[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> Regenerate po files.
Harald Judt
noreply at xfce.org
Fri Feb 1 16:24:01 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to c1ed26e3fadc7344f545991d2224878f91228e17 (commit)
from bc850d71e9b4527631b32d967756f796dfd8fb8e (commit)
commit c1ed26e3fadc7344f545991d2224878f91228e17
Author: Harald Judt <h.judt at gmx.at>
Date: Fri Feb 1 16:23:02 2013 +0100
Regenerate po files.
po/ar.po | 607 +++++++++++++------------
po/ast.po | 607 +++++++++++++------------
po/be.po | 608 +++++++++++++------------
po/ca.po | 607 +++++++++++++------------
po/cs.po | 607 +++++++++++++------------
po/da.po | 607 +++++++++++++------------
po/de.po | 593 +++++++++++++-----------
po/el.po | 607 +++++++++++++------------
po/en_GB.po | 607 +++++++++++++------------
po/es.po | 607 +++++++++++++------------
po/eu.po | 607 +++++++++++++------------
po/fi.po | 607 +++++++++++++------------
po/fr.po | 1489 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/gl.po | 607 +++++++++++++------------
po/he.po | 611 +++++++++++++------------
po/hr.po | 684 ++++++++++++++-------------
po/hu.po | 607 +++++++++++++------------
po/id.po | 607 +++++++++++++------------
po/it.po | 612 +++++++++++++------------
po/ja.po | 1234 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
po/ko.po | 1306 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
po/lt.po | 607 +++++++++++++------------
po/lv.po | 607 +++++++++++++------------
po/nb.po | 607 +++++++++++++------------
po/nl.po | 993 ++++++++++++++++++++++------------------
po/nn.po | 610 +++++++++++++------------
po/pa.po | 607 +++++++++++++------------
po/pl.po | 834 ++++++++++++++++++++--------------
po/pt.po | 610 +++++++++++++------------
po/pt_BR.po | 612 +++++++++++++------------
po/ru.po | 607 +++++++++++++------------
po/sk.po | 607 +++++++++++++------------
po/sq.po | 607 +++++++++++++------------
po/sr.po | 612 +++++++++++++------------
po/sv.po | 607 +++++++++++++------------
po/te.po | 607 +++++++++++++------------
po/tr.po | 607 +++++++++++++------------
po/ug.po | 607 +++++++++++++------------
po/uk.po | 692 +++++++++++++++-------------
po/ur.po | 607 +++++++++++++------------
po/ur_PK.po | 607 +++++++++++++------------
po/zh_CN.po | 607 +++++++++++++------------
po/zh_TW.po | 607 +++++++++++++------------
43 files changed, 15865 insertions(+), 13231 deletions(-)
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 6bea6de..2168025 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 17:01+0300\n"
"Last-Translator: محمد الحرقان <malham1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: http://www.vertaal.com.ar/files/factory/ar/list/\n"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "لا توجد بيانات"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -86,18 +86,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -105,51 +105,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "غير قادر على فتح المسار التالي: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "تحديث الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "بيانات التنبؤ القصير الأجل غير متوفر."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "لن تشرق الشمس اليوم."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "لن تغيب الشمس اليوم."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "تشرق الشمس في %s، وتغيب في %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -214,20 +214,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "لا يمكن تحميل بيانات الطقس"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "عرض أحوال الطقس حالياً"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -240,136 +240,136 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجة الحرارة (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "سرعة الرياح (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "سرعة الرياح - مقياس بوفورت (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "اتجاه الرياح (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "اتجاه الرياح بالدرجات (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "الرطوبة (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "نقطة الندى (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "درجة الحرارة (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "سحب منخفضة (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "سحب متوسطة (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "غيوم عالية (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "غيوم (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "ضباب (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "أمطار (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "غير محدد"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "الكشف عن..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "الموقع:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "تغيير..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "خط العرض"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "خط الطول"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "الارتفاع"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -385,17 +385,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -410,7 +420,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -427,14 +437,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -443,16 +453,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -461,29 +472,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -491,13 +502,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -506,7 +517,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -515,7 +526,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -529,7 +540,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -540,7 +551,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -551,7 +562,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -562,7 +573,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -570,116 +581,116 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "درجة الحرارة"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "ضغط الغلاف الجوي (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "سرعة الرياح (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"مُمطر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "درجة الحرارة"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "رياح باردة"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "رياح باردة"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -691,23 +702,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -716,43 +727,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_النشرة الجوية"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "عدد أيام التوقع:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -762,39 +773,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -805,7 +816,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -813,26 +824,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -841,7 +852,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -853,7 +864,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -867,7 +878,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -876,7 +887,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -885,17 +896,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -906,7 +917,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -916,7 +927,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -944,11 +955,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -956,27 +967,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -984,12 +995,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_تسميات للعرض"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -997,209 +1008,209 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_احذف"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "انقل _للأعلى"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "أنقل للأ_سفل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "تنشيط الانتقال بين التسميات"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "الموقع:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "قدم"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "م"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°فهرنهايت"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°مئوية"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "ه.باسكال"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "كم/ساعة"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "ميل/س"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°فهرنهايت"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "في"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "ملم"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "ش"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "شمال شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "شر"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "جنوب شرقي"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "ج"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "جنوب غرب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "غ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "شمال غرب"
@@ -1247,60 +1258,63 @@ msgstr "منطقة غير معروفة"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "الإحداثي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "الارتفاع"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "خط العرض"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "خط الطول"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1310,7 +1324,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1320,13 +1334,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1335,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"\tتطبيق بيانات درجة الحرارة والرياح، والغلاف الجوي وسحابة إلى:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1351,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"\tنهاية:%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1359,20 +1373,20 @@ msgstr ""
"\n"
"وحدة فلكية\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tشروق الشمس:\t\tالشمس لن تشرق ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tغروب الشمس:\t\tالشمس لن تغرب ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tشروق الشمس: \t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1381,39 +1395,39 @@ msgstr ""
"\tغروب الشمس:\t\t %s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tطور القمر:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tطور القمر:\tغير معروف\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tخروج القمر:\tالقمر لن يرتفع ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tغروب القمر:\tالقمر لن يغيب ابدأ اليوم.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tطلوع القمر:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tغروب القمر:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\tالبيانات غير متوفرة، سيتم استخدام القيم الافتراضية لليل والنهار.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1422,21 +1436,21 @@ msgstr ""
"\n"
"درجة الحرارة\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "نقطة الندى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "درجة الحرارة"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1444,19 +1458,19 @@ msgstr ""
"\n"
"الرياح\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s بمقياس بوفورت)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1464,12 +1478,12 @@ msgstr ""
"\n"
"مُمطر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "كمية الأمطار"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1477,16 +1491,16 @@ msgstr ""
"\n"
"الضغط الجوي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1494,64 +1508,75 @@ msgstr ""
"\n"
"غيوم\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "ضباب"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "سحب منخفضة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "سحب متوسطة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "غيوم عالية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "غيوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"بيانات من معهد الأرصاد الجوية النرويجية\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "اليوم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "غدًا"
@@ -1561,78 +1586,78 @@ msgstr "غدًا"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>درجة الحرارة</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"الضغط الجوي\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"مُمطر\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>الرياح</b>"
@@ -1640,66 +1665,66 @@ msgstr "<b>الرياح</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "سحب متوسطة"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "الصباح"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "بعد الظهر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "مساء"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "مساء"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "تقرير الطقس عن: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "الرجاء حدد الموقع في إعدادات البرنامج."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "حاليا لا توجد بيانات متاحة."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_النشرة الجوية"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_تفاصيل"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 97facbc..d0feaa6 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Antonio Alvarez Costales <marcoscostales at gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores at softastur.org>\n"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "ST"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -83,18 +83,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -102,51 +102,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Imposible abrir la siguiente URL: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Anovamientu del tiempu"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -191,20 +191,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nun pudo anovase la información meteorolóxica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Amosar les condiciones atmosfériques d'anguaño"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -217,138 +217,138 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direición del vientu (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direición del vientu (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humedá (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Puntu condensación (PC)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Ñubosidá variable"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mayormente ñuboso"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -364,17 +364,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -389,7 +399,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -406,14 +416,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -422,16 +432,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -440,29 +451,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -470,13 +481,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -485,7 +496,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -494,7 +505,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -508,7 +519,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -519,7 +530,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -530,7 +541,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -541,7 +552,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -549,114 +560,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocidá del vientu (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Sensación térmica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Sensación térmica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -668,23 +679,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -693,42 +704,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Previsión"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -738,39 +749,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -781,7 +792,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -789,26 +800,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -817,7 +828,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -829,7 +840,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -843,7 +854,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -852,7 +863,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -861,17 +872,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -882,7 +893,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -892,7 +903,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -920,11 +931,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -932,27 +943,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -960,12 +971,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etiquetes a amosar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -973,207 +984,207 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Códigu d'asitiamientu:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
@@ -1224,58 +1235,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Puntu condensación"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1285,7 +1299,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1295,20 +1309,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1319,65 +1333,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1386,21 +1400,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Puntu condensación"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1408,32 +1422,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vientu\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1442,79 +1456,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Borrina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Ñubes variables"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Ñublao"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1524,76 +1549,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vientu</b>"
@@ -1601,69 +1626,69 @@ msgstr "<b>Vientu</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Ñubes variables"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nueche: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorolóxicu pa: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, meta opciones del proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "Previsión"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 71c2708..eb4c36a 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:07+0300\n"
"Last-Translator: Mike Gelfand <mikedld at mikedld.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "ТМ"
msgid "R"
msgstr "А"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Няма звестак"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -89,18 +89,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не атрымалася адчыніць наступны адрас: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Абнаўленне надвор'я"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Кароткатэрміновы прагноз надвор'я адсутнічае."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Сонца сёння не ўзыходзіць."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Сонца сёння не заходзіць."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Сонца ўзыходзіць у %s і заходзіць у %s."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Сонца ўзыходзіць у %s і заходзіць у %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -214,20 +214,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не атрымалася абнавіць дадзеныя пра надвор'е"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Показати поточний стан погоди"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Усе правы абаронены (c) 2003-2012\n"
@@ -241,131 +241,131 @@ msgstr "Усе правы абаронены (c) 2003-2012\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Тэмпература (Т)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Атмасферны ціск (АЦ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Хуткасць ветру (ХВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Хуткасць ветру па шкале Бафорта (ХБ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Накірунак ветру (НВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Накірунак ветру ў градусах (НВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Вільготнасць (В)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Кропка расы (КР)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Бачная тэмпература (БТ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Змінна хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Переважно хмарно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Воблачнасць (ВБ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Туман (ТМ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Ападкі (А)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Не зададзена"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Вызначаем…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "метраў над узроўнем мора"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "футаў над узроўнем мора"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "Месцазнаходжанне:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Змяніць…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Шырата:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Даўгата:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Вышыня над узроўнем мора:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -381,14 +381,25 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -397,7 +408,7 @@ msgstr ""
"больш падабаецца, і выпраўце вышыню над узроўнем мора\n"
"калі яна не была правільна вызначана аўтаматычна.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -412,7 +423,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -429,14 +440,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -445,16 +456,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -463,29 +475,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -493,13 +505,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -508,7 +520,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -517,7 +529,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -531,7 +543,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -542,7 +554,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -553,7 +565,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -564,7 +576,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -572,109 +584,109 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "Тэмпература:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
#, fuzzy
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Цэльсіі (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Фарэнгейты (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Атмасферны ціск"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Гектапаскалі (гПа)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Цалі ртутнага слупка (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Фунт-сілы на квадратную цалю (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Торы (мм рт.сл.)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Хуткасць ветру:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Кіламетры ў гадзіну (км/гадз)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Мілі ў гадзіну (міль/гадз)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Метры у сякунду (м/с)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Футы у сякунду (фут/с)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Ападкі:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Міліметры (мм)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Цалі (цл)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Метры (м)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Футы (фут)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Бачная тэмпература:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Тэмпература з улікам ветру / Індэкс спёкі"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Тэмпература з улікам ветру / Індэкс вільготнасці"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -686,23 +698,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Тэма значак:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -711,42 +723,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Выгляд падказкі:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Просты"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Падрабязны"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Схема прагнозу:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Дні ў слупках"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Дні ў радках"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Дзён у прагнозе:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -756,39 +768,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "Акругляць значэнні"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "Абраць шрыфт"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Абярыце шрыфт"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -799,7 +811,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -807,26 +819,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -835,7 +847,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -847,7 +859,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -861,7 +873,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -870,7 +882,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -879,17 +891,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -900,7 +912,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -910,7 +922,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -938,11 +950,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -950,28 +962,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
#, fuzzy
msgid "Li_nes:"
msgstr "Радкоў:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Шрыфт і колер:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -979,12 +991,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Дадзеныя для адлюстравання"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -992,208 +1004,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "Перамясціць уверх"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "Перамясціць уніз"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Аніміраваць пераходы паміж дадзенымі"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Месцазнаходжанне:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "фут"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "м"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "км/гадз"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "міль/гадз"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "фут/с"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "вуз"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "цл"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Паўночны"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Пн"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Паўночна-Ўсходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Усходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Сх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Паўднёва-Ўсходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Паўднёвы"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Пд"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Паўднёва-Заходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Заходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Зх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Поўночна-Заходні"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ПнЗх"
@@ -1242,52 +1254,55 @@ msgstr "Невядомае месца"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Туман:\t\t\t%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Каардынаты\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Вышыня над узроўнем мора"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Шырата"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Даўгата"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1295,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Загрузкі\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1310,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"\tНяўдалых спробаў: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1324,20 +1339,20 @@ msgstr ""
"\tНяўдалых спробаў: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1348,7 +1363,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1356,20 +1371,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астранамічныя звесткі\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tУзыход сонца:\t\tСонца сёння не ўзыходзіць.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗахад сонца:\t\tСонца сёння не заходзіць.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tУзыход сонца:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1378,39 +1393,39 @@ msgstr ""
"\tЗахад сонца:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tФаза месяца:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tФаза месяца:\t\tНевядома\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tУзыход месяца:\tМесяц сёння не узыходзіць.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tЗахад месяца:\t\tМесяц сёння не заходзіць.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tУзыход месяца:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tЗахад месяца:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1418,20 +1433,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Тэмпературы\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Тэмпература"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Кропка расы"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Бачная тэмпература"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1439,19 +1454,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Вецер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s па шкале Бафорта)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1459,12 +1474,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ападкі\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Колькасць ападкаў"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1472,16 +1487,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмасфера\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Атмасферны ціск"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Адносная вільготнасць"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1489,65 +1504,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Аблокі\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Хмарна"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Місцями хмари"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Воблачнасць"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"Па звестках з Нарвежскага Метэарагалічнага Інстытута\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Сёння"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Заўтра"
@@ -1557,37 +1583,37 @@ msgstr "Заўтра"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Тэмпературы</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1596,16 +1622,16 @@ msgstr ""
"Бачная тэмпература:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Атмасфера</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Атмасцерны ціск:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1614,84 +1640,84 @@ msgstr ""
"Адносная вільготнасць:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Ападкі</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Аблокі</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Місцями хмари"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Раніцай"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Удзень"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Вечарам"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Ноччу"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Справаздача пра надвор'е"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Калі ласка, увядзіце наладкі проксі"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прагноз"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "Падрабязнасці"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 52f4c74..54f100d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
"Language-Team: Catalan <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "B"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Sense dades"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -97,18 +97,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -116,51 +116,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir l'url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Informació meteorològica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -205,20 +205,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "No s’han pogut actualitzar les dades meteorològiques"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostra les condicions meteorològiques actuals"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -231,135 +231,135 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocitat del vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direcció del vent (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direcció del vent en graus (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humitat (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Núvols baixos (NB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Núvos alts (NA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Núvols alts (NM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nuvolositat (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Boira (B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitacions (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Sense especificar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectant…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "_Ubicació:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_Canvia…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Latitud"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Longitud"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitud"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -375,17 +375,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -400,7 +410,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -417,14 +427,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -433,16 +443,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -451,29 +462,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -481,13 +492,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -496,7 +507,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -505,7 +516,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -519,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -530,7 +541,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -541,7 +552,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -552,7 +563,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -560,114 +571,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Pressió atmosfèrica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocitat del vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Precipitacions\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -679,23 +690,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -704,42 +715,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Pronòstic"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -749,39 +760,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -792,7 +803,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -800,26 +811,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -828,7 +839,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -840,7 +851,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -854,7 +865,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -863,7 +874,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -872,17 +883,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -893,7 +904,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -903,7 +914,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -931,11 +942,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -943,27 +954,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -971,12 +982,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Informació a mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -984,217 +995,217 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "Mou cap a _dalt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "Mou cap a _vall"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Anima les _transicions entre etiquetes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "_Ubicació:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "po"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
# Tramuntana (N)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
# Gregal (NE)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
# Llevant (E)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
# Xaloc (SE)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
# Migjorn (S)
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
# Garbí/Llebeig (SW)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
# Ponent (W)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
# Mestral (NW)
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
@@ -1242,60 +1253,63 @@ msgstr "Ubicació sense nom"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenades\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Altitud"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1305,7 +1319,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1315,20 +1329,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1339,26 +1353,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tSortida del sol:\t\tEl sol no sortirà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tPosta del sol:\t\tEl sol no es pondrà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tSortida del sol:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1367,39 +1381,39 @@ msgstr ""
"\tPosta del sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase de la lluna:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase de la lluna:\tDesconeguda\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tSortida de la lluna:\tLa lluna no sortirà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tPosta de la lluna:\tLa lluna no es pondrà avui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1408,21 +1422,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1430,19 +1444,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1450,12 +1464,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitacions\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantitat de precipitacions"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1463,16 +1477,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1480,61 +1494,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Núvols\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Boira"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Núvols baixos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Núvols baixos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvolositat"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Avui"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demà"
@@ -1544,80 +1569,80 @@ msgstr "Demà"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Precipitacions\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr ""
@@ -1627,67 +1652,67 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Núvols baixos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Matí"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarda"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Vespre"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Nit"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Informació meteorològica de: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Entreu les dades del servidor intermediari"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Pronòstic"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7483538..d8547b7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "M"
msgid "R"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Žádná data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -86,18 +86,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -105,51 +105,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nelze otevřít následující adresu url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Data krátkodobé předpovědi nejsou dostupná"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Slunce dnes nevychází"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Slunce dnes nezapadá"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Slunce vychází v %s a zapadá v %s hodin."
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Slunce vychází v %s a zapadá v %s hodin."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -214,20 +214,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nelze aktualizovat informace o počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -240,136 +240,136 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosférický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rychlost větru (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Rychlost větru podle Beaufortovy stupnice (BRV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Směr větru (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Směr větru ve stupních(SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlhkost (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Rosný bod (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nízká oblačnost (NO)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Středně vysoká oblačnost (SVO)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Vysoká oblačnost (VO)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Oblačnost (O)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Mlha (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Srážky (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Nenastaveno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Hledání..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "_Umístění:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Změnit..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Zeměpisná šířka"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Zeměpisná délka"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Výška"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -385,17 +385,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -410,7 +420,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -427,14 +437,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -443,16 +453,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -461,29 +472,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -491,13 +502,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -506,7 +517,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -515,7 +526,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -529,7 +540,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -540,7 +551,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -551,7 +562,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -562,7 +573,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -570,116 +581,116 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosférický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Rychlost větru (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Srážky\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Teplota větru"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Teplota větru"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -691,23 +702,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -716,43 +727,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Předpověď počasí"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Počet dnů pro předpověď:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -762,39 +773,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -805,7 +816,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -813,26 +824,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -841,7 +852,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -853,7 +864,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -867,7 +878,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -876,7 +887,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -885,17 +896,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -906,7 +917,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -916,7 +927,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -944,11 +955,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -956,27 +967,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -984,12 +995,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Zobrazované údaje"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -997,209 +1008,209 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Odebrat"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "Posunout _nahoru"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "Posunout _dolů"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animovat přechody mezi popisky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "_Umístění:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "stop"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mi/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "palců"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "JV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "SZ"
@@ -1247,58 +1258,61 @@ msgstr "Nepojmenované místo"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Souřadnice\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Výška"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Zeměpisná šířka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Zeměpisná délka"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1308,7 +1322,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1318,13 +1332,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1333,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"\tÚdaje o teplotě, větru, atmosféře a oblačnosti pro:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1349,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"\tKonec:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1357,60 +1371,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomické údaje\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tVýchod slunce:\t\tSlunce dnes nevychází.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZápad slunce:\t\tSlunce dnes nezapadá.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tVýchod slunce:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tZápad slunce:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFáze měsíce:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFáze měsíce:\tNeznámá\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tVýchod měsíce:\tMěsíc dnes nevychází\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tZápad měsíce:\tMěsíc dnes nezapadá\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tVýchod měsíce:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tZápad měsíce:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tÚdaje nejsou k dispozici, budou použita výchozí data pro noc a den.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1419,21 +1433,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Rosný bod"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Teplota"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1441,19 +1455,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vítr\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s na Beaufortově stupnici)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1461,12 +1475,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Srážky\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Úhrn srážek"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1474,16 +1488,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosférický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1491,64 +1505,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblačnost\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mlha"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Nízká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Středně vysoká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Vysoká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"Údaje z Norského meteorologického ústavu\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
@@ -1558,78 +1583,78 @@ msgstr "Zítra"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Teplota</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosférický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Srážky\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vítr</b>"
@@ -1637,66 +1662,66 @@ msgstr "<b>Vítr</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Středně vysoká oblačnost"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Ráno"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Odpoledne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Informace o počasí pro: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Nastavte umístění v nastavení zásuvného modulu"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Momentálně nejsou k dispozici žádné údaje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Předpověď počasí"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1903c32..8c2fbc7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Lars Christian Jensen <larschrjensen at gmail.com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "CF"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -93,18 +93,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,51 +112,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne følgende url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Vejropdatering"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -201,20 +201,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan ikke opdatere vejrdata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Vis nuværende vejrtilstande"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -227,138 +227,138 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighed (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfugtighed (LF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Dugpunkt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Skiftende skydække"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mest overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Fjern"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Detekterer..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "L_okation:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Æn_dr..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -374,17 +374,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -399,7 +409,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -416,14 +426,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -432,16 +442,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -450,29 +461,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -480,13 +491,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -495,7 +506,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -504,7 +515,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -518,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -529,7 +540,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -540,7 +551,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -551,7 +562,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -559,114 +570,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosfærisktryk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vindhastighed (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Chill-faktor"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Chill-faktor"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -678,23 +689,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -703,42 +714,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Udsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -748,39 +759,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -791,7 +802,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -799,26 +810,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -827,7 +838,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -839,7 +850,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -853,7 +864,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -862,7 +873,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -871,17 +882,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -892,7 +903,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -902,7 +913,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -930,11 +941,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -942,27 +953,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -970,12 +981,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Vælg etiketter til visning"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -983,208 +994,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animër overgangene mellem mærkater"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "L_okation:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "miles i timen"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NØ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SØ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NV"
@@ -1234,58 +1245,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Dugpunkt"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1295,7 +1309,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1305,20 +1319,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1329,65 +1343,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1396,21 +1410,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Dugpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1418,32 +1432,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Blæst\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1452,79 +1466,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisktryk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Tåge"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Skiftende overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1534,76 +1559,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisktryk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Nedbør</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vind</b>"
@@ -1611,68 +1636,68 @@ msgstr "<b>Vind</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Skiftende overskyet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nat: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Vejrrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Indtast venligst proxy-indstillingerne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Udsigt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d1450c4..8cccd9c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-28 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Harald Judt <h.judt at gmx.at>\n"
"Language-Team: German <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "N"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Keine Daten"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr ""
"erstellen Sie eine Fehlermeldung auf https://bugzilla.xfce.org, wenn dies "
"noch niemand getan hat."
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der astronomischen Daten!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Herunterladen der astronomischen Daten fehlgeschlagen mit HTTP Status Code "
"%d, Ursache: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr ""
"Bitte erstellen Sie eine Fehlermeldung auf https://bugzilla.xfce.org, wenn "
"dies noch niemand getan hat."
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Wetterdaten!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -133,39 +133,39 @@ msgstr ""
"Ursache: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "hole %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Cache-Datei %s!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Folgende Adresse kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Wetterbericht"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Die Sonne geht heute nicht auf."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Die Sonne geht heute nicht unter."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Sonnenaufgang ist um %s und Sonnenuntergang um %s."
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Sonnenaufgang ist um %s und Sonnenuntergang um %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -227,21 +227,21 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Wetterdaten können nicht aktualisiert werden"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
"Kein Standard-Symbolthema? Das sollte nicht passieren, das Plugin wird "
"abstürzen!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Zeigt das aktuelle Wetter und Vorhersagen"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
@@ -254,88 +254,88 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Luftdruck (LD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Windgeschwindigkeit (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Windgeschwindigkeit - Beaufortskala (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Windrichtung (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Windrichtung in Grad (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfeuchtigkeit (LF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Taupunkt (TP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Gefühlte Temperatur (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Tiefe Wolken (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Mittelhohe Wolken (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Hohe Wolken (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Bewölkung (B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Nebel (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Niederschlag (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Nicht gesetzt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Ermitteln…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "Meter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "Fuß"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "Bezeich_nung:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -343,47 +343,49 @@ msgstr ""
"Ändern Sie die Bezeichnung des Ortes nach Belieben. Sie wird nur zur Anzeige "
"verwendet und hat keinen Einfluss auf die Koordinaten."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Än_dern …"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "Suche nach einem Ort und erkenne seine Koordinaten automatisch."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "_Breitengrad"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Der Breitengrad gibt die Nord-Süd Position eines Punktes auf der "
"Erdoberfläche an. Wenn Sie diesen Wert manuell ändern, sollten Sie auch die "
"korrekte Höhenlage angeben."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "_Längengrad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Der Längengrad gibt die Ost-West Position eines Punktes auf der "
"Erdoberfläche an. Wenn Sie diesen Wert manuell ändern, sollten Sie auch die "
"korrekte Höhenlage angeben."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Höhenla_ge:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -412,14 +414,25 @@ msgstr ""
"Auswirkungen auf die Berechnung der Daten, und innerhalb Norwegens wird "
"dieser Parameter ignoriert."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -428,7 +441,7 @@ msgstr ""
"<i>Bitte ändern Sie die Bezeichnung nach Belieben und\n"
"korrigieren Sie bei Bedarf die automatisch erkannte Höhenlage.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -454,7 +467,7 @@ msgstr ""
"praktisch, weil sie aufgrund des gewählten Nullpunktes ein einfacher "
"Indikator für die Bildung von Glatteis und Schnee ist."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -483,7 +496,7 @@ msgstr ""
"Jahrhunderts einsetzenden Metrisierungsprozesses wurde sie in den meisten "
"dieser Länder durch die Celsiusskala ersetzt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -495,7 +508,7 @@ msgstr ""
"einem Quadratmeter ausübt. Eine Standardatmosphäre (atm) entspricht dabei "
"1013,25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -510,7 +523,7 @@ msgstr ""
"Quecksilbersäule von einem Zoll Durchmesser und einem Zoll Höhe bei 32 °F (0 "
"°C) und Erdbeschleunigung ausgeübt wird."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
@@ -527,7 +540,7 @@ msgstr ""
"und in unterschiedlichem Ausmaß im Alltag in Kanada, dem Vereinigten "
"Königreich und einigen früheren britischen Kolonien."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -541,13 +554,13 @@ msgstr ""
"1 Torr entspricht ungefähr einem Millimeter Quecksilber, und 760 Torr einer "
"Standardatmosphäre (1 atm)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
"Windgeschwindigkeiten in Fernsehen und Nachrichten werden oft in km/h "
"angegeben."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
@@ -555,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Die imperiale Einheit mph gibt die Anzahl der britischen Landmeilen an, die "
"in einer Stunde zurückgelegt werden."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
@@ -563,7 +576,7 @@ msgstr ""
"Meter pro Sekunde ist für gewöhnlich <i>die</i> Einheit, die von "
"Meteorologen benutzt wird, um Windgeschwindigkeiten anzugeben."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
@@ -571,7 +584,7 @@ msgstr ""
"Fuß pro Sekunde im imperialen Einheitensystem ist das Pendant zu Meter pro "
"Sekunde im Internationalen Einheitensystem."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -584,7 +597,7 @@ msgstr ""
"welches sich mit 1 Knoten entlang eines Meridians fortbewegt, eine Minute "
"eines geographischen Breitengrades in einer Stunde zurück."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
@@ -592,7 +605,7 @@ msgstr ""
"Ein Millimeter ist der tausendste Teil eines Meters, der Basiseinheit der "
"Länge im Internationalen Einheitensystem, und entspricht ungefähr 0,04 Zoll."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -605,7 +618,7 @@ msgstr ""
"Fall der zwölfte Teil von einem Fuß. Nach heutigem internationalen Standard "
"ist diese Einheit mit genau 25.4 Millimetern festgelegt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -619,7 +632,7 @@ msgstr ""
"aber immer wieder angepasst, um den neuesten Erkenntnissen der Metrologie "
"(der Lehre von den Maßen und den Maßsystemen) gerecht zu werden."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -637,7 +650,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -657,7 +670,7 @@ msgstr ""
"(22 °C) - und eine relative Luftfeuchtigkeit von mindestens 40 % "
"Voraussetzung. Andernfalls wird die normale Lufttemperatur angezeigt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -677,7 +690,7 @@ msgstr ""
"diese Bedingungen nicht erfüllt werden, wird die normale Lufttemperatur "
"angezeigt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -698,7 +711,7 @@ msgstr ""
"abhängig und kann für niedrige und hohe Temperaturen gleichermaßen verwendet "
"werden."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -711,107 +724,107 @@ msgstr ""
"Lufttemperatur zur Berechnung heran. Nichtsdestotrotz ist das "
"Berechnungsmodell sowohl bei Hitze als auch Kälte anwendbar."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "Te_mperatur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Barometrischer Druck:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hektopascal (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Zoll Quecksilber (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Pfund pro Quadratzoll (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Windgeschwindigkeit:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilometer pro Stunde (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Meilen pro Stunde (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Meter pro Sekunde (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Fuß pro Sekunde (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "Knoten (kt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "_Niederschläge:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimeter (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Zoll (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Meter (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Fuß (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Ge_fühlte Temperatur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windkühle/Hitzeindex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windkühle/Humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Wählen Sie ein Symbolthema."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -830,7 +843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Lizenz:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -838,7 +851,7 @@ msgstr ""
"Layout ähnlich einem Kalender mit Tagen in Spalten und Tageszeiten (morgens, "
"nachmittags, abends, nachts) in Zeilen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -846,11 +859,11 @@ msgstr ""
"Zeigt die Vorhersagen in einer Tabelle mit Tageszeiten (morgens, "
"nachmittags, abends, nachts) in Spalten und Tagen in Zeilen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_Symbolthema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -864,19 +877,19 @@ msgstr ""
"Verwenden von Symbolthemen finden Sie in der README Datei. Neue Symbolthemen "
"werden bei jedem Öffnen des Konfigurationsdialogs erkannt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Stil der _Kurzhilfen:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Einfach"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Detailliert"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -885,23 +898,23 @@ msgstr ""
"informativ, andere bieten weniger Daten auf einen Blick und sind dafür "
"übersichtlicher."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Anordnung _Vorhersage:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Tage in Spalten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Tage in Zeilen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Anzahl Tage _für Vorhersage:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -916,11 +929,11 @@ msgstr ""
"Öffnen des Fensters. Beachten Sie, dass Vorhersagen für Zeitpunkte, die mehr "
"als drei Tage in der Zukunft liegen, bestenfalls unzuverlässig sind."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "Werte _runden"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -928,16 +941,16 @@ msgstr ""
"Runde die meisten Werte, ausgenommen die auf der Details-Seite im Fenster "
"mit den Vorhersagen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "_Schriftart wählen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Schriftart wählen"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -945,7 +958,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die Werte, die Sie zur Liste unten (wahlweise auch öfter als "
"einmal) hinzufügen möchten."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -955,7 +968,7 @@ msgstr ""
"von einem Thermometer gemessen, welches frei der Luft ausgesetzt, dabei "
"jedoch von Strahlung und Feuchtigkeit abgeschirmt ist."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -974,7 +987,7 @@ msgstr ""
"Wetterbedingungen an, während ein fallender barometrischer Druck als "
"Indikator für deren Verschlechterung zählt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -988,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"beide Werte zur Verfügung, da diese in enger Beziehung stehen und "
"voneinander abgeleitet werden können."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -999,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"Auswirkungen des Windes auf Objekte an Land oder See beruhen. Diese "
"Auswirkungen wurden in Stufen von 0 (Windstille) bis 12 (Orkan) eingeteilt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -1007,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"Gibt die Himmelsrichtung an (Norden, Osten, Süden, Westen), aus der der Wind "
"kommt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -1015,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"Zeigt die Richtung, aus der der Wind kommt, in Grad (Norden = 0°, Osten = "
"90°, Süden = 180° und Westen = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1030,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"Verhältnis der absoluten Luftfeuchtigkeit zur maximal möglichen Masse in "
"Prozent."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1053,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"<b>Hinweis:</b> Der Taupunkt wird berechnet und nicht von met.no zur "
"Verfügung gestellt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1079,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"ein adäquates Berechnungsmodell auswählen, welches an Ihre Klimazone "
"angepasst ist."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1094,7 +1107,7 @@ msgstr ""
"hauptsächlich aus Wassertropfen oder Eispartikeln und Schnee, sofern die "
"Temperaturen niedrig genug sind."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1109,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"vorrangig aus Wassertropfen zusammen. Fallen die Temperaturen tief genug, "
"können Eispartikel die Wassertropfen ersetzen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -1126,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"Aussehen zeigen sie sich bei niedrigem Sonnenstand in einem prachtvollen "
"Farbspektrum."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1145,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"reflektieren Wolken die Lichtwellen in den Weltraum und tragen so zur "
"Abkühlung des Planeten bei."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1162,7 +1175,7 @@ msgstr ""
"Nieselregen oder sehr leichtem Schneefall. Bei Nebel ist die Sicht auf "
"weniger als 1 km bzw. 5/8 einer britischen Landmeile reduziert."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1218,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"Schätzungen abgegeben werden, die keinesfalls die tatsächliche Menge an "
"Schnee widerspiegeln müssen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "Ticker an_zeigen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1234,11 +1247,11 @@ msgstr ""
"geeigneter Kurzhilfenstil vorausgesetzt."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "Ze_ilen:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1247,11 +1260,11 @@ msgstr ""
"Verkleinern Sie die Schrift oder vergrößern Sie die Leiste, damit mehr "
"Zeilen Platz haben."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Schriftart und Farbe:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1259,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"Wählen Sie eine beliebige Schriftart und -größe. Mittelklick auf die "
"Schaltfläche setzt die Schriftart auf den Standard zurück."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1271,11 +1284,11 @@ msgstr ""
"Schaltfläche. Ein Mittelklick auf die Schaltfläche stellt die normale Farbe "
"wieder her."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Anzuzeigende Beschri_ftungen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1286,11 +1299,11 @@ msgstr ""
"Eintrag zu entfernen oder in der Reihung nach oben oder unten zu bewegen."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "Hi_nzufügen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
@@ -1298,11 +1311,11 @@ msgstr ""
"Fügen Sie die gewählte Beschriftung zur Liste hinzu, um sie im Ticker "
"anzuzeigen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "Entfe_rnen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
@@ -1311,28 +1324,28 @@ msgstr ""
"klicken Sie diese Schaltfläche, um ihn zu entfernen."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "Nach o_ben"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Verschieben Sie den gewählten Eintrag in der Reihung nach oben."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "Nach _unten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Verschieben Sie den gewählten Eintrag in der Reihung nach unten."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Übergänge zwischen Beschriftungen ani_mieren"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1342,156 +1355,156 @@ msgstr ""
"hineingescrollt, anstatt sie einfach auszutauschen. Deaktivieren Sie diese "
"Option, wenn Sie die Animationen zu ablenkend finden."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "_Ort"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "_Einheiten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aussehen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr "_Ticker"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Norden"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Nordost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Osten"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Südost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Süden"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Südwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Westen"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Nordwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
@@ -1539,52 +1552,55 @@ msgstr "Unbenannter Ort"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr "Fehler beim Herunterladen des met.no Logos nach %s, Ursache: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinaten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Höhenlage"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1592,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Downloads\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1607,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1621,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"\tFehlgeschlagene Versuche: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1629,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1638,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"\tTemperatur-, Wind-, Atmosphären- und Wolkendaten gültig\n"
"\tfür:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1654,7 +1670,7 @@ msgstr ""
"\tEnde:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1662,20 +1678,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomische Daten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tSonnenaufgang:\t\tDie Sonne geht heute nicht auf.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tSonnenuntergang:\t\tDie Sonne geht heute nicht unter.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tSonnenaufgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1684,41 +1700,41 @@ msgstr ""
"\tSonnenuntergang:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tMondphase:\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tMondphase:\t\t\tUnbekannt\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tMondaufgang:\tDer Mond ist heute nicht zu sehen.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tMonduntergang:\tDer Mond ist heute immer zu sehen.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tMondaufgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tMonduntergang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDaten nicht verfügbar, benutze vernünftige Standardwerte für Tag und "
"Nacht.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1726,20 +1742,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Taupunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Gefühlte Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1747,19 +1763,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tGeschwindigkeit: %s %s (%s auf der Beaufortskala)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tRichtung: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1767,12 +1783,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Niederschlag\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Niederschlagsmenge"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1780,16 +1796,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosphäre\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Barometrischer Druck"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1797,28 +1813,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolken\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nebel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Tiefe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Mittelhohe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Hohe Wolken"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewölkung"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
@@ -1826,7 +1842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Danksagung\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
@@ -1834,11 +1850,22 @@ msgstr ""
"\tEnzyklopädisches Wissen teilweise entnommen von\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
@@ -1848,16 +1875,16 @@ msgstr ""
"\tWetter- und astronomische Daten bereitgestellt vom\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "Norwegischen Meteorologischen Institut"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
@@ -1867,21 +1894,21 @@ msgstr "Morgen"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Zeitpunkte und -intervalle für Berechnungen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Intervallstart: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Intervallende: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1890,16 +1917,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>Daten berechnet für: %s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Taupunkt: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1908,16 +1935,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>Gefühlte Temperatur: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosphäre</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Barometrischer Druck: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1926,11 +1953,11 @@ msgstr ""
"<tt><small>Relative Luftfeuchtigkeit: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Niederschlag</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1939,72 +1966,72 @@ msgstr ""
"<tt><small>Menge: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Wolken</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Nebel: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Tiefe Wolken: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Mittelhohe Wolken: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Hohe Wolken: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>Bewölkung: %5s%s%s</small></tt>"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Vormittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Nachmittags"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Abends"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Nachts"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Wetterbericht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Bitte einen Ort in den Plugin-Einstellungen angeben."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Derzeit keine Daten verfügbar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Vorhersage"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 242a86c..e914815 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:19+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis at opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el at opensuse.org>\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -89,18 +89,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της ακόλουθης διεύθυνσης: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Ενημέρωση Καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Μη διαθέσιμα δεδομένα για βραχυπρόθεσμη πρόγνωση καιρού."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Ο ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Ο ήλιος δεν δύει σήμερα."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Ο ήλιος ανατέλλει στις %s και δύει στις %s
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -197,20 +197,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δεδομένων καιρού"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Εμφανίζει τις τρέχουσες καιρικές συνθήκες"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -223,142 +223,142 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου - Κλίμακα Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Διεύθυνση ανέμου (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Υγρασία (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Σημείο υγροποίησης (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Θερμοκρασία (Τ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Μεταβλητή νέφωση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Νεφελώδης"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Ομίχλη (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Μη ορισμένο"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Ανίχνευση ..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Αλλαγή..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Υψόμετρο"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -374,17 +374,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -399,7 +409,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -416,14 +426,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -432,16 +442,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -450,29 +461,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -480,13 +491,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -495,7 +506,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -504,7 +515,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -518,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -529,7 +540,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -540,7 +551,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -551,7 +562,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -559,114 +570,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Ατμοσφαιρική πίεση (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Ταχύτητα ανέμου (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Ψύχος ανέμου"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Ψύχος ανέμου"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -678,23 +689,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -703,42 +714,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Πρόβλεψη"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -748,39 +759,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -791,7 +802,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -799,26 +810,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -827,7 +838,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -839,7 +850,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -853,7 +864,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -862,7 +873,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -871,17 +882,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -892,7 +903,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -902,7 +913,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -930,11 +941,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -942,27 +953,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -970,12 +981,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Ετικέτες προς εμφάνιση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -983,210 +994,210 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "Μετακίνηση _πάνω"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "Μετακίνηση _κάτω"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Κινούμενες μεταβάσεις μεταξύ των ετικετών"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Β"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ΒΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Α"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ΝΑ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Ν"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ΝΔ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Δ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ΒΔ"
@@ -1236,60 +1247,63 @@ msgstr "Ανώνυμη τοποθεσία"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tΔύση:\t\t%s\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Συντεταγμένες\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Υψόμετρο"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1299,7 +1313,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1309,20 +1323,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1333,7 +1347,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1341,20 +1355,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Αστρονομικά Δεδομένα\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tΑνατολή:\t\tΟ ήλιος δεν ανατέλλει σήμερα.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tΔύση:\t\tΟ ήλιος δεν δύει σήμερα.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tΑνατολή:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1363,39 +1377,39 @@ msgstr ""
"\tΔύση:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tΦάση Σελήνης:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tΦάση Σελήνης:\tΆγνωστη\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1404,21 +1418,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Θερμοκρασία\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Σημείο υγροποίησης"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Θερμοκρασία"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1426,32 +1440,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Άνεμος\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1460,16 +1474,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1477,63 +1491,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Σύννεφα\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Ομίχλη"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"
@@ -1543,76 +1568,76 @@ msgstr "Αύριο"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Θερμοκρασία</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Ατμοσφαιρική πίεση\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Κατακρήμνιση</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Άνεμος</b>"
@@ -1620,67 +1645,67 @@ msgstr "<b>Άνεμος</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Μεταβλητά σύννεφα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Πρωί"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Απόγευμα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Βράδυ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Νύχτα"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Δελτίο καιρού για : %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα προς το παρόν."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Πρόβλεψη"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Λεπτομέρειες"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 0ef381b..cdc80ac 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:08+1000\n"
"Last-Translator: Jeff Bailes <thepizzaking at gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -89,18 +89,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Cannot update weather data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Unable to open the following url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weather Update"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -197,20 +197,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Cannot update weather data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Show current weather conditions"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -223,139 +223,139 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperature (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosphere pressure (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Wind speed (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Wind direction (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Wind direction (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidity (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Dewpoint (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperature (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Variable Cloudiness"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mostly Cloudy"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Unset"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Detecting..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Location:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Change..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -371,17 +371,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -396,7 +406,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -413,14 +423,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -429,16 +439,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -447,29 +458,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -477,13 +488,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -492,7 +503,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -501,7 +512,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -515,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -526,7 +537,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -537,7 +548,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -548,7 +559,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -556,114 +567,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperature"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosphere pressure (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Wind speed (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperature"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -675,23 +686,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -700,42 +711,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Forecast"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -745,39 +756,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -788,7 +799,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -796,26 +807,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -824,7 +835,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -836,7 +847,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -850,7 +861,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -859,7 +870,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -868,17 +879,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -889,7 +900,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -899,7 +910,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -927,11 +938,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -939,27 +950,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -967,12 +978,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Labels to display"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -980,208 +991,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animate transitions between labels"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Location:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
@@ -1231,58 +1242,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Dew point"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1292,7 +1306,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1302,20 +1316,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1326,65 +1340,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1393,21 +1407,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperature\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Dew point"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperature"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1415,32 +1429,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1449,79 +1463,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Fog"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Variable Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1531,76 +1556,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperature</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmospheric pressure\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitation</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Wind</b>"
@@ -1608,68 +1633,68 @@ msgstr "<b>Wind</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Variable Clouds"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Night: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather report for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Please enter proxy settings"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Forecast"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Details"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index faecd6d..7b9d0cd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-mixer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Fco. Javier Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr ""
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -86,18 +86,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -105,50 +105,50 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -193,19 +193,19 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -218,128 +218,128 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -355,17 +355,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -380,7 +390,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -397,14 +407,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -413,16 +423,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -431,29 +442,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -461,13 +472,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -476,7 +487,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -485,7 +496,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -499,7 +510,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -510,7 +521,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -521,7 +532,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -532,7 +543,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -540,107 +551,107 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -652,23 +663,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -677,41 +688,41 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -721,41 +732,41 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
#, fuzzy
msgid "Select _font"
msgstr "Selección de controles"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
#, fuzzy
msgid "Select font"
msgstr "Selección de controles"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -766,7 +777,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -774,26 +785,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -802,7 +813,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -814,7 +825,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -828,7 +839,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -837,7 +848,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -846,17 +857,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -867,7 +878,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -877,7 +888,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -905,11 +916,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -917,27 +928,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -945,11 +956,11 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -957,205 +968,205 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr ""
@@ -1203,58 +1214,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1264,7 +1278,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1274,20 +1288,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1298,187 +1312,198 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr ""
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1488,136 +1513,136 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 07db1c4..7a2321b 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "I"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Daturik ez"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -88,18 +88,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -107,51 +107,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Ezin da URL hau ireki: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Eguraldiaren eguneraketa"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Eguzkia ez da inoiz irtengo gaur"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Eguzkia ez da inoiz ezkutatuko gaur"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Eguzkia %s-tan irten eta %s-tan sartuko da."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Eguzkia %s-tan irten eta %s-tan sartuko da."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -196,20 +196,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ezin dira eguraldiaren datuak eguneratu"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Ikusi dauden eguraldi baldintzak"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -222,136 +222,136 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Tenperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Haizearen abiadura (HA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Haizearen abiadura - Beaufort eskala (HB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Haizearen norabidea (HN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Haizearen norabidea gradutan (HN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Hezetasuna (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Ihintz-puntua (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Tenperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Behe-hodeiak (BH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Erdi mailako hodeiak (EMH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Goi-hodeiak (GH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Hodeitza (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Lainoa (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Prezipitazioak</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Ezarri gabe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Detektatzen..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "_Kokalekua:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_Aldatu..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Latitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Longitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -367,17 +367,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -392,7 +402,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -409,14 +419,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -425,16 +435,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -443,29 +454,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -473,13 +484,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -488,7 +499,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -497,7 +508,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -511,7 +522,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -522,7 +533,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -533,7 +544,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -544,7 +555,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -552,116 +563,116 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Tenperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Presio atmosferikoa (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Haizearen abiadura (HA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Prezipitazioak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Tenperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Haize-hotza"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Haize-hotza"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -673,23 +684,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -698,42 +709,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Iragarpena"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -743,39 +754,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -786,7 +797,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -794,26 +805,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -822,7 +833,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -834,7 +845,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -848,7 +859,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -857,7 +868,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -866,17 +877,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -887,7 +898,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -897,7 +908,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -925,11 +936,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -937,27 +948,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -965,12 +976,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Erakutsiko diren etiketak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -978,209 +989,209 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "Mugitu _gora"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "Mugitu _behera"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animatu etiketen arteko _trantsizioak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "_Kokalekua:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "oin"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/o"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mila/o"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr " - "
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "IE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "HE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "HM"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "M"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "IM"
@@ -1228,58 +1239,61 @@ msgstr "Izenik gabeko lekua"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordenatuak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudea"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1289,7 +1303,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1299,20 +1313,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1323,7 +1337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1331,59 +1345,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Datu astronomikoak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tEguzki-irteera:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tEguzki-sarrera:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tIlargi fasea:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tIlargi fasea:\tEzezaguna\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tIlargi irteera:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tIlargi sarrera:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1392,21 +1406,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Tenperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Tenperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Ihintz-puntua"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Tenperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1414,19 +1428,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Haizea\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s Beaufort eskalan)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1434,12 +1448,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prezipitazioak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Prezipitazio kopurua"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1447,16 +1461,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Presio atmosferikoa\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1464,61 +1478,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Hodeiak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Lainoa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Behe-hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Erdi mailako hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Goi-hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Hodeitza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Bihar"
@@ -1528,78 +1553,78 @@ msgstr "Bihar"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Tenperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Presio atmosferikoa\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Prezipitazioak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Haizea</b>"
@@ -1607,66 +1632,66 @@ msgstr "<b>Haizea</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Erdi mailako hodeiak"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Goiza"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Arratsaldea"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Ilunabarra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Gaua"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Eguraldi txostena: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Mesedez ezarri kokaleku bat pluginaren ezarpenetan."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Ez dago datu eskuragarririk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Iragarpena"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Xehetasunak"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7be8669..2b76076 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 15:05+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen at pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -89,18 +89,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "URL:ia ei voi avata: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Sääpäivitys"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -197,20 +197,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Säätietoja ei voi päivittää"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Näytä ajantasaiset säätiedot"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -223,139 +223,139 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Lämpötila (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Ilmanpaine (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Tuulennopeus (TN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Tuulen suunta (TS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Tuulen suunta (TS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Ilmankosteus (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Kastepiste (KP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Lämpötila (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Vaihtelevaa pilvisyyttä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Enimmäkseen pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Ei käytössä"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Havaitaan..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Sijainti:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Vaihda..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -371,17 +371,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -396,7 +406,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -413,14 +423,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -429,16 +439,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -447,29 +458,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -477,13 +488,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -492,7 +503,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -501,7 +512,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -515,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -526,7 +537,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -537,7 +548,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -548,7 +559,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -556,114 +567,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Ilmanpaine (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Tuulennopeus (TN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Tuulen hyytävyys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Tuulen hyytävyys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -675,23 +686,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -700,42 +711,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Ennuste"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -745,39 +756,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -788,7 +799,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -796,26 +807,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -824,7 +835,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -836,7 +847,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -850,7 +861,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -859,7 +870,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -868,17 +879,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -889,7 +900,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -899,7 +910,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -927,11 +938,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -939,27 +950,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -967,12 +978,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Näytettävät tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -980,208 +991,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Tekstin vaihtumisanimaatiot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Sijainti:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
@@ -1231,58 +1242,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Kastepiste"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1292,7 +1306,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1302,20 +1316,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1326,65 +1340,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1393,21 +1407,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Lämpötila\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Kastepiste"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Lämpötila"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1415,32 +1429,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuuli\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1449,79 +1463,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Ilmanpaine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Sumuista"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Pilviä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1531,76 +1556,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Lämpötila</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Ilmanpaine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Sademäärä</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Tuuli</b>"
@@ -1608,68 +1633,68 @@ msgstr "<b>Tuuli</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Vaihtelevasti pilvistä"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Yö: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Säätiedotus alueelle: %s."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Syötä välityspalvelimen tiedot"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Ennuste"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Lisätietoja"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3412d53..2c63537 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-weather-plugin package.
