstr "غير قادر على كشف URI-scheme لـ \"%s\"."
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "فشل فتح المسار \"%s\"."
 
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "تصفح ملف النظام"
 
@@ -1360,7 +1401,7 @@ msgstr "إقرء بريدك الإلكتروني"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "إستعمل سطر الأوامر"
 
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
 msgstr "تصفح الوِب"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list