[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Feb 2 13:08:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to fa136ad7aa947e4ba7b0c90c05adde956fef2cd1 (commit)
       from e0afdffde6a9daa87c7cb3b46782830f65bf3283 (commit)

commit fa136ad7aa947e4ba7b0c90c05adde956fef2cd1
Author: كريم أولاد الشلحة <herr.linux88 at gmail.com>
Date:   Sat Feb 2 13:06:22 2013 +0100

    l10n: Updated Arabic (ar) translation to 100%
    
    New status: 179 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ar.po |  561 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 262 insertions(+), 299 deletions(-)

diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index fc82348..d99298e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,25 +15,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 23:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 10:15+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-18 05:42+0300\n"
 "Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
-"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
-#, c-format
-msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr "إسم قائمة الخلفيات غير سليم"
-
 #. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:166
+#: ../settings/main.c:151
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -42,127 +36,72 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>حجم: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:299 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
+#: ../settings/main.c:263 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:271
 #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 msgid "Home"
 msgstr "المنزل"
 
-#: ../settings/main.c:301
+#: ../settings/main.c:265
 msgid "Filesystem"
 msgstr "ملفات النظام"
 
-#: ../settings/main.c:303
+#: ../settings/main.c:267
 msgid "Trash"
 msgstr "المهملات"
 
-#: ../settings/main.c:305
+#: ../settings/main.c:269
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "أجهزة قابلة للإزالة"
 
-#: ../settings/main.c:485
+#: ../settings/main.c:454
 #, c-format
-msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
-msgstr "لا يمكن إنشاء قائمة الخلفيات \"%s\""
+msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d (%s)"
+msgstr "الخلفية ل %s في المراقب %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:489 ../settings/main.c:875
-msgid "Backdrop List Error"
-msgstr "خطأ في قائمة الخلفيات"
-
-#: ../settings/main.c:514
-msgid "Create/Load Backdrop List"
-msgstr "إنشاء/تحميل قائمة الخلفيات"
-
-#: ../settings/main.c:538
+#: ../settings/main.c:458
 #, c-format
-msgid ""
-"File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "الملف \"%s\" ليس ملف قائمة خلفيات سليمة.  هل ترغب في الكتابة فوقه؟"
+msgid "Wallpaper for %s on Monitor %d"
+msgstr "الخلفية ل %s في المراقب %d"
 
-#: ../settings/main.c:543
-msgid "Invalid List File"
-msgstr "قائمة الملفات غير سليمة"
+#: ../settings/main.c:862
+msgid "Spanning screens"
+msgstr "تمديد الشاشة"
 
-#: ../settings/main.c:546
-msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr "الكتابة فوق الملف تؤدي إلى فقدان البيانات."
-
-#: ../settings/main.c:548
-msgid "Replace"
-msgstr "إستبدال"
-
-#: ../settings/main.c:871
-#, c-format
-msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
-msgstr "فشل كتابة قائمة الخلفيات في \"%s\""
-
-#: ../settings/main.c:898
-msgid "Add Image File(s)"
-msgstr "أضف ملف(s) الصور"
-
-#: ../settings/main.c:907
+#: ../settings/main.c:1011
 msgid "Image files"
 msgstr "ملفات صور"
 
-#: ../settings/main.c:912
-msgid "All files"
-msgstr "كل الملفات"
-
-#: ../settings/main.c:1376
-#, c-format
-msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
-msgstr "الشاشة %d, المراقب %d (%s)"
-
-#: ../settings/main.c:1380
-#, c-format
-msgid "Screen %d, Monitor %d"
-msgstr "الشاشة %d, المراقب %d"
-
-#: ../settings/main.c:1383
-#, c-format
-msgid "Screen %d"
-msgstr "الشاشة %d"
-
-#: ../settings/main.c:1388
-#, c-format
-msgid "Monitor %d (%s)"
-msgstr "المرقاب %d (%s)"
-
-#: ../settings/main.c:1392
-#, c-format
-msgid "Monitor %d"
-msgstr "المرقاب %d"
-
-#: ../settings/main.c:1651
+#: ../settings/main.c:1111
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "مقبس مدير الإعدادات"
 