# Stephane Roy <sroy at j2n.net>, 2005.
# Maximilian Schleiss <maximilian at xfce.org>, 2006-2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 21:00+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fr\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
#: ../panel-plugin/weather.c:116
@@ -74,78 +74,103 @@ msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Pas de données"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
-msgid "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "L'API Met.no sunrise dit que cette version de webservice est obsolète, et que le plugin a besoin d'être adapté pour utiliser une version plus récente, ou il cessera de fonctionner dans quelques mois. S'il vous plaît signaler un bogue sur https://bugzilla.xfce.org si personne d'autre n'a encore fait. "
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"L'API Met.no sunrise dit que cette version de webservice est obsolète, et "
+"que le plugin a besoin d'être adapté pour utiliser une version plus récente, "
+"ou il cessera de fonctionner dans quelques mois. S'il vous plaît signaler un "
+"bogue sur https://bugzilla.xfce.org si personne d'autre n'a encore fait. "
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Erreur d'analyse de données astronomiques !"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
-msgid "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Téléchargement des données astronomiques a échoué avec le code d'état HTTP %d, cause :%s "
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+"Téléchargement des données astronomiques a échoué avec le code d'état HTTP "
+"%d, cause :%s "
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
-msgid "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "L'API Met.no LocationforecastLTS dit que cette version de webservice est obsolète, et que le plugin a besoin d'être adapté pour utiliser une version plus récente, ou il cessera de fonctionner dans quelques mois. S'il vous plaît signaler un bogue sur https://bugzilla.xfce.org si personne d'autre n'a encore fait. "
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"L'API Met.no LocationforecastLTS dit que cette version de webservice est "
+"obsolète, et que le plugin a besoin d'être adapté pour utiliser une version "
+"plus récente, ou il cessera de fonctionner dans quelques mois. S'il vous "
+"plaît signaler un bogue sur https://bugzilla.xfce.org si personne d'autre "
+"n'a encore fait. "
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Erreur d'analyse de données météorologiques !"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
-msgid "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "Téléchargement des données temps a échoué avec le code d'état HTTP %d, cause :%s "
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+"Téléchargement des données temps a échoué avec le code d'état HTTP %d, "
+"cause :%s "
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "Obtenir %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Erreur d'écriture du cache fichier %s !"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Échec à l'ouverture du lien : %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Mise-à-jour météo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Les données de prévision à court terme indisponibles."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Le soleil ne se lève pas aujourd'hui."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Le soleil ne se couche pas aujourd'hui."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Le soleil se lève à %s et se couche à %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -164,6 +189,7 @@ msgstr ""
"<b>Pression :</b> %s\n"
"<b>Humidité :</b> %s\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -171,8 +197,8 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -197,22 +223,25 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Échec à la mise à jour des données météo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "Pas de thème d'icônes par défaut ? Cela ne devrait pas arriver, le plugin va planter !"
+msgstr ""
+"Pas de thème d'icônes par défaut ? Cela ne devrait pas arriver, le plugin va "
+"planter !"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Voir conditions et prévisions météorologiques"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -220,142 +249,188 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2012\n"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Température (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pression atmosphérique (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vitesse du vent (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Vitesse du vent - échelle de Beaufort (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Sens du vent (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Sens du vent en degrés (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidité (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Point de rosée (PR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Température apparente (TA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Faible couverture nuageuse (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Nuages moyens (NM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Nuages en altitude (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Couverture nuageuse (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Brouillard (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Précipitations (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Non spécifié"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Détection..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "mètres"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "pied"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "Nom du lieu :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
-msgid "Change the name for the location to your liking. It is used for display and does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "Changer le nom de l'emplacement à votre gout. Il est utilisé pour l'affichage et n'affecte pas les paramètres de localisation en aucune façon."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+"Changer le nom de l'emplacement à votre gout. Il est utilisé pour "
+"l'affichage et n'affecte pas les paramètres de localisation en aucune façon."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Changer..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
-msgstr "Rechercher un nouvel emplacement et détecter automatiquement ses paramètres."
+msgstr ""
+"Rechercher un nouvel emplacement et détecter automatiquement ses paramètres."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Latitud_e"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "La latitude spécifie la position nord-sud d'un point sur la surface de la terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir une altitude correcte aussi."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
+msgstr ""
+"La latitude spécifie la position nord-sud d'un point sur la surface de la "
+"terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir une "
+"altitude correcte aussi."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_ongitude"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
-msgid "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "La longitude spécifie la position est-ouest d'un point sur la surface de la terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir une altitude correcte aussi."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
+msgstr ""
+"La longitude spécifie la position est-ouest d'un point sur la surface de la "
+"terre. Si vous modifiez cette valeur manuellement, vous devez fournir une "
+"altitude correcte aussi."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitu_de :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
+msgstr ""
+"Pour les emplacements en dehors de la Norvège le modèle d'élévation qui est "
+"utilisé par le webservice met.no n'est pas très bon, il est généralement "
+"nécessaire de spécifier l'altitude comme paramètre supplémentaire, sinon les "
+"valeurs rapportées ne seront pas correctes.\n"
+"\n"
+"Le plug-in tente de détecter automatiquement l'altitude en utilisant le "
+"webservice Toponymes, mais qui pourrait ne pas toujours être correct aussi, "
+"afin que vous puissiez le modifier ici.\n"
+"\n"
+"L'altitude est donnée en mètres au dessus du niveau de la mer, ou encore en "
+"pieds en changeant l'unité sur la page des unités. Il doit correspondre à la "
+"valeur réelle à peu près, mais de petites différences n'auront aucune "
+"influence sur les données météorologiques. A l'intérieur la Norvège, ce "
+"paramètre n'a pas d'effet du tout."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
msgstr ""
-"Pour les emplacements en dehors de la Norvège le modèle d'élévation qui est utilisé par le webservice met.no n'est pas très bon, il est généralement nécessaire de spécifier l'altitude comme paramètre supplémentaire, sinon les valeurs rapportées ne seront pas correctes.\n"
-"\n"
-"Le plug-in tente de détecter automatiquement l'altitude en utilisant le webservice Toponymes, mais qui pourrait ne pas toujours être correct aussi, afin que vous puissiez le modifier ici.\n"
-"\n"
-"L'altitude est donnée en mètres au dessus du niveau de la mer, ou encore en pieds en changeant l'unité sur la page des unités. Il doit correspondre à la valeur réelle à peu près, mais de petites différences n'auront aucune influence sur les données météorologiques. A l'intérieur la Norvège, ce paramètre n'a pas d'effet du tout."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -364,193 +439,387 @@ msgstr ""
"<i>S'il vous plaît changer le nom de l'emplacement à votre goût et \n"
"réviser l'altitude si elle n'est pas auto-détectée correctement.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
-msgstr "Nommé d'après l'astronome Anders Celsius qui a inventé l'échelle d'origine en 1742, l'échelle Celsius est une unité standard international et de nos jours défini à l'aide de l'échelle Kelvin 0°C est équivalant à 273,15 K et 1 ° C de différence de température est exactement la même différence que 1 K. Elle est définie par le point de fusion de l'eau étant à peu près à 0°C et son point d'ébullition à 100°C à une atmosphère standard (1 atm = 1013.5 hPa). Jusqu'en 1948, l'unité a été connu sous le nom <i>centigrade</i> (du latin <i>centum</i> (100) et <i>gradus</i> (étapes)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
+msgstr ""
+"Nommé d'après l'astronome Anders Celsius qui a inventé l'échelle d'origine "
+"en 1742, l'échelle Celsius est une unité standard international et de nos "
+"jours défini à l'aide de l'échelle Kelvin 0°C est équivalant à 273,15 K et 1 "
+"° C de différence de température est exactement la même différence que 1 K. "
+"Elle est définie par le point de fusion de l'eau étant à peu près à 0°C et "
+"son point d'ébullition à 100°C à une atmosphère standard (1 atm = 1013.5 "
+"hPa). Jusqu'en 1948, l'unité a été connu sous le nom <i>centigrade</i> (du "
+"latin <i>centum</i> (100) et <i>gradus</i> (étapes)."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-"L'échelle de température en cours Fahrenheit est basée sur celle proposée en 1724 par le physicien Daniel Gabriel Fahrenheit. 0°F est le point de congélation de la saumure sur l'échelle originale à la pression atmosphérique normale, ce qui est la température la plus basse possible avec ce mélange de glace, de sel et de chlorure d'ammonium.\n"
-"Le point de fusion de l'eau sur l'échelle courante est de 32° F et son point d'ébullition de 212° F, et l'intervalle entre ces deux points peut être divisé en 180 parties égales. 180 est un nombre hautement composé, qui peut être également divisée en plusieurs fractions. Les échelles de Fahrenheit et Celsius se croisent à -40 degrés."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
-msgid "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "Le pascal, nommé d'après le mathématicien, le physicien et le philosophe Blaise Pascal, est une unité dérivée du SI et une mesure de force par unité de surface, définie comme un newton par mètre carré. Une atmosphère standard (atm) est de 1 013,25 hPa."
+"L'échelle de température en cours Fahrenheit est basée sur celle proposée en "
+"1724 par le physicien Daniel Gabriel Fahrenheit. 0°F est le point de "
+"congélation de la saumure sur l'échelle originale à la pression "
+"atmosphérique normale, ce qui est la température la plus basse possible avec "
+"ce mélange de glace, de sel et de chlorure d'ammonium.\n"
+"Le point de fusion de l'eau sur l'échelle courante est de 32° F et son point "
+"d'ébullition de 212° F, et l'intervalle entre ces deux points peut être "
+"divisé en 180 parties égales. 180 est un nombre hautement composé, qui peut "
+"être également divisée en plusieurs fractions. Les échelles de Fahrenheit et "
+"Celsius se croisent à -40 degrés."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+"Le pascal, nommé d'après le mathématicien, le physicien et le philosophe "
+"Blaise Pascal, est une unité dérivée du SI et une mesure de force par unité "
+"de surface, définie comme un newton par mètre carré. Une atmosphère standard "
+"(atm) est de 1 013,25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
-msgid "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration of gravity."
-msgstr "Les pouces de mercure est encore largement utilisés pour la pression barométrique dans les bulletins météorologiques, la réfrigération et l'aviation aux États-Unis, mais rarement utilisé ailleurs. Elle est définie comme la pression exercée par une colonne de 1 cm de mercure circulaire de 1 pouce de hauteur à 32 ° F (0 ° C) à l'accélération normale de la pesanteur."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+"Les pouces de mercure est encore largement utilisés pour la pression "
+"barométrique dans les bulletins météorologiques, la réfrigération et "
+"l'aviation aux États-Unis, mais rarement utilisé ailleurs. Elle est définie "
+"comme la pression exercée par une colonne de 1 cm de mercure circulaire de 1 "
+"pouce de hauteur à 32 ° F (0 ° C) à l'accélération normale de la pesanteur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
-msgid "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units (a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "La livre par pouce carré est une unité de pression basée sur des unités avoirdupoids (un système de poids basée sur un livre de 16 onces) et la pression résultant d'une force d'une livre-force appliquée sur une surface d'un pouce carré. Il est utilisé aux États-Unis et à des degrés divers dans la vie quotidienne au Canada, au Royaume-Uni et peut-être quelques anciennes colonies britanniques."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
+msgstr ""
+"La livre par pouce carré est une unité de pression basée sur des unités "
+"avoirdupoids (un système de poids basée sur un livre de 16 onces) et la "
+"pression résultant d'une force d'une livre-force appliquée sur une surface "
+"d'un pouce carré. Il est utilisé aux États-Unis et à des degrés divers dans "
+"la vie quotidienne au Canada, au Royaume-Uni et peut-être quelques anciennes "
+"colonies britanniques."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
-msgid "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "L'unité torr a été nommé d'après le physicien et mathématicien Torricelli Evangelista, qui a découvert le principe du baromètre en 1644 et a montré le baromètre à mercure première fois au grand public. Une pression de 1 torr est approximativement égale à un millimètre de mercure, et une atmosphère standard (atm) est égale à 760 Torr."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+"L'unité torr a été nommé d'après le physicien et mathématicien Torricelli "
+"Evangelista, qui a découvert le principe du baromètre en 1644 et a montré le "
+"baromètre à mercure première fois au grand public. Une pression de 1 torr "
+"est approximativement égale à un millimètre de mercure, et une atmosphère "
+"standard (atm) est égale à 760 Torr."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-msgstr "Les vitesses du vent à la télévision ou dans les nouvelles sont souvent fournis en km/h."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
-msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour."
-msgstr "Le miles par heure est une unité impériale de vitesse exprimant le nombre de miles statut couverts en une heure."
+msgstr ""
+"Les vitesses du vent à la télévision ou dans les nouvelles sont souvent "
+"fournis en km/h."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
-msgid "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to denote wind speeds."
-msgstr "Mètre par seconde est <i> l'</i> unité généralement utilisée par les météorologues pour désigner la vitesse du vent."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour."
+msgstr ""
+"Le miles par heure est une unité impériale de vitesse exprimant le nombre de "
+"miles statut couverts en une heure."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
-msgid "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the counterpart to the meter per second in the International System of Units."
-msgstr "Le pied par seconde (pluriel pieds par seconde) est une unité impériale de vitesse et la vélocité. Elle exprime la distance en pieds parcourus ou déplacés, divisé par le temps en secondes. L'unité correspondante dans le Système international d'unités est le mètre par seconde."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+msgid ""
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
+msgstr ""
+"Mètre par seconde est <i> l'</i> unité généralement utilisée par les "
+"météorologues pour désigner la vitesse du vent."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
-msgid "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "Le nœud est une unité de vitesse égale à un mile nautique internationale (1,852 km) par heure, soit environ 1.151 mph, et voit le monde entier l'utiliser en météorologie et en navigation maritime et aérienne. Un navire se déplace à 1 nœud se déplace le long d'un méridien d'une minute de latitude géographique en une heure."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+msgid ""
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr ""
+"Le pied par seconde (pluriel pieds par seconde) est une unité impériale de "
+"vitesse et la vélocité. Elle exprime la distance en pieds parcourus ou "
+"déplacés, divisé par le temps en secondes. L'unité correspondante dans le "
+"Système international d'unités est le mètre par seconde."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
-msgid "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "1 millimètre équivaut à un millième de mètre - l'unité fondamentale de longueur du Système international d'unités -, soit environ 0,04 pouce."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+"Le nœud est une unité de vitesse égale à un mile nautique internationale "
+"(1,852 km) par heure, soit environ 1.151 mph, et voit le monde entier "
+"l'utiliser en météorologie et en navigation maritime et aérienne. Un navire "
+"se déplace à 1 nœud se déplace le long d'un méridien d'une minute de "
+"latitude géographique en une heure."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
-msgid "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there have been many different standards of the inch with varying sizes of measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr "Le mot anglais <i>pouces</i> vient du latin <i>uncia</i> qui veut dire <i>un douzième</ i> (dans ce cas, un douzième de pied). Il ya eu de nombreuses normes différentes du pouce avec des tailles variables de mesure. Toutefois, la valeur actuelle internationalement acceptée est exactement 25,4 millimètres."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+msgid ""
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
+msgstr ""
+"1 millimètre équivaut à un millième de mètre - l'unité fondamentale de "
+"longueur du Système international d'unités -, soit environ 0,04 pouce."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement)."
-msgstr "Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance de l'équateur de la Terre au pôle Nord au niveau de la mer, sa définition a été affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en plus de la métrologie (science des mesures). Depuis 1983, il a été défini comme étant la longueur de la trajectoire parcourue par la lumière dans le vide pendant un intervalle de temps de 1/299 792 458 de seconde."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
+msgstr ""
+"Le mot anglais <i>pouces</i> vient du latin <i>uncia</i> qui veut dire <i>un "
+"douzième</ i> (dans ce cas, un douzième de pied). Il ya eu de nombreuses "
+"normes différentes du pouce avec des tailles variables de mesure. Toutefois, "
+"la valeur actuelle internationalement acceptée est exactement 25,4 "
+"millimètres."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
-msgid "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly and used in the imperial system of units and United States customary units. It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the English-speaking world."
-msgstr "Un pied est une unité de longueur définie comme étant exactement 0,3048 m et utilisé dans le système d'unités impérial et les unités habituelles des États-Unis. Il est subdivisé en 12 pouces. La mesure de l'altitude dans l'industrie de l'aviation est l'un des rares domaines où le pied est largement utilisé en dehors du monde anglo-saxon."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement)."
+msgstr ""
+"Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international "
+"d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance de "
+"l'équateur de la Terre au pôle Nord au niveau de la mer, sa définition a été "
+"affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en plus de la "
+"métrologie (science des mesures). Depuis 1983, il a été défini comme étant "
+"la longueur de la trajectoire parcourue par la lumière dans le vide pendant "
+"un intervalle de temps de 1/299 792 458 de seconde."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+"Un pied est une unité de longueur définie comme étant exactement 0,3048 m et "
+"utilisé dans le système d'unités impérial et les unités habituelles des "
+"États-Unis. Il est subdivisé en 12 pouces. La mesure de l'altitude dans "
+"l'industrie de l'aviation est l'un des rares domaines où le pied est "
+"largement utilisé en dehors du monde anglo-saxon."
+#.
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
-msgid "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph (4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Utilisé en Amérique du Nord, le refroidissement éolien est communiqué aux basses températures et l'indice de chaleur aux plus petites. La nuit, indice de chaleur sera remplacé par l'indice Summer Simmer. Pour le refroidissement éolien, la vitesse du vent doivent être supérieurs à 3,0 mph (4.828 kilomètres par heure) et la température de l'air en dessous de 50,0°F (10,0°C). Pour l'indice de chaleur, la température de l'air doit être supérieure à 80°F (26,7°C) - ou au-dessus 71,6°F (22°C) pendant la nuit - et une humidité relative d'au moins 40%. Si ces conditions ne sont pas remplies, la température de l'air sera affichée."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
-msgid "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill being similar to the previous model but with slightly different constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "L'équivalent canadien aux États-Unis facteur vent / indice de chaleur, avec le refroidissement éolien étant similaire au modèle précédent mais avec des contraintes légèrement différentes. Au lieu de l'indice de chaleur <i>humidex</i> sera utilisé. Pour le refroidissement éolien pour devenir efficace, la vitesse du vent doivent être supérieure à 2,0 km/h (1.24 mph) et la température de l'air inférieure ou égale à 0°C (32°F). Pour humidex, la température de l'air doit être d'au moins 20,0°C (68°F), avec un point de rosée supérieur à 0°C (32°F). Si ces conditions ne sont pas remplies, la température de l'air sera affichée."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
-msgid "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe and parts of other continents too, but then windchill and similar values had never gained that much popularity there as in the US or Canada, so information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher temperatures alike."
-msgstr "C'est le modèle utilisé par le Bureau Australien de Météorologie, spécialement adapté pour le climat de ce continent. Peut-être utilisé en Europe centrale et dans certaines parties des autres continents aussi, mais alors les valeurs semblable et de refroidissement éolien n'ont jamais été popularité autant qu'aux États-Unis ou au Canada, alors l'information sur son utilisation est rare ou incertaine. Il dépend de la température de l'air, de lavitesse du vent et de l'humidité et peut être utilisé pour des températures inférieures et supérieures aussi bien."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"Utilisé en Amérique du Nord, le refroidissement éolien est communiqué aux "
+"basses températures et l'indice de chaleur aux plus petites. La nuit, indice "
+"de chaleur sera remplacé par l'indice Summer Simmer. Pour le refroidissement "
+"éolien, la vitesse du vent doivent être supérieurs à 3,0 mph (4.828 "
+"kilomètres par heure) et la température de l'air en dessous de 50,0°F "
+"(10,0°C). Pour l'indice de chaleur, la température de l'air doit être "
+"supérieure à 80°F (26,7°C) - ou au-dessus 71,6°F (22°C) pendant la nuit - et "
+"une humidité relative d'au moins 40%. Si ces conditions ne sont pas "
+"remplies, la température de l'air sera affichée."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"L'équivalent canadien aux États-Unis facteur vent / indice de chaleur, avec "
+"le refroidissement éolien étant similaire au modèle précédent mais avec des "
+"contraintes légèrement différentes. Au lieu de l'indice de chaleur "
+"<i>humidex</i> sera utilisé. Pour le refroidissement éolien pour devenir "
+"efficace, la vitesse du vent doivent être supérieure à 2,0 km/h (1.24 mph) "
+"et la température de l'air inférieure ou égale à 0°C (32°F). Pour humidex, "
+"la température de l'air doit être d'au moins 20,0°C (68°F), avec un point de "
+"rosée supérieur à 0°C (32°F). Si ces conditions ne sont pas remplies, la "
+"température de l'air sera affichée."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+"C'est le modèle utilisé par le Bureau Australien de Météorologie, "
+"spécialement adapté pour le climat de ce continent. Peut-être utilisé en "
+"Europe centrale et dans certaines parties des autres continents aussi, mais "
+"alors les valeurs semblable et de refroidissement éolien n'ont jamais été "
+"popularité autant qu'aux États-Unis ou au Canada, alors l'information sur "
+"son utilisation est rare ou incertaine. Il dépend de la température de "
+"l'air, de lavitesse du vent et de l'humidité et peut être utilisé pour des "
+"températures inférieures et supérieures aussi bien."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
-msgid "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for both heat and cold stress."
-msgstr "Améliorations par Robert G. Quayle et Robert G. Steadman appliqué en 1998 aux expériences précédentes / développements par Steadman. Ce modèle ne dépend que de la vitesse du vent et de la température, de l'humidité relative n'est pas et ne peut être utilisé à la fois pour la chaleur et au froid."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+"Améliorations par Robert G. Quayle et Robert G. Steadman appliqué en 1998 "
+"aux expériences précédentes / développements par Steadman. Ce modèle ne "
+"dépend que de la vitesse du vent et de la température, de l'humidité "
+"relative n'est pas et ne peut être utilisé à la fois pour la chaleur et au "
+"froid."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Température :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Pression barométrique :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascals (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Pouces de mercure (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Livre-force par pouce carré (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vitesse du vent :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilomètres par heure (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Miles par heure (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Mètres par seconde (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Pied par seconde (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "Noeuds (kt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Préc_ipitations :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimètres (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Pouces (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Mètres (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Pieds (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Te_mpérature apparente : "
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Refroidissement éolien/Indice de chaleur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Refroidissement éolien/indice humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Choisir un thème d'icônes."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -569,153 +838,348 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licence :</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
-msgid "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr "Une vue plus calendrier, avec les jours dans les colonnes et les journées (matin, midi, soir, nuit) dans les lignes."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+"Une vue plus calendrier, avec les jours dans les colonnes et les journées "
+"(matin, midi, soir, nuit) dans les lignes."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
-msgid "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "Afficher les prévisions dans une table avec les journées (matin, midi, soir, nuit) dans les colonnes et les jours dans les lignes."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+"Afficher les prévisions dans une table avec les journées (matin, midi, soir, "
+"nuit) dans les colonnes et les jours dans les lignes."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Thème d'icônes :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
-msgid "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialog."
-msgstr "Les thèmes d'icônes disponibles sont listés ici. Vous pouvez ajouter des thèmes d'icônes dans $HOME/.config/xfce4/weather/icons (ou le répertoire équivalent sur votre système). les informations sur la façon de créer ou d'utiliser des thèmes d'icônes peuvent être trouvées dans le fichier README. Les nouveaux thèmes d'icônes seront détectés à chaque fois que vous ouvrez cette boîte de dialogue de configuration."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Les thèmes d'icônes disponibles sont listés ici. Vous pouvez ajouter des "
+"thèmes d'icônes dans $HOME/.config/xfce4/weather/icons (ou le répertoire "
+"équivalent sur votre système). les informations sur la façon de créer ou "
+"d'utiliser des thèmes d'icônes peuvent être trouvées dans le fichier README. "
+"Les nouveaux thèmes d'icônes seront détectés à chaque fois que vous ouvrez "
+"cette boîte de dialogue de configuration."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Style Infobulle :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Verbeux"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
-msgid "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "Choisissez votre style préféré d'info-bulle. Certains styles donne beaucoup d'informations utiles, d'autres sont plus claires mais fournissent moins de données en un coup d'œil."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+"Choisissez votre style préféré d'info-bulle. Certains styles donne beaucoup "
+"d'informations utiles, d'autres sont plus claires mais fournissent moins de "
+"données en un coup d'œil."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Prévisions de mise en page :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Jours dans les colonnes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Jours dans les lignes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Nombre de jours de prévision :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
-msgid "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
-msgstr "Met.no fournit des données prévues pour un maximum de %d jours dans le futur. Choisissez combien de jours seront affichés dans l'onglet prévu dans la fenêtre de résumé. Sur les ordinateurs plus lents, un nombre plus faible pourrait aider à lutter contre les retards lors de l'ouverture de la fenêtre. Notez cependant que, généralement, les prévisions pour plus de trois jours dans le futur ne sont pas fiables au mieux ;-)"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+"Met.no fournit des données prévues pour un maximum de %d jours dans le "
+"futur. Choisissez combien de jours seront affichés dans l'onglet prévu dans "
+"la fenêtre de résumé. Sur les ordinateurs plus lents, un nombre plus faible "
+"pourrait aider à lutter contre les retards lors de l'ouverture de la "
+"fenêtre. Notez cependant que, généralement, les prévisions pour plus de "
+"trois jours dans le futur ne sont pas fiables au mieux ;-)"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "Valeurs arrondies"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
-msgid "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
-msgstr "Vérifier valeurs arrondies partout sauf sur la page de détails dans la fenêtre de résumé. "
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+"Vérifier valeurs arrondies partout sauf sur la page de détails dans la "
+"fenêtre de résumé. "
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "Sélectionner la police"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Sélectionner la police"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
-msgid "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
-msgstr "Choisir la valeur à ajouter à la liste ci-dessous. Les valeurs peuvent être ajoutés qu'une seule fois."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
-msgid "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
-msgstr "La température de l'air, parfois appelée température du thermomètre sec. Mesurée par un thermomètre qui est librement exposée à l'air, aussi à l'abri du rayonnement et de l'humidité."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+"Choisir la valeur à ajouter à la liste ci-dessous. Les valeurs peuvent être "
+"ajoutés qu'une seule fois."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
-msgid "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
-msgstr "L'air qui constitue l'atmosphère exerce une pression sur la surface au-dessous de ce qui est connu sous le nom de pression atmosphérique. Pour faciliter la comparaison de la valeur aux autres valeurs pour des endroits avec des altitudes différentes, la pression atmosphérique est ajustée à l'équivalent de la pression au niveau de la mer et est appelée pression barométrique. La hausse des pressions barométriques indiquent généralement une amélioration des conditions météorologiques, tandis que les pressions baissant signifie une détérioration."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+"La température de l'air, parfois appelée température du thermomètre sec. "
+"Mesurée par un thermomètre qui est librement exposée à l'air, aussi à l'abri "
+"du rayonnement et de l'humidité."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
-msgid "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "De nos jours, la vitesse du vent / la vélocité est mesurée à l'aide d'un anémomètre (en grec <i>anemos</i>, qui veut dire <i>vent</i>) à 10 m (33 pi) de hauteur. Les anémomètres mesurent généralement la vitesse du vent ou la pression, mais fournira deux valeurs car elles sont étroitement liées et peuvent être déduites les unes des autres."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+msgid ""
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
+msgstr ""
+"L'air qui constitue l'atmosphère exerce une pression sur la surface au-"
+"dessous de ce qui est connu sous le nom de pression atmosphérique. Pour "
+"faciliter la comparaison de la valeur aux autres valeurs pour des endroits "
+"avec des altitudes différentes, la pression atmosphérique est ajustée à "
+"l'équivalent de la pression au niveau de la mer et est appelée pression "
+"barométrique. La hausse des pressions barométriques indiquent généralement "
+"une amélioration des conditions météorologiques, tandis que les pressions "
+"baissant signifie une détérioration."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+"De nos jours, la vitesse du vent / la vélocité est mesurée à l'aide d'un "
+"anémomètre (en grec <i>anemos</i>, qui veut dire <i>vent</i>) à 10 m (33 "
+"pi) de hauteur. Les anémomètres mesurent généralement la vitesse du vent ou "
+"la pression, mais fournira deux valeurs car elles sont étroitement liées et "
+"peuvent être déduites les unes des autres."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
-msgid "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "Inventée par Sir Francis Beaufort en 1805, cette échelle empirique sur la vitesse du vent est basée sur les observations de personnes de terre spécifique ou de conditions de mer, en désignant ces conditions avec des nombres de 0 (calme) à 12 (ouragan)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+"Inventée par Sir Francis Beaufort en 1805, cette échelle empirique sur la "
+"vitesse du vent est basée sur les observations de personnes de terre "
+"spécifique ou de conditions de mer, en désignant ces conditions avec des "
+"nombres de 0 (calme) à 12 (ouragan)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
-msgid "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
-msgstr "Cela donne à la direction cardinale (Nord, Est, Sud, Ouest), le vent vient de là."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
+msgstr ""
+"Cela donne à la direction cardinale (Nord, Est, Sud, Ouest), le vent vient "
+"de là."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
-msgid "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr "Ceci donne la direction du vent venant des degrés d'azimut (Nord = 0 °, Est = 90 °, Sud = 180 ° et Ouest = 270 °)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+"Ceci donne la direction du vent venant des degrés d'azimut (Nord = 0 °, Est "
+"= 90 °, Sud = 180 ° et Ouest = 270 °)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
-msgid "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
-msgstr "L'humidité est définie comme la quantité de vapeur d'eau dans l'air et augmente la possibilité de précipitations, de brouillard et de rosée. Tandis que l'humidité absolue est la teneur en eau de l'air, l'humidité relative donne (en %) par rapport au taux d'humidité absolue instantanée le maximum pour que la température de l'air et de la pression."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+"L'humidité est définie comme la quantité de vapeur d'eau dans l'air et "
+"augmente la possibilité de précipitations, de brouillard et de rosée. Tandis "
+"que l'humidité absolue est la teneur en eau de l'air, l'humidité relative "
+"donne (en %) par rapport au taux d'humidité absolue instantanée le maximum "
+"pour que la température de l'air et de la pression."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-"C'est la température à laquelle l'air doit être refroidi pour atteindre 100% d'humidité relative, compte tenu d'aucun changement dans la teneur en eau. Pour atteindre les arrêts de point de rosée le processus de refroidissement, la condensation se produit qui dégage de la chaleur dans l'air. Un point de rosée élevé augmente la possibilité de la pluie et des orages violents. Le point de rosée permet d'influencer la prédiction de la rosée, du givre, du brouillard et de la température minimale de la nuit, et sur le niveau de confort éprouvé.\n"
-"\n"
-"<b>Remarque :</b> Il s'agit d'une valeur calculée n'est pas fourni par met.no."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+"C'est la température à laquelle l'air doit être refroidi pour atteindre 100% "
+"d'humidité relative, compte tenu d'aucun changement dans la teneur en eau. "
+"Pour atteindre les arrêts de point de rosée le processus de refroidissement, "
+"la condensation se produit qui dégage de la chaleur dans l'air. Un point de "
+"rosée élevé augmente la possibilité de la pluie et des orages violents. Le "
+"point de rosée permet d'influencer la prédiction de la rosée, du givre, du "
+"brouillard et de la température minimale de la nuit, et sur le niveau de "
+"confort éprouvé.\n"
+"\n"
+"<b>Remarque :</b> Il s'agit d'une valeur calculée n'est pas fourni par met."
+"no."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
msgstr ""
-"Aussi connu sous <i>température ressentie</i>, la <i>température effective</i>, ou ce que certains fournisseurs météorologiques déclarent <i> se ressent comme</i>. La sensation de température humaine n'est pas seulement fonction de la température de l'air, mais aussi du le flux de chaleur, de l'activité physique et de l'état individuel. Tout en étant une valeur très subjective, la température apparente peut effectivement être utile pour des alertes sur les conditions extrêmes (froid, chaleur).\n"
-"\n"
-"<b>Remarque : </b> Il s'agit d'une valeur calculée n'est pas fourni par met.no. Vous devez utiliser un modèle de calcul approprié pour votre climat local et les préférences personnelles sur la page des unités."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
-msgid "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "Cela donne de la couverture nuageuse à basse altitude en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les nuages de basse altitude se trouvent à une altitude inférieure 4000 m (13.000 ft), ou 5.000 m (16.000 pi) à l'équateur, bien que leur base se trouvent souvent au-dessous de 2.000 m (6.500 pieds). Ils sont principalement composés de gouttelettes d'eau ou de particules de glace et de neige, lorsque les températures sont assez froides."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
-msgid "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "Ceci indique la couverture nuageuse à mi-niveau en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les formation de nuages à mi-niveau sont dans les hauteurs de 4,000-8,000 m (13,000-26,000 pieds), ou 5,000-10,000 m (16,000-33,000 pi) à l'équateur. Comme leurs cousins de bas niveau, ils sont principalement composés de gouttelettes d'eau. Lorsque les températures sont assez basses, les particules de glace peuvent remplacer les gouttelettes."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
-msgid "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "Cette fonction rend compte de la couverture nuageuse de haut niveau en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les hauts nuages se trouvent à une altitude de 8.000 à 15.000 m (26.000 à 49.000 ft), ou 18.000 m (59.000 ft) à l'équateur, où les températures sont si basses qu'elles sont principalement composées de cristaux de glace . Bien que généralement mince et blanc en apparence, ils peuvent être vus dans un tableau magnicient de couleurs lorsque le soleil est bas sur l'horizon."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
-msgid "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "La nébulosité ou la couverture nuageuse, définit la fraction du ciel obscurci par les nuages quand on l'observe à partir d'un endroit donné. Les nuages sont les deux transporteurs de précipitations et le régulateur de la quantité de rayonnement solaire qui atteint la surface. Alors que pendant la journée ils réduisent la température, la nuit, ils ont l'effet inverse, comme la vapeur d'eau empêche le rayonnement à grande longueur d'onde de s'échapper dans l'espace. En dehors de cela, les nuages réfléchissent la lumière vers l'espace et de cette façon contribuer au refroidissement de la planète."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
-msgid "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "Le brouillard est un type de stratus de basse altitude, avec l'humidité il est souvent produit localement, comme dans un lac à proximité, rivière, océan, ou tout simplement un sol humide, qui se forme lorsque la différence entre la température et le point de rosée est inférieure à 2,5° C (4° F), en général à une humidité relative de 100%. Le brouillard produit couramment des précipitations sous forme de bruine ou de la neige très légère et réduit la visibilité à moins de 1 km (5/8 de mile)."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+"Aussi connu sous <i>température ressentie</i>, la <i>température effective</"
+"i>, ou ce que certains fournisseurs météorologiques déclarent <i> se ressent "
+"comme</i>. La sensation de température humaine n'est pas seulement fonction "
+"de la température de l'air, mais aussi du le flux de chaleur, de l'activité "
+"physique et de l'état individuel. Tout en étant une valeur très subjective, "
+"la température apparente peut effectivement être utile pour des alertes sur "
+"les conditions extrêmes (froid, chaleur).\n"
+"\n"
+"<b>Remarque : </b> Il s'agit d'une valeur calculée n'est pas fourni par met."
+"no. Vous devez utiliser un modèle de calcul approprié pour votre climat "
+"local et les préférences personnelles sur la page des unités."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+"Cela donne de la couverture nuageuse à basse altitude en pour cent. Selon la "
+"définition de l'OMM, les nuages de basse altitude se trouvent à une altitude "
+"inférieure 4000 m (13.000 ft), ou 5.000 m (16.000 pi) à l'équateur, bien que "
+"leur base se trouvent souvent au-dessous de 2.000 m (6.500 pieds). Ils sont "
+"principalement composés de gouttelettes d'eau ou de particules de glace et "
+"de neige, lorsque les températures sont assez froides."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+"Ceci indique la couverture nuageuse à mi-niveau en pour cent. Selon la "
+"définition de l'OMM, les formation de nuages à mi-niveau sont dans les "
+"hauteurs de 4,000-8,000 m (13,000-26,000 pieds), ou 5,000-10,000 m "
+"(16,000-33,000 pi) à l'équateur. Comme leurs cousins de bas niveau, ils sont "
+"principalement composés de gouttelettes d'eau. Lorsque les températures sont "
+"assez basses, les particules de glace peuvent remplacer les gouttelettes."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+"Cette fonction rend compte de la couverture nuageuse de haut niveau en pour "
+"cent. Selon la définition de l'OMM, les hauts nuages se trouvent à une "
+"altitude de 8.000 à 15.000 m (26.000 à 49.000 ft), ou 18.000 m (59.000 ft) à "
+"l'équateur, où les températures sont si basses qu'elles sont principalement "
+"composées de cristaux de glace . Bien que généralement mince et blanc en "
+"apparence, ils peuvent être vus dans un tableau magnicient de couleurs "
+"lorsque le soleil est bas sur l'horizon."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+"La nébulosité ou la couverture nuageuse, définit la fraction du ciel "
+"obscurci par les nuages quand on l'observe à partir d'un endroit donné. Les "
+"nuages sont les deux transporteurs de précipitations et le régulateur de la "
+"quantité de rayonnement solaire qui atteint la surface. Alors que pendant la "
+"journée ils réduisent la température, la nuit, ils ont l'effet inverse, "
+"comme la vapeur d'eau empêche le rayonnement à grande longueur d'onde de "
+"s'échapper dans l'espace. En dehors de cela, les nuages réfléchissent la "
+"lumière vers l'espace et de cette façon contribuer au refroidissement de la "
+"planète."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+"Le brouillard est un type de stratus de basse altitude, avec l'humidité il "
+"est souvent produit localement, comme dans un lac à proximité, rivière, "
+"océan, ou tout simplement un sol humide, qui se forme lorsque la différence "
+"entre la température et le point de rosée est inférieure à 2,5° C (4° F), en "
+"général à une humidité relative de 100%. Le brouillard produit couramment "
+"des précipitations sous forme de bruine ou de la neige très légère et réduit "
+"la visibilité à moins de 1 km (5/8 de mile)."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
+msgid ""
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -723,13 +1187,24 @@ msgid ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
msgstr ""
-"La quantité de pluie, de bruine, de neige, de grêle, de neige, de grésil et d'autres formes d'eau qui tombe du ciel sur une période spécifique\n"
+"La quantité de pluie, de bruine, de neige, de grêle, de neige, de grésil et "
+"d'autres formes d'eau qui tombe du ciel sur une période spécifique\n"
"\n"
-"Les valeurs rapportées par met.no sont celles des précipitations à l'état liquide - ou autrement dit : de la pluie, si la neige est attendue (mais pas le grésil), puis la quantité de neige seront <i> devinées</i> en multipliant la valeur d'origine par un rapport dépendant de la température de l'air :\n"
+"Les valeurs rapportées par met.no sont celles des précipitations à l'état "
+"liquide - ou autrement dit : de la pluie, si la neige est attendue (mais pas "
+"le grésil), puis la quantité de neige seront <i> devinées</i> en multipliant "
+"la valeur d'origine par un rapport dépendant de la température de l'air :\n"
"\n"
"<tt> <small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -737,240 +1212,294 @@ msgstr ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt> Exemple : Si la température est de -5°C (12°F), alors la densité de la neige sera faible et une pluie de neige au rapport de 1:10 sera utilisé pour le calcul. En supposant que la valeur déclarée est de 5 mm, puis la quantité calculée de précipitations de neige est de 50 mm\n"
+"</small></tt> Exemple : Si la température est de -5°C (12°F), alors la "
+"densité de la neige sera faible et une pluie de neige au rapport de 1:10 "
+"sera utilisé pour le calcul. En supposant que la valeur déclarée est de 5 "
+"mm, puis la quantité calculée de précipitations de neige est de 50 mm\n"
"\n"
-"<b>Remarque</ b> : alors que la température de l'air est un facteur important dans ce calcul, il existe d'autres facteurs qui influent que le plug-in ne connait pas comme le type de température de la neige et la terre. De ce fait, ces règles ne feront que conduire à des estimations approximatives et ne représentent pas le montant réel de la neige."
+"<b>Remarque</ b> : alors que la température de l'air est un facteur "
+"important dans ce calcul, il existe d'autres facteurs qui influent que le "
+"plug-in ne connait pas comme le type de température de la neige et la terre. "
+"De ce fait, ces règles ne feront que conduire à des estimations "
+"approximatives et ne représentent pas le montant réel de la neige."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "Voir la fenêtre à ascenseur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
-msgid "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Masquer la fenêtre avec ascenseur pour économiser l'espace précieu sur le panneau. L'information la plus intéressante est également fournie dans l'encadré d'aide - à condition de choisir un style de bulle appropriée - qui est affichée lors du survol de l'icône."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+"Masquer la fenêtre avec ascenseur pour économiser l'espace précieu sur le "
+"panneau. L'information la plus intéressante est également fournie dans "
+"l'encadré d'aide - à condition de choisir un style de bulle appropriée - qui "
+"est affichée lors du survol de l'icône."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "L_ignes :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
-msgid "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "Décidez combien de valeurs doivent figurer à la fois dans la fenêtre avec ascenseur. Vous pouvez choisir une police plus petite ou agrandir le panneau pour faire plus de lignes en forme."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+"Décidez combien de valeurs doivent figurer à la fois dans la fenêtre avec "
+"ascenseur. Vous pouvez choisir une police plus petite ou agrandir le panneau "
+"pour faire plus de lignes en forme."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Police et couleur :"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
-msgid "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "Choisissez une police que vous souhaitez et affectez-lui une taille plus petite ou plus grande. Cliquez avec le bouton du milieu sur le bouton pour désarmer la police et à utiliser par défaut de votre thème."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+"Choisissez une police que vous souhaitez et affectez-lui une taille plus "
+"petite ou plus grande. Cliquez avec le bouton du milieu sur le bouton pour "
+"désarmer la police et à utiliser par défaut de votre thème."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
-msgid "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another color, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "Il peut y avoir des problèmes avec certains thèmes qui causent le texte de la fenêtre avec ascenseur a être difficile à lire. Si c'est le cas ou vous voulez simplement qu'il apparaisse dans une autre couleur, vous pouvez le modifier à l'aide de ce bouton. Cliquez avec le bouton du milieu sur le bouton pour désarmer la couleur du texte de la fenêtre avec ascenseur."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+"Il peut y avoir des problèmes avec certains thèmes qui causent le texte de "
+"la fenêtre avec ascenseur a être difficile à lire. Si c'est le cas ou vous "
+"voulez simplement qu'il apparaisse dans une autre couleur, vous pouvez le "
+"modifier à l'aide de ce bouton. Cliquez avec le bouton du milieu sur le "
+"bouton pour désarmer la couleur du texte de la fenêtre avec ascenseur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Étiquettes à afficher"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
-msgid "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
-msgstr "Ce sont les valeurs qui seront affichées dans la fenêtre avec ascenseur. Sélectionnez une valeur unique ici et cliquez sur le bouton approprié pour le supprimer ou le déplacer vers le haut et vers le bas dans la liste."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+"Ce sont les valeurs qui seront affichées dans la fenêtre avec ascenseur. "
+"Sélectionnez une valeur unique ici et cliquez sur le bouton approprié pour "
+"le supprimer ou le déplacer vers le haut et vers le bas dans la liste."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "Ajouter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
-msgid "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
-msgstr "Ajouter de la valeur sélectionnée pour les étiquettes qui doivent être affichés dans la fenêtre avec ascenseur."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
+msgstr ""
+"Ajouter de la valeur sélectionnée pour les étiquettes qui doivent être "
+"affichés dans la fenêtre avec ascenseur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "Supp_rimer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
-msgid "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
-msgstr "Sélectionner une valeur dans la liste des étiquettes à afficher et cliquer sur ce bouton pour la supprimer."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
+msgstr ""
+"Sélectionner une valeur dans la liste des étiquettes à afficher et cliquer "
+"sur ce bouton pour la supprimer."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "Monter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Monter la valeur sélectionnée dans la liste des étiquettes à afficher."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "_Descendre"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
-msgstr "Descendre la valeur sélectionnée dans la liste des étiquettes à afficher."
+msgstr ""
+"Descendre la valeur sélectionnée dans la liste des étiquettes à afficher."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animer les transitions entre étiquettes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
-msgid "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
-msgstr "Faites défiler la(s) valeur(s) actuelle(s) affichée(s) et la(s) nouvelle(s) valeur(s) au lieu de simplement les modifier. Décochez cette option si vous trouvez l'animation trop gênant."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+"Faites défiler la(s) valeur(s) actuelle(s) affichée(s) et la(s) nouvelle(s) "
+"valeur(s) au lieu de simplement les modifier. Décochez cette option si vous "
+"trouvez l'animation trop gênant."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "_Localisation"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "_Unités"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "_Apparence"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr " Fenêtre à ascenseur"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "pied"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "p"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Nord-Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Sud-Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Sud"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Sud-Ouest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Ouest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Nord-Ouest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
@@ -994,14 +1523,16 @@ msgstr "Chercher un emplacement"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Entrer un nom de ville ou une adresse"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Lieu sans nom"
+#.
#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1015,53 +1546,57 @@ msgstr "Lieu sans nom"
#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr "De gauche à droite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr "Erreur lors du téléchargement de l'images du logo met.no à %s, raison : %s\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors du téléchargement de l'images du logo met.no à %s, raison : %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordonnées\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1069,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Télécharger\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1083,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"\tSuivante :\t%s\n"
"\ttentatives infructueuses courantes : %d\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1097,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"\ttentatives infructueuses courantes : %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1105,16 +1640,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Temps utilisé pour les calculs\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-"\tDonnées calculées des températures, du vent, de l'atmosphère et des nuages\n"
+"\tDonnées calculées des températures, du vent, de l'atmosphère et des "
+"nuages\n"
"\tpour :\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1130,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\tFin :\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1138,20 +1674,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Données astronomiques\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tLever du soleil :\t\tLe soleil ne se lève pas aujourd'hui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tCoucher du soleil :\t\tLe soleil ne se couche pas aujourd'hui..\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tLever du soleil :\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1160,39 +1696,41 @@ msgstr ""
"\tCoucher du soleil :\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tPhase de la lune :\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tPhase de la lune :\\Inconnue\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tLever de la lune :\t La lune ne se lève pas aujourd'hui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tCoucher de la lune :\tLa lune ne se couche pas aujourd'hui.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tLever de la lune:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tCoucher de la lune :\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tDonnées non disponibles, les mêmes valeurs par défaut seront utilisées pour le jour et la nuit.\n"
+msgstr ""
+"\tDonnées non disponibles, les mêmes valeurs par défaut seront utilisées "
+"pour le jour et la nuit.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1200,20 +1738,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Température\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Température "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Point de rosée "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Température apparente "
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1221,19 +1759,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vent\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tVitesse : %s %s (%s sur l'échelle de Beaufort)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tDirection : %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1241,12 +1779,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Précipitations\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantité de précipitations"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1254,16 +1792,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pression atmosphérique\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Pression barométrique"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Humidité relative"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1271,28 +1809,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuages\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Brouillard"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuages bas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuages d'altitude moyenne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Nuages en altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Couverture nuageuse"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
@@ -1300,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Crédits\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
@@ -1308,11 +1846,22 @@ msgstr ""
"\tInformation encyclopédique en partie tirées de\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
@@ -1322,16 +1871,16 @@ msgstr ""
"\tMétéo et données astronomiques de\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "Institut Météorologique de Norvège"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
@@ -1340,22 +1889,22 @@ msgstr "Demain"
#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Temps utilisé pour les calculs</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Départ Intervalle : %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Fin Intervalle : %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1364,16 +1913,16 @@ msgstr ""
"Données calculées pour :\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Températures</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Point de rosée : %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1382,16 +1931,16 @@ msgstr ""
"Température apparente :\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosphère</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Pression barométrique : %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1400,11 +1949,11 @@ msgstr ""
"Humidité relative :\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Précipitations</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1413,72 +1962,72 @@ msgstr ""
"<tt><small>Quantité : %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Nuages</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Brouillard : %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Nuages bas : %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Nuages d'altitude moyenne : %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Nuages hauts : %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>Couverture nuageuse : %5s%s%s</small></tt>"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Matin"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Après-midi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Soir"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Nuit"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Rapport météo"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Veuillez configurer un emplacement dans les paramètres du greffon."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Pas de données disponibles actuellement."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prévision"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Détails"
@@ -1551,21 +2100,18 @@ msgstr "Troisième quartier"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Lune croissante"
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1590,25 +2136,24 @@ msgstr "Partiellement nuageux"
msgid "Cloudy"
msgstr "Nuageux"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Risque de pluie"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Risque d'orage"
@@ -1628,10 +2173,8 @@ msgstr "Chutes de neige"
msgid "Light rain"
msgstr "Pluie légère"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1650,15 +2193,13 @@ msgstr "Verglas"
msgid "Snow"
msgstr "Neige"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Tonnerre et neige"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d88c1e9..685d03c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-10 12:43+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -97,18 +97,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -116,51 +116,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Non se puido abrir o seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Actualización do tempo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -205,20 +205,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Non se puideron actualizar os datos do tempo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostrar as condicións meteorolóxicas actuais"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -231,140 +231,140 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Dirección do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Dirección do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidade (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Punto de cond:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "<b>Variábel de busca</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Tempo: anubrado"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
#, fuzzy
msgid "Unset"
msgstr "Desconfigurar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Localización:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Cambiar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -380,17 +380,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -405,7 +415,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -422,14 +432,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -438,16 +448,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -456,29 +467,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -486,13 +497,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -501,7 +512,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -510,7 +521,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -524,7 +535,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -535,7 +546,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -546,7 +557,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -557,7 +568,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -565,112 +576,112 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Presión atmosférica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocidade do vento (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -682,23 +693,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -707,42 +718,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Prognóstico"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -752,39 +763,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -795,7 +806,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -803,26 +814,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -831,7 +842,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -843,7 +854,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -857,7 +868,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -866,7 +877,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -875,17 +886,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -896,7 +907,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -906,7 +917,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -934,11 +945,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -946,27 +957,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -974,12 +985,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etiquetas para mostrar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -987,213 +998,213 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar as transicións entre etiquetas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Localización:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "pl"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
#, fuzzy
msgid "NE"
msgstr "Elemento no_vo"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
#, fuzzy
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
#, fuzzy
msgid "SE"
msgstr "De_finir mapa de cores..."
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
#, fuzzy
msgid "SW"
msgstr "Remuíño (horario)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr ""
@@ -1243,58 +1254,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Punto de cond:"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1304,7 +1318,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1314,20 +1328,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1338,65 +1352,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1405,22 +1419,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
#, fuzzy
msgid "Dew point"
msgstr "Punto de cond:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1428,32 +1442,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1462,79 +1476,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Néboa"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nubes diferentes..."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nubes"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1544,76 +1569,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatura</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Presión atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitación</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vento</b>"
@@ -1621,68 +1646,68 @@ msgstr "<b>Vento</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Nubes diferentes..."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Noite: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Previsión meteorolóxica para: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Introduza a configuración do proxy"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognóstico"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalles"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a087b44..d0a961b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan at gmx.ca>\n"
"Language-Team: Rahut <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "label"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "אין נתונים"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -106,18 +106,18 @@ msgstr ""
"צריכה להסתגל לשימוש בגרסה חדשה יותר, או שזו תחדל לעבוד בתוך מספר חודשים. אנא "
"תייק דיווח על תקלה אצל https://bugzilla.xfce.org אם אף אחד אחר טרם עשה זאת."
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "שגיאה בניתוח נתונים אסטרונומיים!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr "הורדה של נתונים אסטרונומיים נכשלה עם HTTP Status Code %d, סיבה: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -129,50 +129,50 @@ msgstr ""
"חודשים. אנא תייק דיווח על תקלה אצל https://bugzilla.xfce.org אם אף אחד אחר "
"טרם עשה זאת."
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "שגיאה בניתוח נתונים של מזג אוויר"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr "הורדה של נתוני מזג אוויר נכשלה עם HTTP Status Code %d, סיבה: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת הבאה: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "עדכון מזג אוויר"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "אין נתוני חיזוי זמינים לטווח קצר."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "השמש לא זורחת היום."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "השמש לא שוקעת היום."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "השמש זורחת בשעה %s ושוקעת בשעה %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -235,19 +235,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "לא ניתן לעדכן נתוני מזג אוויר"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "הצג תנאי מזג אוויר ותחזיות"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "זכויות יוצרים (c) 2003-2012\n"
@@ -261,92 +261,92 @@ msgstr "זכויות יוצרים (c) 2003-2012\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "טמפרטורה (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "לחץ ברומטרי (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "מהירות משב (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "מהירות משב - סולם בופורט (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "כיוון משב (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "כיוון משב במעלות (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "לחות (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "נקודת עיבוי (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "טמפרטורה גלויה (A)"
# רדודים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "עננים נמוכים (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "עננים בינוניים (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "עננים גבוהים (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "מעוננות (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "ערפל (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "משקעים (R)"
# לא נקבע
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "אפס"
# מאתר כעת...
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "מתבצע איתור כעת..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "מטרים"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "רגל"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "_שם מיקום:"
# בכל דרך שהיא
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -354,47 +354,49 @@ msgstr ""
"ניתן לשנות השם עבור המיקום בכפוף להעדפתך. זו בשימוש עבור הצגה ולא משפיעה על "
"פרמטרי המיקום בכל מקרה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_שנה..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "חפש עבור מיקום חדש ואתר-אוטומטית את הפרמטרים שלו."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "קו _רוחב:"
# נקודת תצפית/התבוננות
# על שטח הפנים של כדור
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"קו רוחב מציין עמדת צפון-דרום של נקודה על פני כדור הארץ. אם תשנה את ערך זה "
"ידנית, יהיה עליך לספק גם את הגובה המדויק."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "קו _אורך:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"קו אורך מציין עמדת מזרח-מערב של נקודה על פני כדור הארץ. אם תשנה את ערך זה "
"ידנית, יהיה עליך לספק גם את הגובה המדויק."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "_גובה:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -420,14 +422,25 @@ msgstr ""
"היחידות. זה אמור להתאים את הערך האמיתי באופן גס, אולם להבדלים קטנים לא תהיה "
"השפעה על נתוני מזג האוויר. בתוך נורבגיה, להגדרה זו אין השפעה בכלל."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -438,7 +451,7 @@ msgstr ""
# סולם קלווין. (טמפרטורה של) 0 °C שקולה
# melting point of water OR ice?
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
#, fuzzy
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
@@ -464,7 +477,7 @@ msgstr ""
# תִּמְלַחַת = מי מלח
# בתהליך
# ההתכה של מים בזרם מצויה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
#, fuzzy
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
@@ -490,7 +503,7 @@ msgstr ""
"180 הוא מספר מורכב מאוד, שיכול להתחלק באופן שווה אל חלקים רבים. הסולם של "
"פרנהייט וצלזיוס מצטלב ברמה של -40 מעלות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -500,7 +513,7 @@ msgstr ""
"Pascal), היא יחידת SI נגזרת ואמת מידה של כֺח לכל שטח יחידה, מוגדרת כניוטון "
"אחד לכל מטר מרובע. אטמוספרה תקנית אחת (atm) היא 1013.25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -513,13 +526,15 @@ msgstr ""
"בלחץ שמופעל על ידי טור עיגולי 1 של כספית של אינץ׳ 1 ברמה של 32 °F (0 °C) "
"בהאצה רגילה של כֺח משיכה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#, fuzzy
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
"יחידת המידה ליברה לאינץ׳ מרובע היא יחידת לחץ מבוססת על יחידות אבוארדופואה "
"(מערכת של יחידות משקל מבוססת על ליברה של 16 אונקיות) והלחץ נובע מכֺח של כֺח-"
@@ -527,7 +542,7 @@ msgstr ""
"נכרת משתנה גם בחיי היומיום בקנדה, בממלכה המאוחדת וייתכן גם בקולוניות בריטיות "
"לשעבר."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -540,23 +555,23 @@ msgstr ""
"בשנת 1644 והדגים את ברומטר הכספית הראשון לכלל הציבור. לחץ של טוֹר 1 שווה "
"בקירוב למילימטר אחד של כספית, ואטמוספרה תקנית אחת (atm) שווה לערך של 760 טוֹר."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
#, fuzzy
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
@@ -567,7 +582,7 @@ msgstr ""
"מחולקת בזמן של שניות. היחידה המקבילה של מערכת היחידות הבינלאומית היא יחידת "
"המידה מטר לשנייה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -579,7 +594,7 @@ msgstr ""
"ואווירי. נסיעת שיט בקשר 1 לכיוון קו אורך נעה דקה אחת של קו רוחב גאוגרפי בשעה "
"אחת."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
@@ -588,7 +603,7 @@ msgstr ""
# באה מן לטינית
# תריסריון - לא נכון (מעי)
# תריסריונית - נכון
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
#, fuzzy
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
@@ -602,7 +617,7 @@ msgstr ""
"האינץ׳ עם אמות מידה משתנות. ברם, הערך המוסכם בינלאומית הנוכחי עומד בדיוק על "
"25.4 מילימטרים."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
@@ -620,7 +635,7 @@ msgstr ""
# Learn how to flight in Israel at Moon Air (Hertzelyya) :-P
# האזורים הבודדים
# דוברי השפה האנגלית
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -639,7 +654,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -658,7 +673,7 @@ msgstr ""
# במידה ו
# היה ו
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -676,7 +691,7 @@ msgstr ""
"יותר מן 0 °C (32 °F). אם תנאים אלו לא מסופקים, טמפרטורת האוויר תוצג."
# windchill
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -694,7 +709,7 @@ msgstr ""
"בשימוש עבור טמפרטורות נמוכות יותר או גבוהות יותר בצורה שקולה."
# השבחה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -706,114 +721,114 @@ msgstr ""
"תלוי על מהירות משב ועל טמפרטורה בלבד, לא על לחות יחסית ויכול להיות בשימוש "
"עבור לחץ של חום וגם של קור."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "_טמפרטורה:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
#, fuzzy
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "צלזיוס (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "פרנהייט (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "לחץ ברומטרי"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "פסקל (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "אינץ׳ של כספית (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "כֺח-ליברה לאינץ׳ מרובע (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "טוֹר (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "מהירות _משב:"
# נקודת הנחיה: בתעשיה האווירית בישראל אומרים רגל ולא רגלים ומשכך כל שאר המידות הובעו בצורת יחיד על מנת שתישמר אחידות בין המחרוזות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "קילומטר לשעה (km/h)"
# מי״ש
# [this should not be translated]
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "מייל לשעה (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "מטר לשנייה (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "רגל לשנייה (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "מש_קעים:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "מילימטרים (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "אינצ׳ים (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "מטרים (מ׳)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "רגלים (רגל)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "_טמפרטורה גלויה:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "משב צינה/עומס חום"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "משב צינה/עומס לחות"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "סטדמן"
# מזח - לא!
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "קיל-סטדמן"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "בחר מוטיב סמל."
# רשיון
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -832,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>רישיון:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -840,7 +855,7 @@ msgstr ""
"דומה יותר לתצוגה של לוח שנה, עם הימים בטורים ושעות היום (בוקר, אחר הצהריים, "
"ערב, לילה) בשורות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -848,11 +863,11 @@ msgstr ""
"מציגה את התחזית בתוך טבלה עם שעות היום (בוקר, אחר הצהריים, ערב, לילה) בטורים "
"ואת הימים בשורות."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_מוטיב סמל:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -865,21 +880,21 @@ msgstr ""
"מוטיבי צלמית ניתן למציאה בתוך הקובץ README. מוטיבי צלמית חדשים יאותרו בכל "
"פעם בו תפתח את דו שיח תצורה זה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "_סגנון תיבת עזר:"
# לא מורכב
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "פשוטה"
# מורחב
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "מפורטת"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -888,25 +903,25 @@ msgstr ""
"צלולות יותר אך מספקות נתונים מועטים יותר בנצנוץ."
# תסדיר
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "מערך _תחזית:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "ימים בטורים"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "ימים בשורות"
# ימי חיזוי
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "מס_פר של ימי תחזית:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -921,27 +936,27 @@ msgstr ""
"התווך של שלושה ימים בעתיד אינן מהימנות לכל היותר ;-)"
# ערכים _עגולים - לא, משום שזה verb
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "עג_ל ערכים"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr "סמן כדי לעגל ערכים בכל מקום מלבד בעמוד המפורט בחלון הסיכום."
# מצד שני, מדובר בלחצן אז אפשרי לנצל סגנון של Unisex
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "בחירת _גופן"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "בחירת גופן"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -949,7 +964,7 @@ msgstr ""
"בחר את הערך להוספה אל הרשימה למטה. ערכים יכולים להתווסף ליותר מפעם אחת."
# פקעת-יבשה גלוי
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -959,7 +974,7 @@ msgstr ""
"בצורה חופשית לאוויר, עם זאת מוגן מקרינה ומרטיבות."
# שלחצים יורדים מצביעים על התדרדרות
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
#, fuzzy
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
@@ -977,7 +992,7 @@ msgstr ""
"שהמשמעות של לחצים יורדים היא הידרדרות."
# וניתנים להקשה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -989,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"יספקו את שני הערכים כשם שאלה קשורים בקירוב וניתנים להסקה זה מזה."
# מסוימים מאת אנשים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -999,13 +1014,13 @@ msgstr ""
"זה של מהירות משב מבוססת על תצפיות אנשים של תנאי יבשה או ים מסוימים, ציון "
"תנאים אלו עם מספרים מן 0 (רגוע) עד 12 (הוריקן)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr "זו נותנת את הכיוון העיקרי (צפון, מזרח, דרום, מערב) ממנו הרוח מגיעה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -1013,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"זו נותנת את הכיוון ממנה הרוח מגיעה במעלות של אזימות (צפון = 0°, מזרח = 90°, "
"דרום = 180° ומערב = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1027,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"והלחץ שלה."
# בהגיעה אל נקודת העיבוי תהליך הצינון מופסק
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1047,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"<b>הערה:</b> זהו ערך מחושב שלא מסופק על ידי met.no."
# להועיל (תועלת) - להואיל (הסכמה)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1070,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"חישוב מתאים לאקלים המקומי וגם להעדפות האישיות שלך בעמוד היחידות."
# בסיסם מצוי לעתים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1085,7 +1100,7 @@ msgstr ""
# הטיפונות ענני ביניים
# מתחוללים בגבהים
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1100,15 +1115,15 @@ msgstr ""
"הטיפות."
# שקופה וצחורה
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
"זו מדווחת על עטיפת הענן הגבוה באחוזים. לפי הגדרת WMO, עננים גבוהים ניתנים "
"למציאה בגובה של 8,000 עד 15,000 מ׳ (26,000 עד 49,000 רגל), או 18,000 מ׳ "
@@ -1120,7 +1135,7 @@ msgstr ""
# אל החלל
# הוספה ה"א הידיעה (הזו) משום *that*
# אם היה רשום this ה"א לא היתה מתווספת
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1137,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"זאת, עננים מחזירים אור לחלל ובדרך הזו תורמים להתקררות של כוכב הלכת."
# נמוך
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1152,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"בלחות יחסית של 100%. ערפל באופן שכיח מפיק משקעים בצורה של טפטוף או שלג דל "
"ביותר ומצמצם ראות אל למטה מן 1 ק״מ (5/8 סטרטוס מייל)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1201,11 +1216,11 @@ msgstr ""
"משום שכך, חוקים אלו יובילו רק אל הערכות גסות ואלו עשויות שלא לסמל את הכמות "
"האמיתית של שלג."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
#, fuzzy
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
@@ -1217,13 +1232,13 @@ msgstr ""
"הסמל."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
#, fuzzy
msgid "Li_nes:"
msgstr "שורו_ת:"
# החלט
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1231,12 +1246,12 @@ msgstr ""
"כאן באפשרותך להחליט על כמה ערכים להיראות בו זמנית בתוך תיבת הגלילה. ביכולתך "
"לברור גופן קטן יותר או להגדיל את הלוח כדי להפוך יותר שורות למתאימים."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "גופן וצבע:"
# בגופן המשתמט
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1244,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"בחר גופן שתואם את העדפתך וקבע את גודלו לקטן יותר או גדול יותר. קליקי-אמצעי "
"על הלחצן כדי לאפס את הגופן ולהשתמש בגופן ברירת מחדל של מוטיבך."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1256,12 +1271,12 @@ msgstr ""
"ביכולתך לשנות אותו באמצעות לחצן זה. באפשרותך ללחוץ עם קליק-אמצעי על הלחצן "
"כדי לאפס את צבע התמליל של תיבת הגלילה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_תוויות להצגה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1271,52 +1286,52 @@ msgstr ""
"כדי להסירו או להזיזו מעלה ומטה בתוך הרשימה."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr "הוסף את הערך הנבחר אל התוויות שאמורות להראות בתוך תיבת הגלילה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "הס_רה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr "בחר ערך ברשימה התוויות להצגה והקלק על לחצן זה כדי להסירו."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "מע_לה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "הזז את הערך הנבחר מעלה ברשימה התוויות להצגה."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "מ_טה"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "הזז את הערך הנבחר מטה ברשימה התוויות להצגה."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ה_נפש מעברים בין תוויות"
# אם אתה מוצא את
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1325,65 +1340,65 @@ msgstr ""
"גולל אל הערך(ים) הנוכחים המוצגים החוצה ואת הערך(ים) החדש(ים) פנימה במקום "
"פשוט לשנותם. אל תסמן את אפשרות זו באם ההנפשה מפריעה לך יותר מדי."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "_שם מיקום:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "רגל"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "מ׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
#, fuzzy
msgid "°F"
msgstr "unit"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
#, fuzzy
msgid "°C"
msgstr "unit"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
#, fuzzy
msgid "hPa"
msgstr "unit"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
#, fuzzy
msgid "inHg"
msgstr "unit"
# יחידת מידה למדידת לחץ
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
#, fuzzy
msgid "psi"
msgstr "unit"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
#, fuzzy
msgid "mmHg"
msgstr "unit"
# [this should not be translated]
# RTL issues
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
#, fuzzy
msgid "km/h"
msgstr "unit"
@@ -1391,41 +1406,41 @@ msgstr "unit"
# מי״ש
# [this should not be translated]
# Dina and Eric (Canada) requested to keep this measurement unit fuzzy and not to be translated
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
#, fuzzy
msgid "mph"
msgstr "unit"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
#, fuzzy
msgid "m/s"
msgstr "unit"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
#, fuzzy
msgid "ft/s"
msgstr "unit"
# קשר
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
#, fuzzy
msgid "kt"
msgstr "unit"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "unit"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "unit"
@@ -1434,72 +1449,72 @@ msgstr "unit"
# [to be examined]
# [this should not be translated]
# RTL issues
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "מ״מ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "צפון"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "צפ׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "צפון-מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "צפ׳ מז׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "מז׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "דרום-מזרח"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "דר׳ מז׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "דרום"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "דר׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "דרום-מערב"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "דר׳ מע׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "מערב"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "מע׳"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "צפון-מערב"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "צפ׳ מע׳"
@@ -1549,53 +1564,56 @@ msgstr "מקום ללא שם"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "ערפל:\t\t\t%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "קואורדינטות\n"
# רום
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "גובה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "קו רוחב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "קו אורך"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1603,7 +1621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"הורדות\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1618,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1632,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"\tניסיונות כושלים נוכחיים: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1640,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"\n"
"זמנים ששימשו עבור חישובים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1649,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"\tנתונים של טמפרטורות, משב, אטמוספרה ועננים חושבו\n"
"\tלזמן:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1665,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"\tסוף:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1673,20 +1691,20 @@ msgstr ""
"\n"
"נתונים אסטרונומיים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tזריחת השמש:\t\tהשמש לא זורחת היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tשקיעת השמש:\t\tהשמש לא שוקעת תהיום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tזריחת השמש:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1695,40 +1713,40 @@ msgstr ""
"\tשקיעת השמש:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tמופע ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tמופע ירח:\tלא ידוע\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tזריחת ירח:\tהירח לא זורח היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tשקיעת ירח:\tהירח לא שוקעת היום.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tזריחת ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tשקיעת ירח:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tאין נתונים זמינים, ייעשה שימוש בערכים משתמטים שקולים עבור יום וליל.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1737,20 +1755,20 @@ msgstr ""
"טמפרטורות\n"
# RTL BUG
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "נקודת עיבוי"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "טמפרטורה גלויה"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1758,19 +1776,19 @@ msgstr ""
"\n"
"משב\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s בסולם בופורט)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1778,12 +1796,12 @@ msgstr ""
"\n"
"משקעים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "כמות משקעים"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1791,16 +1809,16 @@ msgstr ""
"\n"
"אטמוספרה\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "לחץ ברומטרי"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "לחות יחסית"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1808,45 +1826,56 @@ msgstr ""
"\n"
"עננים\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "ערפל"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "עננים נמוכים"
# ביניים
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "עננים בינוניים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "עננים גבוהים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "מעוננות"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1854,19 +1883,19 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr "שגיאה בניתוח נתונים אסטרונומיים!"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"נתונים לקוחים מן המכון המטאורולוגי הנורבגי\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "היום"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "מחר"
@@ -1876,21 +1905,21 @@ msgstr "מחר"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>זמנים ששימשו עבור חישובים</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1899,17 +1928,17 @@ msgstr ""
"נתונים חושבו לזמן:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>טמפרטורות</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1918,18 +1947,18 @@ msgstr ""
"טמפרטורה גלויה:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>אטמוספרה</b>\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "לחץ ברומטרי:\t\t%s%s%s\n"
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1938,84 +1967,84 @@ msgstr ""
"לחות יחסית:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>משקעים</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>עננים</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
# LRO
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "עננים בינוניים:\t\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "בוקר"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "אחר הצהריים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "ערב"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "לילה"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "דו״ח מזג אוויר"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "נא לקבוע מיקום בהגדרות התוספת."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "אין כעת נתונים זמינים"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_תחזית"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_פרטים"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ca4529a..d3f1d3a 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,20 +2,21 @@
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Croatian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
@@ -77,11 +78,11 @@ msgstr ""
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Nema podataka"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -89,18 +90,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,58 +109,59 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Greška u obradi podatka o vremenu!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nij moguće otvoriti sljedeći url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Dopune vremena"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Kratkoročni podaci o prognozi nisu dostupni."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Danas sunce ne izlazi."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Danas sunce ne zalazi."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Sunce izlazi u %s i zalazi u %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -171,6 +173,7 @@ msgid ""
"<b>Humidity:</b> %s\n"
msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -178,8 +181,8 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -194,22 +197,23 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Prikaži vremenske uvjete i prognoze"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -217,129 +221,129 @@ msgstr ""
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Barometarski tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Brzina vjetra (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Brzina vjetra - Beaufort-ova skala (WB) "
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Smjer vjetra (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Smjer vjetra u supnjevima (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlažnost (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Rosište (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "NIski oblaci (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Srednji oblaci (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Visoki oblaci (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Naoblaka (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Magla (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Oborine (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Nepostavljeno"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Otkrivanje ..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "Ime _lokacije:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Promije_ni..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -355,17 +359,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -380,7 +394,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -397,14 +411,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -413,16 +427,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -431,29 +446,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -461,13 +476,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -476,7 +491,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -485,7 +500,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -494,11 +509,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -509,7 +525,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -520,7 +536,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -531,7 +547,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -539,107 +555,107 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperatura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Barometarski _tlak:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Brzina vjetra:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -651,23 +667,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -676,41 +692,41 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Raspored prognoze:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Broj dana prognoze:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -720,39 +736,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -763,7 +779,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -771,26 +787,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -799,7 +815,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -811,7 +827,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -825,7 +841,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -834,7 +850,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -843,17 +859,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -864,7 +880,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -874,7 +890,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -902,11 +918,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -914,27 +930,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -942,11 +958,11 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Natpisi za p_rikaz"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -954,205 +970,205 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "Premjesti go_re"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "Premjesti do_lje"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animiranje _prijelaza između oznaka"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "_Lokacija"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "SI"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "I"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "JI"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "SZ"
@@ -1176,14 +1192,16 @@ msgstr "Traži lokaciju"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Unesite naziv grada ili adresu"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Neimenovano mjesto"
+#.
#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1197,59 +1215,62 @@ msgstr "Neimenovano mjesto"
#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinate\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1259,7 +1280,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1269,20 +1290,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1293,65 +1314,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tIzlazak sunca:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\tZalazak sunca:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1359,20 +1380,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Rosište"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr ""
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1380,19 +1401,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjetar\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1400,12 +1421,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Oborine\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1413,16 +1434,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferski tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1433,60 +1454,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Oblaci\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Magla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Naoblaka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
@@ -1495,137 +1527,137 @@ msgstr "Sutra"
#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperature</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Oblaci</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Srednji oblaci: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Jutro"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Poslijepodne"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Večer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Noć"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Vremenski izvještaj "
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Molim postavite lokaciju u postavke priključka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Trenutno podaci nisu dostupni"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognoza vremena"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Pojedinosti"
@@ -1698,21 +1730,18 @@ msgstr ""
msgid "Waning crescent"
msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1737,25 +1766,24 @@ msgstr "Djelomično oblačno"
msgid "Cloudy"
msgstr "Oblačno"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Kišni pljuskovi"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr ""
@@ -1775,10 +1803,8 @@ msgstr ""
msgid "Light rain"
msgstr "Lagana kiša"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1797,15 +1823,13 @@ msgstr ""
msgid "Snow"
msgstr "Snijeg"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr ""
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ca299f0..21d2830 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-24 03:33+0100\n"
"Last-Translator: Imre Benedek <nucleo at indamail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "Kd"
msgid "R"
msgstr "Cs"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Nincs adat"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -90,18 +90,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -109,51 +109,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "A következő URL megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Időjárási adatok frissítése"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Nem érhető el rövidtávú előrejelzés."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Ma a Nap nem kel fel."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Ma a Nap nem nyugszik le."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Napkelte időpontja: %s, napnyugta időpontja: %s."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Napkelte időpontja: %s, napnyugta időpontja: %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -220,20 +220,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nem lehet frissíteni az időjárási adatokat"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "A jelenlegi időjárási helyzet megjelenítése"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -246,135 +246,135 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Hőmérséklet (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Légnyomás (LNy)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Szélsebesség (SzS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Szélsebesség ‒ Beaufort skála (SzB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Szélirány (SzI)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Szélirány (SzI)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Páratartalom (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Hőmérséklet (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Alacsony szintű felhők (FA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Közepes szintű felhők (FK)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Magas szintű felhők (FM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Felhőzet (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Köd (Kd)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Csapadék (Cs)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Visszaállítás"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Észlelés…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "_Hely:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_Változtatás…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Szélesség"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Hosszúság"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Magasság"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -390,17 +390,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -415,7 +425,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -432,14 +442,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -448,16 +458,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -466,29 +477,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -496,13 +507,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -511,7 +522,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -520,7 +531,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -534,7 +545,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -545,7 +556,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -556,7 +567,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -567,7 +578,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -575,114 +586,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Légnyomás (LNy)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Szélsebesség (SzS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Csapadék\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -694,23 +705,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -719,43 +730,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Előrejelzés"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Előrejelzett napok száma:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -765,39 +776,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -808,7 +819,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -816,26 +827,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -844,7 +855,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -856,7 +867,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -870,7 +881,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -879,7 +890,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -888,17 +899,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -909,7 +920,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -919,7 +930,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -947,11 +958,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -959,27 +970,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -987,12 +998,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Megjelenítendő _címkék"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1000,209 +1011,209 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Eltávolítás"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "_Felfelé"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "_Lefelé"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Átmenetek _animálása címkék közt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "_Hely:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "láb"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "font/négyzethüvelyk"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "É"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ÉK"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "DK"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "DNy"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Ny"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ÉNy"
@@ -1250,60 +1261,63 @@ msgstr "Névtelen hely"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordináták\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Magasság"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Szélesség"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Hosszúság"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1313,7 +1327,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1323,13 +1337,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1338,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"\tA hőmérséklet, szél, légköri és felhőzeti adatok erre érvényesek:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1353,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"\tBefejezés:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1361,20 +1375,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Csillagászati adatok\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tNapkelte:\t\tMa a Nap nem kel fel.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tNapnyugta:\t\tMa a Nap nem nyugszik le.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tNapkelte:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1383,40 +1397,40 @@ msgstr ""
"\tNapnyugta:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tHoldfázis:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tHoldfázis:\tIsmeretlen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tHoldkelte:\tMa a Hold nem kel fel.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tHoldnyugta:\tMa a Hold nem nyugszik le.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tHoldkelte:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tHoldnyugta:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tNem érhetők el adatok, ésszerű értékek lesznek alkalmazva éjjel, nappal.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1425,21 +1439,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Hőmérséklet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Hőmérséklet"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1447,19 +1461,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Szél\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s a Beaufort skálán)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1467,12 +1481,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Csapadék\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Csapadék mennyisége"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1480,16 +1494,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Légnyomás\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1497,64 +1511,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Felhők\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Köd"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Alacsony szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Közepes szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Magas szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Felhőzet"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"Adatok a Norvég Meteorológiai Intézettől\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Holnap"
@@ -1564,80 +1589,80 @@ msgstr "Holnap"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Hőmérséklet\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Légnyomás\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Csapadék\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr ""
@@ -1647,66 +1672,66 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Közepes szintű felhők"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Délelőtt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Délután"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Este"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Éjszaka"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Időjárás-jelentés a következőhöz: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Adjon meg egy helyet a bővítmény beállításaiban."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Pillanatnyilag nincsenek elérhető adatok."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Előrejelzés"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Részletek"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3456a45..7dc04b6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-21 19:51+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id at li.org>\n"
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr "H"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Tidak Ada Data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -85,18 +85,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -104,51 +104,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Tak dapat membuka url berikut: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Pemutakhiran Cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Data prakiraan jangka pendek tidak tersedia."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Matahari tidak tampak terbit hari ini"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Matahari tidak tampak terbenam hari ini."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Matahari terbit pada %s dan terbenam pada %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -213,20 +213,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Tak dapat memutakhirkan data cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Tampilkan kondisi cuaca terkini"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -239,136 +239,136 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Kecepatan angin (KA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Kecepatan Angin - Skala Beaufort (KA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Arah angin (AA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Arah Angin (AA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Kelembaban (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Titik embun (TE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Cerah Berawan (CB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Berawan Sedang (BS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Sebagian Besar Berawan (SBB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Kecerahan (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Kabut (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Curah Hujan (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Tidak Diatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Mendeteksi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "L_okasi:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_Ganti..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Lintang"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Bujur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Ketinggian"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -384,17 +384,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -409,7 +419,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -426,14 +436,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -442,16 +452,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -460,29 +471,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -490,13 +501,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -505,7 +516,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -514,7 +525,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -528,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -539,7 +550,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -550,7 +561,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -561,7 +572,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -569,116 +580,116 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Tekanan atmosfer (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Kecepatan angin (KA)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Curah Hujan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Temperatur angin"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Temperatur angin"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -690,23 +701,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -715,43 +726,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Ramalan Cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Jumlah _hari perkiraan:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -761,39 +772,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -804,7 +815,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -812,26 +823,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -840,7 +851,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -852,7 +863,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -866,7 +877,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -875,7 +886,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -884,17 +895,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -905,7 +916,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -915,7 +926,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -943,11 +954,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -955,27 +966,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -983,12 +994,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Label untuk tampilan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -996,209 +1007,209 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "Hap_us"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "Pindah ke _Atas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "Pindah ke _Bawah"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animasikan transisi pada label"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "L_okasi:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "kaki"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/j"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mpj"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "U"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "TL"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "T"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "Tg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "BD"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "BL"
@@ -1246,60 +1257,63 @@ msgstr "Lokasi belum dinamai"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinat \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Ketinggian"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Lintang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Bujur"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1309,7 +1323,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1319,13 +1333,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1334,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"\tData suhu, kec. angin, tek. udara dan kecerahan berlaku untuk:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1350,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"\tAkhir:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1358,20 +1372,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Data Astronomi\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tMatahari Terbit:\t\tMatahari tidak tampak terbit hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tMatahari Terbenam:\t\tMatahari tidak tampak terbenam hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tMatahari Terbit:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1380,41 +1394,41 @@ msgstr ""
"\tMatahari Terbenam:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase bulan:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase bulan:\tTidak diketahui\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tBulan Terbit:\tBulan tidak tampak terbit hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tBulan Terbenam:\tBulan tidak tampak terbenam hari ini.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tBulan Terbit:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tBulan Terbenam:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tData tidak tersedia, sistem akan menggunakan nilai acuan standar untuk "
"siang dan malam.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1423,21 +1437,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Titik embun"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1445,19 +1459,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Angin\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s pada skala Beaufort)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1465,12 +1479,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Curah Hujan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Tingkat curah hujan"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1478,16 +1492,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekanan atmosfer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1495,64 +1509,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Berawan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Berkabut"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Cerah berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Berawan sedang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Sebagian besar berawan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Kecerahan"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"Data dari Institut Meteorologi Norwegia\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Hari Ini"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
@@ -1562,78 +1587,78 @@ msgstr "Besok"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Tekanan atmosfer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Curah Hujan\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Angin</b>"
@@ -1641,66 +1666,66 @@ msgstr "<b>Angin</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Berawan sedang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Pagi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Siang"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Sore"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Malam"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Laporan cuaca untuk: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Masukkan lokasi pada pengaturan plugin."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Data tidak tersedia saat ini."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Ramalan Cuaca"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Detil"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1522c04..b0fa087 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce 4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups."
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "N"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Nessun dato"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -92,12 +92,12 @@ msgstr ""
"versione; diversamente, terminerà di funzionare in pochi mesi. Segnalare il "
"problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto nessuno."
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Errore nell'analisi dei dati astronomici!"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Lo scaricamento dei dati astronomici non è riuscito con il codice di stato "
"HTTP %d, motivo: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -119,12 +119,12 @@ msgstr ""
"Segnalare il problema su https://bugzilla.xfce.org se non lo ha ancora fatto "
"nessuno."
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Impossibile elaborare i dati meteo!"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -133,39 +133,39 @@ msgstr ""
"%d, motivo: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "Recupero di %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Errore di scrittura del file di ache %s!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Impossibile aprire l'url seguente: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aggiornamento meteo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Dati delle previsioni a breve termine non disponibili"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Oggi il sole non sorge mai"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Oggi il sole non tramonta mai"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Il sole sorge alle %s e tramonta alle %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -227,20 +227,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Impossibile aggiornare i dati meteo"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
"Nessun tema predefinito? questo non dovrebbe accadere, il plugin terminerà!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostra le condizioni meteo e le previsioni"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
@@ -253,89 +253,89 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pressione barometrica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocità del vento (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Velocità del vento - scala Beaufort (VB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direzione del vento (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direzione del vento in gradi (DV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Umidità (U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Punto di rugiada (PR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatura apparente (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nuvole basse"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Nuvole medie (NM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Nuvole alte"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nuvolosità (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Nebbia (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitazioni (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Non impostato"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Rilevamento in corso..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "metri"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "piedi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "Nome locali_tà:"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -344,49 +344,51 @@ msgstr ""
"assegnato verrà solamente visualizzato senza influire sui parametri della "
"posizione."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ca_mbia..."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
"Cerca una nuova località e individua automaticamente i relativi parametri"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Latitudin_e:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"La latitudine individua la posizione Nord-Sud di un punto sulla superficie "
"terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire "
"anche l'altitudine corretta."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_ongitudine:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"La longitudine individua la posizione Est-Ovest di un punto sulla superficie "
"terrestre. Se questo valore viene cambiato manualmente, si dovrà inserire "
"anche l'altitudine corretta."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitu_dine:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -415,14 +417,25 @@ msgstr ""
"dovrebbe essere quello reale, ma piccole differenze non influiscono comunque "
"sui dati meteo. In Norvegia, questa impostazione non ha effetti."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -432,7 +445,7 @@ msgstr ""
"e controllare se l'altitudine è stata individuata in modo corretto.</i>"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -459,7 +472,7 @@ msgstr ""
"formazione del ghiaccio e della neve."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -492,7 +505,7 @@ msgstr ""
"seconda metà del XX° secolo."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -504,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Una atmosfera standard (atm) è pari a 1013,25hPa."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -520,13 +533,15 @@ msgstr ""
"con accelerazione di gravità standard."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#, fuzzy
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
"La libbra per pollice quadrato è una unità di pressione basata sull'unità "
"aviordupois (un sistema di pesi basato su una libbra di 16 once) e la "
@@ -536,7 +551,7 @@ msgstr ""
"britanniche."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -550,24 +565,24 @@ msgstr ""
"quella di circa 1mm di mercurio e una atmosfera standard (atm) equivale a "
"760 torr."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
#, fuzzy
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
@@ -578,7 +593,7 @@ msgstr ""
"corrispondente unità nel sistema internazionale (SI) è il metro per secondo."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -591,14 +606,14 @@ msgstr ""
"che naviga alla velocità di 1 nodo lungo un meridiano, percorre un minuto di "
"latitudine geografica in un'ora."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
#, fuzzy
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
@@ -614,7 +629,7 @@ msgstr ""
"internazionale, è esattamente 25.4 millimetri."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
#, fuzzy
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
@@ -632,7 +647,7 @@ msgstr ""
"pari a 1/299.792.458 secondi."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -651,7 +666,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -672,7 +687,7 @@ msgstr ""
"dell'aria."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -692,7 +707,7 @@ msgstr ""
"rispettate, verrà visualizzata la temperatura dell'aria."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -710,7 +725,7 @@ msgstr ""
"dalla temperatura dell'aria, dalla velocità del vento, dall'umidità e può "
"essere usato sia per alte che per basse temperature."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -722,108 +737,108 @@ msgstr ""
"solamente dal vento e dalla temperatura, non dalla umidità relativa, e può "
"essere usato sia per stress di caldo che freddo."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "Te_mperatura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Pressione barometrica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Ettopascal (hpa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Pollici di mercurio (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Forza peso (libbra) per pollice quadrato (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocità del _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Chilometri all'ora (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Miglia orarie (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metri als econdo (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Piedi per secondo (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "Nodi (kt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Preci_pitazioni:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimetri (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Pollici (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Metri (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Piedi (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatura appare_nte:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill/Indice di calore"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill/Humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Selezionare un tema per le icone"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -843,7 +858,7 @@ msgstr ""
"<b>Licenza:</b> %s"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -851,7 +866,7 @@ msgstr ""
"Una vista più simile a un calendario, con i giorni in colonna e le parti del "
"giorno (mattina, pomeriggio, sera, notte) sulle righe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -859,12 +874,12 @@ msgstr ""
"Mostra le previsioni in una tabella con i momenti del giorno (mattina, "
"pomeriggio, sera, notte) nelle colonne e in giorni nelle righe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_Tema delle icone:"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -878,20 +893,20 @@ msgstr ""
"sono disponibili nel file README. I nuovi temi delle icone verranno "
"riconosciuti ogni volta che questa finestra viene aperta."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Stile su_ggerimenti:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Dettagliato"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -899,23 +914,23 @@ msgstr ""
"Selezionare il tipo di suggerimento preferito; alcuni stili forniscono molte "
"informazioni utili, altri sono più chiari e concisi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Impaginazione pr_evisioni:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Giorni in colonne"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Giorni in righe"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Numero di giorni per le _previsioni:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -930,12 +945,12 @@ msgstr ""
"nell'apertura della finestra; comunque le previsioni per più di tre giorni "
"sono praticamente inaffidabili."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "Valori a_rrotontadi"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -943,16 +958,16 @@ msgstr ""
"Se attivata i valori verranno arrotondati all'unità salvo che nella scheda "
"dei dettagli nella finestra del sommario"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "_Seleziona carattere"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Selezione carattere"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -961,7 +976,7 @@ msgstr ""
"essere aggiunti più di una volta"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -972,7 +987,7 @@ msgstr ""
"radiazioni e dall'umidità."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -991,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"diminuzione indica un peggioramento."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -1005,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"deducibili uno dall'altro."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -1017,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"(calmo) a 12 (uragano)."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -1026,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"cui proviene il vento"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -1035,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"180° and Ovest = 270°) della direzione da cui proviene il vento"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1050,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"quell'aria a quella temperatura e umidità."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1073,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"<b>Nota:</b> questo è un valore calcolato e non è fornito da met.no."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1099,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"zona e per le proprie preferenza nella scheda delle unità."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1115,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"temperatura è sufficientemente bassa."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1131,14 +1146,15 @@ msgstr ""
"le gocce."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#, fuzzy
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
"Questo valore indica la copertura percentuale di nuvole alte. Secondo la "
"definizione del WMO, le nuvole alte si trovano ad altitudini tra 8.000 e "
@@ -1149,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"all'orizzonte."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1169,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"raffreddamento del pianeta."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1187,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"leggera e riduce la visibilità a meno di 1km (5/8 miglio)."