-#: ../settings/main.c:1651
+#: ../settings/main.c:1111
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "مُعرف المقبس"
 
-#: ../settings/main.c:1652
+#: ../settings/main.c:1112
 msgid "Version information"
 msgstr "معلومات الإصدار"
 
-#: ../settings/main.c:1669
+#: ../settings/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "اكتب '%s --help' للمساعدة على الاستخدام."
 
-#: ../settings/main.c:1681
+#: ../settings/main.c:1141
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "فريق تطوير إكسفس. جميع الحقوق محفوظة."
 
-#: ../settings/main.c:1682
+#: ../settings/main.c:1142
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "الرجاء الإبلاغ عن علة في <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1689
+#: ../settings/main.c:1149
 msgid "Desktop Settings"
 msgstr "إعدادات سطح المكتب"
 
-#: ../settings/main.c:1691
+#: ../settings/main.c:1151
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "فشل الوصول إلى إعدادات الخادم"
 
@@ -175,181 +114,81 @@ msgid "Set desktop background and menu and icon behaviour"
 msgstr "حدد خلفية سطح المكتب وسلوك القائمة والأيقونات"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
-msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "<b>تعديلات</b>"
+msgid "Add an image to the list"
+msgstr "أضف صورة إلى الائحة"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
-msgid "<b>Colors</b>"
-msgstr "<b>ألوان</b>"
+msgid ""
+"Automatically select a different background from the current directory after "
+"a set number of minutes."
+msgstr ""
+"عند عرض الصور، حدد هذا الخيار لتحديد خلفية مختلفة من قائمة الصور تلقائياً بعد "
+"عدد معين من الدقائق."
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:3
-msgid "<b>Image</b>"
-msgstr "<b>صورة</b>"
+msgid "Color:"
+msgstr "لون:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:4
-msgid "<b>Images</b>"
-msgstr "<b>صور</b>"
+msgid "Folder:"
+msgstr "مجلد:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:5
-msgid "Add an image to the list"
-msgstr "أضف صورة إلى الائحة"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
-msgid "Auto"
-msgstr "تلقائي"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
-msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "اختيار صورة عشوائية تلقائياً من قائمة الملف"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "سطوع:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
-msgid "Centered"
-msgstr "توسيط"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
-msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "إنشاء ملف قائمة, أو تحميل ملف موجود مسبقاً"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
-msgid "Don't display an image at all"
-msgstr "عدم عرض صورة"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "تدرج أفقي"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
-msgid "Image _list"
-msgstr "لائحة ال_صور"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
-msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
-msgstr "زيادة أو نقصان في سطوع الصورة النهائية"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
-msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
-msgstr "زيادة أو نقصان تشبع لون الصورة النهائية"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
-msgid ""
-"Number of minutes before a different background is randomly selected from "
-"the list."
-msgstr "عدد الدقائق قبل تغيير الخلفية عشوائياً من القائمة."
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
-msgid "Remove the selected image(s) from the list"
-msgstr "حذف الصور(s) المحددة من القائمة"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
-msgid "Sa_turation:"
-msgstr "مشبع:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
-msgid "Scaled"
-msgstr "مكبر"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
+msgid "Number of minutes before a different background is selected."
+msgstr "عدد الدقاءق قبل تحديد الخلفيات الأخرى."
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
 msgid "Select First Color"
 msgstr "حدد اللون الأول"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
 msgid "Select Second Color"
 msgstr "حدد اللون التاني"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
-msgid "Select a single image as the backdrop"
-msgstr "حدد صورة واحدة كخلفية"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
 msgid "Solid color"
 msgstr "لون صلب"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
 msgstr "حدد التدرج \"اليمين\" أو \"الأسفل\" للون"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
 msgid ""
 "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient"
 msgstr "حدد لون صلب أو تدرج \"اليسار\" أو \"الأعلى\" للون"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
 msgstr "حدد كيف سيتم تحجيم الصورة لتناسب الشاشة"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
 msgstr "حدد نمط لون خلف صورة الخلفية"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
-msgid "St_retch this background across all monitors."
-msgstr "مدد هذه الخلفية عبر كافة أجهزة العرض."
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:14
 msgid "St_yle:"
 msgstr "أسل_وب:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
-msgid "Stretched"
-msgstr "تمدد"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
-msgid "Tiled"
-msgstr "متكرر"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:15
 msgid "Transparent"
 msgstr "شفافية"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:42
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:16
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "تدرج عمودي"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