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1237,12 +1253,12 @@ msgstr ""
"neve e la temperatura al suolo. A causa di questo, queste regole forniranno "
"solo una stima e non rappresenteranno l'effettiva quantità di neve."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "Mostra scroll_box"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1254,11 +1270,11 @@ msgstr ""
"del programma "
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "Rig_he:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1267,11 +1283,11 @@ msgstr ""
"riquadro a scorrimento. É possibile selezionare un carattere più piccolo o "
"ingrandire il pannello per migliorarne l'adattamento"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Stile e colore:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1281,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"del carattere e usare quelle predefinite del tema"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1294,11 +1310,11 @@ msgstr ""
"il tasto centrale sul pulsante per rimuovere l'impostazione del colore del "
"testo scorrevole."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Etichette da visualizzare"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1309,12 +1325,12 @@ msgstr ""
"per spostarlo su o giù nell'elenco."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "Aggiu_ngi"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
@@ -1322,12 +1338,12 @@ msgstr ""
"Aggiunge il valore selezionato alle etichette da visualizzare nel riquadro a "
"scorrimento"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
@@ -1336,35 +1352,35 @@ msgstr ""
"clic su questo pulsante per rimuoverlo"
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "Sposta _su"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
"Sposta in alto il valore selezionato nell'elenco delle etichette da "
"visualizzare"
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "Sposta _giù"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
"Sposta in basso il valore selezionato nell'elenco delle etichette da "
"visualizzare"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Anima le _transizioni tra le etichette"
# Tooltip
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1373,156 +1389,156 @@ msgstr ""
"Scorre i valori attualmente visualizzati invece di cambiarli semplicemente; "
"deselezionare questa opzione se l'animazione risulta essere troppo inavsiva"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "_Località"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "_Unità"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aspetto"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr "_Scrollbox"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Nord-Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Sud-Est"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Sud"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Sud-Ovest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Ovest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Nord-Ovest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
@@ -1570,52 +1586,55 @@ msgstr "Posto sconosciuto"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr "Errore durante lo scaricamento del logo di met.no in %s, motivo %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordinate\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Altitudine"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudine"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudine"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1623,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Scaricamento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1638,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"\tTentativi attualmente non riusciti: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1652,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"\tTentativi attualmente non riusciti: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1660,7 +1679,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tempi utilizzati per il calcolo\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1669,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"\tTemperature, vento, atmosfera e dati sulle nuvole si riferiscono a:\n"
"\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1685,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"\tFine:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1693,20 +1712,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Data astronomica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non sorge mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tSunset:\t\tIl sole oggi non tramonta mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tAlba:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1715,41 +1734,41 @@ msgstr ""
"\tTramonto:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase lunare:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase lunare:\tSconosciuta\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non sorge mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tSunset:\tLa luna oggi non tramonta mai.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tLa luna sorge alle:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tLa luna cala alle:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDati non disponibili, verranno usati i dati predefiniti per giorno e "
"notte.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1757,20 +1776,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Punto di rugiada"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura apparente"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1778,19 +1797,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tVelocità: %s %s (%s sulla scala Beaufort)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tDirezione: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1798,12 +1817,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitazioni\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantità di precipitazione"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1811,16 +1830,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione atmosferica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Pressione barometrica"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Umidità relativa"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1828,44 +1847,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvole\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nebbia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvole basse"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuvole medie"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvole alte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nuvolosità"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1873,19 +1903,19 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr "Errore nell'analisi dei dati astronomici!"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"Dati dall'istituto meteorologico Norvegese\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"
@@ -1895,21 +1925,21 @@ msgstr "Domani"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Tempi utilizzati per i calcoli</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1918,16 +1948,16 @@ msgstr ""
"Dati calcolati per:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatura</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1936,16 +1966,16 @@ msgstr ""
"Temperatura apparente:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Pressione atmosferica</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Pressione barometrica:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1954,83 +1984,83 @@ msgstr ""
"Umidità relativa:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitazioni</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Nuvole</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Nuvole medie:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Mattina"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Pomeriggio"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Sera"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Notte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Rapporto meteo"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Impostare una località nelle impostazioni del plugin"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Al momento non è disponibile alcun dato"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsioni"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Dettagli"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8884fa5..8dc20dc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 23:43+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 23:50+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp at googlegroups.com>\n"
@@ -85,71 +85,92 @@ msgstr "霧"
msgid "R"
msgstr "降水量"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "データ無し"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
-msgid "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no Sunrise API は改定されました。本プラグインは新しいバージョンに対応する必要があり、それが行われない場合数ヶ月内に動作を停止します。対応が行われない場合は https://bugzilla.xfce.org まで報告をおねがいします。"
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"Met.no Sunrise API は改定されました。本プラグインは新しいバージョンに対応する"
+"必要があり、それが行われない場合数ヶ月内に動作を停止します。対応が行われない"
+"場合は https://bugzilla.xfce.org まで報告をおねがいします。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "天文データの解析でエラーが発生しました!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
-msgid "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "天文データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+"天文データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: "
+"%s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
-msgid "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no LocationforecastLTS API は改定されました。本プラグインは新しいバージョンに対応する必要があり、それが行われない場合数ヶ月内に動作を停止します。対応が行われない場合は https://bugzilla.xfce.org まで報告をおねがいします。"
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"Met.no LocationforecastLTS API は改定されました。本プラグインは新しいバージョ"
+"ンに対応する必要があり、それが行われない場合数ヶ月内に動作を停止します。対応"
+"が行われない場合は https://bugzilla.xfce.org まで報告をおねがいします。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "気象データの解析でエラーが発生しました!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
-msgid "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "気象データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+"気象データのダウンロードに失敗しました。HTTP Status Code %d, Reason phrase: "
+"%s"
# Log message
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "getting %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "キャッシュファイル %s への書き込みでエラーです!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "次の URL を開くことができません: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "最新の天気"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "利用可能な短期予報データがありません。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "本日太陽は昇りません。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "本日太陽は沈みません。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
@@ -158,7 +179,7 @@ msgstr "日の出は %s、日の入りは %s です。"
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -186,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -211,19 +232,21 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "気象データを更新できません"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "デフォルトアイコンテーマがありません。これは想定外の事態のため、プラグインは停止します!"
+msgstr ""
+"デフォルトアイコンテーマがありません。これは想定外の事態のため、プラグインは"
+"停止します!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "天気状況と予報を表示します。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
@@ -236,141 +259,180 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "気温 (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "気圧 (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "風速 (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "風力 (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "風向 (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "風向・角度 (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "湿度 (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "露点温度 (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "体感温度 (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "下層雲量 (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "中層雲量 (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "上層雲量 (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "全雲量 (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "霧 (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "降水量 (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "解除"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "検出しています..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "メートル"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "フィート"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "地域(_N):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
-msgid "Change the name for the location to your liking. It is used for display and does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "リンクする地域の名前を変更します。これは表示にのみ使用され、地域パラメーターには作用しません。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+"リンクする地域の名前を変更します。これは表示にのみ使用され、地域パラメーター"
+"には作用しません。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "変更(_G)..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "新しい地域を検索し、パラメーターを自動検出します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "緯度(_E):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "緯度には地球上の南北方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜にも正しい値を設定してください。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
+msgstr ""
+"緯度には地球上の南北方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜に"
+"も正しい値を設定してください。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "経度(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
-msgid "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "経度には地球上の東西方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜にも正しい値を設定してください。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
+msgstr ""
+"経度には地球上の東西方向の位置を指定します。この値を直接変更した場合、海抜に"
+"も正しい値を設定してください。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "海抜(_D):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"ノルウェー国外の場合、met.no ウェブサービスで使用される標高モデルはあまりよくありません。そのため、通常は追加パラメーターとして海抜を指定する必要があります。指定しないと正しい予報値にならない場合があります。\n"
+"ノルウェー国外の場合、met.no ウェブサービスで使用される標高モデルはあまりよく"
+"ありません。そのため、通常は追加パラメーターとして海抜を指定する必要がありま"
+"す。指定しないと正しい予報値にならない場合があります。\n"
"\n"
-"このプラグインでは GeoNames ウェブサービスを使用して自動検出を試みますが、それも常に正しいとは限りません。正しくなければここで変更してください。\n"
+"このプラグインでは GeoNames ウェブサービスを使用して自動検出を試みますが、そ"
+"れも常に正しいとは限りません。正しくなければここで変更してください。\n"
"\n"
-"海抜には平均海面を 0m としたときの高さをメートルまたはフィートで指定します。単位は「単位」タブで指定できます。高さはだいたいの値で十分です (細かい違いは気象データに影響を与えません)。ノルウェー国内の場合この設定は無視されます。"
+"海抜には平均海面を 0m としたときの高さをメートルまたはフィートで指定します。"
+"単位は「単位」タブで指定できます。高さはだいたいの値で十分です (細かい違いは"
+"気象データに影響を与えません)。ノルウェー国内の場合この設定は無視されます。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -379,195 +441,335 @@ msgstr ""
"<i>リンクした地域の名前に変更し、海抜が正しく検出されなかった場合は\n"
"修正してください。</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
-msgstr "摂氏 (セルシウス度) は国際標準単位であり、ケルビンを基に定義されます。0 ℃は 273.15 K と等しく、1 ℃の差は 1 K と同じです。標準気圧 (1 気圧 = 1013.5hPa) 下において、融点がおよそ 0 ℃、沸点が 100 ℃になります。"
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
+msgstr ""
+"摂氏 (セルシウス度) は国際標準単位であり、ケルビンを基に定義されます。0 ℃は "
+"273.15 K と等しく、1 ℃の差は 1 K と同じです。標準気圧 (1 気圧 = 1013.5hPa) 下"
+"において、融点がおよそ 0 ℃、沸点が 100 ℃になります。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-"華氏 (ファーレンハイト度) では、融点は 32 ℉、沸点は 212 ℉ になります。摂氏と華氏は -40 度で交差します。\n"
+"華氏 (ファーレンハイト度) では、融点は 32 ℉、沸点は 212 ℉ になります。摂氏と"
+"華氏は -40 度で交差します。\n"
"\n"
"華氏はアメリカ、カナダ、イギリスなど英語圏の一部で使用されています。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
-msgid "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "パスカルは、国際単位系 (SI) における単位面積にかかる力の単位です。1 パスカルは 1 ㎡につき 1 ニュートンの力がかかる圧力と定義されています。1 標準気圧 (atm) は 1013.25hPa になります。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+"パスカルは、国際単位系 (SI) における単位面積にかかる力の単位です。1 パスカル"
+"は 1 ㎡につき 1 ニュートンの力がかかる圧力と定義されています。1 標準気圧 "
+"(atm) は 1013.25hPa になります。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
-msgid "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration of gravity."
-msgstr "水銀柱インチは、アメリカ合衆国では現在も広く使われていますが、アメリカ以外ではほとんど使用されていません。1 水銀柱インチは、32 ℉ の標準重力加速度下で高さ 1 インチの水銀柱による圧力と定義されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+"水銀柱インチは、アメリカ合衆国では現在も広く使われていますが、アメリカ以外で"
+"はほとんど使用されていません。1 水銀柱インチは、32 ℉ の標準重力加速度下で高"
+"さ 1 インチの水銀柱による圧力と定義されています。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
-msgid "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units (a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "重量ポンド毎平方インチは、常衡 (1ポンド = 16オンスに基づく質量の単位の系統) ベースの圧力の単位であり、1 平方インチあたりに 1 重量ポンドの力がかかる圧力と定義されています。アメリカ合衆国の他、カナダ、イギリス、および旧イギリス植民地の一部などの日常生活の中で使用されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
+msgstr ""
+"重量ポンド毎平方インチは、常衡 (1ポンド = 16オンスに基づく質量の単位の系統) "
+"ベースの圧力の単位であり、1 平方インチあたりに 1 重量ポンドの力がかかる圧力と"
+"定義されています。アメリカ合衆国の他、カナダ、イギリス、および旧イギリス植民"
+"地の一部などの日常生活の中で使用されています。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
-msgid "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "トルはメートル法に基づく圧力の単位です。1 トルは 1 水銀柱ミリメートルとほぼ等価であり、1 標準気圧 (atm) は 760 トルになります。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+"トルはメートル法に基づく圧力の単位です。1 トルは 1 水銀柱ミリメートルとほぼ等"
+"価であり、1 標準気圧 (atm) は 760 トルになります。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr "キロメートル毎時は、単位時間あたりの移動量をキロメートル数で表します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
-msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour."
-msgstr "マイル毎時は、ヤード・ポンド法での速さの単位であり、単位時間あたりの移動量を法定マイル数で表します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour."
+msgstr ""
+"マイル毎時は、ヤード・ポンド法での速さの単位であり、単位時間あたりの移動量を"
+"法定マイル数で表します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
-msgid "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to denote wind speeds."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+msgid ""
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
msgstr "メートル毎秒は、単位秒あたりの移動量をメートル数で表します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
-msgid "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the counterpart to the meter per second in the International System of Units."
-msgstr "フィート毎秒は、ヤード・ポンド法での速さおよび速度の単位であり、単位秒あたりの移動量をフィート数で表します。国際単位系におけるメートル毎秒に相当します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+msgid ""
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr ""
+"フィート毎秒は、ヤード・ポンド法での速さおよび速度の単位であり、単位秒あたり"
+"の移動量をフィート数で表します。国際単位系におけるメートル毎秒に相当します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
-msgid "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "ノットは、1 時間に 1 海里 (1.852 km) 進む速さの単位です。国際的には、気象、海事、および航空分野で使用されています。船舶が子午線上を 1 ノットで航行すると、1 時間で緯度 1 分移動します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+"ノットは、1 時間に 1 海里 (1.852 km) 進む速さの単位です。国際的には、気象、海"
+"事、および航空分野で使用されています。船舶が子午線上を 1 ノットで航行すると、"
+"1 時間で緯度 1 分移動します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
-msgid "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+msgid ""
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr "1 ミリメートル 1/1000 メートルであり、およそ 0.04 インチです。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
-msgid "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there have been many different standards of the inch with varying sizes of measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr "インチはヤード・ポンド法での長さの単位です。過去にさまざまな標準がありましたが、現在は厳密に 25.4 ミリメートルと定義されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
+msgstr ""
+"インチはヤード・ポンド法での長さの単位です。過去にさまざまな標準がありました"
+"が、現在は厳密に 25.4 ミリメートルと定義されています。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement)."
-msgstr "メートルは国際単位系における長さの基本単位です。1/299,792,458 秒の間に光が真空中を移動する距離と定義されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement)."
+msgstr ""
+"メートルは国際単位系における長さの基本単位です。1/299,792,458 秒の間に光が真"
+"空中を移動する距離と定義されています。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
-msgid "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly and used in the imperial system of units and United States customary units. It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the English-speaking world."
-msgstr "フィートはヤード・ポンド法および米国慣習単位における長さの単位で、厳密に 0.3048 メートルと定義されています。1 フィートは 12 インチになります。航空分野では国際的に使用されています。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+"フィートはヤード・ポンド法および米国慣習単位における長さの単位で、厳密に "
+"0.3048 メートルと定義されています。1 フィートは 12 インチになります。航空分野"
+"では国際的に使用されています。"
#.
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
-msgid "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph (4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "北アメリカで使用されています。風速冷却は低い気温を、熱指数は高い気温を示します。夜間には熱指数の代わりに Summer Simmer Index が使用されます。風速冷却には風速 3.0mph (4.828 km/h) 超、気温 50.0 ℉ (10.0 ℃) 未満である必要があります。熱指数には気温が 80 ℉ (26.7 ℃) 超 ― 夜間は 71.6 ℉ (22 ℃) 超 ―、相対湿度が少なくとも 40% である必要があります。これらの条件が満たされない場合は気温が表示されます。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
-msgid "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill being similar to the previous model but with slightly different constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "カナダにおけるアメリカの風速冷却/熱指数に相当するものです。風速冷却は同じモデルを使用しますが、異なる制約があります。熱指数の代わりに<i>湿潤指数</i>が使用されます。風速冷却を効果的にするため、風速は 2.0 km/h (1.24 mph) 超、気温は 0 ℃ (32 ℉) 以下である必要があります。湿潤指数には気温が少なくとも 20.0 ℃ (68 ℉)、露点温度が 0 ℃ (32 ℉) 超である必要があります。これらの条件が満たされない場合、気温が表示されます。"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
-msgid "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe and parts of other continents too, but then windchill and similar values had never gained that much popularity there as in the US or Canada, so information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher temperatures alike."
-msgstr "このモデルはオーストラリア気象局で使用されており、この大陸の気候に特化しています。場合によっては中央ヨーロッパやその他の地域でも使用できるかもしれませんが、風速冷却や同様の値はアメリカやカナダのように一般的ではないため、その用途はまずないか、不明です。これは気温に依存し、風速および湿度は、低い、および高い温度と同様に使用されます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"北アメリカで使用されています。風速冷却は低い気温を、熱指数は高い気温を示しま"
+"す。夜間には熱指数の代わりに Summer Simmer Index が使用されます。風速冷却には"
+"風速 3.0mph (4.828 km/h) 超、気温 50.0 ℉ (10.0 ℃) 未満である必要があります。"
+"熱指数には気温が 80 ℉ (26.7 ℃) 超 ― 夜間は 71.6 ℉ (22 ℃) 超 ―、相対湿度が少な"
+"くとも 40% である必要があります。これらの条件が満たされない場合は気温が表示さ"
+"れます。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"カナダにおけるアメリカの風速冷却/熱指数に相当するものです。風速冷却は同じモデ"
+"ルを使用しますが、異なる制約があります。熱指数の代わりに<i>湿潤指数</i>が使用"
+"されます。風速冷却を効果的にするため、風速は 2.0 km/h (1.24 mph) 超、気温は "
+"0 ℃ (32 ℉) 以下である必要があります。湿潤指数には気温が少なくとも 20.0 ℃ (68 "
+"℉)、露点温度が 0 ℃ (32 ℉) 超である必要があります。これらの条件が満たされない"
+"場合、気温が表示されます。"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+"このモデルはオーストラリア気象局で使用されており、この大陸の気候に特化してい"
+"ます。場合によっては中央ヨーロッパやその他の地域でも使用できるかもしれません"
+"が、風速冷却や同様の値はアメリカやカナダのように一般的ではないため、その用途"
+"はまずないか、不明です。これは気温に依存し、風速および湿度は、低い、および高"
+"い温度と同様に使用されます。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
-msgid "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for both heat and cold stress."
-msgstr "Steadman を改善したもので、そのモデルは風速と気温のみに依存します。高温および低温ストレスに使用されます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+"Steadman を改善したもので、そのモデルは風速と気温のみに依存します。高温および"
+"低温ストレスに使用されます。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "温度(_T):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "摂氏 (℃)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "華氏 (℉)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "気圧(_P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "ヘクトパスカル (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "水銀柱インチ (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "重量ポンド毎平方インチ (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "トル (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "風速(_W):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "キロメートル毎時 (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "マイル毎時 (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "メートル毎秒 (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "フィート毎秒 (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "ノット (kt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "降水量(_I):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "ミリメートル (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "インチ (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "メートル (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "フィート (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "体感温度(_M):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "風速冷却/熱指数"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "風速冷却/湿潤指数"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "アイコンテーマを選択してください。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -586,154 +788,278 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ライセンス:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
-msgid "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr "日を列に、時間帯を行にして表示します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
-msgid "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr "時間帯を列に、日を行にして表示します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "アイコンテーマ(_I):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
-msgid "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialog."
-msgstr "利用できるアイコンテーマのリストです。アイコンテーマは $HOME/.config/xfce4/weather/icons (またはシステム上の同様のディレクトリ) に追加することができます。アイコンテーマの作成および使用方法は README ファイルを参照してください。新しいアイコンテーマはこのダイアログを開くときに検出されます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+"利用できるアイコンテーマのリストです。アイコンテーマは $HOME/.config/xfce4/"
+"weather/icons (またはシステム上の同様のディレクトリ) に追加することができま"
+"す。アイコンテーマの作成および使用方法は README ファイルを参照してください。"
+"新しいアイコンテーマはこのダイアログを開くときに検出されます。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "ツールチップのスタイル(_T):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "簡易"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "詳細"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
-msgid "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr "ツールチップのスタイルを選択します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "予報レイアウト(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "日を列に"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "日を行に"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "予報日数(_N):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
-msgid "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
-msgstr "サマリウィンドウの「予報」タブで表示する予報日数を指定します。met.no は %d 日先までの予報データを提供しています。低速のコンピューターではこの値を大きくするとウィンドウ表示に時間がかかるかもしれません。ただし、予報が信用できるのはせいぜい 3 日先がいいところでしょう ;-)"
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+"サマリウィンドウの「予報」タブで表示する予報日数を指定します。met.no は %d 日"
+"先までの予報データを提供しています。低速のコンピューターではこの値を大きくす"
+"るとウィンドウ表示に時間がかかるかもしれません。ただし、予報が信用できるのは"
+"せいぜい 3 日先がいいところでしょう ;-)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "値を丸める(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
-msgid "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
msgstr "表示するすべての値を丸めます (サマリウィンドウの詳細ページを除く)。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "フォントの選択(_F)"
# Dialog title
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "フォントの選択"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
-msgid "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
msgstr "以下のリストに追加する値を選択してください。複数の値を追加できます。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
-msgid "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
msgstr "大気の温度です。時々乾球温度を参照します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
-msgid "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
-msgstr "大気によって地表にかかる圧力 (大気圧) です。一般に気圧の上昇は天候の好転を、低下は悪化を意味します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+msgid ""
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
+msgstr ""
+"大気によって地表にかかる圧力 (大気圧) です。一般に気圧の上昇は天候の好転を、"
+"低下は悪化を意味します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
-msgid "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr "風の速さ/速度です。高度 10m (33ft) で計測されます。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
-msgid "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "風力 (ビューフォート風力階級) です。風の強さを 0 から 12 までの 13 段階で表します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+"風力 (ビューフォート風力階級) です。風の強さを 0 から 12 までの 13 段階で表し"
+"ます。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
-msgid "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
msgstr "風が吹いてくる基本方位 (東西南北) です。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
-msgid "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr "風が吹いてくる方位角 (北 = 0°、東 = 90°、南 = 180°、西 = 270°) です。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
-msgid "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
-msgstr "湿度は大気中に含まれる水蒸気の割合のことで、これが増加すると降雨、霧の発生、あるいは結露の可能性が高まります。絶対湿度は大気の単位容積あたりの水分量で、重量で表します。相対湿度は飽和水蒸気圧に対する水蒸気の分圧と定義され、百分率で表します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+"湿度は大気中に含まれる水蒸気の割合のことで、これが増加すると降雨、霧の発生、"
+"あるいは結露の可能性が高まります。絶対湿度は大気の単位容積あたりの水分量で、"
+"重量で表します。相対湿度は飽和水蒸気圧に対する水蒸気の分圧と定義され、百分率"
+"で表します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-"露点温度は、大気を冷却していった時に相対湿度が 100% になる温度です。露点温度が高いと、降雨や激しい雷雨の可能性が高まります。\n"
+"露点温度は、大気を冷却していった時に相対湿度が 100% になる温度です。露点温度"
+"が高いと、降雨や激しい雷雨の可能性が高まります。\n"
"\n"
-"<b>注意:</b> この値は本プラグインで計算したもので、met.no が提供する情報ではありません。"
+"<b>注意:</b> この値は本プラグインで計算したもので、met.no が提供する情報では"
+"ありません。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
msgstr ""
-"<i>実効温度</i>や<i>見かけ温度</i>などとも呼ばれる、人間が肌で感じる温度の感覚を数値化したものです。\n"
+"<i>実効温度</i>や<i>見かけ温度</i>などとも呼ばれる、人間が肌で感じる温度の感"
+"覚を数値化したものです。\n"
"\n"
-"<b>注意:</b> この値は本プラグインで計算したもので、met.no が提供する情報ではありません。計算モデルは「単位」タブで選択できます。"
+"<b>注意:</b> この値は本プラグインで計算したもので、met.no が提供する情報では"
+"ありません。計算モデルは「単位」タブで選択できます。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
-msgid "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "下層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、下層雲は赤道地点で高度 4,000m (13,000ft) または 5,000m (16,000ft) 以下に発生した雲のことですが、2,000m (6,500ft) 以下とされる場合もあります。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+"下層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、下層雲は赤道地点で高度 "
+"4,000m (13,000ft) または 5,000m (16,000ft) 以下に発生した雲のことですが、"
+"2,000m (6,500ft) 以下とされる場合もあります。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
-msgid "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "中層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、中層雲は赤道地点で高度 4,000 から 8,000m (13,000 から 26,000ft) に発生した雲のことです。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+"中層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、中層雲は赤道地点で高度 4,000 "
+"から 8,000m (13,000 から 26,000ft) に発生した雲のことです。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
-msgid "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "上層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、上層雲は赤道地点で高度 8,000~15,000m (26,000~49,000ft) または 10,000~18,000m (33,000~59,000ft) までに発生した雲のことです。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+"上層雲量の割合です。世界気象機関の定義によれば、上層雲は赤道地点で高度 8,000"
+"~15,000m (26,000~49,000ft) または 10,000~18,000m (33,000~59,000ft) までに"
+"発生した雲のことです。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
-msgid "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "雲量は所定の位置から空を観測した時の、雲によって隠される割合です。雲量が大きいと日中は気温の低下につながり、夜間は気温の低下を抑制します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+"雲量は所定の位置から空を観測した時の、雲によって隠される割合です。雲量が大き"
+"いと日中は気温の低下につながり、夜間は気温の低下を抑制します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
-msgid "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "霧は地表付近に発生する雲の一種で、視程が 1 km (5/8 法定マイル) 未満になるものを言い、湖、川、海、あるいは湿地やその周囲でよく見られます。気温と露点温度の差が 2.5 ℃ (4 ℉) 未満で、湿度が 100% 近くになった時に発生します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+"霧は地表付近に発生する雲の一種で、視程が 1 km (5/8 法定マイル) 未満になるもの"
+"を言い、湖、川、海、あるいは湿地やその周囲でよく見られます。気温と露点温度の"
+"差が 2.5 ℃ (4 ℉) 未満で、湿度が 100% 近くになった時に発生します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -741,13 +1067,22 @@ msgid ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
msgstr ""
-"降水量とは、一定期間内に空中から地表に落ちた、雨、雪、霰、雹などの総量を意味します。\n"
+"降水量とは、一定期間内に空中から地表に落ちた、雨、雪、霰、雹などの総量を意味"
+"します。\n"
"\n"
-"met.no が提供するのは、これらを液体状態にした場合 (雪などは気温を基にしたオリジナルの計算値による推測) の値になります:\n"
+"met.no が提供するのは、これらを液体状態にした場合 (雪などは気温を基にしたオリ"
+"ジナルの計算値による推測) の値になります:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 ℃ (12 ℉) => 1:12\n"
"-11.1 ℃ (12 ℉) < T < -4.4 ℃ (24 ℉) => 1:10\n"
@@ -755,240 +1090,274 @@ msgstr ""
" -2.2 ℃ (28 ℉) < T < -0.6 ℃ (31 ℉) => 1:5\n"
" -0.6 ℃ (31 ℉) < T => 1:3</small></tt>\n"
"\n"
-"例: 気温が -5 ℃ (12 ℉) の時、雪の密度は「低」とされ、降水量と降雪量の変換比率は「1:10」として計算されます。結果、予報値は 5mm、積雪量は 50mm になります。\n"
+"例: 気温が -5 ℃ (12 ℉) の時、雪の密度は「低」とされ、降水量と降雪量の変換比率"
+"は「1:10」として計算されます。結果、予報値は 5mm、積雪量は 50mm になりま"
+"す。\n"
"\n"
-"<b>注意:</b> この計算では気温のみ使用しており、降雪の種類や地表の温度などは考慮されていません。このため、この値は大体の見積り値であり、実際の降雪量を表していません。"
+"<b>注意:</b> この計算では気温のみ使用しており、降雪の種類や地表の温度などは考"
+"慮されていません。このため、この値は大体の見積り値であり、実際の降雪量を表し"
+"ていません。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "スクロールボックスを表示する(_B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
-msgid "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "パネルにスクロールボックスを表示しません。主な天候情報はツールチップにも表示されます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+"パネルにスクロールボックスを表示しません。主な天候情報はツールチップにも表示"
+"されます。"
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "行数(_N):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
-msgid "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr "スクロールボックスに表示する行数を指定します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "フォントと色:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
-msgid "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "スクロールボックスに使用するフォントの種類とサイズを指定します。マウスの中央クリックでフォントの設定を解除し、テーマのデフォルトに戻します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+"スクロールボックスに使用するフォントの種類とサイズを指定します。マウスの中央"
+"クリックでフォントの設定を解除し、テーマのデフォルトに戻します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
-msgid "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another color, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "テーマによってはスクロールボックスに表示された文字が読みにくくなってしまうかもしれません。その場合のフォント色を直接指定してください。マウスの中央クリックでテーマのデフォルト色に戻します。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+"テーマによってはスクロールボックスに表示された文字が読みにくくなってしまうか"
+"もしれません。その場合のフォント色を直接指定してください。マウスの中央クリッ"
+"クでテーマのデフォルト色に戻します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "表示するラベル(_I)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
-msgid "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
-msgstr "スクロールボックスに表示される値です。値をクリックして右のボタンをクリックすると削除や移動が行えます。"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+"スクロールボックスに表示される値です。値をクリックして右のボタンをクリックす"
+"ると削除や移動が行えます。"
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "追加(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
-msgid "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
msgstr "選択した値を表示するラベルに追加します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
-msgid "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
msgstr "選択した値を表示するラベルから削除します。"
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "上へ(_P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "選択した値を1つ上に移動します。"
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "下へ(_W)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "選択した値を一つ下に移動します。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ラベルの切り換えをアニメーションで行う(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
-msgid "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
msgstr "スクロールボックスに表示する値をアニメーションで切り替えます。"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "地域(_L):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "単位(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "外観(_A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr "スクロールボックス(_S)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr " ℉"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "℃"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "北東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "北東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "南東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "南東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "南"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "南西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "南西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "北西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "北西"
@@ -1036,52 +1405,55 @@ msgstr "無名の地"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr "met.no ロゴ画像 %s のダウンロードでエラーです。理由: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "位置\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "海抜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "経度"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1089,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ダウンロード情報\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1104,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"\tこれまでの試行失敗回数: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1118,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"\tこれまでの試行失敗回数: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1126,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"予報時間帯\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1135,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"\t気温、風、気圧、および雲データの予報日時\n"
"\t\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1150,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"\t\t\t%s まで\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1158,20 +1530,20 @@ msgstr ""
"\n"
"天文情報\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t日の出:\t本日太陽は昇りません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t日の入り:\t\t本日太陽は沈みません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日の出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1180,39 +1552,41 @@ msgstr ""
"\t日の入り:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t\t不明\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t月の出:\t本日月は昇りません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t月の入り:\t本日月は沈みません。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月の出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月の入り:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
-msgstr "\tデータが利用できません。昼と夜の情報は妥当と思われるデフォルト値を利用します。\n"
+msgstr ""
+"\tデータが利用できません。昼と夜の情報は妥当と思われるデフォルト値を利用しま"
+"す。\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1220,20 +1594,20 @@ msgstr ""
"\n"
"温度\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "気温"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "露点温度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "体感温度"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1241,19 +1615,19 @@ msgstr ""
"\n"
"風\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t風速: %s %s (風力 %s)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\t風向: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1261,12 +1635,12 @@ msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1274,16 +1648,16 @@ msgstr ""
"\n"
"大気\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "気圧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "相対湿度"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1291,28 +1665,28 @@ msgstr ""
"\n"
"雲\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "霧"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "下層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "中層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "上層雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "全雲量"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
@@ -1320,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"\n"
"クレジット\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
@@ -1328,11 +1702,22 @@ msgstr ""
"\t用語の説明\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr "ウィキペディア"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
@@ -1342,16 +1727,16 @@ msgstr ""
"\t気象および天文情報\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "ノルウェー気象研究所"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
@@ -1361,21 +1746,21 @@ msgstr "明日"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>予報時間帯</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small> %s から</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small> %s まで</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1384,16 +1769,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>予報日時: %s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>温度</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>露点温度: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1402,16 +1787,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>体感温度: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>大気</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>気圧: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1420,11 +1805,11 @@ msgstr ""
"<tt><small>相対湿度: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>降水</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1433,72 +1818,72 @@ msgstr ""
"<tt><small>降水量: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>雲</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>霧: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>下層雲量: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>中層雲量: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>上層雲量: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>全雲量: %5s%s%s</small></tt>"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "朝"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "日中"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "夜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "深夜"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "天気情報"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "プラグイン設定の場所を設定してください"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "予報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "詳細(_D)"
@@ -1697,17 +2082,48 @@ msgstr "雷を伴うみぞれ"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "現在の天気状況を表示します。"
-#~ msgid "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
-#~ msgstr "キロメートル毎時は速さの単位であり、単位時間あたりの移動量をキロメートル数で表します。"
+#~ msgid ""
+#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
+#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
+#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
+#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
+#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
+#~ msgstr ""
+#~ "キロメートル毎時は速さの単位であり、単位時間あたりの移動量をキロメートル数"
+#~ "で表します。"
-#~ msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and the United States."
-#~ msgstr "マイル毎時は、ヤード・ポンド法での速さの単位であり、単位時間あたりの移動量を法定マイル数で表します。イギリスおよびアメリカ合衆国において標準単位として使用されています。"
+#~ msgid ""
+#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
+#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
+#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
+#~ "Kingdom and the United States."
+#~ msgstr ""
+#~ "マイル毎時は、ヤード・ポンド法での速さの単位であり、単位時間あたりの移動量"
+#~ "を法定マイル数で表します。イギリスおよびアメリカ合衆国において標準単位とし"
+#~ "て使用されています。"
-#~ msgid "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
-#~ msgstr "メートル毎秒は、国際単位系 (SI) の速さおよび速度の単位であり、単位秒あたりの位置の変化をメートルで表します。気象学分野では風速を表すときに使用します。"
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr ""
+#~ "メートル毎秒は、国際単位系 (SI) の速さおよび速度の単位であり、単位秒あたり"
+#~ "の位置の変化をメートルで表します。気象学分野では風速を表すときに使用しま"
+#~ "す。"
-#~ msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 inches."
-#~ msgstr "メートルは国際単位系における長さの基本単位です。1/299,792,458 秒の間に光が真空中を移動する距離と定義されています。1 ミリメートルは 1/1000 メートルであり、およそ 0.04 インチです。"
+#~ msgid ""
+#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
+#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
+#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
+#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
+#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
+#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
+#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
+#~ "approximately 0.04 inches."
+#~ msgstr ""
+#~ "メートルは国際単位系における長さの基本単位です。1/299,792,458 秒の間に光が"
+#~ "真空中を移動する距離と定義されています。1 ミリメートルは 1/1000 メートルで"
+#~ "あり、およそ 0.04 インチです。"
#~ msgid "Thanks to met.no"
#~ msgstr "Thanks to met.no"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 58ebb1d..1944451 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:49+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
"Language-Team: xfce-i18n <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "풍속"
msgid "WB"
msgstr "보 포르 풍속"
-#: ../panel-plugin/weather.c:128
-#: ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "풍향"
@@ -77,74 +76,91 @@ msgstr "안개"
msgid "R"
msgstr "강수량"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343
-#: ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "데이터 없음"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
-msgid "Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no sunrise API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
+msgid ""
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
+"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
+"if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"Met.no sunrise API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전"
+"에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 "
+"해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "천문 데이터를 해석하는 중 오류!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
-msgid "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "\"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 천문 데이터 다운로드에 실패했습니다"
+msgid ""
+"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
+"phrase: %s"
+msgstr ""
+"\"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 천문 데이터 다운로드에 실패했습"
+"니다"
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
-msgid "Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no LocationforecastLTS API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인을 새 버전에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
+msgid ""
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
+"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
+"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
+"xfce.org if no one else has done so yet."
+msgstr ""
+"Met.no LocationforecastLTS API에서 이 버전의 웹서비스가 오래되었으며 플러그인"
+"을 새 버전에 맞출 필요가 있거나 몇 달 내로 동작을 멈출 것임을 나타내고 있습니"
+"다. 아직 해결되지 않았다면 https://bugzilla.xfce.org에 버그를 제출하십시오."
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "날씨 데이터 해석 중 오류!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
-msgid "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
-msgstr "HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 날씨 데이터 다운로드에 실패했습니다"
+msgid ""
+"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
+msgstr ""
+"HTTP 상태 코드 %d, 원인 구절 %s(으)로 인해 날씨 데이터 다운로드에 실패했습니"
+"다"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592
-#: ../panel-plugin/weather.c:610
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:169
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:435
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "%s 가져오는 중"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "%s 캐시 파일 기록 중 오류!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "다음 URL을 열 수 없습니다: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443
-#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "날씨 업데이트"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "단기예보 데이터가 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "오늘은 해가 뜨지 않습니다."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "오늘은 해가 지지 않습니다."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "해는 %s에 뜨고 %s에 집니다."
@@ -153,7 +169,7 @@ msgstr "해는 %s에 뜨고 %s에 집니다."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -181,7 +197,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -206,19 +222,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%17$s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "날씨 정보를 업데이트할 수 없습니다"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "기본 아이콘 테마가 없습니까? 있어서는 안될 일입니다. 플러그인이 깨집니다!"
+msgstr ""
+"기본 아이콘 테마가 없습니까? 있어서는 안될 일입니다. 플러그인이 깨집니다!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "현재 날씨 상태와 예보를 보입니다"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
@@ -231,143 +248,181 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "온도(T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "대기압(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "풍속(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "풍속 - 보 포르 규모(WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "풍향(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "방위각 풍향(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "습도(H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "이슬점(D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "겉보기 온도(A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "저고도 운량(CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "중고도 운량(CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "고고도 운량(CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "운량(C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "안개(F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "강수량(R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "해제"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "감지 중..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "미터"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "피트"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "지역 이름(_N):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
-msgid "Change the name for the location to your liking. It is used for display and does not affect the location parameters in any way."
-msgstr "여러분이 선호하는 지역에 대한 이름을 바꾸십시오. 단지 표시하는데만 사용하며 어떤 방법으로든 위치 매개변수에 영향을 주지 않습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+msgid ""
+"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
+"does not affect the location parameters in any way."
+msgstr ""
+"여러분이 선호하는 지역에 대한 이름을 바꾸십시오. 단지 표시하는데만 사용하며 "
+"어떤 방법으로든 위치 매개변수에 영향을 주지 않습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "바꾸기(_G)..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "매개변수를 통해 새 위치를 검색하고 자동으로 감지합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "위도(_E):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
-msgid "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "위도는 지구 표면의 위치에 대한 남북 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, 고도 값도 제공해야 합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
+msgstr ""
+"위도는 지구 표면의 위치에 대한 남북 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, "
+"고도 값도 제공해야 합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "경도(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
-msgid "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's surface. If you change this value manually, you should provide the correct altitude too."
-msgstr "경도는 지구 표면의 위치에 대한 동서 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, 고도 값도 제공해야 합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
+msgstr ""
+"경도는 지구 표면의 위치에 대한 동서 위치를 지정합니다. 이 값을 직접 바꾸면, "
+"고도 값도 제공해야 합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "고도(_D):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
-"\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
-"\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
+"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
+"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
+"be correct.\n"
+"\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
+"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"\n"
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
+"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
+"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
+"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-"노르웨이 이외의 지역에서는 met.no 웹서비스에서 사용하는 경사 모델이 썩 좋지 않으므로, 보통 추가 매개변수로 고도를 지정할 필요가 있습니다. 그렇지 않으면 정보 값이 맞지 않습니다.\n"
+"노르웨이 이외의 지역에서는 met.no 웹서비스에서 사용하는 경사 모델이 썩 좋지 "
+"않으므로, 보통 추가 매개변수로 고도를 지정할 필요가 있습니다. 그렇지 않으면 "
+"정보 값이 맞지 않습니다.\n"
"\n"
-"플러그인은 GeoNames 웹서비스를 활용하여 고도 값을 자동으로 감지하려 하지만, 역시나 항상 올바른 것은 아니며, 여기서 바꿀 수 있습니다.\n"
+"플러그인은 GeoNames 웹서비스를 활용하여 고도 값을 자동으로 감지하려 하지만, "
+"역시나 항상 올바른 것은 아니며, 여기서 바꿀 수 있습니다.\n"
"\n"
-"고도 값은 해수면 위로의 미터 단위 높이로 제공하거나, 대신 단위 페이지에서 바꾼 피트 단위로 제공합니다. 거의 실제 값과 일치하겠지만, 날씨 데이터에 작은 오차가 영향을 주지는 않습니다. 노르웨이에서는 이 설정이 모든 데이터에 영향을 주지 않습니다."
+"고도 값은 해수면 위로의 미터 단위 높이로 제공하거나, 대신 단위 페이지에서 바"
+"꾼 피트 단위로 제공합니다. 거의 실제 값과 일치하겠지만, 날씨 데이터에 작은 오"
+"차가 영향을 주지는 않습니다. 노르웨이에서는 이 설정이 모든 데이터에 영향을 주"
+"지 않습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -376,196 +431,362 @@ msgstr ""
"<i>선호하는 위치 이름으로 바꾸시고, 올바르게\n"
"자동 감지하지 않았다면 고도 값을 바꾸십시오.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
+"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
+"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
+"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
+"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
+"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
+"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
+"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
+"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
+"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-"1742년에 초기 단위를 발견한 천문학자 Anders Celsious의 이름이 알려진 이후로, 섭씨 단위는 국제 표준 단위가 되었으며 현재는 켈빈 단위를 사용하여 정읳바니다. 0 °C는 273.15 K와 같으며 1 °C의 차이는 1 K의 차이와 같습니다. 물의 녹는점을 거의 0 °C로 잡고 1 표준 기압(1 atm = 1013.5 hPa)에서의 끓는 점을 100 °C로 잡았습니다. 1948년도 까지는 이 단위가 <i>센티그레이드</i>(라틴어의 100을 의미하는 <i>centium</i>과 단계를 의미하는 <i>gradus</i>에서 유래)로 알려져 있었습니다.\n"
-"기상 분야와 일상 상활에서 섭씨 온도단위는 온도를 표현하는데 매우 편리한데, 이 온도의 숫자는 검은 얼음과 눈의 형태에 대해 용이한 표시가 될 수 있기 때문입니다."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+"1742년에 초기 단위를 발견한 천문학자 Anders Celsious의 이름이 알려진 이후로, "
+"섭씨 단위는 국제 표준 단위가 되었으며 현재는 켈빈 단위를 사용하여 정읳바니"
+"다. 0 °C는 273.15 K와 같으며 1 °C의 차이는 1 K의 차이와 같습니다. 물의 녹는점"
+"을 거의 0 °C로 잡고 1 표준 기압(1 atm = 1013.5 hPa)에서의 끓는 점을 100 °C로 "
+"잡았습니다. 1948년도 까지는 이 단위가 <i>센티그레이드</i>(라틴어의 100을 의미"
+"하는 <i>centium</i>과 단계를 의미하는 <i>gradus</i>에서 유래)로 알려져 있었습"
+"니다.\n"
+"기상 분야와 일상 상활에서 섭씨 온도단위는 온도를 표현하는데 매우 편리한데, "
+"이 온도의 숫자는 검은 얼음과 눈의 형태에 대해 용이한 표시가 될 수 있기 때문입"
+"니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
+"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
+"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
+"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
+"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
+"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
+"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
+"the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
+"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
+"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
+"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
+"century."
msgstr ""
-"현재 화씨 온도 단위는 1724년 물리학자 Daniel Gabriel Fahrenheit가 제안한 단위를 기초로 하고 있습니다. 0 °F는 본래 표준 대기압에서 얼음, 소금, 염화 암모늄의 혼합물로 이루어진 소금물이 어는 최저 온도였습니다. 현재 물이 녹는점은 32 °F이고, 끓는점은 212 °F이며, 두 점 사이의 간격은 균등한 180 단계로 나눌 수 있습니다. 180이라는 숫자는 여러가지 숫자로 나눌 수 있는 큰 합성수입니다. 화씨와 섭씨 온도계는 -40도에서 만납니다. 화씨 온도계에선 추운 겨울일지라도 보통 음수값 범위로 떨어지지 않습니다.\n"
-"런던 왕립 소사이어티의 회원이자 화씨 온도 단위의 창안자였으며, 대단한 명성을 지니고 있던 Fahrenheit의 온도 단위는 수많은 영어권 국가에서 대단한 명성을 떨졌지만 20세기 중 후반 이후 도량형 통일 과정이 진행되는 동안 이들 국가의 대부분에서 섭씨 온도 체계로 바꾸었습니다."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
-msgid "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr "수학자, 물리학자, 철학자로 알려진 Blaise Pascal의 pascal은 SI 단위이며, 단위 면적에 대한 힘의 측정 단위로 1 평방 미터당 뉴턴으로 정의합니다. 1 표준 기압(atm)은 1013.25 hPa입니다."
+"현재 화씨 온도 단위는 1724년 물리학자 Daniel Gabriel Fahrenheit가 제안한 단"
+"위를 기초로 하고 있습니다. 0 °F는 본래 표준 대기압에서 얼음, 소금, 염화 암모"
+"늄의 혼합물로 이루어진 소금물이 어는 최저 온도였습니다. 현재 물이 녹는점은 "
+"32 °F이고, 끓는점은 212 °F이며, 두 점 사이의 간격은 균등한 180 단계로 나눌 "
+"수 있습니다. 180이라는 숫자는 여러가지 숫자로 나눌 수 있는 큰 합성수입니다. "
+"화씨와 섭씨 온도계는 -40도에서 만납니다. 화씨 온도계에선 추운 겨울일지라도 보"
+"통 음수값 범위로 떨어지지 않습니다.\n"
+"런던 왕립 소사이어티의 회원이자 화씨 온도 단위의 창안자였으며, 대단한 명성을 "
+"지니고 있던 Fahrenheit의 온도 단위는 수많은 영어권 국가에서 대단한 명성을 떨"
+"졌지만 20세기 중 후반 이후 도량형 통일 과정이 진행되는 동안 이들 국가의 대부"
+"분에서 섭씨 온도 체계로 바꾸었습니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+msgid ""
+"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
+"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+msgstr ""
+"수학자, 물리학자, 철학자로 알려진 Blaise Pascal의 pascal은 SI 단위이며, 단위 "
+"면적에 대한 힘의 측정 단위로 1 평방 미터당 뉴턴으로 정의합니다. 1 표준 기압"
+"(atm)은 1013.25 hPa입니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
-msgid "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration of gravity."
-msgstr "수은주 인치는 아직도 날씨 정보의 대기압 수치, 냉장 및 항공 분야에 널리 사용중이지만 그 외의 곳에서는 거의 사용하지 않습니다. 표준 중력 가속도에서 32 °F (0 °C)에 수은주가 1인치 길이를 지니고 있을 때 1인치 수은 원형주에 가해지는 압력으로 정의합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+msgid ""
+"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
+"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
+"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
+"of gravity."