-msgid ""
-"When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
-"current background over all of them."
-msgstr ""
-"عند وجود أجهزة عرض متعددة، حدد هذا الخيار لتمتد الخلفية الحالية على كل أجهزة "
-"العرض."
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:35
-msgid ""
-"While in image list mode, select this option to automatically select a "
-"different background from the image list after a set number of minutes."
-msgstr ""
-"عند عرض الصور، حدد هذا الخيار لتحديد خلفية مختلفة من قائمة الصور تلقائياً بعد "
-"عدد معين من الدقائق."
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:36
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
-msgid "Zoomed"
-msgstr "تكبير"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:37
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:17
 msgid "_Change the background (in minutes):"
 msgstr "_تغيير الخلفية (بالدقائق):"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:38
-msgid "_None"
-msgstr "_بدون"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:39
-msgid "_Single image"
-msgstr "_صورة واحدة"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
+msgid "_Random Order"
+msgstr "تر_تيب عشوائي"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
 msgid "<b>Appearance</b>"
@@ -371,63 +210,59 @@ msgstr "<b>قائمة النوافذ</b>"
 msgid "Alt"
 msgstr "مفتاح Alt"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
 msgid "B_utton:"
 msgstr "زر:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
 msgid "Control"
 msgstr "تحكم"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:793
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8 ../src/xfce-desktop.c:813
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح المكتب"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
 msgid "File/launcher icons"
 msgstr "ملف/مٌطلق أيقونات"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10
 msgid "Icon _size:"
 msgstr "ح_جم الأيقونة:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
 msgid "Icon _type:"
 msgstr "نو_ع الأيقونة:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
-msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "شفافية التسمية:"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
 msgid "Left"
 msgstr "يسار"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
 msgid "Middle"
 msgstr "وسط"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:14
 msgid "Minimized application icons"
 msgstr "تصغير أيقونة التطبيق"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
 msgid "Mo_difier:"
 msgstr "تغي_ير:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
 msgid "Modi_fier:"
 msgstr "ت_غيير:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
 msgid "None"
 msgstr "لاشئ"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
 msgid "Right"
 msgstr "يمين"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
 msgid ""
 "Select this option to display preview-able files on the desktop as "
 "automatically generated thumbnail icons."
@@ -435,77 +270,71 @@ msgstr ""
 "حدد هذا الخيار لعرض ملفات معاينة على سطح المكتب كرموز مصغرة يتم إنشاؤه "
 "تلقائياً."
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:20
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
 msgstr "حدد خلفية سطح المكتب و سلوك القائمة والأيقونات"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:21
 msgid "Sh_ow application icons in menu"
 msgstr "أظهر أي_قونات التطبيقات في القائمة"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
 msgid "Shift"
 msgstr "مفتاح Shift"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
 msgid "Show _application icons in menu"
 msgstr "أظهر أيقونات التطبيقات في القائمة"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
 msgstr "عرض قائمة بمساحات العمل عنذ الضغظ على الزر الأوسط للفأرة"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:25
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
 msgstr "عرض قائمة التطبيقات في نقرة يمنة لسطح المكتب"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
 msgstr "عرض النوافذ المثبتة فقط في مساحة العمل الحالية"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Show t_humbnails"
 msgstr "عرض ال_مصغرات"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "Show workspace _names in list"
 msgstr "عرض أسماء مساحات العمل في قائمة"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Single _click to activate items"
 msgstr "نقرة _واحدة لتفعيل العناصر"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
-msgid ""
-"Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the icon "
-"text"
-msgstr "تحديد مستوى شفافية التسمية وراء نص الأيقونة"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
 msgstr "استعمال قوائم فرعية للنوافذ في كل مساحات العمل"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Use custom _font size:"
 msgstr "إستعما_ل حجم خط مخصص:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
 msgid "_Background"
 msgstr "_خلفية"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:45
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid "_Button:"
 msgstr "_زر:"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:46
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
 msgid "_Edit desktop menu"
 msgstr "_حرر قائمة سطح المكتب"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:47
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "_Icons"
 msgstr "_أيقونات"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:48
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
 msgid "_Menus"
 msgstr "_قوائم"
 
@@ -533,50 +362,50 @@ msgstr "ترتيب تلقائي لكل أيقونات سطح المكتب"
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
 msgstr "سبب إنهاء xfdesktop"
 
-#: ../src/main.c:270
+#: ../src/main.c:267
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "فشل تحليل الحجج: %s\n"
 
-#: ../src/main.c:278
+#: ../src/main.c:275
 #, c-format
 msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
 msgstr "هذا %s إصدار %s, يعمل على إكسفس %s.\n"
 
-#: ../src/main.c:280
+#: ../src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
 msgstr "تم بناءه باستخدام GTK+ %d.%d.%d, الموصل مع GTK+ %d.%d.%d."
 
-#: ../src/main.c:284
+#: ../src/main.c:281
 #, c-format
 msgid "Build options:\n"
 msgstr "خيارات البناء:\n"
 
-#: ../src/main.c:285
+#: ../src/main.c:282
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
 msgstr "    قائمة سطح المكتب:        %s\n"
 
-#: ../src/main.c:287 ../src/main.c:294 ../src/main.c:301
+#: ../src/main.c:284 ../src/main.c:291 ../src/main.c:298
 msgid "enabled"
 msgstr "تمكين"
 
-#: ../src/main.c:289 ../src/main.c:296 ../src/main.c:303
+#: ../src/main.c:286 ../src/main.c:293 ../src/main.c:300
 msgid "disabled"
 msgstr "تعطيل"
 
-#: ../src/main.c:292
+#: ../src/main.c:289
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
 msgstr "    أيقونات سطح المكتب:       %s\n"
 
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/main.c:296
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
 msgstr "    أيقونات ملف سطح المكتب:  %s\n"
 
-#: ../src/main.c:332
+#: ../src/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s is not running.\n"
 msgstr "%s لاتعمل.\n"
@@ -618,15 +447,6 @@ msgstr "_حذف مساحة العمل %d"
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
 msgstr "_حذف ساحة العمل '%s'"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1082
-#, c-format
-msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr "غير قادر على تحميل صورة من ملف قائمة الخلقيات \"%s\""
-
-#: ../src/xfce-desktop.c:1084
-msgid "Desktop Error"
-msgstr "خطأ في سطح المكتب"
-
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:497
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:514
 #, c-format
@@ -710,7 +530,8 @@ msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_افتح في نافذة جديدة"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1425
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:691
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:505 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:751
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:755
 msgid "_Open"
 msgstr "_افتح"
 
@@ -767,7 +588,7 @@ msgid "Desktop _Settings..."
 msgstr "إعدادات _سطح المكتب..."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1744
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:739
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:797
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "خصائص..."
 