+msgstr ""
+"수은주 인치는 아직도 날씨 정보의 대기압 수치, 냉장 및 항공 분야에 널리 사용중"
+"이지만 그 외의 곳에서는 거의 사용하지 않습니다. 표준 중력 가속도에서 32 °F "
+"(0 °C)에 수은주가 1인치 길이를 지니고 있을 때 1인치 수은 원형주에 가해지는 압"
+"력으로 정의합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
-msgid "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units (a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr "평방 인치당 파운드는 상형 단위(16 온스를 1파운드로 하는 무게단위 체계를 기반으로 함)를 기반으로 하는 압력의 단위이며 1 평방 인치당 가해지는 1 파운드 단위의 힘의 압력으로 나타냅니다. 미국에서 사용하며, 캐나다, 영국 및 영연방국가와 같은 곳에서 다양한 목적에서 매일 실생활에 사용하고 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
+msgstr ""
+"평방 인치당 파운드는 상형 단위(16 온스를 1파운드로 하는 무게단위 체계를 기반"
+"으로 함)를 기반으로 하는 압력의 단위이며 1 평방 인치당 가해지는 1 파운드 단위"
+"의 힘의 압력으로 나타냅니다. 미국에서 사용하며, 캐나다, 영국 및 영연방국가와 "
+"같은 곳에서 다양한 목적에서 매일 실생활에 사용하고 있습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
-msgid "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "토르 단위는 1644년 처음으로 대기압의 기본 개념을 발견하였고 공공 용도로 수은주 대기압계를 시연한 물리학자이자 수학자인 Evangelista Torricelli의 이름을 따서 만들었습니다. 1 토르의 압력은 수은주가 1밀리미터 상승하는 것과 거의 동일하며, 1 표준 기압은 760 토르와 같습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+msgid ""
+"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
+"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
+"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
+"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
+"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
+msgstr ""
+"토르 단위는 1644년 처음으로 대기압의 기본 개념을 발견하였고 공공 용도로 수은"
+"주 대기압계를 시연한 물리학자이자 수학자인 Evangelista Torricelli의 이름을 따"
+"서 만들었습니다. 1 토르의 압력은 수은주가 1밀리미터 상승하는 것과 거의 동일하"
+"며, 1 표준 기압은 760 토르와 같습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr "TV 또는 뉴스에서 표기하는 풍속은 보통 km/h로 나옵니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
-msgid "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute miles covered in one hour."
-msgstr " 시간당 마일은 한시간에 얼마나 많은 마일을 갔는지에 대해 표현하는 속도의 야드 파운드법 단위입니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+msgid ""
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
+"miles covered in one hour."
+msgstr ""
+" 시간당 마일은 한시간에 얼마나 많은 마일을 갔는지에 대해 표현하는 속도의 야"
+"드 파운드법 단위입니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
-msgid "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to denote wind speeds."
-msgstr "초당 미터는 풍속을 표기하기 위해 기상 분야에서 보통 사용하는 <i>단위</i>입니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+msgid ""
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
+msgstr ""
+"초당 미터는 풍속을 표기하기 위해 기상 분야에서 보통 사용하는 <i>단위</i>입니"
+"다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
-msgid "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the counterpart to the meter per second in the International System of Units."
-msgstr "foot per second(서수 개념을 적용하면, feet per second)는 국제 단위 체계의 초당 미터에 대응하는 야드 파운드법 단위 체계의 단위입니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+msgid ""
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr ""
+"foot per second(서수 개념을 적용하면, feet per second)는 국제 단위 체계의 초"
+"당 미터에 대응하는 야드 파운드법 단위 체계의 단위입니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
-msgid "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "노트는 시간당 1 국제 해상 마일(1.852km) 또는 대략 1.151 mph 정도와 같은 속도의 단위이며, 기상, 해양, 항공 운항 분야에서 전세계적으로 사용하는 것을 볼 수 있습니다. 항해하는 선박에서의 1노트는 한 시간동안 자오선을 따라간 거리중 지리적 위도를 1분 동안 항해한 거리입니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+msgid ""
+"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
+"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
+"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
+"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
+msgstr ""
+"노트는 시간당 1 국제 해상 마일(1.852km) 또는 대략 1.151 mph 정도와 같은 속도"
+"의 단위이며, 기상, 해양, 항공 운항 분야에서 전세계적으로 사용하는 것을 볼 수 "
+"있습니다. 항해하는 선박에서의 1노트는 한 시간동안 자오선을 따라간 거리중 지리"
+"적 위도를 1분 동안 항해한 거리입니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
-msgid "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "1 밀리미터는 1 미터 - 국제 단위 체계의 기본 길이 단위 - 의 1/100, 또는 0.04 인치정도 됩니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+msgid ""
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
+msgstr ""
+"1 밀리미터는 1 미터 - 국제 단위 체계의 기본 길이 단위 - 의 1/100, 또는 0.04 "
+"인치정도 됩니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
-msgid "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there have been many different standards of the inch with varying sizes of measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr "영단어 <i>inch</i>는 <i>12분의 1</i>(이 경우, 발 길이의 12분의 1입니다)을 의미하는 라틴어 <i>uncia</i>에서 왔습니다. 과거에는, 다양한 측정 크기의 인치에 대해 수많은 다른 표준이 있었습니만, 현재 국제적으로 수용한 값은 정확하게 25.4밀리미터 입니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+msgid ""
+"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
+msgstr ""
+"영단어 <i>inch</i>는 <i>12분의 1</i>(이 경우, 발 길이의 12분의 1입니다)을 의"
+"미하는 라틴어 <i>uncia</i>에서 왔습니다. 과거에는, 다양한 측정 크기의 인치에 "
+"대해 수많은 다른 표준이 있었습니만, 현재 국제적으로 수용한 값은 정확하게 25.4"
+"밀리미터 입니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
-msgid "The meter is the fundamental unit of length in the International System of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science of measurement)."
-msgstr "미터는 국제 단위 체계의 기본 길이 단위입니다. 본래 해수면 높이에서 적도로부터 북극점 까지의 1000만분의 1 거리를 의도했지만, 측량학(측량 과학)계의 지식 발전을 반영하여 이의 정의를 주기적으로 바꿨습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+msgid ""
+"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
+"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
+"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
+"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
+"of measurement)."
+msgstr ""
+"미터는 국제 단위 체계의 기본 길이 단위입니다. 본래 해수면 높이에서 적도로부"
+"터 북극점 까지의 1000만분의 1 거리를 의도했지만, 측량학(측량 과학)계의 지식 "
+"발전을 반영하여 이의 정의를 주기적으로 바꿨습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
-msgid "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly and used in the imperial system of units and United States customary units. It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the English-speaking world."
-msgstr "foot(서수 적용시, feet)는 정확히 0.3048 m의 길이로 정의한 단위이며 야드 파운드법 단위 체계 및 미국 상업 단위 용도로 사용하고 있습니다. 12 인치로 나눌 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+msgid ""
+"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
+"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
+"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"English-speaking world."
+msgstr ""
+"foot(서수 적용시, feet)는 정확히 0.3048 m의 길이로 정의한 단위이며 야드 파운"
+"드법 단위 체계 및 미국 상업 단위 용도로 사용하고 있습니다. 12 인치로 나눌 수 "
+"있습니다."
#.
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
-msgid "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph (4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "북아메리카 지역에서 사용하는 저온 상태에 대해 알릴 풍속 냉각 지수와 고온 상태에 대해 알릴 고온 지수가 있습니다. 밤에는 고온 지수가 열대야 지수로 뱌뀝니다. 풍속 냉각에 대해 3.0 mph (4.828 km/h) 이상의 풍속과, 50.0 °F (10.0°C)이하의 기온이 필요합니다. 고온 지수에 대해, 80 °F (26.7 °C) 이상의 기온 - 또는 야간에 71.6 °F (22 °C) 이상 - 과 최소한의 상대 습도가 40%가 필요합니다. 이 조건을 만족하지 않으면, 기온을 나타냅니다."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
-msgid "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill being similar to the previous model but with slightly different constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr "US 풍속 냉각/고온 지수에 대응하는 캐나다에서는, 풍속 냉각 지수의 경우 이전 모델과 유사하지만 약간 다른 제약 사항이 있습니다. 고온 지수 대신 <i>습도 지수</i>를 사용합니다. 냉각 풍속 지수가 제 의미를 다하려면 풍속은 2.0 km/h (1.24 mph) 이상이어야 하며, 기온은 0 °C (32 °F)와 같아야 합니다. 습도 지수에 대해, 기온은 최소한 20.0 °C (68 °F) 여야 하며, 이슬점은 0 °C (32 °F)보다 커야 합니다. 이 상태를 만족하지 못한다면, 기온을 나타냅니다."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
-msgid "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe and parts of other continents too, but then windchill and similar values had never gained that much popularity there as in the US or Canada, so information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher temperatures alike."
-msgstr "오스트레일리아 대륙의 기후에 특별히 맞춘 오스트레일리아 기상청에서 활용하는 모델입니다. 중앙 유럽이나 다른 대륙 일부에서 사용할 수도 있습니다만, 풍속 냉각 같은 값은 상당히 많이 활용하는 미국이나 캐나다에서와 같이 측정되지는 않으므로, 이 모델의 사용 정보는 부족하며 부정확합니다. 이 모델은 기온, 풍속, 습도에 따르며 최저, 최고 기온과 같은 요소에 사용합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+msgid ""
+"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
+"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
+"Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
+"(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
+"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"북아메리카 지역에서 사용하는 저온 상태에 대해 알릴 풍속 냉각 지수와 고온 상태"
+"에 대해 알릴 고온 지수가 있습니다. 밤에는 고온 지수가 열대야 지수로 뱌뀝니"
+"다. 풍속 냉각에 대해 3.0 mph (4.828 km/h) 이상의 풍속과, 50.0 °F (10.0°C)이하"
+"의 기온이 필요합니다. 고온 지수에 대해, 80 °F (26.7 °C) 이상의 기온 - 또는 야"
+"간에 71.6 °F (22 °C) 이상 - 과 최소한의 상대 습도가 40%가 필요합니다. 이 조건"
+"을 만족하지 않으면, 기온을 나타냅니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
+msgid ""
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
+"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
+"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
+"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
+"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
+"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
+"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+msgstr ""
+"US 풍속 냉각/고온 지수에 대응하는 캐나다에서는, 풍속 냉각 지수의 경우 이전 모"
+"델과 유사하지만 약간 다른 제약 사항이 있습니다. 고온 지수 대신 <i>습도 지수</"
+"i>를 사용합니다. 냉각 풍속 지수가 제 의미를 다하려면 풍속은 2.0 km/h (1.24 "
+"mph) 이상이어야 하며, 기온은 0 °C (32 °F)와 같아야 합니다. 습도 지수에 대해, "
+"기온은 최소한 20.0 °C (68 °F) 여야 하며, 이슬점은 0 °C (32 °F)보다 커야 합니"
+"다. 이 상태를 만족하지 못한다면, 기온을 나타냅니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+msgid ""
+"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
+"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
+"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
+"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
+"temperatures alike."
+msgstr ""
+"오스트레일리아 대륙의 기후에 특별히 맞춘 오스트레일리아 기상청에서 활용하는 "
+"모델입니다. 중앙 유럽이나 다른 대륙 일부에서 사용할 수도 있습니다만, 풍속 냉"
+"각 같은 값은 상당히 많이 활용하는 미국이나 캐나다에서와 같이 측정되지는 않으"
+"므로, 이 모델의 사용 정보는 부족하며 부정확합니다. 이 모델은 기온, 풍속, 습도"
+"에 따르며 최저, 최고 기온과 같은 요소에 사용합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
-msgid "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for both heat and cold stress."
-msgstr "Robert G. Quayle과 Robert G. Steadman의 개선 결과물은 1998년도에 Steadman의 이전 실험/개발작에 적용했습니다. 이 모델은 풍속과 온도에 의존하며, 상대 습도에 의존하지 않고, 온열 및 한랭 스트레스 측정에 사용할 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+msgid ""
+"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
+"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
+"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
+"both heat and cold stress."
+msgstr ""
+"Robert G. Quayle과 Robert G. Steadman의 개선 결과물은 1998년도에 Steadman의 "
+"이전 실험/개발작에 적용했습니다. 이 모델은 풍속과 온도에 의존하며, 상대 습도"
+"에 의존하지 않고, 온열 및 한랭 스트레스 측정에 사용할 수 있습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "온도(_T):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "섭씨(°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "화씨(°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "대기압(_P):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "헥토파스칼(hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "수은주 인치(inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "평방 인치당 파운드(psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "토르(mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "풍속(_W):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "시간당 킬로미터(km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "시간당 마일(mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "초당 미터(m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "초당 피트(ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "노트(kt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "강우량(_I):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "밀리미터(mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "인치(in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "미터(m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "피트(ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "겉보기 온도(_M):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "풍속 냉각/고온 지수"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "풍속 냉각/습도 지수"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "아이콘 테마를 선택하십시오."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -584,154 +805,314 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>라이선스:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
-msgid "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in rows."
-msgstr "세로 방향으로는 날짜별로, 가로 방향으로는 하루 내용(아침, 점심, 저녁, 밤)별로, 좀 더 달력처럼 보입니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+msgid ""
+"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
+"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
+msgstr ""
+"세로 방향으로는 날짜별로, 가로 방향으로는 하루 내용(아침, 점심, 저녁, 밤)별"
+"로, 좀 더 달력처럼 보입니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
-msgid "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "예보를 하루 내용 별(아침, 점심, 저녁, 밤)과 날짜별로 도표상에 한줄로 표시합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+msgid ""
+"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
+"evening, night) in columns and the days in rows."
+msgstr ""
+"예보를 하루 내용 별(아침, 점심, 저녁, 밤)과 날짜별로 도표상에 한줄로 표시합니"
+"다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "아이콘 테마(_I):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
-msgid "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). Information about how to create or use icon themes can be found in the README file. New icon themes will be detected everytime you open this config dialog."
-msgstr "사용할 수 있는 아이콘 테마 목록입니다. $HOME/.config/xfce4/weather/icons (또는 시스템의 동일한 디렉터리)에 아이콘 테마를 추가할 수 있습니다. 아이콘 테마를 만들고 사용하는 방법은 README 파일에 있습니다. 새 아이콘 테마는 이 설정 대화상자를 열 때마다 감지합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
+"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
+"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
+"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
+"dialog."
+msgstr ""
+"사용할 수 있는 아이콘 테마 목록입니다. $HOME/.config/xfce4/weather/icons (또"
+"는 시스템의 동일한 디렉터리)에 아이콘 테마를 추가할 수 있습니다. 아이콘 테마"
+"를 만들고 사용하는 방법은 README 파일에 있습니다. 새 아이콘 테마는 이 설정 대"
+"화상자를 열 때마다 감지합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "풍선 도움말 모양새(_T):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "간단히"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "자세히"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
-msgid "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, some are clearer but provide less data on a glance."
-msgstr "선호하는 풍선 도움말 모양을 선택하십시오. 어떤 모양은 쓸모있는 수많은 데이터를 제공하고, 다른 어떤 모양은 깔끔하지만 훑어볼 수 있도록 적은 데이터를 제공합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+msgid ""
+"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
+"some are clearer but provide less data on a glance."
+msgstr ""
+"선호하는 풍선 도움말 모양을 선택하십시오. 어떤 모양은 쓸모있는 수많은 데이터"
+"를 제공하고, 다른 어떤 모양은 깔끔하지만 훑어볼 수 있도록 적은 데이터를 제공"
+"합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "예보 배치(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "세로 단위 하루"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "가로 단위 하루"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "예보일수(_N):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
-msgid "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower computers, a lower number might help against lags when opening the window. Note however that usually forecasts for more than three days in the future are unreliable at best ;-)"
-msgstr "Met.no에서는 %d일 이후의 예보 데이터를 제공합니다. 요약 창의 예보 탭에 며칠의 예보를 보일 것인지를 선택하십시오. 느린 컴퓨터에서는 창을 열 때 움직임이 끊어져 보이는 것을 막으려면 작은 값으로의 설정이 도움됩니다. 참고로 기껏해봐야 3일 이후의 예보는 보통 신뢰성이 없습니다. ;-)"
+msgid ""
+"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
+"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
+"are unreliable at best ;-)"
+msgstr ""
+"Met.no에서는 %d일 이후의 예보 데이터를 제공합니다. 요약 창의 예보 탭에 며칠"
+"의 예보를 보일 것인지를 선택하십시오. 느린 컴퓨터에서는 창을 열 때 움직임이 "
+"끊어져 보이는 것을 막으려면 작은 값으로의 설정이 도움됩니다. 참고로 기껏해봐"
+"야 3일 이후의 예보는 보통 신뢰성이 없습니다. ;-)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "값 반올림(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
-msgid "Check to round values everywhere except on the details page in the summary window."
-msgstr "요약 창에서 자세히 보기 페이지를 제외한 모든 곳의 값을 반올림하려면 표시하십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+msgid ""
+"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
+"window."
+msgstr ""
+"요약 창에서 자세히 보기 페이지를 제외한 모든 곳의 값을 반올림하려면 표시하십"
+"시오."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "글꼴 선택(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "글꼴 선택"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
-msgid "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than once."
-msgstr "아래 목록에 추가할 값을 선택하십시오. 한 번 이상 값을 추가할 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+msgid ""
+"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
+"once."
+msgstr ""
+"아래 목록에 추가할 값을 선택하십시오. 한 번 이상 값을 추가할 수 있습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
-msgid "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation and moisture."
-msgstr "기온은 때로는 건구 온도계로 참조합니다. 광선이나 수증기로부터 보호하지 않고 공기중에 자유로이 노출하는 온도계로 측정합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+msgid ""
+"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
+"and moisture."
+msgstr ""
+"기온은 때로는 건구 온도계로 참조합니다. 광선이나 수증기로부터 보호하지 않고 "
+"공기중에 자유로이 노출하는 온도계로 측정합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
-msgid "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it easier to compare the value to other values for locations with different altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures generally indicate an improvement in weather conditions, while falling pressures mean deterioration."
-msgstr "지구 표면에 대기가 압력을 가하게 하는 기압으로 알려진 공기의 무게입니다. 다른 고도 위치에서 특정 값과 다른 값을 비교하기 쉽게 하려면, 기압은 해수면 기압에 동등하게 조절하며 이를 대기압이라고 합니다. 대기압의 하강은 날씨 상태의 악화를 의미하는 반면, 대기압의 상승은 보통 날씨 상태가 더 좋게 나타납니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+msgid ""
+"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
+"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
+"easier to compare the value to other values for locations with different "
+"altitudes, atmospheric pressure is adjusted to the equivalent sea-level "
+"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
+"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
+"pressures mean deterioration."
+msgstr ""
+"지구 표면에 대기가 압력을 가하게 하는 기압으로 알려진 공기의 무게입니다. 다"
+"른 고도 위치에서 특정 값과 다른 값을 비교하기 쉽게 하려면, 기압은 해수면 기압"
+"에 동등하게 조절하며 이를 대기압이라고 합니다. 대기압의 하강은 날씨 상태의 악"
+"화를 의미하는 반면, 대기압의 상승은 보통 날씨 상태가 더 좋게 나타납니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
-msgid "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek <i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "이제 바람의 속도는 10m(33ft)높이의 아네모메터(그리스어 <i>anemos</i>는 <i>바람</i>을 의미. 풍속계)를 사용하여 측정합니다. 풍속계는 보통 풍속 또는 기압을 둘 다 측정하지만, 서로의 값이 밀접하게 연관되어 있는 만큼 두 값을 따로 또 같이 제공하며, 각각의 값을 통해 서로를 추정할 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+msgid ""
+"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
+"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
+"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
+"as they are closely related to and can be deduced from each other."
+msgstr ""
+"이제 바람의 속도는 10m(33ft)높이의 아네모메터(그리스어 <i>anemos</i>는 <i>바"
+"람</i>을 의미. 풍속계)를 사용하여 측정합니다. 풍속계는 보통 풍속 또는 기압을 "
+"둘 다 측정하지만, 서로의 값이 밀접하게 연관되어 있는 만큼 두 값을 따로 또 같"
+"이 제공하며, 각각의 값을 통해 서로를 추정할 수 있습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
-msgid "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed is based on people's observations of specific land or sea conditions, denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr "1805년에 Sir Francis Beaufort가 발견한 풍속의 실증 단위는 사람들의 지정 지역 및 바다 상태의 관측을 기반으로 하며, 이들 상태를 표기하는데 0(고요함)부터 12(폭풍)까지의 숫자를 사용합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+msgid ""
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
+"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
+msgstr ""
+"1805년에 Sir Francis Beaufort가 발견한 풍속의 실증 단위는 사람들의 지정 지역 "
+"및 바다 상태의 관측을 기반으로 하며, 이들 상태를 표기하는데 0(고요함)부터 "
+"12(폭풍)까지의 숫자를 사용합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
-msgid "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is coming from."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+msgid ""
+"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
+"coming from."
msgstr "바람이 오는 방향을 기수 방향(동, 서, 남, 북)으로 제공합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
-msgid "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
-msgstr "바람이 오는 방향을 방위각(북 = 0°, 동 = 90°, 남 = 180°, 서 = 270°)으로 제공합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+msgid ""
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
+"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+msgstr ""
+"바람이 오는 방향을 방위각(북 = 0°, 동 = 90°, 남 = 180°, 서 = 270°)으로 제공합"
+"니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
-msgid "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is the water content of air, relative humidity gives (in %) the current absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and pressure."
-msgstr "습도는 공기중의 수증기 분포량과 강우, 안개, 이슬 가능성을 정의합니다. 절대 습도는 공기 중의 수분 함유량이지만 상대 습도는 최고 기온과 기압에 대한 현재 절대 습도를 백분율(%)로 제공합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+msgid ""
+"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
+"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
+"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
+"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
+"pressure."
+msgstr ""
+"습도는 공기중의 수증기 분포량과 강우, 안개, 이슬 가능성을 정의합니다. 절대 습"
+"도는 공기 중의 수분 함유량이지만 상대 습도는 최고 기온과 기압에 대한 현재 절"
+"대 습도를 백분율(%)로 제공합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
+"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
+"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
+"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
+"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
+"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-"100% 상대 습도에 도달하려면 반드시 시원해져야 할 온도입니다. 물이라는 내용에는 변화가 없습니다. 이슬점에 도달하면 공기가 따듯해지기 시작하도록 수증기 응결을 유발하여 시원해지는 과정을 멈춥니다. 최고 이슬점은 비와 수많은 천둥 번개 폭풍의 가능성을 높입니다. 이슬점은 이슬, 서리, 안개, 하룻밤 최저 기온을 유발하며, 하나의 편안한 수준의 경험에 영향을 줍니다.\n"
+"100% 상대 습도에 도달하려면 반드시 시원해져야 할 온도입니다. 물이라는 내용에"
+"는 변화가 없습니다. 이슬점에 도달하면 공기가 따듯해지기 시작하도록 수증기 응"
+"결을 유발하여 시원해지는 과정을 멈춥니다. 최고 이슬점은 비와 수많은 천둥 번"
+"개 폭풍의 가능성을 높입니다. 이슬점은 이슬, 서리, 안개, 하룻밤 최저 기온을 유"
+"발하며, 하나의 편안한 수준의 경험에 영향을 줍니다.\n"
"\n"
"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않은 계산한 값입니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
-"\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
+"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
+"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
+"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
+"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
+"conditions (cold, heat).\n"
+"\n"
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
+"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
+"preferences on the units page."
msgstr ""
-"<i>체감 온도</i>, <i>유효 온도</i>, 또는 기상 정보 제공자가 <i>느낌</i>처럼 what some weather providers declare as <i>feels like</i>. 인간 온도 체감은 기온 뿐만 아니라 열의 흐름,신체 활동, 개인 상태에 따라서도 다릅니다. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
+"<i>체감 온도</i>, <i>유효 온도</i>, 또는 기상 정보 제공자가 <i>느낌</i>처럼 "
+"what some weather providers declare as <i>feels like</i>. 인간 온도 체감은 기"
+"온 뿐만 아니라 열의 흐름,신체 활동, 개인 상태에 따라서도 다릅니다. While "
+"being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful "
+"for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
"\n"
-"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않는 계산 값입니다. 여러분이 사는 지역의 기후와 개인 기본 설정에 대한 적당한 계산 모델을 단위 페이지에서 사용하셔야 합니다."
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
-msgid "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 저고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 저고도 운량의 해당 고도는 4,000 m (13,000 ft), 적도 지역에서는 5,000 m (16,000 ft) 입니다. 날씨가 충분히 추우면 주로 작은 물방울또는 얼음 입나나 눈으로 이루어져 있습니다."
+"<b>참고:</b> met.no에서 제공하지 않는 계산 값입니다. 여러분이 사는 지역의 기"
+"후와 개인 기본 설정에 대한 적당한 계산 모델을 단위 페이지에서 사용하셔야 합니"
+"다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
-msgid "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-level cousins, they are principally composed of water droplets. When temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 중고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 중고도 구름은 4,000-8000 m (13,000-26,000 ft), 적도 지방에서는 5,000-13,000 m (16,000-33,000 ft) 높이에서 형성합니다. 저고도 구름과 같이, 기본적으로 물방울로 구성되어 있습니다. 온도가 충분히 낮으면 물방울 대신 얼음 조각이 존재할 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+msgid ""
+"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
+"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
+"particles and snow, when temperatures are cold enough."
+msgstr ""
+"이 값은 백분율로 나타낸 저고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 저고도 운량의 "
+"해당 고도는 4,000 m (13,000 ft), 적도 지역에서는 5,000 m (16,000 ft) 입니"
+"다. 날씨가 충분히 추우면 주로 작은 물방울또는 얼음 입나나 눈으로 이루어져 있"
+"습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
-msgid "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m (26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "이 값은 백분율로 나타낸 고고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 고고도 운량의 해당 고도는 온도가 상당히 낮아 얼음 결정으로 구성되는 곳이며, 8,000에서 15,000 m 까지(26,000에서 49,000 ft까지), 적도 지역에서는 18,000 m(59,000 ft) 까지입니다. 보통 모양새가 얇고 하얗게 보이지만, 태양이 지평선에 걸쳐 있다면 다양한 색상을 볼 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+msgid ""
+"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
+"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
+"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
+msgstr ""
+"이 값은 백분율로 나타낸 중고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 중고도 구름은 "
+"4,000-8000 m (13,000-26,000 ft), 적도 지방에서는 5,000-13,000 m "
+"(16,000-33,000 ft) 높이에서 형성합니다. 저고도 구름과 같이, 기본적으로 물방울"
+"로 구성되어 있습니다. 온도가 충분히 낮으면 물방울 대신 얼음 조각이 존재할 수 "
+"있습니다."
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr ""
+"이 값은 백분율로 나타낸 고고도 운량입니다. WMO 정의에 따르면, 고고도 운량의 "
+"해당 고도는 온도가 상당히 낮아 얼음 결정으로 구성되는 곳이며, 8,000에서 "
+"15,000 m 까지(26,000에서 49,000 ft까지), 적도 지역에서는 18,000 m(59,000 ft) "
+"까지입니다. 보통 모양새가 얇고 하얗게 보이지만, 태양이 지평선에 걸쳐 있다면 "
+"다양한 색상을 볼 수 있습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
-msgid "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "운량 또는 덮힌 구름 양은 지정 지역에서 관측했을 때 구름이 하늘을 뒤덮어 하늘이 맑지 않은 비율을 정의합니다. 구름은 비를 몰고 오기도 하며, 지표면에 도달하는 많은 양의 태양 광선을 적절하게 걸러줍니다. 대낮에는 온도를 낮춰주며, 밤에는 수증기가 긴 파장의 광선이 우주 밖으로 나가는 것을 막는 반대의 작용을 합니다. 이 외에도, 구름은 빛을 우주로 반사하여 지구를 시원하게 해줍니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+msgid ""
+"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
+"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
+"precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
+"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
+"that way contribute to the cooling of the planet."
+msgstr ""
+"운량 또는 덮힌 구름 양은 지정 지역에서 관측했을 때 구름이 하늘을 뒤덮어 하늘"
+"이 맑지 않은 비율을 정의합니다. 구름은 비를 몰고 오기도 하며, 지표면에 도달하"
+"는 많은 양의 태양 광선을 적절하게 걸러줍니다. 대낮에는 온도를 낮춰주며, 밤에"
+"는 수증기가 긴 파장의 광선이 우주 밖으로 나가는 것을 막는 반대의 작용을 합니"
+"다. 이 외에도, 구름은 빛을 우주로 반사하여 지구를 시원하게 해줍니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
-msgid "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist ground, that forms when the difference between temperature and dew point is below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr "안개는 온도와 이슬점의 차이가 2.5 °C (4 °F) 아래이며 보통 상대 습도가 100%인 호수, 강, 바다 또는 습한 땅에서 생기는 낮게 깔린 층운의 한 형태입니다. 안개는 보통 이슬비 같은 비 또는 매우 적은 눈을 뿌리며, 시계를 1 km(5/8 규정 마일) 이하로 감소시킵니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
+msgid ""
+"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
+"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
+"ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
+"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
+"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
+"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+msgstr ""
+"안개는 온도와 이슬점의 차이가 2.5 °C (4 °F) 아래이며 보통 상대 습도가 100%인 "
+"호수, 강, 바다 또는 습한 땅에서 생기는 낮게 깔린 층운의 한 형태입니다. 안개"
+"는 보통 이슬비 같은 비 또는 매우 적은 눈을 뿌리며, 시계를 1 km(5/8 규정 마"
+"일) 이하로 감소시킵니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
+"water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitations in the liquid "
+"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
+"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
+"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -739,13 +1120,23 @@ msgid ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
+"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
+"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
+"precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
+"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
+"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
+"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
+"amount of snow."
msgstr ""
-"수 많은 비, 이슬비, 진눈깨비, 우박, 눈, 싸락눈 등 특정 기간동안 하늘에서 떨어지는 물의 여러가지 형태입니다.\n"
+"수 많은 비, 이슬비, 진눈깨비, 우박, 눈, 싸락눈 등 특정 기간동안 하늘에서 떨어"
+"지는 물의 여러가지 형태입니다.\n"
"\n"
-"met.no에서 보고한 값은 액체 상태의 강우-또는 다른 말로 비-를 나타내므로, (진눈깨비가 아닌) 눈을 예상했다면, 기온에 따라 본래 값을 비율로 곱해서 눈 온 양을 <i>추측</i>합니다:\n"
+"met.no에서 보고한 값은 액체 상태의 강우-또는 다른 말로 비-를 나타내므로, (진"
+"눈깨비가 아닌) 눈을 예상했다면, 기온에 따라 본래 값을 비율로 곱해서 눈 온 양"
+"을 <i>추측</i>합니다:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -753,248 +1144,280 @@ msgstr ""
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
-"</small></tt>예시: 기온이 -5 °C (12 °F)라면, 강설 빈도는 낮으며, 눈비 비율 1:10 (1이 비, 10이 눈)을 계산에 사용합니다. 정보 값이 5 mm라고 한다면, 계산한 강설량은 50 mm입니다.\n"
+"</small></tt>예시: 기온이 -5 °C (12 °F)라면, 강설 빈도는 낮으며, 눈비 비율 "
+"1:10 (1이 비, 10이 눈)을 계산에 사용합니다. 정보 값이 5 mm라고 한다면, 계산"
+"한 강설량은 50 mm입니다.\n"
"\n"
-"<b>참고</b>: 이 계산에서 기온이 중요한 상수지만, 눈의 형태나 지표면 온도와 같이 플러그인이 알지 못하는 다른 영향 상수가 있을지도 모릅니다. 왜냐면, 이들 규칙은 고르지 못한 추산 결과를 유도하며 실제 눈의 양을 표현하지 못할 수도 있습니다."
+"<b>참고</b>: 이 계산에서 기온이 중요한 상수지만, 눈의 형태나 지표면 온도와 같"
+"이 플러그인이 알지 못하는 다른 영향 상수가 있을지도 모릅니다. 왜냐면, 이들 규"
+"칙은 고르지 못한 추산 결과를 유도하며 실제 눈의 양을 표현하지 못할 수도 있습"
+"니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "스크롤 상자 표시(_B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
-msgid "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting information is also provided in the tooltip - provided you choose an appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "패널에 의미있는 공간을 남겨두려면 스크롤 상자를 숨기십시오. 수많은 관심 정보는 아이콘에 마우스를 올려놓으면 보이는 - 적당한 풍선 도움말 모양새를 선택하도록 제공하고 있습니다 - 풍선 도움말을 통해 제공합니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
+msgid ""
+"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
+"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
+"appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
+msgstr ""
+"패널에 의미있는 공간을 남겨두려면 스크롤 상자를 숨기십시오. 수많은 관심 정보"
+"는 아이콘에 마우스를 올려놓으면 보이는 - 적당한 풍선 도움말 모양새를 선택하도"
+"록 제공하고 있습니다 - 풍선 도움말을 통해 제공합니다."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "줄 수(_N):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
-msgid "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
-msgstr "스크롤 상자에서 한 번에 몇가지의 값을 보일지 결정합니다. 더 많은 줄 수로 맞추려면 글꼴을 작게 하거나 패널을 크게 할 수 있습니다."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+msgid ""
+"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
+"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
+msgstr ""
+"스크롤 상자에서 한 번에 몇가지의 값을 보일지 결정합니다. 더 많은 줄 수로 맞추"
+"려면 글꼴을 작게 하거나 패널을 크게 할 수 있습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "글꼴과 색상:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
-msgid "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click on the button to unset the font and use your theme's default."
-msgstr "원하는 글꼴을 선택하고 크기를 더 크게 또는 더 작게 설정하십시오. 글꼴 설정을 해제하고 테마 기본 설정을 사용하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+msgid ""
+"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
+"on the button to unset the font and use your theme's default."
+msgstr ""
+"원하는 글꼴을 선택하고 크기를 더 크게 또는 더 작게 설정하십시오. 글꼴 설정을 "
+"해제하고 테마 기본 설정을 사용하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
-msgid "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in another color, then you can change it using this button. Middle-click on the button to unset the scrollbox text color."
-msgstr "테마에 스크롤 상자 내용을 알아보기 어렵게 하는 문제가 있는 것 같습니다. 이런 경우 또는 다른 색상으로 보이려 하는 경우 이 단추를 사용하여 색상을 바꿀 수 있습니다. 스크롤 상자 색상 설정을 해제 하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+msgid ""
+"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
+"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
+"button to unset the scrollbox text color."
+msgstr ""
+"테마에 스크롤 상자 내용을 알아보기 어렵게 하는 문제가 있는 것 같습니다. 이런 "
+"경우 또는 다른 색상으로 보이려 하는 경우 이 단추를 사용하여 색상을 바꿀 수 있"
+"습니다. 스크롤 상자 색상 설정을 해제 하려면 마우스 가운데 단추를 누르십시오."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "표시할 레이블(_I)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
-msgid "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single value here and click the appropriate button to remove it or move it up and down in the list."
-msgstr "스크롤 상자에서 보여줄 값 입니다. 단일 값을 선택하고 목록에서 제거하거나 위 아래로 이동하기 위한 적당한 단추를 누르십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+msgid ""
+"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
+"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
+"down in the list."
+msgstr ""
+"스크롤 상자에서 보여줄 값 입니다. 단일 값을 선택하고 목록에서 제거하거나 위 "
+"아래로 이동하기 위한 적당한 단추를 누르십시오."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "추가(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
-msgid "Add the selected value to the labels that should be displayed in the scrollbox."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+msgid ""
+"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
+"scrollbox."
msgstr "스크롤 박스에 표시할 레이블에 선택한 값을 추가합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
-msgid "Select a value in the list of labels to display and click this button to remove it."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+msgid ""
+"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
+"remove it."
msgstr "레이블 목록에서 표시할 값을 선택하고 제거하려면 이 단추를 누르십시오."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "위로 이동(_P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "표시할 레이블 목록에서 선택한 값을 위로 이동합니다."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "아래로 이동(_W)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "표시할 레이블 목록에서 선택한 값을 아래로 이동합니다."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "레이블 간 애니메이션 전환(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
-msgid "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too distracting."
-msgstr "현재 표시한 값을 간단하게 바꾸는 대신에 스크롤로 없애고 새 값을 표시합니다. 애니메이션이 너무 산만하다고 느껴진다면 이 옵션 표시를 없애십시오."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+msgid ""
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
+"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"distracting."
+msgstr ""
+"현재 표시한 값을 간단하게 바꾸는 대신에 스크롤로 없애고 새 값을 표시합니다. "
+"애니메이션이 너무 산만하다고 느껴진다면 이 옵션 표시를 없애십시오."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "위치(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "단위(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "모양새(_A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr "스크롤 상자(_S)"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "북"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "북"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "북동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "북동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "남동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "남동"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "남"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "남"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "남서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "남서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "북서"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "북서"
@@ -1002,8 +1425,7 @@ msgstr "북서"
msgid "No icon theme!"
msgstr "아이콘 테마가 없습니다!"
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:128
-#: ../panel-plugin/weather-search.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "결과"
@@ -1043,52 +1465,57 @@ msgstr "이름 없는 장소"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr "\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다\n"
+msgstr ""
+"\"%2$s\" 이유로 인해 met.no 로고 이미지를 %1$s에 다운로드하는 중 오류가 발생"
+"했습니다\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "좌표\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "고도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "위도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "경도"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1096,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"\n"
"다운로드\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1111,7 +1538,7 @@ msgstr ""
"\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1125,7 +1552,7 @@ msgstr ""
"\t현재 실패한 시도 횟수: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1133,7 +1560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계산에 사용한 시간대\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1142,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"\t온도, 바람, 대기, 구름 데이터를 다음에 대해 처리합니다:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1158,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"\t종료 시간:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1166,20 +1593,20 @@ msgstr ""
"\n"
"천문 데이터\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t일출:\t오늘은 해가 뜨지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t일몰:\t오늘은 해가 지지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t일출:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1188,39 +1615,39 @@ msgstr ""
"\t일몰:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t달의 위상:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t달의 위상:\t알 수 없음\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t월출:\t오늘은 달이 뜨지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t월몰:\t오늘은 달이 지지 않습니다.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t월출:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t월몰:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr "\t데이터가 없어, 밤낮에 대해 온전한 기본값을 사용합니다.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1228,20 +1655,20 @@ msgstr ""
"\n"
"온도\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "온도"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "이슬점"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "겉보기 온도"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1249,19 +1676,19 @@ msgstr ""
"\n"
"바람\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tSpeed: %s %s (보 포르 단계 값: %s)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\t방향: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1269,12 +1696,12 @@ msgstr ""
"\n"
"강수\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "강수량"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1282,16 +1709,16 @@ msgstr ""
"\n"
"기압\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "대기압"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "상대 습도"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1299,28 +1726,28 @@ msgstr ""
"\n"
"구름\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "짙은 안개"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "최소 운량"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "보통 운량"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "최대 운량"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "구름"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
@@ -1328,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"\n"
"만든 이\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
@@ -1336,11 +1763,22 @@ msgstr ""
"\t백과사전식 정보 일부 출처:\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr "위키피디아"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
@@ -1350,16 +1788,16 @@ msgstr ""
"\t날씨, 천문 데이터 출처:\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "노르웨이 기상청"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "오늘"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "내일"
@@ -1369,21 +1807,21 @@ msgstr "내일"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>계산에 사용한 시간대</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>주기 시작: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>주기 종료: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1392,16 +1830,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>데이터 계산 대상: %s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>기온</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>이슬점: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1410,16 +1848,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>겉보기 온도: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>기압</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>대기압: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1428,11 +1866,11 @@ msgstr ""
"<tt><small>상대 습도: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>강수</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1441,72 +1879,72 @@ msgstr ""
"<tt><small>양: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>운량</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>안개: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>저고도 운량: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>중고도 운량: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>고고도 운량: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>운량: %5s%s%s</small></tt>"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "아침"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "점심"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "저녁"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "밤"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "기상 정보"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "플러그인 설정에서 지역을 설정해 주십시오."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "현재 데이터가 없습니다."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "예보(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "자세히(_D)"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9c5fdd9..7eb611e 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-wheather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-21 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <>\n"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "R"
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -90,18 +90,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -109,51 +109,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nepavyko atverti šio url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Orų tarnyba"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -198,20 +198,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nepavyko atnaujinti duomenų apie orą"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Rodyti dabartines oro sąlygas"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -224,137 +224,137 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vėjo greitis (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Vėjo greitis - Boforto skalė (VB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vėjo kryptis (VK)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vėjo kryptis laipsniais (VK)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Santykinis drėgnumas (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Rasos taškas (RT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Mažas debesuotumas (MD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Vidutinis debesuotumas (VD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Didelis debesuotumas (DD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Rūkas (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Nenustatyta"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Aptinkama..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Vietovė:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Keisti..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -370,17 +370,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -395,7 +405,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -412,14 +422,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -428,16 +438,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -446,29 +457,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -476,13 +487,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -491,7 +502,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -500,7 +511,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -514,7 +525,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -525,7 +536,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -536,7 +547,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -547,7 +558,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -555,114 +566,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosferos slėgis (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vėjo greitis (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Temperatūros pojūtis"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Temperatūros pojūtis"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -674,23 +685,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -699,42 +710,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Prognozė"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -744,39 +755,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -787,7 +798,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -795,26 +806,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -823,7 +834,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -835,7 +846,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -849,7 +860,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -858,7 +869,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -867,17 +878,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -888,7 +899,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -898,7 +909,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -926,11 +937,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -938,27 +949,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -966,12 +977,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Rodomi duomenys"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -979,208 +990,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animuoti duomenų pasikeitimą"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Vietovė:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
#, fuzzy
msgid "in"
msgstr "Lietus"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Š"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ŠR"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "PR"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "PV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ŠV"
@@ -1230,58 +1241,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Rasos taškas"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1291,7 +1305,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1301,20 +1315,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1325,65 +1339,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1392,21 +1406,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Rasos taškas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatūra"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1414,32 +1428,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vėjas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "Krituliai (K)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Krituliai (K)"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1448,81 +1462,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferos slėgis\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Rūkas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Mažai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Vidutiniškai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Labai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Šiek tiek debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"Duomenys gauti iš Norvegijos meteorologijos instituto\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1532,76 +1557,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosferos slėgis\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Krituliai</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vėjas</b>"
@@ -1609,68 +1634,68 @@ msgstr "<b>Vėjas</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Vidutiniškai debesuota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Naktį: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Orų ataskaita: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Įveskite tarpinio serverio nustatymus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognozė"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detalės"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2bd55e1..8e6ed3e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "S"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -93,18 +93,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,51 +112,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nevar atvērt url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Laikapstākļu atjaunināšana"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -201,20 +201,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nevar atjaunināt laikapstākļu datus"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Rādīt tagadējos laika apstākļus"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -227,139 +227,139 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vēja virziens (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vēja virziens (VV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Mitrums (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Rasas punkts (RP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatūra (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Skaidrs"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Galvenokārt mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Riet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Notiek noteikšana..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Atrašanās vieta:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Mainīšana..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -375,17 +375,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -400,7 +410,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -417,14 +427,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -433,16 +443,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -451,29 +462,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -481,13 +492,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -496,7 +507,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -505,7 +516,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -519,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -530,7 +541,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -541,7 +552,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -552,7 +563,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -560,114 +571,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosfēras spiediens (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vēja ātrums (VĀ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Sals"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Sals"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -679,23 +690,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -704,42 +715,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Laika prognoze"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -749,39 +760,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -792,7 +803,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -800,26 +811,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -828,7 +839,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -840,7 +851,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -854,7 +865,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -863,7 +874,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -872,17 +883,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -893,7 +904,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -903,7 +914,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -931,11 +942,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -943,27 +954,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -971,12 +982,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Attēlojamās etiķetes"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -984,208 +995,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Izmantot pārejas animāciju starp etiķetēm"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Atrašanās vieta:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ZA"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "DA"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "DR"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ZR"
@@ -1235,58 +1246,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Rasas punkts"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1296,7 +1310,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1306,20 +1320,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1330,65 +1344,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1397,21 +1411,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatūra\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Rasas punkts"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatūra"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1419,32 +1433,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vējš\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1453,79 +1467,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfēras spiediens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Migla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Mākoņi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1535,76 +1560,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatūra</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfēras spiediens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Nokrišņi</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vējš</b>"
@@ -1612,68 +1637,68 @@ msgstr "<b>Vējš</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Mākoņains"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Nakts: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Laika ziņas: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Lūdzu ievadiet starpnieka servera uzstādījumus"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Laika prognoze"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaļas"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 2e129da..df5539d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-02 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "OT"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -91,18 +91,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -110,51 +110,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Klarte ikke åpne url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Væroppdatering"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -199,20 +199,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikke oppdatere vinddata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Vis gjeldende værforhold"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -225,139 +225,139 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighet (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Fuktighet (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Duggpunkt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Variabelt skydekke"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "For det meste skyet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Ikke satt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Detekterer..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Lokasjon:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Endre..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -373,17 +373,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -398,7 +408,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -415,14 +425,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -431,16 +441,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -449,29 +460,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -479,13 +490,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -494,7 +505,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -503,7 +514,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -517,7 +528,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -528,7 +539,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -539,7 +550,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -550,7 +561,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -558,114 +569,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vindhastighet (VH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -677,23 +688,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -702,42 +713,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Værvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -747,39 +758,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -790,7 +801,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -798,26 +809,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -826,7 +837,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -838,7 +849,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -852,7 +863,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -861,7 +872,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -870,17 +881,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -891,7 +902,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -901,7 +912,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -929,11 +940,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -941,27 +952,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -969,12 +980,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Viste etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -982,208 +993,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animer transformasjon mellom etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Lokasjon:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NØ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SØ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NV"
@@ -1233,58 +1244,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Duggpunkt"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1294,7 +1308,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1304,20 +1318,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1328,65 +1342,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1395,21 +1409,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Duggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1417,32 +1431,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1451,79 +1465,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Variabelt skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1533,76 +1558,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfærisk trykk\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Fortettet</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vind</b>"
@@ -1610,68 +1635,68 @@ msgstr "<b>Vind</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Variabelt skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Værrapport for: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Skriv inn mellomtjenerinnstillinger"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Værvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 22b112c..9c4c86a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2005.
# Pjotr, 2011-2013.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 20:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-09 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
+"Language: nl (Dutch)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: nl (Dutch)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "G"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Geen gegevens"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
"Dien a.u.b. een foutmelding in bij https://bugzilla.xfce.org indien niemand "
"dit nog heeft gedaan."
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Fout bij het verwerken van astronomische gegevens."
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"Het ophalen van astronomische gegevens mislukte met HTTP statuscode %d, "
"reden-zin: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:503
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
"werken. Dien a.u.b. een foutmelding in bij https://bugzilla.xfce.org indien "
"niemand dit nog heeft gedaan."
-#: ../panel-plugin/weather.c:521
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Fout bij het verwerken van weergegevens."
-#: ../panel-plugin/weather.c:524
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -130,47 +130,48 @@ msgstr ""
"Het ophalen van weergegevens mislukte met HTTP statuscode %d, reden-zin: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:578 ../panel-plugin/weather.c:596
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "%s aan het ophalen"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1040
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Fout bij het schrijven van het opslagbestand %s."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1366
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kon het volgende webadres niet openen: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1397 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1434
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Gegevens voor korte-termijnvoorspelling niet beschikbaar."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1446
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "De zon zal vandaag nooit opkomen."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "De zon zal vandaag nooit ondergaan."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "De zon komt op om %s en gaat onder om %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1481
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -189,14 +190,16 @@ msgstr ""
"<b>Luchtdruk:</b> %s\n"
"<b>Luchtvochtigheid:</b> %s\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
-#. * good!
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1504
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -221,22 +224,25 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1558
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan weerinformatie niet bijwerken"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1622
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
-msgstr "Geen standaardthema voor pictogrammen? Dit zou niet mogen voorkomen: de invoegtoepassing zal vastlopen."