@@ -779,15 +600,15 @@ msgstr "خطأ أثناء التحميل"
 msgid "Failed to load the desktop folder"
 msgstr "فشل تحميل مجلد سطح المكتب"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940
 msgid "Copy _Here"
 msgstr "أنسخ _هنا"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_أنقل هنا"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2938
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2940
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_وصلة هنا"
 
@@ -917,12 +738,12 @@ msgstr ""
 "إتصاله"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:313
 msgid "Writing data to device"
 msgstr "كتابة البيانات إلى الجهاز"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
@@ -931,17 +752,30 @@ msgstr ""
 "هنالك بيانات يجب كتابتها إلى الحهاز \"%s\" قبل إزالته. الرجاء عدم إزالة "
 "الجهاز أو قطع إتصاله"
 
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:218
+msgid "Unmount Finished"
+msgstr "تم إنهاء فصل القرص"
+
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:220 ../src/xfdesktop-notify.c:395
+#, c-format
+msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
+msgstr "تم إخراج الجهاز \"%s\" بنجاح من النظام."
+
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:253
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:304
 msgid "Ejecting device"
 msgstr "إخراج الجهاز"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
-#: ../src/xfdesktop-notify.c:256
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:307
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr "الجهاز \"%s\" يتم إخراجه. هذا يمكن أن يستغرق وقتا"
 
+#: ../src/xfdesktop-notify.c:393
+msgid "Eject Finished"
+msgstr "إنهاء الإخراج"
+
 #: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:556
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1023,11 +857,15 @@ msgstr "فشل وصل \"%s\""
 msgid "Mount Failed"
 msgstr "فشل الوصل"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:707 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:710
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:770
 msgid "E_ject Volume"
 msgstr "أخ_رج الجزء"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:717
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:777
+msgid "_Unmount Volume"
+msgstr "إلغاء ضم الجز_ء"
+
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:784
 msgid "_Mount Volume"
 msgstr "_وصل الجزء"
 
@@ -1035,6 +873,143 @@ msgstr "_وصل الجزء"
 msgid "_Window Actions"
 msgstr "_أحداث النوافذ"
 