+msgstr ""
+"Geen standaardthema voor pictogrammen? Dit zou niet mogen voorkomen: de "
+"invoegtoepassing zal vastlopen."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1846
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Toon weeromstandigheden en voorspellingen"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1848
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2013\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -244,89 +250,89 @@ msgstr "Auteursrecht (c) 2003-2013\n"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatuur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Barometrische druk (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Windsnelheid (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Windsnelheid - schaal van Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Windrichting (WR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Windrichting in graden (WG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luchtvochtigheid (V)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Dauwpunt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Gevoelstemperatuur (G)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Laaghangende bewolking (LB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Middelhoge wolken (MW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Hoge wolken (HW)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Bewolking (B)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Mist (M)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Neerslag (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:318
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Niet ingesteld"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Aan het detecteren..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:379
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "meters"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:388
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "voet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "Locatienaam:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -334,47 +340,49 @@ msgstr ""
"Verander de locatienaam naar uw believen. Hij wordt gebruikt voor weergave "
"en beïnvloedt de locatieparameters in genen dele."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:480
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Veranderen..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "Zoek naar een nieuwe locatie en bepaal zijn parameters automatisch."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Breedtegraad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Breedtegraad specificeert de noord-zuidpositie van een punt op de "
"oppervlakte van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou "
"u tevens de correcte lengtegraad moeten opgeven."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Lengtegraad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Lengtegraad specificeert de oost-westpositie van een punt op de oppervlakte "
"van de aarde. Indien u deze waarde handmatig verandert, dan zou u tevens de "
"correcte lengtegraad moeten opgeven."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
-msgid "_Altitude:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
+msgid "Altitu_de:"
msgstr "Hoogte:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -404,14 +412,25 @@ msgstr ""
"invloed hebben op de weergegevens. Binnen Noorwegen heeft deze instelling "
"totaal geen effect."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -420,7 +439,7 @@ msgstr ""
"<i>Verander a.u.b. de locatienaam naar uw believen en herzie\n"
"de hoogte indien die niet automatisch correct wordt bespeurd.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -433,10 +452,9 @@ msgid ""
"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
"formation of black ice and snow."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over Celsius."
+msgstr "Zie Wikipedia over Celsius."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -451,141 +469,116 @@ msgid ""
"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
"century."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over Fahrenheit."
+msgstr "Zie Wikipedia over Fahrenheit."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over pascal."
+msgstr "Zie Wikipedia over pascal."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
"of gravity."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over kwikdruk."
+msgstr "Zie Wikipedia over kwikdruk."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#, fuzzy
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over avoirdupois."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
+msgstr "Zie Wikipedia over avoirdupois."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:663
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
"demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
"of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de torr-eenheid."
+msgstr "Zie Wikipedia over de torr-eenheid."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:697
-msgid ""
-"Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of kilometers "
-"travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most commonly used speed "
-"unit on road signs and car speedometers. While meteorologists measure wind "
-"speed in meters per second (m/s), wind speeds in TV or in the news are often "
-"provided in km/h."
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
+msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-"Zie Wikipedia over kilometer per uur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:705
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour. It is currently the standard unit used for speed "
-"limits, and to express speeds generally, on roads in the United Kingdom and "
-"the United States."
+"miles covered in one hour."
msgstr ""
-"Zie Wikipedia over mijl per uur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
-"Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
-"both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
-"seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
+"denote wind speeds."
msgstr ""
-"Zie Wikipedia over meter per seconde."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+#, fuzzy
msgid ""
-"The foot per second (plural feet per second) is an imperial unit of both "
-"speed and velocity. It expresses the distance in feet traveled or displaced, "
-"divided by the time in seconds. The corresponding unit in the International "
-"System of Units is the meter per second."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de voet."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
+"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+msgstr "Zie Wikipedia over de voet."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
"meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de knoop."
+msgstr "Zie Wikipedia over de knoop."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:758
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
-"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
-"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
-"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
-"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or approximately 0.04 "
-"inches."
+"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
+"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de meter."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+#, fuzzy
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
-"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). There have been many "
-"different standards of the inch with varying sizes of measure. However, the "
-"current internationally accepted value is exactly 25.4 millimeters."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de inch."
+"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
+"have been many different standards of the inch with varying sizes of "
+"measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
+"millimeters."
+msgstr "Zie Wikipedia over de inch."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:803
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
"Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
"periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
-"of measurement). Since 1983, it has been defined as the length of the path "
-"travelled by light in vacuum during a time interval of 1/299,792,458 of a "
-"second."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de meter."
+"of measurement)."
+msgstr "Zie Wikipedia over de meter."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:814
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
"English-speaking world."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de voet."
+msgstr "Zie Wikipedia over de voet."
+#.
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:853
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -594,10 +587,9 @@ msgid ""
"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
"met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
+msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -606,10 +598,9 @@ msgid ""
"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de Canadese versie van gevoelstemperatuur."
+msgstr "Zie Wikipedia over de Canadese versie van gevoelstemperatuur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:876
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -618,123 +609,120 @@ msgid ""
"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
"temperatures alike."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de Australische versie van gevoelstemperatuur."
+msgstr "Zie Wikipedia over de Australische versie van gevoelstemperatuur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de verbeteringen van Robert G. Quayle en Robert G. Steadman."
+"Zie Wikipedia over de verbeteringen van Robert G. Quayle en Robert G. "
+"Steadman."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:925
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "Luchtdruk:"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "Barometrische druk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascal (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:936
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Inches kwik (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:938
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Pondkracht per vierkante inch (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:940
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:945
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Windsnelheid:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:948
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilometer per uur (km/u)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mijl per uur (mpu)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Meter per seconde (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Voet per seconde (vt/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "Knopen (kp)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:961
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Neerslag:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:964
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimeter (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Inches (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:971
-msgid "Altitu_de:"
-msgstr "Hoogte:"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Meters (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:976
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Voet (vt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Gevoelstemperatuur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windkilte/Warmte-index"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windkilte/Vochtigheids-index"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:991
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1015
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Kies een pictogramthema."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -753,7 +741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licentie:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1074
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -761,7 +749,7 @@ msgstr ""
"Een meer kalenderachtige aanblik, met de dagen in kolommen en de dagtijden "
"(ochtend, middag, avond, nacht) in rijen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -769,11 +757,11 @@ msgstr ""
"Toont de voorspellingen in een tabel met de dagtijden (ochtend, middag, "
"avond, nacht) in kolommen en de dagen in rijen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1136
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Pictogramthema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -788,19 +776,19 @@ msgstr ""
"pictogramthema's zullen automatisch worden bespeurd telkens wanneer u deze "
"instellingsdialoog opent."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1160
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Stijl van gereedschaptip:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1162
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1163
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Woordenrijk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1166
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -809,23 +797,23 @@ msgstr ""
"nuttige gegevens, andere zijn overzichtelijker maar bieden minder gegevens "
"in één oogopslag."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1178
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Vormgeving van weersverwachting:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1180
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Dagen in kolommen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1181
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Dagen in rijen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Aantal voorspelde dagen:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1194
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -834,18 +822,18 @@ msgid ""
"Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies "
-"hoeveel dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
+"Met.no geeft voorspellingsgegevens tot %d dagen in de toekomst. Kies hoeveel "
+"dagen er getoond zullen worden in het voorspellingstabblad in het "
"samenvattingsvenster. Op langzamere computers zou een lager aantal kunnen "
"helpen tegen vertraging bij het openen van het venster. Besef echter dat "
"voorspellingen van meer dan drie dagen vooruit, gewoonlijk op hun best "
"onbetrouwbaar zijn...."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "Waarden afronden"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -853,16 +841,16 @@ msgstr ""
"Vink dit aan om overal afgeronde waarden te gebruiken, behalve op de detail- "
"pagina in het samenvattingsvenster."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1264 ../panel-plugin/weather-config.c:1728
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "Kies lettertype"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1281
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Kies lettertype"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1413
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -870,7 +858,7 @@ msgstr ""
"Kies de waarde om toe te voegen aan de onderstaande lijst. Waarden kunnen "
"meer dan eens worden toegevoegd."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1423
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -879,7 +867,7 @@ msgstr ""
"Luchttemperatuur. Gemeten door een een thermometer die vrijelijk is "
"blootgesteld aan de lucht, maar wel beschut tegen straling en vocht."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1429
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -888,27 +876,24 @@ msgid ""
"pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
"generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
"pressures mean deterioration."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de luchtdruk."
+msgstr "Zie Wikipedia over de luchtdruk."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1440
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
"usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over meting van windsnelheid."
+msgstr "Zie Wikipedia over meting van windsnelheid."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de Beaufort."
+msgstr "Zie Wikipedia over de Beaufort."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1454
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -916,7 +901,7 @@ msgstr ""
"Dit geeft de hoofdrichting weer (Noord, Oost, Zuid, West) van waaruit de "
"wind komt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -924,17 +909,16 @@ msgstr ""
"Dit geeft de richting weer van waaruit de wind komt, in azimuth-graden "
"(Noord = 0°, Oost = 90°, Zuid = 180° en West = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1463
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
"the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
"absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
"pressure."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de luchtvochtigheid."
+msgstr "Zie Wikipedia over de luchtvochtigheid."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1471
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -944,10 +928,9 @@ msgid ""
"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over het dauwpunt."
+msgstr "Zie Wikipedia over het dauwpunt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -959,41 +942,38 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
"preferences on the units page."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
+msgstr "Zie Wikipedia over de gevoelstemperatuur."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1497
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over laaghangende bewolking."
+msgstr "Zie Wikipedia over laaghangende bewolking."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over middelhoge bewolking."
+msgstr "Zie Wikipedia over middelhoge bewolking."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#, fuzzy
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over hoge bewolking."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
+msgstr "Zie Wikipedia over hoge bewolking."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1524
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1002,10 +982,9 @@ msgid ""
"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
"escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
"that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over bewolking."
+msgstr "Zie Wikipedia over bewolking."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1013,10 +992,9 @@ msgid ""
"below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
"produces precipitations in the form of drizzle or very light snow and "
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over mist."
+msgstr "Zie Wikipedia over mist."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1547
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1042,14 +1020,13 @@ msgid ""
"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
"amount of snow."
-msgstr ""
-"Zie Wikipedia over neerslag."
+msgstr "Zie Wikipedia over neerslag."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1698
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "Toon bladervak"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1061,11 +1038,11 @@ msgstr ""
"de muispijl laat rusten op het pictogram."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1711
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "Regels:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1717
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1074,11 +1051,11 @@ msgstr ""
"bladervak.U kunt een kleiner lettertype kiezen of de werkbalk vergroten om "
"er meer regels in kwijt te kunnen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1724
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Lettertype en kleur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1730
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1087,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"formaat. Middelklik op de knop om het lettertype te verwijderen en de "
"standaard van uw thema te gebruiken."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1742
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1095,16 +1072,16 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
"Er kunnen problemen optreden bij sommige thema's die veroorzaken dat de "
-"tekst van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, of "
-"indien u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan "
+"tekst van het bladervak nauwelijks leesbaar is. Indien zulks het geval is, "
+"of indien u eenvoudigweg wilt dat het in een andere kleur wordt getoond, dan "
"kunt u het veranderen met deze knop. Middelklik op de knop om de tekstkleur "
"van het bladervak te verwijderen."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1766
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Te tonen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1115,11 +1092,11 @@ msgstr ""
"omhoog/omlaag te verschuiven in de lijst."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1776
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1779
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
@@ -1127,11 +1104,11 @@ msgstr ""
"Voeg de gekozen waarde toe aan de etiketten die moeten worden getoond in het "
"bladervak."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1794
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
@@ -1140,187 +1117,187 @@ msgstr ""
"klik op deze knop om hem te verwijderen."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "Omhoog verplaatsen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
"Verplaats de gekozen waarde naar omhoog in de lijst van te tonen etiketten."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "Omlaag verplaatsen"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Verplaats de gekozen waarde omlaag in de lijst van te tonen etiketten."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animeer de overgangen tussen etiketten"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze "
-"te verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
+"Maak een animatie van de oude en de nieuwe waarden in plaats van ze te "
+"verwijderen. Schakel deze optie uit indien u de animatie irritant vindt."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "Eenheden"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1975
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1978
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr "Bladervak"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "vt"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mpu"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "vt/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kp"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Noord"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Noordoost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Oost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Zuidoost"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ZO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Zuid"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Zuidwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ZW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "West"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Noordwest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
@@ -1344,14 +1321,16 @@ msgstr "Zoek locatie"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Voer een plaatsnaam of adres in"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Naamloze plaats"
+#.
#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1365,40 +1344,58 @@ msgstr "Naamloze plaats"
#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
+msgid "LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr "Fout bij het binnenhalen van de logo-afbeelding van met.no naar %s, reden: %s\n"
+msgstr ""
+"Fout bij het binnenhalen van de logo-afbeelding van met.no naar %s, reden: "
+"%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coördinaten\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Hoogte"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Breedtegraad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1406,7 +1403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Downloads\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1421,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1435,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"\tHuidige mislukte pogingen: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1443,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tijden gebruikt voor berekeningen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1452,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"\tGegevens voor temperatuur, wind, luchtdruk en bewolking\n"
"\tberekend voor:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1468,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"\tEinde:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1476,20 +1473,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Astronomische gegevens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tZonsopgang:\t\tDe zon komt vandaag nooit op.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZonsondergang:\t\tDe zon gaat vandaag nooit onder.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tZonsopgang:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1498,41 +1495,41 @@ msgstr ""
"\tZonsondergang:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tSchijngestalten van de maan:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tSchijngestalte van de maan:\tOnbekend\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tMaanopgang:\tDe maan komt vandaag nimmer op.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tMaanondergang:\tDe maan gaat vandaag nimmer onder.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tMaanopkomst:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tMaanondergang:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tGegevens niet beschikbaar, zal redelijke standaardwaarden gebruiken voor "
"nacht en dag.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1540,20 +1537,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturen\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Dauwpunt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Gevoelstemperatuur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1561,19 +1558,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tSnelheid: %s %s (%s op de schaal van Beaufort)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tRichting: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1581,12 +1578,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Neerslag\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Hoeveelheid neerslag"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1594,16 +1591,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfeer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Barometrische druk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Relatieve luchtvochtigheid"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1611,185 +1608,220 @@ msgstr ""
"\n"
"Wolken\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mist"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Laaghangende bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Gemiddelde bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Hoge bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bewolking"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
-"Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
+"Credits\n"
msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+msgid ""
+"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
"\n"
-"Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\tWeather and astronomical data from\n"
+"\t\t"
+msgstr "Fout bij het verwerken van astronomische gegevens."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-msgid "Thanks to met.no"
-msgstr "Met dank aan Met.no"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
+#, fuzzy
+msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
+msgstr ""
+"\n"
+"Gegevens van het Noorse Meteorologische Instituut\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#. TRANSLATORS: Please use \t as needed to properly align the values
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:580
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Tijden gebruikt voor berekeningen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:582
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
-msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Begin interval:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
-msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
-msgstr "Einde interval:\t\t\t%s\n"
+msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:588
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Data calculated for:\t%s\n"
+"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
"Gegevens berekend voor:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturen</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
-msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Dauwpunt:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:593
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Apparent temperature:\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
"Gevoelstemperatuur:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:596
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfeer</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:597
-#, c-format
-msgid "Barometric pressure:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Barometrische druk:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
-#, c-format
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Relative humidity:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
"Relatieve luchtvochtigheid:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:600
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Neerslag</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
-"Amount:\t\t%s%s%s\n"
+"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-"Hoeveelheid:\t\t%s%s%s\n"
-"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:603
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Wolken</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
-msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
-msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Laaghangende bewolking:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
-#, c-format
-msgid "Middle clouds:\t%s%s%s\n"
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Middelhoge bewolking:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
-msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-msgstr "Hoge bewolking:\t\t%s%s%s\n"
+msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
+msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
-msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
-msgstr "Bewolking:\t\t%s%s%s"
+msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
+msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Ochtend"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:771
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Middag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:772
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Avond"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:773
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Kies a.u.b. een locatie in de instellingen van de invoegtoepassing."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:951
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Thans geen gegevens beschikbaar."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Verwachting"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
@@ -1862,21 +1894,18 @@ msgstr "Derde kwartier"
msgid "Waning crescent"
msgstr "Afnemende maan"
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1901,25 +1930,24 @@ msgstr "Half bewolkt"
msgid "Cloudy"
msgstr "Bewolkt"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Regenbuien"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Onweersbuien"
@@ -1939,10 +1967,8 @@ msgstr "Sneeuwbuien"
msgid "Light rain"
msgstr "Lichte regen"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1961,15 +1987,13 @@ msgstr "Natte sneeuw"
msgid "Snow"
msgstr "Sneeuw"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Sneeuwbui met onweer"
@@ -1995,6 +2019,75 @@ msgstr "Ijzel met onweer"
msgid "Show current weather conditions"
msgstr "Toon huidige weeromstandigheden"
+#~ msgid "_Altitude:"
+#~ msgstr "Hoogte:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kilometer per hour is a unit of speed, expressing the number of "
+#~ "kilometers travelled in one hour. Worldwide, the km/h is the most "
+#~ "commonly used speed unit on road signs and car speedometers. While "
+#~ "meteorologists measure wind speed in meters per second (m/s), wind speeds "
+#~ "in TV or in the news are often provided in km/h."
+#~ msgstr "Zie Wikipedia over kilometer per uur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of "
+#~ "statute miles covered in one hour. It is currently the standard unit used "
+#~ "for speed limits, and to express speeds generally, on roads in the United "
+#~ "Kingdom and the United States."
+#~ msgstr "Zie Wikipedia over mijl per uur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Meter per second is a SI (International System of Units) derived unit of "
+#~ "both speed and velocity, defined by distance in meters divided by time in "
+#~ "seconds. This is the unit meteorologists use to denote wind speeds."
+#~ msgstr "Zie Wikipedia over meter per seconde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The meter is the fundamental unit of length in the International System "
+#~ "of Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance "
+#~ "from the Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition "
+#~ "has been periodically refined to reflect growing knowledge of metrology "
+#~ "(the science of measurement). Since 1983, it has been defined as the "
+#~ "length of the path travelled by light in vacuum during a time interval of "
+#~ "1/299,792,458 of a second. 1 millimeter is one thousandth of a meter, or "
+#~ "approximately 0.04 inches."
+#~ msgstr "Zie Wikipedia over de meter."
+
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "Luchtdruk:"
+
+#~ msgid "Thanks to met.no"
+#~ msgstr "Met dank aan Met.no"
+
+#~ msgid "Interval start:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Begin interval:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Interval end:\t\t\t%s\n"
+#~ msgstr "Einde interval:\t\t\t%s\n"
+
+#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Dauwpunt:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Amount:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoeveelheid:\t\t%s%s%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Nevel:\t\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Laaghangende bewolking:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
+#~ msgstr "Hoge bewolking:\t\t%s%s%s\n"
+
+#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
+#~ msgstr "Bewolking:\t\t%s%s%s"
+
#~ msgid "International knots (kt)"
#~ msgstr "Internationale knopen (kp)"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 33b9c0d..b966c9a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0svn-r2842\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 08:52+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Brubeck Unhammer <unhammer at fsfe.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb at lister.ping.uio.no>\n"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "TÅ"
msgid "R"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Ingen data"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -88,18 +88,18 @@ msgstr ""
"vil det slutta å fungera innan eit par månader. Ver venleg og legg inn ein "
"feilrapport på https://bugzilla.xfce.org viss ingen andre har gjort det enno."
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Feil ved tolking av astronomiske data!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr "Nedlasting av astronomiske data feila med HTTP-status %d, grunn: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,50 +112,50 @@ msgstr ""
"venleg og legg inn ein feilrapport på https://bugzilla.xfce.org viss ingen "
"andre har gjort det enno.<"
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Feil ved tolking av vêrdata!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr "Nedlasting av vêrdata feila med HTTP-status %d, grunn: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Klarte ikkje opna url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Vêroppdatering"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Ingen tilgjengelege data for korttidsvarsel."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Sola står ikkje opp i dag."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Sola går ikkje ned i dag."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Sola står opp %s og går ned %s."
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Sola står opp %s og går ned %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -217,19 +217,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Klarte ikkje oppdatera vinddata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Vis vêrforhold og varsel"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Opphavsrett (c) 2003-2012\n"
@@ -243,88 +243,88 @@ msgstr "Opphavsrett (c) 2003-2012\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfærisk trykk (AT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindfart (VF)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Vindfart – Beaufort-skalaen (VB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindretning (VR)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Fukt (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Duggpunkt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Opplevd temperatur (OT)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Låge skyer (SL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Mellomhøge skyer (SM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Høger skyer (SH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Skydekke (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Tåke (TÅ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Nedbør (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Ikkje sett"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Oppdagar …"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "fot"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "S_tad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -332,47 +332,49 @@ msgstr ""
"Endra stadnamnet til kva enn du vil. Det er berre nytta i visninga og endrar "
"ikkje posisjonsparametrane på nokon måte."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "E_ndra …"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "Søk etter ein ny stad og oppdag parametrar automatisk."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "_Breiddegrad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Breiddegrad spesifiserer nord-sør-posisjonen til eit punkt på overflaten av "
"jorda. Viss du endrar denne verdien for hand, må du oppgje korrekt høgd over "
"havet òg."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Len_gdegrad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Lengdegrad spesifiserer aust-vest-posisjonen til eit punkt på overflaten av "
"jorda. Viss du endrar denne verdien for hand, må du oppgje korrekt høgd over "
"havet òg."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "_Høgd:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -399,14 +401,25 @@ msgstr ""
"forskjellar har ingen påverknad på vêrdata. Innad i Noreg har denne "
"innstillinga ingen verknad i det heile."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -415,7 +428,7 @@ msgstr ""
"<i>Byt gjerne stadnamnet til kva enn du vil, og korriger\n"
"høgda over havet viss ho ikkje blei oppdaga rett.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -430,7 +443,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -447,14 +460,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -463,16 +476,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -481,29 +495,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -511,13 +525,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -526,7 +540,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -535,7 +549,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -549,7 +563,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -560,7 +574,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -571,7 +585,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -582,7 +596,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -590,109 +604,109 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperatur:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
#, fuzzy
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosfærisk trykk"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascal (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Tommer kvikksølv (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Pund per kvadrattomme (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Vindfart:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilometer i timen (km/t)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Engelske mil i timen (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Meter i sekundet (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Fot i sekundet (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "B_øyer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Millimeter (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Tommer (\")"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Meter (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Fot (')"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "_Opplevd temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Vindavkjølings-/varmeindeks"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Vindavkjølings-/humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Vel eit ikontema."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -711,23 +725,23 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Lisens:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_Ikontema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -736,42 +750,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Info_boblestil:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Enkel"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Utførleg"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Varselutforming:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Dagar i kolonnar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Dagar i rader"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Dagar å varsla for:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -781,39 +795,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "Av_rund verdiar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "Vel skriftt_ype"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Vel skrifttype"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -824,7 +838,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -832,26 +846,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -860,7 +874,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -872,7 +886,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -886,7 +900,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -895,7 +909,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -904,17 +918,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -925,7 +939,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -935,7 +949,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -963,11 +977,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -975,28 +989,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
#, fuzzy
msgid "Li_nes:"
msgstr "L_injer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Skrift og farge:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1004,12 +1018,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etikettar å _visa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1017,209 +1031,209 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Fjern"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "Flytt _opp"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "Flytt _ned"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Ani_mer overgangen mellom etikettar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "S_tad:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "'"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "'/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kn"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Nordaust"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NA"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Aust"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "A"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Søraust"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SA"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Sør"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Sørvest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Nordvest"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NV"
@@ -1268,58 +1282,61 @@ msgstr "Stad utan namn"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Tåke:\t\t\t%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Koordinat\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Høgd"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Breiddegrad"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Lengdegrad"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1329,7 +1346,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1339,20 +1356,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1363,65 +1380,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1429,20 +1446,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturar\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Duggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Opplevd temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1450,19 +1467,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1470,12 +1487,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nedbør\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Nedbørmengd"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1483,16 +1500,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfære\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Atmosfærisk trykk"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Relativ fukt"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1500,44 +1517,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Skyer\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Tåke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Låge skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Mellomhøge skyer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Høge skyar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Skydekke"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1545,16 +1573,16 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr "Feil ved tolking av astronomiske data!"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "I morgon"
@@ -1564,37 +1592,37 @@ msgstr "I morgon"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturar</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1603,16 +1631,16 @@ msgstr ""
"Opplevd temperatur:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfære</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Atmosfærisk trykk:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1621,83 +1649,83 @@ msgstr ""
"Relativ fukt:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Nedbør</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Skyer</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Mellomhøge skyer:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Morgon"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Ettermiddag"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Kveld"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Natt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Vêrvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ver venleg og legg inn ein stad i innstillingane"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Ingen data tilgjengeleg enno."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Vêrvarsel"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljar"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 75dad60..d08508d 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-11 08:14+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam at users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -89,18 +89,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -108,51 +108,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "ਮੌਸਮ ਅੱਪਡੇਟ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -197,20 +197,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "ਮੌਸਮ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਓ"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -223,134 +223,134 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "ਨਮੀਂ (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "ਬਦਲਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -366,17 +366,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -391,7 +401,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -408,14 +418,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -424,16 +434,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -442,29 +453,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -472,13 +483,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -487,7 +498,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -496,7 +507,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -510,7 +521,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -521,7 +532,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -532,7 +543,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -543,7 +554,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -551,113 +562,113 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "ਹਵਾ ਸਪੀਡ (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "ਠੰਡੀ-ਹਵਾ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -669,23 +680,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -694,42 +705,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -739,39 +750,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -782,7 +793,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -790,26 +801,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -818,7 +829,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -830,7 +841,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -844,7 +855,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -853,7 +864,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -862,17 +873,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -883,7 +894,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -893,7 +904,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -921,11 +932,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -933,27 +944,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -961,12 +972,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਲੇਬਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -974,207 +985,207 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਕੋਡ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
@@ -1224,58 +1235,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1285,7 +1299,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1295,20 +1309,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1319,65 +1333,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1386,21 +1400,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤਾਪਮਾਨ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1408,32 +1422,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ਹਵਾ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1442,79 +1456,90 @@ msgstr ""
"\n"
"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "ਧੁੰਦ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾਈ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1524,76 +1549,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>ਤਾਪਮਾਨ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"ਵਾਤਾਵਰਨ ਦਬਾਓ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>ਗੜ੍ਹੇ</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
@@ -1601,69 +1626,69 @@ msgstr "<b>ਹਵਾ</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "ਬਦਲੇ ਬੱਦਲ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "ਰਾਤ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "ਮੌਸਮ ਜਾਣਕਾਰੀ: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸਥਾਪਨ ਦਿਓ ਜੀ:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "ਅਨੁਮਾਨ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 59ba5ae..ad3968f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 11:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
@@ -20,67 +20,68 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: panel-plugin/weather.c:116
+#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
+#: ../panel-plugin/weather.c:116
msgid "T"
msgstr "T"
-#: panel-plugin/weather.c:119
+#: ../panel-plugin/weather.c:119
msgid "P"
msgstr "C"
-#: panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
msgid "WS"
msgstr "PW"
-#: panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
msgid "WB"
msgstr "SW"
-#: panel-plugin/weather.c:128 panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
msgid "WD"
msgstr "KW"
-#: panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:134
msgid "H"
msgstr "W"
-#: panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:137
msgid "D"
msgstr "P"
-#: panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
msgid "A"
msgstr "OT"
-#: panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
msgid "CL"
msgstr "NC"
-#: panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
msgid "CM"
msgstr "ŚC"
-#: panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
msgid "CH"
msgstr "WC"
-#: panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
msgid "C"
msgstr "Z"
-#: panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
msgid "F"
msgstr "M"
-#: panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
msgid "R"
msgstr "O"
-#: panel-plugin/weather.c:343 panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Brak danych"
-#: panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -93,11 +94,11 @@ msgstr ""
"przestanie działać w przeciągu najbliższego czasu. Proszę zgłosić błąd na "
"stronie https://bugzilla.xfce.org, jeśli nie został on jeszcze odnotowany."
-#: panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Błąd przetwarzania danych astronomicznych!"
-#: panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Nie udało się pobrać danych astronomicznych. Kod stanu HTTP: %d, komunikat "
"błędu: %s"
-#: panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -120,11 +121,11 @@ msgstr ""
"zgłosić błąd na stronie https://bugzilla.xfce.org, jeśli nie został on "
"jeszcze odnotowany."
-#: panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Błąd przetwarzania danych pogodowych!"
-#: panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -132,44 +133,49 @@ msgstr ""
"Nie udało się pobrać danych pogodowych. Kod stanu HTTP: %d, komunikat błędu: "
"%s"
-#: panel-plugin/weather.c:592 panel-plugin/weather.c:610
-#: panel-plugin/weather-search.c:169 panel-plugin/weather-search.c:435
+#. start receive thread
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Błąd zapisywania pliku pamięci podręcznej %s!"
-#: panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nie można otworzyć następującego adresu URL: %s"
-#: panel-plugin/weather.c:1443
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Komunikat pogodowy"
-#: panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Krótkoterminowe dane prognozowe są niedostępne."
-#: panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Słońce dziś nie wzejdzie."
-#: panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Słońce dziś nie zajdzie."
-#: panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Słońce wzejdzie o %s i zajdzie o %s."
-#: panel-plugin/weather.c:1527
+#.
+#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
+#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -188,7 +194,16 @@ msgstr ""
"<b>Ciśnienie:</b> %s\n"
"<b>Wilgotność:</b> %s\n"
-#: panel-plugin/weather.c:1551
+#.
+#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
+#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
+#. * into account the possible size constraints, the centered
+#. * vertical alignment of the icon - which unfortunately cannot
+#. * be changed easily - and try to make it compact and look
+#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
+#. * it is included in the %s.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -213,106 +228,115 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie można uaktualnić danych pogodowych"
-#: panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
"Brak domyślnego stylu ikon? To nie powinno się wydarzyć, wtyczka ulegnie "
"awarii!"
-#: panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe i prognozy"
-#: panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
-#: panel-plugin/weather-config.c:95
+#.
+#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
+#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
+#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
+#. * standardized internationally, like CL, CM, CH, and you might
+#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
+#. * or not. In general, though, you should just try to choose
+#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Ciśnienie barometryczne (C)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Prędkość wiatru (PW)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Siła wiatru - skala Beauforta (SW)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Kierunek wiatru (KW)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Kierunek wiatru w stopniach (KW)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Wilgotność (W)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Punkt rosy (P)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Odczuwalna temperatura (OT)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Niskie chmury (NC)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Średnie chmury (ŚC)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Wysokie chmury (WC)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Zachmurzenie (Z)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Mgła (M)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Opady (O)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:221 panel-plugin/weather-config.c:317
-#: panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Nie ustawiono"
-#: panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Wykrywanie..."
-#: panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "metrów"
-#: panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "stóp"
-#: panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -320,47 +344,49 @@ msgstr ""
"Wprowadza nazwę lokalizacji. Nazwa używana jest jako etykieta i jej zmiana w "
"żaden sposób nie wpływa na współrzędne lokalizacji."
-#: panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "_Zmień..."
-#: panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "Wyszukuje nową lokalizację i wykrywa jej współrzędne"
-#: panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "_Szerokość geograficzna:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Określa położenie na powierzchni Ziemi pomiędzy kierunkami północnym a "
"południowym. Ręczne zmodyfikowanie tej wartości wymaga wprowadzenia "
"poprawnej wartości wysokości bezwzględnej."
-#: panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "_Długość geograficzna:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Określa położenie na powierzchni Ziemi pomiędzy kierunkami wschodnim i "
"zachodnim. Ręczne zmodyfikowanie tej wartości wymaga wprowadzenia poprawnej "
"wartości wysokości bezwzględnej."
-#: panel-plugin/weather-config.c:529 panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "_Wysokość bezwzględna:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -389,14 +415,25 @@ msgstr ""
"sieciowej GeoNames. Wykryte wartości mogą być błędne, dlatego istnieje "
"możliwość ich poprawienia."
-#: panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -405,7 +442,7 @@ msgstr ""
"<i>W razie potrzeby, proszę zmienić nazwę wykrytej\n"
"lokalizacji oraz jej wysokość bezwzględną.</i>"
-#: panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -431,7 +468,7 @@ msgstr ""
"ponieważ umożliwia w prosty sposób prognozowanie warunków takich jak opady "
"śniegu czy gołoledź."
-#: panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -460,7 +497,7 @@ msgstr ""
"została zastąpiona skalą Celsjusza podczas procesu przejścia na system "
"metryczny w drugiej połowie XX wieku."
-#: panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -472,7 +509,7 @@ msgstr ""
"działająca na powierzchnię metra kwadratowego. Jedna atmosfera fizyczna "
"(atm) wynosi 1013,25 hPa."
-#: panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -486,7 +523,7 @@ msgstr ""
"przez słup rtęci o przekroju kołowym, o wysokości i średnicy 1 cala, przy "
"temperaturze 32 °F (0°C) i w warunkach przyspieszenia ziemskiego normalnego."
-#: panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
@@ -496,7 +533,7 @@ msgid ""
"Colonies."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -510,19 +547,19 @@ msgstr ""
"odpowiada naciskowi jednego milimetra słupa rtęci. Jedna atmosfera fizyczna "
"(atm) wynosi 760 Torów."
-#: panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
"Wypisuje wskazania prędkości wiatru w kilometrach na godzinę. Jednostka "
"często stosowana w telewizyjnych komunikatach pogodowych."
-#: panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr "Wypisuje wskazania prędkości wiatru w milach angielskich na godzinę."
-#: panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
@@ -530,13 +567,13 @@ msgstr ""
"Wypisuje wskazania prędkości wiatru w metrach na sekundę. Jednostka "
"zazwyczaj używana w meteorologii."
-#: panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -544,13 +581,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -559,7 +596,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -568,7 +605,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -582,7 +619,12 @@ msgstr ""
"nielicznych przykładów używania tej jednostki poza krajami anglojęzycznymi "
"jest pomiar wysokości w awiacji."
-#: panel-plugin/weather-config.c:831
+#.
+#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
+#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
+#. * at that time.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -593,7 +635,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -604,7 +646,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -615,7 +657,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -623,107 +665,107 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperatura:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Stopień Celsjusza (°C)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Stopień Fahrenheita (°F)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Ciśnienie _barometryczne:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hektopaskal (hPa)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Cal słupa rtęci (inHg)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Funt na cal kwadratowy (psi)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Tor (mmHg)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Prędkość wiatru:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Kilometr na godzinę (km/h)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mila na godzinę (mph)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metr na sekundę (m/s)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Stopa na sekundę (ft/s)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "Węzeł (kt)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "_Opady:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milimetr (mm)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Cal (in)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Metr (m)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Stopa (ft)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Odczuwalna t_emperatura:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Indeks cieplny Heat index"
-#: panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Indeks cieplny Humidex"
-#: panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -742,7 +784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licencja:</b> %s"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -750,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Wyświetla prognozę w tabeli podobnej do układu kalendarza. Kolumny zawierają "
"kolejne dni prognozy, a wiersze pory dnia."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -758,11 +800,11 @@ msgstr ""
"Wyświetla prognozę w tabeli zawierającej w kolumnach pory dnia, a w "
"wierszach kolejne dni prognozy"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Styl _ikon:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -775,19 +817,19 @@ msgstr ""
"README zawiera informacje na temat tworzenia i używania stylów ikon. Nowe "
"style wykrywane są każdorazowo po otwarciu okna właściwości apletu."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Styl p_odpowiedzi:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Prosty"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Szczegółowy"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -796,23 +838,23 @@ msgstr ""
"użytecznych informacji, niektóre są bardziej przejrzyste, lecz oferują mniej "
"danych."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Układ p_rognozy:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Dni rozmieszczone w kolumnach"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Dni rozmieszczone w wierszach"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Ilość dni prognozy:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -827,26 +869,27 @@ msgstr ""
"okna prognozy. Należy zauważyć, że prognoza pogody dłuższa niż na 3 "
"najbliższe dni jest bardzo mało wiarygodna."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "_Zaokrąglanie wartości"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
"Zaokrągla wartości z wyjątkiem danych na karcie szczegółów okna komunikatu"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1242 panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "Wybierz _czcionkę"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1391
+#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -854,7 +897,7 @@ msgstr ""
"Wybiera etykietę dodawaną do listy wyświetlanych etykiet. Etykietę można "
"umieścić na liście wiele razy."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -865,7 +908,7 @@ msgstr ""
"wystawionego na powietrzu, ale chronionego przed działaniem promieniowania i "
"wilgoci."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -883,7 +926,7 @@ msgstr ""
"zazwyczaj zapowiada polepszenie warunków pogodowych, natomiast jego spadek - "
"pogorszenie."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -896,7 +939,7 @@ msgstr ""
"pomiaru prędkości wiatru lub ciśnienia, ale potrafi wskazać wartości obydwu "
"wielkości, ponieważ są one ze sobą blisko związane."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -908,7 +951,7 @@ msgstr ""
"lądzie. Siła wiatru opisywana jest za pomocą liczb z przedziału od 0 (cisza, "
"flauta) do 12 (huragan)."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -916,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Wypisuje główny kierunek (północ, wschód, południe, zachód), z którego wieje "
"wiatr"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -924,7 +967,7 @@ msgstr ""
"Wypisuje kierunek, z którego wieje wiatr, wyrażony w stopniach azymutu "
"(północ = 0°, wschód = 90°, południe = 180° i zachód = 270°)"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -939,7 +982,7 @@ msgstr ""
"określa aktualną wilgotność bezwzględną w odniesieniu do maksymalnej w danej "
"temperaturze i ciśnieniu."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -962,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"<b>Uwaga:</b> wartość tej wielkości jest wyznaczana i nie pochodzi z serwisu "
"met.no."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -986,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"szacowania wartości znajdujących się na karcie jednostek, dostosowany do "
"lokalnych warunków atmosferycznych."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -995,7 +1038,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1004,7 +1047,7 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
@@ -1014,7 +1057,7 @@ msgid ""
"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1025,7 +1068,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1035,7 +1078,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1086,11 +1129,11 @@ msgstr ""
"podłoża. Wartości tych wielkości nie są znane, dlatego obliczenia dają "
"wyniki tylko zbliżone do rzeczywistych wartości."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "_Wyświetlanie etykiet"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1101,11 +1144,12 @@ msgstr ""
"zależności od użytego stylu - wyświetlanej po wskazaniu apletu kursorem "
"myszy."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1689
+#. values to show at once (multiple lines)
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "Ilość _wierszy:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1114,11 +1158,11 @@ msgstr ""
"wyświetlić większą ilość wierszy, można użyć mniejszej czcionki lub "
"zwiększyć rozmiar panelu."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Czcionka i kolor:"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1126,7 +1170,7 @@ msgstr ""
"Konfiguruje rodzinę i rozmiar czcionki wyświetlanej na panelu. Kliknięcie "
"środkowym przyciskiem myszy przywraca domyślne ustawienia stylu."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1137,11 +1181,11 @@ msgstr ""
"które sprawiają, że etykiety stają się nieczytelne. Kliknięcie środkowym "
"przyciskiem myszy przywraca domyślne ustawienia stylu."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Wyświetlane _etykiety"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1151,260 +1195,302 @@ msgstr ""
"usunąć pojedynczą etykietę, należy najpierw zaznaczyć kliknięciem "
"odpowiednią pozycję na liście."
-#: panel-plugin/weather-config.c:1754
+#. button "add"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "_Dodaj"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr "Dodaje wybraną etykietę do listy wyświetlanej w obszarze panelu"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr "Usuwa wybraną etykietę z listy wyświetlanej w obszarze panelu"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1780
+#. button "move up"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "Przemieść _wyżej"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Przemieszcza wybraną etykietę w górę na liście wyświetlanych etykiet"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1788
+#. button "move down"
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "Przemieść _niżej"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Przemieszcza wybraną etykietę w dół na liście wyświetlanych etykiet"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "_Animowanie zmian etykiet"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr "Wyświetla etykiety wykorzystując efekt animacji"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "_Lokalizacja"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "_Jednostki"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "_Wygląd"
-#: panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr "_Etykiety"
-#: panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kt"
-#: panel-plugin/weather-data.c:460
+#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
+#. latitude, longitude, wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
-#: panel-plugin/weather-data.c:469
+#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
+#. clouds, fog, humidity
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "cal"
-#: panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Północ"
-#: panel-plugin/weather-data.c:535 panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Północny-wschód"
-#: panel-plugin/weather-data.c:538 panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Wschód"
-#: panel-plugin/weather-data.c:541 panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Południowy-wschód"
-#: panel-plugin/weather-data.c:544 panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Południe"
-#: panel-plugin/weather-data.c:547 panel-plugin/weather-translate.c:36
+#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Południowy-zachód"
-#: panel-plugin/weather-data.c:550 panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Zachód"
-#: panel-plugin/weather-data.c:553 panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Północny-zachód"
-#: panel-plugin/weather-data.c:556 panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
-#: panel-plugin/weather-icon.c:134
+#: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
msgid "No icon theme!"
msgstr "Brak stylu ikon!"
-#: panel-plugin/weather-search.c:128 panel-plugin/weather-search.c:252
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:128 ../panel-plugin/weather-search.c:252
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
-#: panel-plugin/weather-search.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:168
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: panel-plugin/weather-search.c:201
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:201
msgid "Search location"
msgstr "Wyszukiwanie lokalizacji"
-#: panel-plugin/weather-search.c:222
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:222
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Wyszukuje lokalizację na podstawie nazwy lub kodu pocztowego"
-#: panel-plugin/weather-search.c:403
+#.
+#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
+#. * search results, but not the location name. The user shall
+#. * give the place a name.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Nienazwana lokalizacja"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:71
+#.
+#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
+#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
+#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
+#. * The %s stand for:
+#. * - label
+#. * - ": " if label is not empty, else empty
+#. * - value
+#. * - space if unit is not degree "°" (but this is not °C or °F!)
+#. * - unit
+#. * Usually, you should leave this unchanged, BUT...
+#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
+#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
+#. * its numeric value.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:230
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr "Błąd pobierania obrazu logo %s, powód: %s\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Współrzędne\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Wysokość bezwzględna"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Szerokość geograficzna"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Długość geograficzna"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:365
+#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
+#. date/time values as in the original.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1412,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pobieranie\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1427,7 +1513,7 @@ msgstr ""
"\tIlość nieudanych prób: %d\n"
"\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1440,7 +1526,8 @@ msgstr ""
"\tNastępne:\t%s\n"
"\tIlość nieudanych prób: %d\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:393
+#. calculation times
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1448,7 +1535,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czasy wyznaczenia danych\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1457,7 +1544,7 @@ msgstr ""
"\tTemperatura, wiatr, ciśnienie i zachmurzenie:\n"
"\t%s\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1471,7 +1558,8 @@ msgstr ""
"\tPoczątek:\t%s\n"
"\tKoniec:\t\t%s\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:416
+#. sun and moon
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1479,20 +1567,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dane astronomiczne\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tWschód słońca:\t\tSłońce dziś nie wschodzi.\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tZachód słońca:\t\tSłońce dziś nie zachodzi.\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tWschód słońca:\t\t%s\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1501,40 +1589,41 @@ msgstr ""
"\tZachód słońca:\t\t%s\n"
"\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFaza Księżyca:\t%s\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFaza Księżyca:\tnieznana\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tWschód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie wschodzi.\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tZachód Księżyca:\tKsiężyc dziś nie zachodzi.\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tWschód Księżyca:\t%s\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tZachód Księżyca:\t%s\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDane nie są dostępne, będą używane rozsądne wartości domyślne dla nocy i "
"dnia.\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:470
+#. temperatures
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1542,19 +1631,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatury\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Punkt rosy"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Odczuwalna temperatura"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:476
+#. wind
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1562,17 +1652,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wiatr\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tPrędkość: %s %s (%s w skali Beauforta)\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:496
+#. wind direction
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tKierunek: %s (%s%s)\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:504
+#. precipitation
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1580,11 +1672,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Opady\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Ilość"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:508
+#. atmosphere
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1592,15 +1685,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Ciśnienie barometryczne"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Wilgotność względna"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:513
+#. clouds
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1608,27 +1702,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Chmury\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:514 panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Niskie chmury"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Średnie chmury"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Wysokie chmury"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Zachmurzenie"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
@@ -1636,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Twórcy\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
#, fuzzy
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
@@ -1645,11 +1740,22 @@ msgstr ""
"\tInformacje encyklopedyczne \n"
"\t\t"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
@@ -1659,33 +1765,40 @@ msgstr ""
"\tDane pogodowe i astronomiczne pochodzą z\n"
"\t\t"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "Norweskiego Instytutu Meteorologicznego"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
+#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:606
+#. TRANSLATORS: Please use spaces as needed or desired to properly
+#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
+#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
+#. that looks much better and saves space.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Czasy wyznaczenia danych</b>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Początek: %s</small></tt>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Koniec: %s</small></tt>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1694,16 +1807,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>Dane wyznaczono dla: %s</small></tt>\n"
"\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatury</b>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Punkt rosy: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1712,16 +1825,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>Odczuwalna temperatura: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Ciśnienie barometryczne: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1730,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"<tt><small>Wilgotność względna: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Opady</b>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1743,215 +1856,269 @@ msgstr ""
"<tt><small>Ilość: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Chmury</b>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:656
+#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
+#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
+#. rounded and unrounded values.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Mgła: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Niskie chmury: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Średnie chmury: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Wysokie chmury: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>Zachmurzenie: %5s%s%s</small></tt>"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:832
+#. daytime headers
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Rano"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Popołudnie"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Wieczór"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Noc"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Komunikat pogodowy"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Proszę ustalić lokalizację w ustawieniach apletu."
-#: panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych danych."
-#: panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognoza"
-#: panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
msgid "SSW"
msgstr "SSW"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
msgid "WSW"
msgstr "WSW"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
msgid "WNW"
msgstr "WNW"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
msgid "NNW"
msgstr "NNW"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:45
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
msgid "NNE"
msgstr "NNE"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:47
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
msgid "ENE"
msgstr "ENE"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:49
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
msgid "ESE"
msgstr "ESE"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:51
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
msgid "SSE"
msgstr "SSE"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:52
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
msgid "CALM"
msgstr "POGODNIE"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:58
+#. TRANSLATORS: Moon phases
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
msgid "New moon"
msgstr "Nów Księżyca"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
msgid "Waxing crescent"
msgstr "Powiększający się sierp Księżyca"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
msgid "First quarter"
msgstr "Pierwszy kwartał"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
msgid "Waxing gibbous"
msgstr "Powiększający się Księżyc"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
msgid "Full moon"
msgstr "Pełnia Księżyca"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
msgid "Waning gibbous"
msgstr "Zmniejszający się Księżyc"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
msgid "Third quarter"
msgstr "Trzeci kwartał"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
msgid "Waning crescent"
msgstr "Zmniejszający się sierp Księżyca"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:120 panel-plugin/weather-translate.c:173
+#.