+#~ msgid "Backdrop list file is not valid"
+#~ msgstr "إسم قائمة الخلفيات غير سليم"
+
+#~ msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
+#~ msgstr "لا يمكن إنشاء قائمة الخلفيات \"%s\""
+
+#~ msgid "Backdrop List Error"
+#~ msgstr "خطأ في قائمة الخلفيات"
+
+#~ msgid "Create/Load Backdrop List"
+#~ msgstr "إنشاء/تحميل قائمة الخلفيات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite "
+#~ "it?"
+#~ msgstr "الملف \"%s\" ليس ملف قائمة خلفيات سليمة.  هل ترغب في الكتابة فوقه؟"
+
+#~ msgid "Invalid List File"
+#~ msgstr "قائمة الملفات غير سليمة"
+
+#~ msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
+#~ msgstr "الكتابة فوق الملف تؤدي إلى فقدان البيانات."
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "إستبدال"
+
+#~ msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
+#~ msgstr "فشل كتابة قائمة الخلفيات في \"%s\""
+
+#~ msgid "Add Image File(s)"
+#~ msgstr "أضف ملف(s) الصور"
+
+#~ msgid "All files"
+#~ msgstr "كل الملفات"
+
+#~ msgid "Screen %d, Monitor %d"
+#~ msgstr "الشاشة %d, المراقب %d"
+
+#~ msgid "Screen %d"
+#~ msgstr "الشاشة %d"
+
+#~ msgid "Monitor %d (%s)"
+#~ msgstr "المرقاب %d (%s)"
+
+#~ msgid "Monitor %d"
+#~ msgstr "المرقاب %d"
+
+#~ msgid "<b>Adjustments</b>"
+#~ msgstr "<b>تعديلات</b>"
+
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>ألوان</b>"
+
+#~ msgid "<b>Image</b>"
+#~ msgstr "<b>صورة</b>"
+
+#~ msgid "<b>Images</b>"
+#~ msgstr "<b>صور</b>"
+
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "تلقائي"
+
+#~ msgid "Automatically pick a random image from a list file"
+#~ msgstr "اختيار صورة عشوائية تلقائياً من قائمة الملف"
+
+#~ msgid "B_rightness:"
+#~ msgstr "سطوع:"
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "توسيط"
+
+#~ msgid "Create a new list, or load an existing one"
+#~ msgstr "إنشاء ملف قائمة, أو تحميل ملف موجود مسبقاً"
+
+#~ msgid "Don't display an image at all"
+#~ msgstr "عدم عرض صورة"
+
+#~ msgid "Image _list"
+#~ msgstr "لائحة ال_صور"
+
+#~ msgid "Increase or decrease the brightness of the final image"
+#~ msgstr "زيادة أو نقصان في سطوع الصورة النهائية"
+
+#~ msgid "Increase or decrease the color saturation of the final image"
+#~ msgstr "زيادة أو نقصان تشبع لون الصورة النهائية"
+
+#~ msgid "Remove the selected image(s) from the list"
+#~ msgstr "حذف الصور(s) المحددة من القائمة"
+
+#~ msgid "Sa_turation:"
+#~ msgstr "مشبع:"
+
+#~ msgid "Scaled"
+#~ msgstr "مكبر"
+
+#~ msgid "Select a single image as the backdrop"
+#~ msgstr "حدد صورة واحدة كخلفية"
+
+#~ msgid "St_retch this background across all monitors."
+#~ msgstr "مدد هذه الخلفية عبر كافة أجهزة العرض."
+
+#~ msgid "Stretched"
+#~ msgstr "تمدد"
+
+#~ msgid "Tiled"
+#~ msgstr "متكرر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When multiple monitors are present, select this option to stretch the "
+#~ "current background over all of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "عند وجود أجهزة عرض متعددة، حدد هذا الخيار لتمتد الخلفية الحالية على كل "
+#~ "أجهزة العرض."
+
+#~ msgid "Zoomed"
+#~ msgstr "تكبير"
+
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "_بدون"
+
+#~ msgid "_Single image"
+#~ msgstr "_صورة واحدة"
+
+#~ msgid "Label trans_parency:"
+#~ msgstr "شفافية التسمية:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the transparency level for the rounded label drawn behind the "
+#~ "icon text"
+#~ msgstr "تحديد مستوى شفافية التسمية وراء نص الأيقونة"
+
+#~ msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
+#~ msgstr "غير قادر على تحميل صورة من ملف قائمة الخلقيات \"%s\""
+
+#~ msgid "Desktop Error"
+#~ msgstr "خطأ في سطح المكتب"
+
 #~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
 #~ msgstr "فشل في الوصول الى خدمة سلة المهملات"
 
@@ -1188,9 +1163,6 @@ msgstr "_أحداث النوافذ"
 #~ msgid "Create New Folder"
 #~ msgstr "انشئ مجلد جديد"
 
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "مجلد حديد"
-
 #~ msgid "Create"
 #~ msgstr "انشاء"
 
@@ -1320,15 +1292,9 @@ msgstr "_أحداث النوافذ"
 #~ msgid "Unable to unmount \"%s\":"
 #~ msgstr "فشل إلغاء ضم \"%s\":"
 
-#~ msgid "Unmount Failed"
-#~ msgstr "فشل إلغاء الضم"
-
 #~ msgid "Unable to eject \"%s\":"
 #~ msgstr "فشل في إخراج \"%s\":"
 
-#~ msgid "_Unmount Volume"
-#~ msgstr "إلغاء ضم الجز_ء"
-
 #~ msgid "Accessories"
 #~ msgstr "كماليات"
 
@@ -1803,9 +1769,6 @@ msgstr "_أحداث النوافذ"
 #~ msgid "Desktop Preferences"
 #~ msgstr "إعدادات المكتب"
 
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "ألوان"
-
 #~ msgid "_Color Style:"
 #~ msgstr "ش_كل: "
 


More information about the Xfce4-commits mailing list