+#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
+#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
+#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
+#. *
+#. * More information can be obtained from the following pages:
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
+#. Symbols 16-19 are used for polar days
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Sunny"
msgstr "Słonecznie"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:120 panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
msgid "Clear"
msgstr "Pogodnie"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:121 panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
msgid "Lightly cloudy"
msgstr "Niewielkie zachmurzenie"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
msgid "Partly cloudy"
msgstr "Umiarkowane zachmurzenie"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
msgid "Cloudy"
msgstr "Pochmurnie"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:133 panel-plugin/weather-translate.c:175
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
+#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
+#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
+#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
+#. * short amounts of time."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Przelotny deszcz"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:140
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
+#. * short-lived."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Przelotne burze"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:143
+#. Analogues to "Rain showers"
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
msgid "Sleet showers"
msgstr "Przelotne opady deszczu ze śniegiem"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:144 panel-plugin/weather-translate.c:176
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
msgid "Snow showers"
msgstr "Przelotny śnieg"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:147
+#. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
msgid "Light rain"
msgstr "Niewielki deszcz"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:152
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
+#. * time ago.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
msgstr "Deszcz"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
msgid "Rain with thunder"
msgstr "Deszcz z grzmotami"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:157
+#. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
msgid "Sleet"
msgstr "Deszcz ze śniegiem"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
msgid "Snow"
msgstr "Śnieg"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:168
+#.
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
+#. * extratropical cyclone."
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Burza śniegowa"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:179
+#. Same as symbols 1-15, but with thunder
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
msgid "Sleet showers with thunder"
msgstr "Przelotny deszcz ze śniegiem z grzmotami"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
msgid "Snow showers with thunder"
msgstr "Przelotny śnieg z grzmotami"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:181
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
msgid "Light rain with thunder"
msgstr "Niewielki deszcz z grzmotami"
-#: panel-plugin/weather-translate.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
msgid "Sleet with thunder"
msgstr "Deszcz ze śniegiem z grzmotami"
+#: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
+msgid "Show current weather conditions"
+msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
+
#~ msgid "_Altitude:"
#~ msgstr "_Wysokość bezwzględna:"
@@ -1989,9 +2156,6 @@ msgstr "Deszcz ze śniegiem z grzmotami"
#~ msgid "Cloudiness:\t\t%s%s%s"
#~ msgstr "Zachmurzenie:\t\t%s%s%s"
-#~ msgid "Show current weather conditions"
-#~ msgstr "Wyświetla bieżące warunki pogodowe"
-
#~ msgid "International knots (kt)"
#~ msgstr "Międzynarodowy węzeł (kt)"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 94fbb5d..989e800 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 10:08-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Sem dados"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -91,11 +91,11 @@ msgstr ""
"de funcionar dentro de poucos meses. Por favor reporte os erros encontrados "
"em https://bugzilla.xfce.org."
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Erro ao processar os dados astronómicos!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro ao transferir os dados. O código do erro foi %d. O motivo do "
"erro foi: %s."
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -116,11 +116,11 @@ msgstr ""
"ou deixará de funcionar dentro de poucos meses. Por favor reporte os erros "
"encontrados em https://bugzilla.xfce.org."
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Erro ao processar dados meteorológicos!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -129,39 +129,39 @@ msgstr ""
"erro foi: %s."
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Incapaz de abrir o url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização meteorológica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "A previsão de curto prazo não está disponível."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Hoje, o sol não nasce."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Hoje, o sol não se põe."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "O sol nasce às %s e põe-se às %s."
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "O sol nasce às %s e põe-se às %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -223,19 +223,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Incapaz de atualizar os dados"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostrar condições meteorológicas e previsões"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
#, fuzzy
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Direitos de autor (c) 2003-2012\n"
@@ -249,88 +249,88 @@ msgstr "Direitos de autor (c) 2003-2012\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pressão barométrica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Velocidade do vento - Escala Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direção do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direção do vento em graus (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Humidade (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Ponto de orvalho (D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatura aparente (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nuvens baixas (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Nuvens médias (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Nuvens altas (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Céu carregado (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Nevoeiro (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitação (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Não definido"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "A detetar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "pés"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "_Nome da localização:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -338,45 +338,47 @@ msgstr ""
"Altere o nome da localização ao seu gosto. Este nome será utilizado mas não "
"afetará os parâmetros do local."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Al_terar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "Procurar localização e detetar automaticamente os parâmetros."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Latitud_e:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"A latitude é a distância ao Equador medida ao longo do meridiano de "
"Greenwich. Se alterar este valor, deve indicar também a altitude correta."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_ongitude:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"A longitude é a distância ao meridiano de Greenwich medida ao longo do "
"Equador. Se alterar este valor, deve indicar também a altitude correta."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitu_de:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -403,14 +405,25 @@ msgstr ""
"alternativamente, em pés. Se a localização for na Noruega, este parâmetro "
"não tem qualquer efeito."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -419,7 +432,7 @@ msgstr ""
"<i>Por favor altere o nome da localização ao seu gosto e\n"
"corrija a altitude se esta não for detetada automaticamente..</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -434,7 +447,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -451,14 +464,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -467,16 +480,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -485,29 +499,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -515,13 +529,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -530,7 +544,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -539,7 +553,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -553,7 +567,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -564,7 +578,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -575,7 +589,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -586,7 +600,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -594,109 +608,109 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperatura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
#, fuzzy
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Pressão barométrica"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascal (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Polegadas de mercúrio (inHG)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Libra por polegada quadrada (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Velocidade do _vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Quilómetros por hora (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Milhas por hora (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metros por segundo (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Pés por segundo (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Prec_ipitação:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milímetros (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Polegadas (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Metros (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Pés (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Te_mperatura aparente:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Escolha o tema de ícones."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -715,7 +729,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licença:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -723,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Um aspeto de calendário, com os dias em colunas e o período do dia (manhã, "
"tarde, noite e madrugada) em linhas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -731,11 +745,11 @@ msgstr ""
"Mostra a previsão numa tabela com o o período do dia (manhã, tarde, noite e "
"madrugada) em colunas e os dias em linhas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_Tema de ícones:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -749,19 +763,19 @@ msgstr ""
"ficheiro README. Os novos temas de ícones serão detetados automaticamente ao "
"abrir este diálogo."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Es_tilo das ajudas:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Detalhado"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -769,24 +783,24 @@ msgstr ""
"Escolha o estilo pretendido. Alguns estilos disponibilizam mais dados e "
"outros menos."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Esq_uema:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Dias em colunas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Dias em linhas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "N.º de dias da previsão:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -800,11 +814,11 @@ msgstr ""
"melhor utilizar menos dias, uma vez que acelera a exibição da janela. Tenha "
"em atenção que as previsões acima de 3 dias não são muito fiáveis."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "A_rredondar valores"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -812,16 +826,16 @@ msgstr ""
"Assinale para arredondar os valores, com exceção na página de detalhes da "
"janela de resumo."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "Escol_ha o tipo de letra"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Escolha o tipo de letra"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -829,14 +843,14 @@ msgstr ""
"Escolha o valor a adicionar à lista. Pode escolher o mesmo valor várias "
"vezes."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -847,7 +861,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -855,21 +869,21 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
"A direção do vento em relação aos pontos cardeais (Norte, Este, Sul e Oeste)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -877,7 +891,7 @@ msgstr ""
"A direção do vento em graus azimute (Norte = 0°, Este = 90°, Sul = 180° e "
"Oeste = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -886,7 +900,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -898,7 +912,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -912,7 +926,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -927,7 +941,7 @@ msgstr ""
"compostas, principalmente, por gotas de água ou cristais de gelo e neve, se "
"as temperaturas forem baixas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -943,15 +957,15 @@ msgstr ""
"se as temperaturas forem baixas, as partículas de gelo podem substituir as "
"gotas de água."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
#, fuzzy
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
"Mostra a cobertura de nuvens baixas em percentagem. De acordo com a "
"definição WMO, as nuvens baixas podem ser encontradas nas altitudes abaixo "
@@ -960,7 +974,7 @@ msgstr ""
"compostas, principalmente, por gotas de água ou cristais de gelo e neve, se "
"as temperaturas forem baixas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -971,7 +985,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -981,7 +995,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1009,11 +1023,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1021,12 +1035,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
#, fuzzy
msgid "Li_nes:"
msgstr "L_inhas:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1034,11 +1048,11 @@ msgstr ""
"Decida quantas linhas devem ser exibidas na caixa. Pode escolher um tipo de "
"letra menor ou ampliar o painel para ajustar o número de linhas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Tipo de letra e cor:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1046,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"Escolha o tipo de letra pretendido e defina o tamanho. Clique na roda do "
"rato para utilizar o tipo de letra do sistema."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1058,12 +1072,12 @@ msgstr ""
"outra cor pode alterar através deste botão. Clique na roda do rato para "
"redefinir a cor do texto da caixa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Campos a e_xibir"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1073,21 +1087,21 @@ msgstr ""
"valor e clique no botão apropriado para o remover ou para mover na lista."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr "Adicione o valor selecionado aos campos a exibir."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Remover"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
@@ -1096,188 +1110,188 @@ msgstr ""
"remover."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "Mover para _cima"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Mover o valor selecionado para cima."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "Mover para _baixo"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Mover o valor selecionado para baixo."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar _transições entre campos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "_Nome da localização:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "pés"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Nordeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Este"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Sudeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Sul"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Sudoeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Noroeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
@@ -1326,52 +1340,55 @@ msgstr "Local sem nome"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Nevoeiro:\t\t\t%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenadas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1379,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Transferências\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1394,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"\tTentativas falhadas: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1408,13 +1425,13 @@ msgstr ""
"\tTentativas falhadas: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1423,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"\tOs dados de temperatura, vento, atmosfera e nuvens são aplicáveis a:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1439,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"\tFim:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1447,20 +1464,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados astronômicos\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tNascer do sol:\t\tHoje, o sol não nasce.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tPôr do sol:\t\tHoje, o sol não se põe.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tNascer do sol:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1469,41 +1486,41 @@ msgstr ""
"\tPôr do sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase lunar:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase lunar:\tDesconhecida\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tNascer da lua:\tHoje, a Lua não nasce.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tPôr da lua:\tHoje, a Lua não se põe.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tPôr da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDados indisponíveis. Vão ser utilizados os valores omissos para a noite e "
"dia.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1511,20 +1528,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatura\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Ponto de orvalho"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura aparente"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1532,19 +1549,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s %s (%s na escala Beaufort)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1552,12 +1569,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitação\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Valor de precipitação"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1565,16 +1582,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressão atmosférica\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Pressão barométrica"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Humidade relativa"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1582,44 +1599,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens baixas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuvens médias"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvens altas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Céu carregado"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1627,19 +1655,19 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr "Erro ao processar os dados astronómicos!"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"Dados disponibilizados pelo Instituto de Meteorologia da Noruega\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
@@ -1649,21 +1677,21 @@ msgstr "Amanhã"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1672,16 +1700,16 @@ msgstr ""
"Dados calculados para:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatura</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1690,16 +1718,16 @@ msgstr ""
"Temperatura aparente:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Pressão barométrica:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1708,83 +1736,83 @@ msgstr ""
"Humidade relativa:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitação</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Nuvens</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Nuvens médias:\t%s%s%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Fim de dia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Relatório meteorológico"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor indique a sua localização nas definições."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Atualmente não existem dados."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsão"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 463f7b8..42769d3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin (XFCE 4.4 Goodies)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 10:07-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Nenhum dado"
# "sunrise" é o nome da API do Met.no, motivo pelo qual não foi traduzida.
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"do contrário vai parar de funcionar dentro de poucos meses. Por favor, "
"relate um erro em https://bugzilla.xfce.org, se ninguém o fez ainda."
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Erro ao analisar os dados astronômico!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"%s"
# "LocationforecastLTS" é o nome da API do Met.no, motivo pelo qual não foi traduzida.
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -121,11 +121,11 @@ msgstr ""
"mais nova, do contrário vai parar de funcionar dentro de poucos meses. Por "
"favor, relate um erro em https://bugzilla.xfce.org, se ninguém o fez ainda."
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Erro ao analisar dados meteorológicos!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -133,39 +133,39 @@ msgstr ""
"Falha ao baixar dados meteorológicos com código de estado HTTP %d, motivo: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "obtendo %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Erro ao escrever arquivo de cache %s!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Não foi possível abrir a seguinte url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Atualização meteorológica"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Nenhum dado de previsão de curto-termo disponível."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "O Sol não vai nascer hoje."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "O Sol não vai se pôr hoje."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "O nascer do Sol em %s e pôr do Sol em %s."
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "O nascer do Sol em %s e pôr do Sol em %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -227,21 +227,21 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Não foi possível obter dados meteorológicos atualizados"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
"Nenhum tema de ícone padrão? Isso não deveria acontecer, o plugin vai "
"terminar!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mostra condições e previsões meteorológicas"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
@@ -254,88 +254,88 @@ msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatura (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Pressão barométrica (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Velocidade do vento (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Velocidade do vento - escala de Beaufort (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Direção do vento (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Direção do vento em graus (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Umidade (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Ponto de Orvalho (PO)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatura aparente (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Nuvens baixas (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Nuvens médias (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Nuvens altas (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Nebulosidade (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Nevoeiro (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Precipitações (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Não definido"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Detectando..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "pés"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "No_me da localização:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -343,48 +343,50 @@ msgstr ""
"Altere o nome da localização de seu interesse. Ela é usada para o visual e "
"não afeta os parâmetros de localização."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Al_terar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
"Pesquise por uma nova localização e detecte automaticamente seus parâmetros."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Latitud_e:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"A latitude especifica a posição norte-sul de um ponto da superfície da "
"Terra. Se você alterar esse valor manualmente, você deveria fornecer a "
"altitude correta também."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "L_ongitude:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"A longitude especifica a posição leste-oeste de um ponto da superfície da "
"Terra. Se você alterar esse valor manualmente, você deveria fornecer a "
"altitude correta também."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Altitu_de:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -414,14 +416,25 @@ msgstr ""
"influências nos dados meteorológicos. Dentro da Noruega, essa configuração "
"não tem efeito."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -431,7 +444,7 @@ msgstr ""
"revise a altitude se não tiver sido detectada automaticamente de forma "
"correta.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -457,7 +470,7 @@ msgstr ""
"expressar temperaturas porque seus números podem um indicador fácil para a "
"formação de gelo preto e neve."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -488,7 +501,7 @@ msgstr ""
"do século 20."
# http://pt.wikipedia.org/wiki/Sistema_Internacional_de_Unidades
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -499,7 +512,7 @@ msgstr ""
"medida de força por área de unidade, definida como um newton por metro "
"quadrado. Uma atmosfera padrão (atm) é 1013,25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -513,13 +526,15 @@ msgstr ""
"exercida por uma coluna circular de 1 polegada de mercúrio com altura de 1 "
"polegada em 32 °F (0 °C) na aceleração padrão da gravidade."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#, fuzzy
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
"A libra por polegada quadrada é uma unidade de pressão baseada em unidades "
"de avoirdupois (um sistema de pesos baseado em uma libra de 16 onças) e a "
@@ -528,7 +543,7 @@ msgstr ""
"vida cotidiana do Canadá, no Reino Unido e talvez em algumas ex-colônias "
"britânicas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -542,13 +557,13 @@ msgstr ""
"pressão de 1 torr é aproximadamente igual a um milímetro de mercúrio, e uma "
"atmosfera padrão (atm) é igual a 760 Torr."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
"Velocidades do vento na TV ou nos noticiários são normalmente fornecidos em "
"km/h."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
@@ -556,7 +571,7 @@ msgstr ""
"Milhas por hora é uma unidade imperial de velocidade expressando o número de "
"milhas terrestres realizadas em uma hora."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
@@ -564,7 +579,7 @@ msgstr ""
"Metro por segundo é <i>a</i> unidade normalmente usada pelos meteorologistas "
"para representar velocidades do vento."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
@@ -573,7 +588,7 @@ msgstr ""
"no Sistema Imperial é a contraparte do metro por segundo no Sistema "
"Internacional de Unidades."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -586,7 +601,7 @@ msgstr ""
"viajando a 1 nó ao longo de um meridiano viaja um minuto da latitude "
"geográfica em uma hora."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
@@ -594,7 +609,7 @@ msgstr ""
"1 milímetro é um milésio de um metro - a unidade fundamental de comprimento "
"no Sistema Internacional de Unidades -, ou aproximadamente 0,04 polegadas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -608,7 +623,7 @@ msgstr ""
"tamanhos variados de medida. Porém, o valor internacionalmente aceito na "
"atualidade é exatamente 25,4 milímetros."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -622,7 +637,7 @@ msgstr ""
"periodicamente refinada para refletir o conhecimento crescente da metrologia "
"(a ciência de medições)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -642,7 +657,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -662,7 +677,7 @@ msgstr ""
"ocorrerem, a temperatura do ar será mostrada."
# humidex != índice de calor
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -682,7 +697,7 @@ msgstr ""
"ocorrerem, a temperatura do ar será mostrada."
# http://www.bom.gov.au/
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -701,7 +716,7 @@ msgstr ""
"do vento, umidade e pode ser usado em baixas e altas temperaturas da mesma "
"forma."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -713,107 +728,107 @@ msgstr ""
"modelo só depende da velocidade do vento e temperatura, não na umidade "
"relativa e pode ser usado para o estresse de tanto calor quanto frio."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Temperatura:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Celsius (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Fahrenheit (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "_Pressão barométrica:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Hectopascais (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Polegadas de mercúrio (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Libra-força por polegada quadrada (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Torr (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Velocidade do vento:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Quilômetros por hora (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Milhas por hora (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metros por segundo (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Pés por segundo (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "Nós (kt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Prec_ipitações:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Milímetros (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Polegadas (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Metros (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Pés (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Te_mperatura aparente:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Vento frio/Índice de calor"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Vento frio/Humidex"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Quayle-Steadman"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Escolha um tema de ícones."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -832,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Licença:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -840,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Uma visão no estilo calendário, com os dias em colunas e os horários do dia "
"(manhã, tarde, pôr do sol, noite) em linhas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -848,11 +863,11 @@ msgstr ""
"Mostra a previsão do tempo em uma tabela com os horários do dia (manhã, "
"tarde, pôr do sol, noite) em colunas e os dias em linhas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "_Tema de ícones:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -866,19 +881,19 @@ msgstr ""
"ser encontradas no arquivo README. Novos temas de ícones serão detectados "
"toda vez que você abrir esta caixa de diálogo de configuração."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "_Estilo de dicas:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Simples"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Detalhadas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -886,23 +901,23 @@ msgstr ""
"Escolha seu estilo de dicas preferido. Alguns estilos fornecem muitos dados "
"úteis; outros são mais claros, mas fornecem menos dados."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Layout de _previsão:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Dias em colunas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Dias em linhas"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Número de _dias de previsão:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -917,11 +932,11 @@ msgstr ""
"a evitar atrasos na abertura da janela. Note, porém, que previsões do tempo "
"para mais de três dias no futuro não são muito confiáveis ;-)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "Arredondar os _valores"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -929,16 +944,16 @@ msgstr ""
"Marque para arredondar os valores em todos itens, exceto na página de "
"detalhes na janela de resumo."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "_Selecionar fonte"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Selecione a fonte"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -946,7 +961,7 @@ msgstr ""
"Escolha o valor para adicionar à lista abaixo. Os valores podem ser "
"adicionados mais de uma vez."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -956,7 +971,7 @@ msgstr ""
"É medida por um termômetro que é exposto livremente ao ar, mas protegido "
"contra radiação e umidade."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -974,7 +989,7 @@ msgstr ""
"indicam uma melhora nas condições meteorológicas, enquanto pressões "
"decrescentes significam deterioração."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -987,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"também fornecem ambos valores por eles estarem muito relacionados e podem "
"ser deduzidos um do outro."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -998,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"específicas de terra ou mar, denotando essas condições com números de 0 "
"(calmo) a 12 (furacão)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -1007,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"vento está vindo."
# http://pt.wikipedia.org/wiki/Azimute
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -1015,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"Essa opção informa a direção de onde o vento está vindo em graus azimute "
"(Norte = 0°, Leste = 90°, Sul = 180° e Oeste = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1028,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"absoluta é o conteúdo de água do ar, a umidade relativa dá (em %) a umidade "
"absoluta atual relativa ao máximo para aquela temperatura e pressão de ar."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1049,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Nota:</b> Esse é um valor calculado, não fornecido pela met.no."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1072,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"deveria usar um modelo de cálculo apropriado para suas preferências pessoais "
"e clima local na página de unidades."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1087,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"m (6.500 ft). Elas são compostas principalmente de partículas água ou gelo e "
"neve quando as temperaturas estão frias o suficiente."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1102,14 +1117,15 @@ msgstr ""
"principalmente de partículas de água. Quando as temperaturas ficam baixas o "
"suficiente, partículas de gelo podem substituir as de água."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#, fuzzy
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
"Essa opção informa a cobertura de nuvem alta em percentagem. De acordo com a "
"definição da Organização Meteorológica Mundial - OMM, nuvens altas podem ser "
@@ -1119,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"finas e brancas na aparência, elas também podem ser vistas em um vetor "
"magnificente de cores quando o sol está baixo no horizonte."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1138,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"para o espaço e, dessa forma, contribuem para reduzir a temperatura do "
"planeta."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1155,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"chuvisco e neve bem leve e produz visibilidade de menos de 1 km (5/8 milhas "
"terrestres)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1208,11 +1224,11 @@ msgstr ""
"somente vão levar a estimativas aproximadas e podem não representar a "
"quantidade real de neve."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "Mostrar _caixa de rolagem"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1224,11 +1240,11 @@ msgstr ""
"em cima do ícone."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "L_inhas:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1237,11 +1253,11 @@ msgstr ""
"rolagem. Você pode escolher uma fonte menor ou aumentar o painel para fazer "
"caber mais linhas."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Fonte e cor:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1250,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Clique com o botão do meio do mouse para retirar a fonte e usar a padrão do "
"seu tema."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1263,11 +1279,11 @@ msgstr ""
"Clique com o botão do meio do mouse para desmarcar a cor do texto da caixa "
"de rolagem."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Rótulos a serem e_xibidos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1278,11 +1294,11 @@ msgstr ""
"cima ou para baixo na lista."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "A_dicionar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
@@ -1290,11 +1306,11 @@ msgstr ""
"Adiciona o valor selecionado aos rótulos que devem ser exibidos na caixa de "
"rolagem."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "R_emover"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
@@ -1303,28 +1319,28 @@ msgstr ""
"removê-lo."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "Mover para _cima"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Mova o valor selecionado para cima na lista de rótulos para exibir."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "Mover para _baixo"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Mover o valor selecionado para baixo na lista de rótulos para exibir."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animar as _transições entre os rótulos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1334,156 +1350,156 @@ msgstr ""
"simplesmente trocá-los. Desmarque essa opção, se você achar a animação muito "
"distrativa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "_Localização"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "_Unidades"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "_Aparência"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr "Caixa de _rolagem"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "pol"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Norte"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Nordeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Leste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Sudeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Sul"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Sudoeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Oeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Noroeste"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NO"
@@ -1531,52 +1547,55 @@ msgstr "Local sem nome"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr "LTR"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr "Erro ao baixar imagem de logo met.no para %s, motivo: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Coordenadas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1584,7 +1603,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Downloads\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1599,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"\tTentativas fracassadas: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1613,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"\tTentativas fracassadas: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1621,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Horários usados para cálculos\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1630,7 +1649,7 @@ msgstr ""
"\tDados de temperaturas, vento, atmosfera e nuvens calculados\n"
"\tde:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1646,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"\tFim:\t\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1654,20 +1673,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Dados astronômicos\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tNascer do Sol:\tO Sol não vai nascer hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tPôr do Sol:\t\tO Sol não vai se pôr hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tNascer do Sol:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1676,41 +1695,41 @@ msgstr ""
"\tPôr do Sol:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tFase da Lua:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tFase da Lua:\t\tDesconhecida\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tNascer da Lua:\tA Lua não vai nascer hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tPôr da Lua:\t\tA Lua não vai se pôr hoje.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tNascer da Lua:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tPôr da Lua:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tDados não disponíveis, valores padrões normais serão usados para noite e "
"dia.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1718,20 +1737,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturas\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Ponto de orvalho"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatura aparente"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1739,19 +1758,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vento\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tVelocidade: %s %s (%s na escala Beaufort)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tDireção: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1759,12 +1778,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Precipitações\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Quantidade de precipitações"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1772,16 +1791,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfera\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Pressão barométrica"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Umidade relativa"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1789,28 +1808,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Nuvens\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Nuvens baixas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Nuvens médias"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Nuvens altas"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Nebulosidade"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
@@ -1818,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Créditos\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
@@ -1826,11 +1845,22 @@ msgstr ""
"\tInformação enciclopédica retirado parcialmente de\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipédia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
@@ -1840,16 +1870,16 @@ msgstr ""
"\tDados meteorológicos e astronômicos do\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "Instituto de Meteorologia Norueguês"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
@@ -1859,21 +1889,21 @@ msgstr "Amanhã"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Horários usados para cálculos</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Início do intervalo:\t%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Fim do intervalo:\t%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1882,16 +1912,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>Dados calculados para:\t%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturas</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Ponto de orvalho:\t%s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1900,16 +1930,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>Temperatura aparente:\t%s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Atmosfera</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Pressão barométrica:\t%s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1918,11 +1948,11 @@ msgstr ""
"<tt><small>Umidade relativa:\t%s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Precipitações</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1931,72 +1961,72 @@ msgstr ""
"<tt><small>Quantidade:\t\t%s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Nuvens</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Nevoeiro:\t\t %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Nuvens baixas:\t %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Nuvens médias:\t %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Nuvens altas:\t %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>Nebulosidade:\t %5s%s%s</small></tt>"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Manhã"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Tarde"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Anoitecer"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Noite"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Relatório meteorológico"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Por favor, defina uma localização nas configurações do plugin."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Nenhum dado disponível no momento."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Previsão"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fc190b1..8a39f4b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 01:48+1000\n"
"Last-Translator: Alex 'AdUser' Z <ad_user at lavabit.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "КТ"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Нет данных"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -84,18 +84,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -103,51 +103,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Невозможно открыть ссылку %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Погода"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Данные краткосрочного прогноза недоступны."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Сегодня нет восхода солнца."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Сегодня нет захода солнца."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Восход солнца в %s и заход в %s."
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Восход солнца в %s и заход в %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -212,20 +212,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не удалось обновить данные о погоде"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Показать текущую погоду"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -238,136 +238,136 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура (Т)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Давление (Д)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Скорость ветра (СВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Скорость ветра - шкала Бофорта (СВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Направление ветра (НВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Направление ветра в градусах (НВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Влажность (В)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Точка росы (ТР)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Температура (Т)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Низкая облачность (НО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Средняя облачность (СО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Высокая облачность (ВО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Облачность (Ч)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Туман (М)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Осадки (О)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Не задано"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Обнаружение..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "М_естоположение:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "И_зменить..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Широта"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Долгота"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Высота"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -383,17 +383,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -408,7 +418,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -425,14 +435,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -441,16 +451,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -459,29 +470,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -489,13 +500,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -504,7 +515,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -513,7 +524,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -527,7 +538,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -538,7 +549,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -549,7 +560,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -560,7 +571,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -568,116 +579,116 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Давление (Д)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Скорость ветра (СВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"Осадки\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Комфортная температура"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Комфортная температура"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -689,23 +700,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -714,43 +725,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Количество дней прогноза:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -760,39 +771,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -803,7 +814,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -811,26 +822,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -839,7 +850,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -851,7 +862,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -865,7 +876,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -874,7 +885,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -883,17 +894,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -904,7 +915,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -914,7 +925,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -942,11 +953,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -954,27 +965,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -982,12 +993,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Показания для отображения"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -995,209 +1006,209 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "Переместить _вниз"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "Переместить вв_ерх"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Анимировать переходы между показаниями"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "М_естоположение:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ф."
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "м"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "Па"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "миль/ч"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "в"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "С"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "СВ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "В"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ЮВ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ЮЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "З"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
@@ -1245,60 +1256,63 @@ msgstr "Без названия"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tЗакат:\t\t%s\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координаты\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Высота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1308,7 +1322,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1318,13 +1332,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1333,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"\tТемпература, ветер, атм. давление и облачность для:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1349,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"\tКонец:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1357,20 +1371,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астрономические данные\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tВосход:\t\tСегодня нет восхода солнца.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗакат:\t\tСегодня нет захода солнца.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tВосход:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1379,41 +1393,41 @@ msgstr ""
"\tЗакат:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tФаза луны:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tФаза луны:\tнеизвестна\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tВосход луны:\tСегодня нет восхода луны.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tЗаход луны:\tСегодня нет захода луны.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tВосход луны:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tЗаход луны:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tДанные недоступны, будут использованы значения по умолчанию для дня и "
"ночи.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1422,21 +1436,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Точка росы"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Температура"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1444,19 +1458,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ветер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (%s по шкале Бофорта)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1464,12 +1478,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Осадки\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Количество осадков"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1477,16 +1491,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосферное давление\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1494,64 +1508,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Облака\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Низкая облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Средняя облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Высокая облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"Данные из Норвежского Метеологического института\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
@@ -1561,78 +1586,78 @@ msgstr "Завтра"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Температура</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Атмосферное давление\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Осадки\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Ветер</b>"
@@ -1640,66 +1665,66 @@ msgstr "<b>Ветер</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Средняя облачность"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Утро"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "День"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Вечер"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Ночь"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Погода - %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Укажите в настройках своё местоположение"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Нет доступных данных."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Подробнее"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 14dc3fd..dbd0c96 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -93,18 +93,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,51 +112,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Nedá sa otvoriť nasledujúca url adresa: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Aktuálny stav počasia"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -201,20 +201,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nie je možné aktualizovať informácie o počasí"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Zobraziť aktuálne počasie"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -227,139 +227,139 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosferický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Smer vetra (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Smer vetra (SV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Vlhkosť (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Rosný bod (RB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Teplota (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Premenlivá oblačnosť"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Zväčša zamračené"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Nenastavené"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Zisťuje sa..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Zmeniť..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -375,17 +375,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -400,7 +410,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -417,14 +427,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -433,16 +443,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -451,29 +462,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -481,13 +492,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -496,7 +507,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -505,7 +516,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -519,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -530,7 +541,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -541,7 +552,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -552,7 +563,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -560,114 +571,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosferický tlak (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Rýchlosť vetra (RV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Vetrochlad"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Vetrochlad"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -679,23 +690,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -704,42 +715,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Predpoveď počasia"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -749,39 +760,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -792,7 +803,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -800,26 +811,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -828,7 +839,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -840,7 +851,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -854,7 +865,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -863,7 +874,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -872,17 +883,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -893,7 +904,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -903,7 +914,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -931,11 +942,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -943,27 +954,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -971,12 +982,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Zobraziť štítky"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -984,208 +995,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animovať prechody medzi štítkami"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "JV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "JZ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "SZ"
@@ -1235,58 +1246,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Rosný bod"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1296,7 +1310,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1306,20 +1320,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1330,65 +1344,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1397,21 +1411,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Teplota\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Rosný bod"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Teplota"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1419,32 +1433,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vietor\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1453,79 +1467,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosferický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Vývoj oblakov"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Oblaky"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1535,76 +1560,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Teplota</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosferický tlak\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Zrážky</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vietor</b>"
@@ -1612,68 +1637,68 @@ msgstr "<b>Vietor</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Vývoj oblakov"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Noc: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Predpoveď počasia pre: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Prosím zadajte nastavenia proxy servera"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Predpoveď počasia"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaily"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 7d90e6e..c4ee2cc 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik at programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -88,18 +88,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -107,51 +107,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "I pazoti të hapë url-në vijuese: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Përditësim Moti"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -196,20 +196,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Nuk përditëson dot të dhëna moti"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Shfaq kushtet e motit për çastin"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -222,138 +222,138 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperaturë (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Trysni atmosferike (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Drejtimi i erës (DE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Lagështi (L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Pragu i Vesës (PV)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperaturë (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Vranësirë e Ndryshueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Më së shumti Vranët"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Kod vendor:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -369,17 +369,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -394,7 +404,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -411,14 +421,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -427,16 +437,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -445,29 +456,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -475,13 +486,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -490,7 +501,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -499,7 +510,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -513,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -524,7 +535,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -535,7 +546,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -546,7 +557,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -554,114 +565,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperaturë"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Trysni atmosferike (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Shpejtësi e erës (SHE)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperaturë"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Murrlan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Murrlan"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -673,23 +684,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -698,42 +709,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Parashikimi"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -743,39 +754,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -786,7 +797,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -794,26 +805,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -822,7 +833,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -834,7 +845,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -848,7 +859,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -857,7 +868,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -866,17 +877,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -887,7 +898,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -897,7 +908,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -925,11 +936,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -937,27 +948,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -965,12 +976,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etiketa për t'u shfaqur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -978,207 +989,207 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Kod vendor:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "VL"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "L"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "JL"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "J"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "JP"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "P"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "VP"
@@ -1229,58 +1240,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Prag vese"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1290,7 +1304,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1300,20 +1314,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1324,65 +1338,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1391,21 +1405,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperaturë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperaturë"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Prag vese"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperaturë"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1413,32 +1427,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Erë\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Reshje</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1447,79 +1461,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Trysni atmosferike\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Mjegull"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Re të Ndryshueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Re"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1529,76 +1554,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperaturë</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Trysni atmosferike\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Reshje</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Erë</b>"
@@ -1606,69 +1631,69 @@ msgstr "<b>Erë</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Re të Ndryshueshme"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natë: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Raport për Motin në: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ju lutem jepni rregullime ndërmjetësi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "Parashikimi"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4855622..aa0fbf4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.8.1git-9f0895e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-29 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <>\n"
@@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "М"
msgid "R"
msgstr "К"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Нема података"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -93,11 +93,11 @@ msgstr ""
"радом кроз пар месеци. Молим, пријавите грешку на https://bugzilla.xfce.org "
"ако још увек то нико није урадио."
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Нисам успео да расчланим астрономске податке!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
"Преузимање астрономскох података није успело уз ХТТП шифру стања %d, "
"реченица разлога : %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
"ће престати са радом кроз пар месеци. Молим, пријавите грешку на https://"
"bugzilla.xfce.org ако још увек није нико то урадио."
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Нисам успео расчланити податке о временској прогнози!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -131,39 +131,39 @@ msgstr ""
"разлога: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "добављам %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Грешка приликом уписа прихватне датотеке %s!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Нисам успео да отворим следећу адресу: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Освежавање временске прогнозе"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Подаци краткорочне прогнозе нису доступни."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Данас сунце не излази."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Данас сунце не залази."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Сунце излази у %s и залази у %s."
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Сунце излази у %s и залази у %s."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -225,21 +225,21 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Нисам успео освежити податке о временској прогнози"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
"Нема подразумеване теме икона? То не би требало да се дешава, прикључак ће "
"се срушити."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Прикажи тренутне временске услове и прогнозу"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Ауторска права (c) 2003-2013\n"
@@ -252,88 +252,88 @@ msgstr "Ауторска права (c) 2003-2013\n"
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура(Т)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Ваздушни притисак (ВП)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Брзина ветра (БВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Брзина ветра - Бофорова скала (БВБ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Правац ветра (ПВ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Правац верта у степенима (ПВС)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Влажност (В)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Температура рошења (ТР)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Привидна температура (ПТ)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Ниски облаци (НО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Средњи облаци (СО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Високи облаци (ВО)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Облачност (О)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Магла (М)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Падавине (К)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Неподешено"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Откривање..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "метри"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "стопа"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "П_оложај:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -341,45 +341,47 @@ msgstr ""
"Промените назив вашег положаја по жељи. Он се користи се само за приказ и не "
"утиче на одреднице положаја ни на који начин."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Изме_ни..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "Тражи нови положај, и сам откриј одреднице."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Географска_ ширина:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Географска ширина одређује положај на земљиној површи у правцу север-југ. "
"Ако ручно измените ову вредност, требате одредити и тачну географску висину."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "Географска _дужина:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Географска висина одређује положај на земљиној површи у правцу исток-запад. "
"Ако ручно измените ову вредност, требате одредити и тачну географску ширину."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Вис_ина:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -407,14 +409,25 @@ msgstr ""
"са стварним вредностима, али, мала разлика ће имати утицај на податке у "
"времену. У Норвешкој, ове поставке немају никакав утицај."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -423,7 +436,7 @@ msgstr ""
"<i>Молим, промените назив места по Вашој вољи, и\n"
"подесите географску ширину уколико самостално није препозната тачно.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -449,7 +462,7 @@ msgstr ""
"за изражавање температуре јер њене цифре могу бити показатљи образовања леда "
"и снега."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -482,7 +495,7 @@ msgstr ""
"тих држава током поступка метрификације у средњем и касном раздобљу 20-тог "
"века."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -493,7 +506,7 @@ msgstr ""
"јединици површи, означену њутном по метру. Једна стандардна атмосфера (atm) "
"је 1013.25 hPa."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -506,13 +519,15 @@ msgstr ""
"ретко се користе другде. Описани су као притисак извршен на кружни стуб живе "
"висине 1 инч и ширине 1 инч на 32 °F (0 °C) на обичној земљиној тежи."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#, fuzzy
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
"Фунта по квадратном инчу је јединица површине притиска заснована на јединици "
"тежине ( систем тежине заснован на фунти од 16 унци) и притиску изазваном "
@@ -520,7 +535,7 @@ msgstr ""
"у различитој мери у свакодневном животу у Канади, Уједињеном Краљевству, и "
"можда бившим Британским колонијама."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -534,11 +549,11 @@ msgstr ""
"приближно једнак једном милиметру живе, и једна стандардна атмосфера (atm) "
"је 760 тора."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr "Брзина ветра на ТВ-у или у вестима је често изражена у km/h."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
@@ -546,7 +561,7 @@ msgstr ""
"Миља на сат је империјална јединица брзине која изражава број пређених миља "
"кроз један час."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
@@ -554,7 +569,7 @@ msgstr ""
"Метар по секунди је <i>јединица</i> обично употребљавана у мтеорологији за "
"означавање брзине ветра."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
@@ -563,7 +578,7 @@ msgstr ""
"стопама пређену подељену временом у секундама. Одговарајућа јединица у "
"међународном систему јединица је метар по секунди."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -575,7 +590,7 @@ msgstr ""
"поморству и навигацији. Брод који путује 1 чвор дуж меридијана прелази један "
"минут географске ширине по једном сату."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
@@ -583,7 +598,7 @@ msgstr ""
"1 милиметар је стоте део метра - основне јединице дужине у међународном "
"систему јединица - , или отприлике 0.04 инча."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -596,7 +611,7 @@ msgstr ""
"било много различитих стандарда за инч са различитим величинама мере, "
"међутим, садашња међународна прихваћена вредност је тачно 25.4 милиметра."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -609,7 +624,7 @@ msgstr ""
"Северног пола на нивоу мора, његов опис је повремено пречишћен да одређује "
"растуће познавање метрологије (науке о мерама)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -628,7 +643,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -647,7 +662,7 @@ msgstr ""
"релативна влажност најмање 40%. Ако се овакви услови не стекну, биће "
"приказана температура ваздуха."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -665,7 +680,7 @@ msgstr ""
"најмање 20.0 °C (68 °F), сатачком рошења већом од 0 °C (32 °F). Ако нема "
"ових услова, приказиваће се температура ваздуха."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -683,7 +698,7 @@ msgstr ""
"или несигурни. Зависи од топлоте ваздуха, брзине ветра и влажности, и може "
"бити коришћен за ниже и више температуре."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -695,107 +710,107 @@ msgstr ""
"стране Стедмана. Овај модел зависи само од брзине ветра и топлоте, а не од "
"релативне влажности, и може се користити за стрес топлоте и хладноће."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Температура:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Целзијус (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Фаренхајт (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Барометарски _притисак:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Хектопаскал (hPa)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Висина живиног стуба инчима (inHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr "Сила по квадрату површине фунта по инчу (psi)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Висина живиног стуба (mmHg)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Брзина _ветра:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Километра на сат (km/h)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Миља на сат (mph)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Метара по секунди (m/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Фита по секунди (ft/s)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "Чворови (kt)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "Пад_авине:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Милиметри (mm)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Инчи (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Метри (m)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Фита (ft)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Привид те_мпературе:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Расхладивост ветра/топлотни показатељ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Расхладност ветра/показатљ влаге"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Стедман"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Квејл-Стедман"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Изабери тему икона."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -814,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Дозовола:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -822,7 +837,7 @@ msgstr ""
"Преглед сличан календарском, са данима у ступцима и дневним раздобљима "
"(јутро, подне, вече, ноћ) у редовима."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -830,11 +845,11 @@ msgstr ""
"Прикажи временску прогнозу у таблици са раздобљима дана (јутро, подне, вече, "
"ноћ) у ступцима, и дане у редовима."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Тема _икона:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -848,19 +863,19 @@ msgstr ""
"пронаћи у README датотеци. Нове теме икона ће бити препознате сваки пут кад "
"отворите ово прозорче поставки."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Начин _напомена:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "једноставно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "опширно"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -868,23 +883,23 @@ msgstr ""
"Одаберите Вама омиљени начин приказа напомена. Неки од њих дају корисне "
"податке, неки су јаснији, али дају мање података на први поглед."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "Распоред приказа _временске прогнозе:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Дани у ступцима"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Дани у редовима"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "_Број дана прогнозе:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -899,11 +914,11 @@ msgstr ""
"отварању прозора. уз то, обично прогноза за више од три дана је у најбољем "
"случају непоуздана ;-)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "_Заокружене вредности"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -911,16 +926,16 @@ msgstr ""
"Заокружи на приближне вредности свуда осим на страни појединости прозора за "
"преглед."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "Изабери _словни лик"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Изабери словни лик"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -928,7 +943,7 @@ msgstr ""
"Изаберите вредност за додавање списку испод. Вредности се могу додати више "
"пута."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
@@ -938,7 +953,7 @@ msgstr ""
"Температура ваздуха мерена термометром који је у потпуности изложен ваздуху, "
"али, заштићен од зрачења и влаге."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -955,7 +970,7 @@ msgstr ""
"барометарски притисак. Опште повећање барометарског притиска назначава "
"поправак временских услова, док пад притиска значи погоршање."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -967,7 +982,7 @@ msgstr ""
"ветра, или притисак, али ће обезбедити обе вредности јер су у тесној вези и "
"могу бити изведене једна из друге."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
@@ -978,7 +993,7 @@ msgstr ""
"и морских услова, обележавајући ове услове бројевима од 0 (мирно) до 12 "
"(ураган)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -986,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"Ово вам даје приближан смер ветра (север, исток, југ, запад) са ког дува "
"ветар."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -994,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Ово даје долазни правац ветра у степенима азимута (Север = 0°, Исток = 90°, "
"Југ = 180°, и Запад = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -1007,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"ваздуху, односна (релативна) влажност даје (у %) тренутну апсолутну влажност "
"у односу на највишу могућу за дате вредности температуре и притиска."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -1027,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Примедба:</b>Ово је вредност коју не прорачунава met.no."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -1051,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"користити начин прорачуна одговарајући Вашим месним условима и личне "
"склоности на страници са јединицама."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -1065,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"лежи испод 2,000 m (6,500 ft). Они су углавном састављени од водених "
"капљица, парчади леда, и снега, кад је довољно хладно."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -1080,14 +1095,15 @@ msgstr ""
"водених капљица. Када с температура довољно спусти, капљице могу бити "
"замењене леденим честицама."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#, fuzzy
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
"Ово извештава о високим облацима у процентима. По опису Светског "
"метеоролошког удружења, високи облаци се могу наћи на висинама од 8,000 до "
@@ -1096,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"обично танки и бели, могу бити и виђени са задивљујућим опсегом боја кад је "
"сунце ниско на хоризонту."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -1112,7 +1128,7 @@ msgstr ""
"дејство, јер водена пара спречава одлазак дугих таласа у васиону. Осим тога, "
"облаци одбијају светло у васиону, и учествују у хлађењу планете."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -1128,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"падавине у облику росе, или ситног снега, и смањује видљивост на мање од 1 "
"km (5/8 миља)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -1179,11 +1195,11 @@ msgstr ""
"врсти снега се ради, и температура тла. Због тога, правила ће само бити "
"водиља до грубе процене, и не могу представљати стварну количину снега."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "Прикажи кућицу покретне траке"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -1195,11 +1211,11 @@ msgstr ""
"наднсете миша над икону."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "Ли_није:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -1208,11 +1224,11 @@ msgstr ""
"покретне траке садржајем. Можете изабрати мањи словни лик, или повећати "
"панел да направите више места за линије."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Словни лик и боја:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1220,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Одаберите словни лик по вољи, и поставите му жељену величину. Среедњи клик "
"на дугме за поништавање избора словног лика и коришћење задатог из теме."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1232,11 +1248,11 @@ msgstr ""
"другој боји, онда је можете променити користећи ово дугме. Средњи клик на "
"дугме за поништавање боје текста у кућици покретне траке."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Ознаке за приказ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1247,11 +1263,11 @@ msgstr ""
"наниже или навише на списку."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "Д_одај"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
@@ -1259,11 +1275,11 @@ msgstr ""
"Додаје одабране вредности на ознаке које требају бити приказане у кућици "
"покретне траке."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Уклони"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
@@ -1272,28 +1288,28 @@ msgstr ""
"је уклонили."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "Помери _навише"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Померите изабрану вредност навише у списку ознака за приказ."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "Помери _наниже"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Померите изабрану вредност наниже у списку ознака за приказ."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Анимирај _прелазе између ознака"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1303,156 +1319,156 @@ msgstr ""
"њиховог једноставног мењања. Одзначите ову могућност ако вас је анимација "
"превише омета."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "_Положај"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "_Јединице"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "_Приказ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr "_Кућица покретне траке"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "ft/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "kt"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Север"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "С"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Североисток"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "СИ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Исток"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "И"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Југоисток"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ЈИ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Југ"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Ј"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Југозапад"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ЈЗ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Запад"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "З"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Северозапад"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
@@ -1500,53 +1516,56 @@ msgstr "Неименовано место"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr "слева на десно"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
"Десила се грешка приликом преузимања слике знака met.no на %s, узрок: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координате\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Висина"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Географска ширина"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Географска дужина"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1554,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Преузимања\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1569,7 +1588,7 @@ msgstr ""
"\tТренутно неуспелих покушаја: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1583,7 +1602,7 @@ msgstr ""
"\tНеуспелих покушаја: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1591,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Број покушаја коришћен за прорачуне\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1600,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"\tТемпературу, ветар, ваздушни притисак, и облачност прорачунат\n"
"\tза:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1616,7 +1635,7 @@ msgstr ""
"\tКрај:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1624,20 +1643,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астрономски подаци\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tИзлазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗалазак сунца:\t\tСунце данас не излази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tИзлазак сунца:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1646,41 +1665,41 @@ msgstr ""
"\tЗалазак сунца:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tМесечева мена:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tМесечева мена:\tНепозната\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tИзлазак месеца:\tМесец данас не излази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tМесечев залазак:\tМесец данас не залази.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tМесечев излазак:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tМесечев залазак:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tПодаци нису доступни, користиће се приближне уобичајене вредности за ноћ и "
"дан.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1688,20 +1707,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Тачка рошења"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Привидна емпература"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1709,19 +1728,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ветар\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tБрзина: %s %s(%s на Бофоровој скали)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tПравац: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1729,12 +1748,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Падавине\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Количина падавина"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1742,16 +1761,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ваздушни притисак\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Барометарски притисак"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Релативна влажност"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1759,28 +1778,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Облаци\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Магла"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Ниски облаци"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Средњи облаци"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Високи облаци"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Облачност"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
@@ -1788,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заслуге\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
@@ -1796,11 +1815,22 @@ msgstr ""
"\tЕнциклопедијски подаци су делом преузети са\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr "Википедије"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
@@ -1810,16 +1840,16 @@ msgstr ""
"\tПрогноза и астрономски подаци са\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "Норвешког метеоролошког института"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"
@@ -1829,21 +1859,21 @@ msgstr "Сутра"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Колико пута је вршен прорачун</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Време почетка: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Време завршетка: %s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1852,16 +1882,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>Подаци рачунати за: %s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Температуре</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Тачка рошења: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1870,16 +1900,16 @@ msgstr ""
"<tt><small>Привидна температура:\t%s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Ваздушни притисак</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Барометарски притисак:\t%s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1888,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"<tt><small>Релативна влажност: %s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Падавине</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1901,72 +1931,72 @@ msgstr ""
"<tt><small>Количина: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Облаци</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Магла: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Ниски облаци: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Средњи облаци: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Високи облаци: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr "<tt><small>Облачност: %5s%s%s</small></tt>"
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Јутро"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Послеподне"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Вече"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Ноћ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Временска прогноза"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Молим, подесите положај у подешавањима прикључка."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Тренутно нема доступних података."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноза"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Појединости"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 90327b5..23f22fa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po at danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv at listor.tp-sv.se>\n"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -90,18 +90,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -109,51 +109,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Kunde inte öppna följande url: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Väderuppdatering"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -198,20 +198,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Kan inte uppdatera väderdata"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Visa aktuella väderförhållanden"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -224,139 +224,139 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Vindhastighet (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Vindriktning (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Vindriktning (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Luftfuktighet (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Daggpunkt (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Temperatur (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Växlande molnighet"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Mestadels molnigt"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Ta bort"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Identifierar..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Plats:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Ändra..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -372,17 +372,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -397,7 +407,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -414,14 +424,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -430,16 +440,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -448,29 +459,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -478,13 +489,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -493,7 +504,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -502,7 +513,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -516,7 +527,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -527,7 +538,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -538,7 +549,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -549,7 +560,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -557,114 +568,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosfäriskt tryck (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Vindhastighet (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Vindavkylning"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Vindavkylning"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -676,23 +687,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -701,42 +712,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Prognos"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -746,39 +757,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -789,7 +800,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -797,26 +808,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -825,7 +836,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -837,7 +848,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -851,7 +862,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -860,7 +871,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -869,17 +880,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -890,7 +901,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -900,7 +911,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -928,11 +939,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -940,27 +951,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -968,12 +979,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Etiketter att visa"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -981,208 +992,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Animera övergångar mellan etiketter"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Plats:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "engelska mil/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "O"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SO"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SV"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "V"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NV"
@@ -1232,58 +1243,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Daggpunkt"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1293,7 +1307,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1303,20 +1317,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1327,65 +1341,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1394,21 +1408,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Temperatur\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Daggpunkt"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Temperatur"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1416,32 +1430,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Vind\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1450,79 +1464,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Atmosfäriskt tryck\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Dimma"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Växlande moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1532,76 +1557,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Temperatur</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"Atmosfäriskt tryck\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Nederbörd</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Vind</b>"
@@ -1609,68 +1634,68 @@ msgstr "<b>Vind</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Växlande moln"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Natt: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "Väderrapport för: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Ange proxyinställningar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Prognos"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaljer"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c270b1c..807ce9e 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:12+0530\n"
"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn at gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -87,18 +87,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -106,50 +106,50 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -194,19 +194,19 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -219,128 +219,128 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -356,17 +356,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -381,7 +391,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -398,14 +408,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -414,16 +424,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -432,29 +443,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -462,13 +473,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -477,7 +488,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -486,7 +497,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -500,7 +511,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -511,7 +522,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -522,7 +533,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -533,7 +544,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -541,108 +552,108 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -654,23 +665,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -679,41 +690,41 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -723,39 +734,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -766,7 +777,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -774,26 +785,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -802,7 +813,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -814,7 +825,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -828,7 +839,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -837,7 +848,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -846,17 +857,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -867,7 +878,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -877,7 +888,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -905,11 +916,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -917,27 +928,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -945,11 +956,11 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -957,206 +968,206 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "కిమీ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr ""
@@ -1204,58 +1215,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1265,7 +1279,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1275,20 +1289,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1299,85 +1313,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr ""
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1385,104 +1399,115 @@ msgstr ""
"\n"
"గాలి\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr ""
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1492,73 +1517,73 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>ఉష్ణోగ్రత</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>గాలి</b>"
@@ -1566,66 +1591,66 @@ msgstr "<b>గాలి</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "రాత్రి: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "వివరాలు"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index fc9b060..0b6bc68 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-03 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Osman Karagöz <osmank3 at gmail.com>\n"
"Language-Team: <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "HS"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -92,18 +92,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -111,51 +111,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Url açılamıyor: %s "
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Hava durumu Güncelle"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -200,20 +200,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Hava durumu bilgileri güncellenemedi."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Mevcut hava durumunu göster"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -226,139 +226,139 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Sıcaklık (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Rüzgar Yönü (RY)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Nem (N)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Çiğ Noktası (ÇN)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Sıcaklık (S)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Kararsız Kapanıklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Genellikle Bulutlu"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Kurulmamış"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Keşfediliyor..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "Yer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
#, fuzzy
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Değiştir..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -374,17 +374,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -399,7 +409,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -416,14 +426,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -432,16 +442,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -450,29 +461,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -480,13 +491,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -495,7 +506,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -504,7 +515,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -518,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -529,7 +540,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -540,7 +551,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -551,7 +562,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -559,114 +570,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "Sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Atmosfer basıncı (AB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "Rüzgar Hızı (RH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Hissedilen sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Hissedilen sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -678,23 +689,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -703,42 +714,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Hava Tahmini"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -748,39 +759,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -791,7 +802,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -799,26 +810,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -827,7 +838,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -839,7 +850,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -853,7 +864,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -862,7 +873,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -871,17 +882,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -892,7 +903,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -902,7 +913,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -930,11 +941,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -942,27 +953,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -970,12 +981,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "Görüntü"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -983,208 +994,208 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
#, fuzzy
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "Etiketler arası geçişi haraketlendir"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Yer:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/s"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "K"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "KD"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "D"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "GD"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "G"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "GB"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "B"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "KB"
@@ -1234,58 +1245,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "Çığ noktası"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1295,7 +1309,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1305,20 +1319,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1329,65 +1343,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1396,21 +1410,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sıcaklık\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Çığ noktası"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Sıcaklık"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1418,32 +1432,32 @@ msgstr ""
"\n"
" Rüzgar \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1452,79 +1466,90 @@ msgstr ""
"\n"
" Atmosfer basıncı \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "Kararsız Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1534,76 +1559,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Sıcaklık</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
" Atmosfer basıncı \n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Düşen kar ve yağmur miktarı<b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Rüzgar</b>"
@@ -1611,68 +1636,68 @@ msgstr "<b>Rüzgar</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "Kararsız Bulutlar"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "Gece: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "%s için hava raporu:"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Lütfen proxy ayarlarını giriniz"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Hava Tahmini"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
#, fuzzy
msgid "_Details"
msgstr "Detaylar"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index f26c03c..71fb0fb 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 16:16+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -73,11 +73,11 @@ msgstr "تۇمان"
msgid "R"
msgstr "يامغۇر مىقدارى"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "سانلىق-مەلۇمات يوق"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -85,18 +85,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -104,51 +104,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "تۆۋەندىكى URL نى ئاچقىلى بولمىدى: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "قىسقا ۋاقىتلىق ھاۋارايى مەلۇماتى يوق."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "بۈگۈن كۈن چىقمايدۇ."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "بۈگۈن كۈن ئولتۇرمايدۇ."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "كۈن %s دە چىقىپ، %s دە ئولتۇرىدۇ."
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -215,20 +215,20 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتىنى يېڭىلىغىلى بولمىدى"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "ھازىرقى ھاۋارايى ئەھۋالىنى كۆرسىتىدۇ."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -241,136 +241,136 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "شامال تېزلىكى - بېئافورت (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "شامال يۆنىلىشى(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "شامال يۆنىلىشى (گرادۇس)WD"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نەملىك(H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "شەبنەم نۇقتىسى(DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "تېمپېراتۇرا (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "پەس بۇلۇت (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "ئېگىز بۇلۇت (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "بۇلۇتلۇق (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "تۇمان (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "يېغىش مىقدارى (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "يوق قىل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "ئورۇن(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "ئۆزگەرتىش(_G)…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "كەڭلىك"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "ئۇزۇنلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "ئېگىزلىكى"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -386,17 +386,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -411,7 +421,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -428,14 +438,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -444,16 +454,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -462,29 +473,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -492,13 +503,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -507,7 +518,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -516,7 +527,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -530,7 +541,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -541,7 +552,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -552,7 +563,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -563,7 +574,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -571,116 +582,116 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "شامال تېزلىكى(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"يېغىش\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -692,23 +703,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -717,43 +728,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات كۈن سانى(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -763,39 +774,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -806,7 +817,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -814,26 +825,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -842,7 +853,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -854,7 +865,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -868,7 +879,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -877,7 +888,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -886,17 +897,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -907,7 +918,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -917,7 +928,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -945,11 +956,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -957,27 +968,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -985,12 +996,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "كۆرسىتىدىغان ئەن(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -998,209 +1009,209 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "ئۆچۈر(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "ئۈستىگە(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "ئاستىغا(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "ئەنلەرنى ئۆزگەرتىشتە جانلاندۇرۇم ئىشلەت(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "ئورۇن(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "ك م/ سائەت"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "شىمال"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "شەرقىي-شىمال"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "شەرق"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "شەرقىي-جەنۇب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "جەنۇب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "غەربىي-جەنۇب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "غەرب"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "غەربىي-شىمال"
@@ -1248,60 +1259,63 @@ msgstr "نامسىز ئورۇن"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "كوئوردېناتى\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "ئېگىزلىكى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "كەڭلىك"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "ئۇزۇنلۇق"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1311,7 +1325,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1321,13 +1335,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1337,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"مەلۇماتلاردۇر:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1353,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"%s غىچە\\r\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1361,20 +1375,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ئاسترونومىيىلىك سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن چىقمايدۇ.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\tبۈگۈن زادىلا كۈن ئولتۇرمايدۇ.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tكۈن چىقىش:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1383,39 +1397,39 @@ msgstr ""
"\tكۈن ئولتۇرۇش:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tئاي فازىسى:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tئاي فازىسى:\tنامەلۇم\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tئاي چىقىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا چىقمايدۇ.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tئاي پېتىش:\tبۈگۈن ئاي زادىلا پاتمايدۇ.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tئاي چىقىش:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tئاي پېتىش:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1424,21 +1438,21 @@ msgstr ""
"\n"
"تېمپېراتۇرا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "شەبنەم نۇقتىسى"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "تېمپېراتۇرا"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1446,19 +1460,19 @@ msgstr ""
"\n"
"شامال\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s: %s (بىئاۋفورد ئۆلچىكىدىكى %s)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1466,12 +1480,12 @@ msgstr ""
"\n"
"يېغىش\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "يېغىش مىقدارى"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1479,16 +1493,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ئاتموسفېرا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1496,64 +1510,75 @@ msgstr ""
"\n"
"بۇلۇت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "تۇمان"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "پەس بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "ئېگىز بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "بۇلۇتلۇق"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"نورۋېگىيە ھاۋارايى ئىنستىتۇتىدىن ئېلىنغان سانلىق-مەلۇماتلار\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "بۈگۈن"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "ئەتە"
@@ -1563,78 +1588,78 @@ msgstr "ئەتە"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>تېمپېراتۇرا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"ئاتموسفېرا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"يېغىش\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>شامال</b>"
@@ -1642,66 +1667,66 @@ msgstr "<b>شامال</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "ئوتتۇرا بۇلۇت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "ئەتىگەن"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "چۈشتىن كېيىن"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "كەچ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "كېچە"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "ھاۋارايى مەلۇماتى: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "قىستۇرما تەڭشىكىدە ئورۇننى بەلگىلەڭ."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "ھازىر مەلۇمات يوق."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 832c879..669707a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Ukrainian translation of xfce4-weather-plugin.
# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-#
+#
# Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum at gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "Немає даних"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -86,11 +86,11 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr "Помилка отримання астрономічних даних!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Отримання астрономічних даних не вдалося з кодом статусу HTTP %d, причина: "
"%s "
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -107,11 +107,11 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "Не вдалось отримати дані про погоду!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
@@ -119,47 +119,48 @@ msgstr ""
"Звантаження даних про аогоду не вдалося зі статусом HTTP коду %d, Причина: %s"
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr "отримання %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr "Помилка запису файлу кешу %s!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити таке посилання: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "Оновлення погоди"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "Короткотермінових даних про погоду немає."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "Сонце не зійде сьогодні."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "Сонце ніколи не зайде сьогодні."
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "Сонце сходить в %s і сідає в %s."
+#.
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -178,6 +179,7 @@ msgstr ""
"<b>Тиск:</b> %s\n"
"<b>Вологість:</b> %s\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
#. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
#. * into account the possible size constraints, the centered
@@ -185,8 +187,8 @@ msgstr ""
#. * be changed easily - and try to make it compact and look
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#.
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -211,24 +213,25 @@ msgstr ""
"\n"
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "Не вдалось оновити дані про погоду"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
"Немає типової теми іконок? Цього не повинно було статися, додаток перестане "
"працювати!"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "Показати поточний стан погоди і прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr "Всі права застережено (c) 2003-2013\n"
+#.
#. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
#. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
#. * those in make_label() in weather.c. Some of them may be
@@ -236,89 +239,89 @@ msgstr "Всі права застережено (c) 2003-2013\n"
#. * read that up somewhere and decide whether you want to use them
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "Температура (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "Атмосферний тиск (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "Швидкість вітру (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "Швидкість вітру — шкала Бофорта (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "Напрям вітру (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "Напрям вітру у градусах (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "Вологість (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Точка роси (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "Відчувальна температура (A)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "Хмари нижнього ярусу (CL)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "Середня хмарність (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "Хмари високого ярусу (CH)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "Хмарність (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "Туман (F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "Опади (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "Не задано"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "Триває визначення…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr "метри"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr "фути"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
msgid "Location _name:"
msgstr "Назва _розташування:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
@@ -326,45 +329,47 @@ msgstr ""
"Змініть назву положення на Вашу улюблену. Вона буде використана тільки для "
"показу і не буде впливати на параметри положення."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "Змі_нити…"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr "Пошук нового положення і автовизначення параметрів."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr "Широ_та"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#, fuzzy
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Широта визначає північно-південне положення точки на поверхні Землі. Якщо Ви "
"змінюєте це значення вручну, Ви повинні теж забезпечити правильну висоту."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr "До_вгота"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#, fuzzy
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
"Довгота визначає східно-західне положення точки на поверхні Землі. Якщо Ви "
"змінюєте це значення вручну, Ви повинні теж забезпечити правильну висоту."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr "Висо_та"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -380,14 +385,25 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
"\n"
"\n"
@@ -396,7 +412,7 @@ msgstr ""
"<i>Змініть, будь ласка, назву положення на Вашу улюблену назву і\n"
"перевірте широту, якщо вона не визначилася коректно.</i>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -411,7 +427,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -428,7 +444,7 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -438,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Паскаля, є одиницею SI для виміру сили на одиницю площі, визначається як "
"ньютон на метр квадратний. Одна стандартна атмосфера (атм) - це 101325 Па."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -447,16 +463,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -465,29 +482,31 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr "Швидкість вітру в телебаченні часто подають в км/год."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
-msgstr "Метри за секунду - <i>одиниця</i> виміру, яку метеорологи використовують для вимірювання швидкості вітру. "
+msgstr ""
+"Метри за секунду - <i>одиниця</i> виміру, яку метеорологи використовують для "
+"вимірювання швидкості вітру. "
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -495,13 +514,15 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr "1 міліметр - це одна тисячна метра - фундаментальна одиниця довжини Інтернаціональної Системи Одиниць, дорівнює приблизно 0.04 дюйма."
+msgstr ""
+"1 міліметр - це одна тисячна метра - фундаментальна одиниця довжини "
+"Інтернаціональної Системи Одиниць, дорівнює приблизно 0.04 дюйма."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -510,7 +531,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -519,7 +540,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -528,11 +549,12 @@ msgid ""
"English-speaking world."
msgstr ""
+#.
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -543,7 +565,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -554,7 +576,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -565,7 +587,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -573,107 +595,107 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
msgid "_Temperature:"
msgstr "_Температура:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr "Цельсія (°C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr "Фаренгейта (°F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "Барометричний _тиск"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr "Гектопаскалі (гПа)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr "Дюйми ртутного стовпчика (дРт)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr "Тор (мм рт. ст.)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
msgid "_Wind speed:"
msgstr "_Швидкість вітру:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr "Кілометри за годину (км/год)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Милі за годину (мзг)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Метри за секунду (м/с)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr "Фути за секунду (фут/с)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr "Вузли (вузли)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "О_пади:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr "Міліметри (мм)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr "Дюйми (in)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr "Метри (м)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr "Футм (фт)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "Відчувальна тем_пература:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Температура з урахуванням вітру/Індекс спеки"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Температура з урахуванням вітру/Індекс вологи"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr "Стедман"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr "Кваль-Стедман"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr "Вибрати тему іконок"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -692,7 +714,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Ліцензія:</b> %s"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
@@ -700,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Більше у вигляді календаря, з днями в колонках і пір дня (ранок, обід, "
"вечір, ніч) у рядках."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
@@ -708,11 +730,11 @@ msgstr ""
"Показує прогноз погоди в таблиці з порами дня (ранок, обід, вечір, ніч) в "
"стовпчиках і дні в рядках."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr "Тема _іконок:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -726,19 +748,19 @@ msgstr ""
"файлі README. Нові теми іконок будуть розпізнані при відкритті цього діалогу "
"налаштування."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr "Стиль _підказок:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr "Просте"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr "Детально"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
@@ -746,23 +768,23 @@ msgstr ""
"Виберіть бажаний стиль підказок. Деякі стилі мають дуже багато корисних "
"даних, деякі більш простіші з меншою кількістю даних."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "_Шаблон прогнозу:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr "Дні в колонках"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr "Дні в рядках"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "Кількість _днів для _прогнозу:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -772,11 +794,11 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr "_Округлення значень"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
@@ -784,16 +806,16 @@ msgstr ""
"Позначте, щоб заокруглити дані всюди, крім сторінки з деталями у вікні "
"підсумку."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr "Вибрати _шрифт"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr "Вибрати шрифт"
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
@@ -801,14 +823,14 @@ msgstr ""
"Виберіть значення для додавання до списку нижче. Значення можна додавати "
"неодноразово."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -819,7 +841,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -831,14 +853,14 @@ msgstr ""
"вимірюють або швидкість вітру або тиск, але зазвичай дають обидва значення, "
"оскільки вони пов’язані між собою, і з одного можна визначити інше."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
@@ -846,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Це дає кардинальний напрямок (Північ, Схід, Південь, Захід), звідки дує "
"вітер."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
@@ -854,7 +876,7 @@ msgstr ""
"Це дає напрямок, звідки дує вітер, в градусах азимуту (Північ = 0°, Схід = "
"90°, Південь = 180° і Захід = 270°)."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -863,7 +885,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -875,7 +897,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -889,7 +911,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -898,7 +920,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -907,17 +929,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -928,7 +950,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -938,7 +960,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -966,11 +988,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr "Показати в_ставку з прокруткою"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -982,11 +1004,11 @@ msgstr ""
"іконкою."
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr "Ліній_ки:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
@@ -995,11 +1017,11 @@ msgstr ""
"вибрати маленький розмір шрифту або збільшити панель, щоб влізло більше "
"лінійок."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr "Шрифти і колір:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
@@ -1007,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"Виберіть шрифт, який Вам більше до вподоби і його розмір. Клацання "
"середньою кнопкою забере вибір шрифту і встановить Ваш типовий з теми."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1015,11 +1037,11 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "_Мітки для показу"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1030,22 +1052,22 @@ msgstr ""
"або вниз у списку."
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr "_Додати"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
"Додати вибрані значення до міток, що будуть показані у вставці з прокруткою."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "_Видалити"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
@@ -1054,28 +1076,28 @@ msgstr ""
"вилучення."
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr "Перемістити в_гору"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr "Пересунути вибрані значення вверх в списку міток для показу."
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr "Перемістити в_низ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr "Пересунути вибрані значення вниз в списку міток для показу."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "_Анімація переходів між мітками"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
@@ -1084,156 +1106,156 @@ msgstr ""
"Прокручує поточне (поточні) значення до нових значень замість змінювати їх. "
"Виключіть цю опцію, якщо Вас нервує анімація."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
msgid "_Location"
msgstr "_Розташування:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr "_Одиниці виміру:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr "_Показ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr "_Вставка з прокруткою"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "фути"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "метри"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr "дРт"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr "ммРт"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "км/год"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "миль/год"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr "фути/с"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr "вузол"
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr "°"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "\""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "мм"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr "Північ"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "Пн"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr "Північний схід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "ПнСх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr "Схід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "Сх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr "Південний схід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "ПдСх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr "Південь"
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "Пд"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr "Південний захід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "ПдЗх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr "Захід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "Зх"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr "Північний захід"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "ПнЗх"
@@ -1257,14 +1279,16 @@ msgstr "Пошук розташування"
msgid "Enter a city name or address"
msgstr "Введіть назву міста або адресу"
+#.
#. * TRANSLATORS: Latitude and longitude are known from the
#. * search results, but not the location name. The user shall
#. * give the place a name.
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-search.c:403
msgid "Unnamed place"
msgstr "Місце без назви"
+#.
#. * TRANSLATORS: This format string belongs to the macro used for
#. * printing the "Label: Value Unit" lines on the details tab, e.g.
#. * "Temperature: 10 °C" or "Latitude: 95.7°".
@@ -1278,55 +1302,58 @@ msgstr "Місце без назви"
#. * RTL TRANSLATORS: In case you did not translate the measurement
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr "Помилка отримання малюнка лого met.no до %s, причина: %s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr "невідомо"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "Координати\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "Висота"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "Довгота"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
@@ -1334,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Завантаження\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1349,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"\tПоточна кількість невдалих спроб: %d\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1363,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"\tПоточна кількість невдалих спроб: %d\n"
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
@@ -1371,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Час, використаний для розрахунків\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1380,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"\tТемпература, вітер, дані про атмосферу та хмари станом на:\n"
"\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1396,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"\tЗакінчення:\t%s\n"
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1404,20 +1431,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Астрономічні дані\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\tСхід сонця:\t\tСонце не зійде сьогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\tЗахід сонця:\t\tСонце не зайде сьогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\tСхід сонця:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1426,40 +1453,40 @@ msgstr ""
"\tЗахід сонця:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\tФаза місяця:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\tФаза місяця:\tНевідома\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\tСхід місяця:\tМісяць не зійде сьогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\tЗахід місяця:\tМісяць не зайде сььогодні.\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\tСхід місяця:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\tЗахід місяця:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
"\tДані не доступні, будуть використані стандартні дані для дня і ночі.\n"
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
msgid ""
"\n"
"Temperatures\n"
@@ -1467,20 +1494,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Температура\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "Температура"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "Поріг роси"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
msgid "Apparent temperature"
msgstr "Відчувальна температура"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1488,19 +1515,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Вітер\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\tШвидкість: %s %s (%s за шкалою Бофорта)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr "\tНапрямок: %s (%s%s)\n"
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1508,12 +1535,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Опади\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "Кількість опадів"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1521,16 +1548,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Атмосфера\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr "Барометричний тиск"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr "Відносна вологість"
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1538,44 +1565,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Хмари\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "Туман"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "Низька хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr "Середня хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr "Висока хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "Хмарність"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
@@ -1585,17 +1623,17 @@ msgstr ""
"\tПогода і астрономічні дані з\n"
"\t\t"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr "Дані надано Норвезьким інститутом метеорології"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"
@@ -1604,22 +1642,22 @@ msgstr "Завтра"
#. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
-#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#.
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr "<b>Час, використаний для розрахунків</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
@@ -1628,16 +1666,16 @@ msgstr ""
"Дані підраховано для:\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>Температура</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1646,16 +1684,16 @@ msgstr ""
"Відчувальна температура:\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr "<b>Атмосфера</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Барометричний тиск: %s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1664,83 +1702,83 @@ msgstr ""
"Відносна вологість:\t\t%s%s%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>Опади</b>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>Хмари</b>\n"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "<tt><small>Середня хмарність: %5s%s%s</small></tt>\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "Ранок"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "Обід"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "Вечір"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "Ніч"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
msgid "Weather Report"
msgstr "Звіт про погоду"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "Укажіть розташування в налаштуваннях плагіна."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "Зараз даних немає."
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "_Прогноз"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "_Детально"
@@ -1813,21 +1851,18 @@ msgstr "Третя чверть"
msgid "Waning crescent"
msgstr "7/8 фази"
+#.
#. * TRANSLATORS: How these symbols are named and defined is explained at
#. * http://om.yr.no/forklaring/symbol/ and http://api.yr.no/faq.html#symbols.
-#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit
-#. from yr.no, so that
+#. * To be more concise / shorter, the plugin uses names that deviate a bit from yr.no, so that
#. * they fit well in the tooltip, forecast tab etc.
#. *
#. * More information can be obtained from the following pages:
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index
+#. * http://www.theweathernetwork.com/index.php?product=help&placecode=cabc0164&pagecontent=helpicons
#. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
-#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
-#. Norwegian descriptions.
-#.
+#. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with Norwegian descriptions.
+#.
#. Symbols 16-19 are used for polar days
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
@@ -1852,25 +1887,24 @@ msgstr "Часткова хмарність"
msgid "Cloudy"
msgstr "Хмарно"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
#. * "Showers – Some sun is expected, interspersed with showers from
#. * time to time. As opposed to rain, showers describe liquid
#. * precipitation that can vary greatly in intensity over a short
#. * amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
#. * short amounts of time."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
msgid "Rain showers"
msgstr "Зливи"
-#. *
-#. http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
-#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
-#. lightning, generally
+#.
+#. * http://www.theweathernetwork.com/weathericons/?product=weathericons&pagecontent=index:
+#. * "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and lightning, generally
#. * short-lived."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
msgid "Thunder showers"
msgstr "Грозові зливи"
@@ -1890,10 +1924,8 @@ msgstr "Снігопади"
msgid "Light rain"
msgstr "Невеликий дощ"
-#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally
-#. I find light
-#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
-#. met.no did it some
+#. Heavy, usually incessant rain. met.no now uses "heavy rain", but personally I find light
+#. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way met.no did it some
#. * time ago.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
msgid "Rain"
@@ -1912,15 +1944,13 @@ msgstr "Мокрий сніг"
msgid "Snow"
msgstr "Сніг"
+#.
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
-#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder
-#. snowstorm, is a relatively
-#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary
-#. precipitation instead of
-#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
-#. cold sector of an
+#. * "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder snowstorm, is a relatively
+#. * rare kind of thunderstorm with snow falling as the primary precipitation instead of
+#. * rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the cold sector of an
#. * extratropical cyclone."
-#.
+#.
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
msgid "Thundersnow"
msgstr "Сніжна гроза"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 0b30750..8c948aa 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -91,18 +91,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -110,51 +110,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "موسم تجدید"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -199,20 +199,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -225,138 +225,138 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نمی (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Dewpoint (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "مقام کوڈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -372,17 +372,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -397,7 +407,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -414,14 +424,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -430,16 +440,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -448,29 +459,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -478,13 +489,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -493,7 +504,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -502,7 +513,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -516,7 +527,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -527,7 +538,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -538,7 +549,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -549,7 +560,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -557,114 +568,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -676,23 +687,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -701,42 +712,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -746,39 +757,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -789,7 +800,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -797,26 +808,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -825,7 +836,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -837,7 +848,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -851,7 +862,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -860,7 +871,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -869,17 +880,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -890,7 +901,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -900,7 +911,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -928,11 +939,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -940,27 +951,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -968,12 +979,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -981,207 +992,207 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "مقام کوڈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
@@ -1232,58 +1243,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1293,7 +1307,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1303,20 +1317,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1327,65 +1341,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1394,21 +1408,21 @@ msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1416,32 +1430,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>گرنا</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1450,79 +1464,90 @@ msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "دھند"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1532,76 +1557,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>ہوا</b>"
@@ -1609,69 +1634,69 @@ msgstr "<b>ہوا</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "رات: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr ""
diff --git a/po/ur_PK.po b/po/ur_PK.po
index 0b30750..8c948aa 100644
--- a/po/ur_PK.po
+++ b/po/ur_PK.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-14 03:27+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makki.ma at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <makki.ma at gmail.com>\n"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "F"
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -91,18 +91,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -110,51 +110,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "یہ url نہیں کھولا جاسکتا: %s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "موسم تجدید"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -199,20 +199,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "موسمیاتی ڈیٹا تجدید نہیں ہوسکتا"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "حالیہ موسم کی حالت ظاہر کریں"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -225,138 +225,138 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
#, fuzzy
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "ہوا کا رخ (WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "نمی (H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "Dewpoint (DP)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "درجہ حرارت (T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "تغیر پذیر اندھیرا"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "زیادہ تر ابر آلود"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
#, fuzzy
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
#, fuzzy
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "مقام کوڈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
msgid "Latitud_e:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
msgid "L_ongitude:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
msgid "Altitu_de:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -372,17 +372,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -397,7 +407,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -414,14 +424,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -430,16 +440,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -448,29 +459,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -478,13 +489,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -493,7 +504,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -502,7 +513,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -516,7 +527,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -527,7 +538,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -538,7 +549,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -549,7 +560,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -557,114 +568,114 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "فضا کا دباؤ (P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "ہوا کی رفتار (WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "Windchill"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -676,23 +687,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -701,42 +712,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -746,39 +757,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -789,7 +800,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -797,26 +808,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -825,7 +836,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -837,7 +848,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -851,7 +862,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -860,7 +871,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -869,17 +880,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -890,7 +901,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -900,7 +911,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -928,11 +939,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -940,27 +951,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -968,12 +979,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "ڈسپلے کے لیے لیبل"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -981,207 +992,207 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Move u_p"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
msgid "Move do_wn"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "مقام کوڈ:"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
#, fuzzy
msgid "m"
msgstr "km"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
msgid "°"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "N"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "NE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "E"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "SE"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "S"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "SW"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "W"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "NW"
@@ -1232,58 +1243,61 @@ msgstr ""
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1293,7 +1307,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1303,20 +1317,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1327,65 +1341,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1394,21 +1408,21 @@ msgstr ""
"\n"
"درجہ حرارت\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "نقطہ شبنم"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "درجہ حرارت"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1416,32 +1430,32 @@ msgstr ""
"\n"
"ہوا\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
#, fuzzy
msgid "Precipitations amount"
msgstr "<b>گرنا</b>"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1450,79 +1464,90 @@ msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "دھند"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
#, fuzzy
msgid "Low clouds"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
#, fuzzy
msgid "Cloudiness"
msgstr "بادل"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
@@ -1532,76 +1557,76 @@ msgstr ""
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>درجہ حرارت</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"فضائی دباؤ\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr "<b>گرنا</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>ہوا</b>"
@@ -1609,69 +1634,69 @@ msgstr "<b>ہوا</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "تغیر پذیر ابر"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
#, fuzzy
msgid "Night"
msgstr "رات: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "موسمیاتی رپورٹ برائے: %s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
#, fuzzy
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "برائے مہربانی پراکسی ترتیبات ڈالیں"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
#, fuzzy
msgid "_Forecast"
msgstr "فورکاسٹ"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ac0bd84..0f43e35 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 16:25+0800\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork.xfce at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n-cn at xfce.org>\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "风寒"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "无数据"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -93,18 +93,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -112,51 +112,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "未能更新天气数据"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "未能打开以下 url:%s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "天气资讯"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "短期预测的数据不可用。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr "今天太阳不会升起。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr "今天太阳不会落下。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "太阳将在 %s 升起并在 %s 落下。"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "太阳将在 %s 升起并在 %s 落下。"
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -201,20 +201,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "未能更新天气数据"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "显示目前天气情况"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -227,46 +227,46 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "气温(T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "气压(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "风速(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "风速 - 蒲福风级 (WB)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "风向(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "以度计量风向(WD)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "湿度(H)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
msgid "Dew point (D)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "气温(T)"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
#, fuzzy
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "低云 (CL)"
@@ -274,98 +274,98 @@ msgstr "低云 (CL)"
# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "中云 (CM)"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
#, fuzzy
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "高云 (CH)"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "云量 (C)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "雾 (F)"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "降水量 (R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "复位"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "正在检测..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "地区(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "更改(_G)..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "纬度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "经度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "海拔"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -381,17 +381,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -406,7 +416,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -423,14 +433,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -439,16 +449,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -457,29 +468,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -487,13 +498,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -502,7 +513,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -511,7 +522,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -525,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -536,7 +547,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -547,7 +558,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -558,7 +569,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -566,115 +577,115 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "气温"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "气压(P)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "风速(WS)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "气温"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -686,23 +697,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -711,43 +722,43 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "天气预报(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr "预测天数(_F):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -757,39 +768,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -800,7 +811,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -808,26 +819,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -836,7 +847,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -848,7 +859,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -862,7 +873,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -871,7 +882,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -880,17 +891,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -901,7 +912,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -911,7 +922,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -939,11 +950,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -951,27 +962,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -979,12 +990,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "要显示的标签(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -992,213 +1003,213 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "上移(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "下移(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "在标签间动态切换(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "地区(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "ft"
# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
# NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "东北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "东"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "东南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "西南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "西北"
@@ -1247,60 +1258,63 @@ msgstr "未命名的地方"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr ""
"\t日落:\t\t%s\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "坐标\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "海拔"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "纬度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "经度"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1310,7 +1324,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1320,20 +1334,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1344,7 +1358,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
@@ -1352,20 +1366,20 @@ msgstr ""
"\n"
"天文数据\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr "\t日出:\t\t今天太阳不会升起。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr "\t日落:\t\t今天太阳不会落下。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1374,39 +1388,39 @@ msgstr ""
"\t日落:\t\t%s\n"
"\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t未知\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr "\t月出:\t今天月亮不会升起。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr "\t月落:\t今天月亮不会落下。\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月出:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月落:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1415,21 +1429,21 @@ msgstr ""
"\n"
"气温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "气温"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "气温"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1437,20 +1451,20 @@ msgstr ""
"\n"
"风\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr ""
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1459,12 +1473,12 @@ msgstr ""
"降水\n"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
msgid ""
"\n"
"Atmosphere\n"
@@ -1472,81 +1486,92 @@ msgstr ""
"\n"
"气压\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
# XXX
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "雾"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
msgid "Middle clouds"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
#, fuzzy
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
"\n"
"数据来自挪威气象研究所\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "今天"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
@@ -1556,59 +1581,59 @@ msgstr "明天"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"气温\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"气压\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1616,33 +1641,33 @@ msgid ""
msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
@@ -1650,56 +1675,56 @@ msgstr ""
# NOTE According to wrh.noaa.gov, "Variable Cloudiness" = "Variable Clouds"
# NOTE According to http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "中云 (CM)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "上午"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "下午"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "傍晚"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "晚上"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "天气报告:%s"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "请在插件设置中设置一个位置。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "当前没有可用的数据。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "天气预报(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "详情(_D)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 93a6dcf..ebce759 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 21:49+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "風凍"
msgid "R"
msgstr "降水"
-#: ../panel-plugin/weather.c:343 ../panel-plugin/weather.c:345
+#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
msgid "No Data"
msgstr "無資料"
-#: ../panel-plugin/weather.c:447
+#: ../panel-plugin/weather.c:461
msgid ""
"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
@@ -112,18 +112,18 @@ msgid ""
"if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:466
+#: ../panel-plugin/weather.c:480
msgid "Error parsing astronomical data!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:468
+#: ../panel-plugin/weather.c:482
#, c-format
msgid ""
"Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
"phrase: %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:517
+#: ../panel-plugin/weather.c:531
msgid ""
"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
@@ -131,51 +131,51 @@ msgid ""
"xfce.org if no one else has done so yet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:535
+#: ../panel-plugin/weather.c:549
#, fuzzy
msgid "Error parsing weather data!"
msgstr "無法更新天氣資料"
-#: ../panel-plugin/weather.c:538
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
#, c-format
msgid ""
"Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
msgstr ""
#. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:592 ../panel-plugin/weather.c:610
+#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
#: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
#, c-format
msgid "getting %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather.c:1085
#, c-format
msgid "Error writing cache file %s!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1412
+#: ../panel-plugin/weather.c:1448
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
msgstr "無法開啟下列網址:%s"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1443 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
msgid "Weather Update"
msgstr "天氣報告"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1480
+#: ../panel-plugin/weather.c:1516
msgid "Short-term forecast data unavailable."
msgstr "目前尚未有短期預測。"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather.c:1528
msgid "The sun never rises today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1494
+#: ../panel-plugin/weather.c:1530
msgid "The sun never sets today."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1498
+#: ../panel-plugin/weather.c:1534
#, c-format
msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
msgstr "%s 日出,%s 日落。"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "%s 日出,%s 日落。"
#. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
#. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1527
+#: ../panel-plugin/weather.c:1563
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
#. * it is included in the %s.
#.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1551
+#: ../panel-plugin/weather.c:1587
#, c-format
msgid ""
"<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -220,20 +220,20 @@ msgid ""
"<span size=\"smaller\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1605
+#: ../panel-plugin/weather.c:1641
msgid "Cannot update weather data"
msgstr "無法更新天氣資料"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1669
+#: ../panel-plugin/weather.c:1705
msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather.c:1891
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
#, fuzzy
msgid "Show weather conditions and forecasts"
msgstr "顯示目前天氣狀況"
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1927
msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
msgstr ""
@@ -246,47 +246,47 @@ msgstr ""
#. * or not. In general, though, you should just try to choose
#. * letter(s) that make sense and don't use up too much space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
msgid "Temperature (T)"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:96
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
#, fuzzy
msgid "Barometric pressure (P)"
msgstr "氣壓"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:97
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
msgid "Wind speed (WS)"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
msgid "Wind speed - Beaufort scale (WB)"
msgstr "風速 - 蒲福風級"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
msgid "Wind direction (WD)"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
msgid "Wind direction in degrees (WD)"
msgstr "風向"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:101
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
msgid "Humidity (H)"
msgstr "相對濕度(濕度)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
#, fuzzy
msgid "Dew point (D)"
msgstr "露點"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature (A)"
msgstr "溫度"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:104
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
msgid "Low clouds (CL)"
msgstr "低雲"
@@ -295,98 +295,98 @@ msgstr "低雲"
# http://members.tripod.com/~MitchellBrown/almanac/weather_glossary.html, this
# means 20%–80% cloud cover
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
#, fuzzy
msgid "Middle clouds (CM)"
msgstr "雲量不定"
# NOTE 6/8–7/8 cloud cover (NOAA)
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:106
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
msgid "High clouds (CH)"
msgstr "大致多雲"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
msgid "Cloudiness (C)"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:108
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
msgid "Fog (F)"
msgstr "有霧"
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:109
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:110
msgid "Precipitations (R)"
msgstr "降水"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:221 ../panel-plugin/weather-config.c:317
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
msgid "Unset"
msgstr "取消設定"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:327
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
msgid "Detecting..."
msgstr "正在偵測..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:378
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
msgid "meters"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:387
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
msgid "feet"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:468
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
#, fuzzy
msgid "Location _name:"
msgstr "位置(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
msgid ""
"Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
"does not affect the location parameters in any way."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:479
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
msgid "Chan_ge..."
msgstr "變更(_G)..."
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:482
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:501
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
#, fuzzy
msgid "Latitud_e:"
msgstr "緯度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
msgid ""
"Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
#, fuzzy
msgid "L_ongitude:"
msgstr "經度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
msgid ""
"Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you should provide the correct "
-"altitude too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
+"timezone manually too."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:529 ../panel-plugin/weather-config.c:949
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
#, fuzzy
msgid "Altitu_de:"
msgstr "高度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
msgid ""
"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
@@ -402,17 +402,27 @@ msgid ""
"Norway, this setting has no effect at all."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:555
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+msgid "_Timezone:"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"<i>Please change the location name to your liking and\n"
-"revise the altitude if not auto-detected correctly.</i>"
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
+"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
+"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
+"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
+"entries will cause the use of UTC time, but may also depend on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+msgid ""
+"<i>Please change location name to your liking and correct\n"
+"altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
@@ -427,7 +437,7 @@ msgid ""
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
msgid ""
"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
@@ -444,14 +454,14 @@ msgid ""
"century."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:638
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
msgid ""
"The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
"Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
msgid ""
"Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
"reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -460,16 +470,17 @@ msgid ""
"of gravity."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:653
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
msgid ""
"The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
-"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and the pressure "
-"resulting from a force of one pound-force applied to an area of one square "
-"inch. It is used in the United States and to varying degrees in everyday "
-"life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British Colonies."
+"(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
+"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
+"Colonies."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
msgid ""
"The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
"Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -478,29 +489,29 @@ msgid ""
"standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:700
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
msgid ""
"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
"miles covered in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
msgid ""
"Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
"denote wind speeds."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
msgid ""
"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
msgid ""
"The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
"km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -508,13 +519,13 @@ msgid ""
"knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
msgid ""
"1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
"in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
msgid ""
"The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
"twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -523,7 +534,7 @@ msgid ""
"millimeters."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:784
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
msgid ""
"The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
"Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -532,7 +543,7 @@ msgid ""
"of measurement)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:792
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
msgid ""
"A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
"and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -546,7 +557,7 @@ msgstr ""
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
#. * at that time.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
msgid ""
"Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
"heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -557,7 +568,7 @@ msgid ""
"met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
@@ -568,7 +579,7 @@ msgid ""
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:854
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
msgid ""
"This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
"adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -579,7 +590,7 @@ msgid ""
"temperatures alike."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:865
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
msgid ""
"Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -587,118 +598,118 @@ msgid ""
"both heat and cold stress."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:901
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
#, fuzzy
msgid "_Temperature:"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:903
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
msgid "Celsius (°C)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
msgid "Fahrenheit (°F)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:909
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
#, fuzzy
msgid "Barometric _pressure:"
msgstr "氣壓"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
msgid "Hectopascals (hPa)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:914
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
msgid "Inches of mercury (inHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
msgid "Pound-force per square inch (psi)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:918
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
msgid "Torr (mmHg)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:923
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
#, fuzzy
msgid "_Wind speed:"
msgstr "風速"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:926
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
msgid "Kilometers per hour (km/h)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:928
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:930
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
msgid "Feet per second (ft/s)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:934
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
msgid "Knots (kt)"
msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:939
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
#, fuzzy
msgid "Prec_ipitations:"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:942
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
msgid "Millimeters (mm)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:944
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
msgid "Inches (in)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
msgid "Meters (m)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
msgid "Feet (ft)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
#, fuzzy
msgid "Apparent te_mperature:"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:966
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Windchill/Heat index"
msgstr "風凍"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
#, fuzzy
msgid "Windchill/Humidex"
msgstr "風凍"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
msgid "Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
msgid "Quayle-Steadman"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
msgid "Choose an icon theme."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
#, c-format
msgid ""
"<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -710,23 +721,23 @@ msgid ""
"<b>License:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1052
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
msgid ""
"A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
"(morning, afternoon, evening, night) in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1056
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
msgid ""
"Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
"evening, night) in columns and the days in rows."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1114
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
msgid "_Icon theme:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1116
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
msgid ""
"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
@@ -735,42 +746,42 @@ msgid ""
"dialog."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1138
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
msgid "_Tooltip style:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1141
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
msgid "Verbose"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
msgid ""
"Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
"some are clearer but provide less data on a glance."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Forecast layout:"
msgstr "天氣預報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1158
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
msgid "Days in columns"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1159
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
msgid "Days in rows"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
msgid "_Number of forecast days:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1172
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
#, c-format
msgid ""
"Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -780,39 +791,39 @@ msgid ""
"are unreliable at best ;-)"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1190
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
msgid "_Round values"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242 ../panel-plugin/weather-config.c:1706
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
msgid "Select _font"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
msgid "Select font"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1391
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
msgid ""
"Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
"once."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1401
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
msgid ""
"Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
"and moisture."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1407
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
msgid ""
"The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
"surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -823,7 +834,7 @@ msgid ""
"pressures mean deterioration."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1418
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
msgid ""
"Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
"<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -831,26 +842,26 @@ msgid ""
"as they are closely related to and can be deduced from each other."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1426
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
msgid ""
"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
"denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1432
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
msgid ""
"This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
"coming from."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1436
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
msgid ""
"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1441
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
msgid ""
"Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
"the possibility of precipitations, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -859,7 +870,7 @@ msgid ""
"pressure."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1449
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
@@ -871,7 +882,7 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1461
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
@@ -885,7 +896,7 @@ msgid ""
"preferences on the units page."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1475
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
msgid ""
"This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
@@ -894,7 +905,7 @@ msgid ""
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
msgid ""
"This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
@@ -903,17 +914,17 @@ msgid ""
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
msgid ""
"This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 18,000 m (59,000 ft) at the equator, where "
-"temperatures are so low that they are mainly composed of ice crystals. While "
-"typically thin and white in appearance, they can be seen in a magnificent "
-"array of colors when the sun is low on the horizon."
+"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
+"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
+"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
msgid ""
"Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
"clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -924,7 +935,7 @@ msgid ""
"that way contribute to the cooling of the planet."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1514
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
msgid ""
"Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
"generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -934,7 +945,7 @@ msgid ""
"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
@@ -962,11 +973,11 @@ msgid ""
"amount of snow."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1676
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
msgid "Show scroll_box"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1678
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
msgid ""
"Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
"information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -974,27 +985,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
msgid "Li_nes:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1695
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
msgid ""
"Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
"choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1702
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
msgid "Font and color:"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1708
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
msgid ""
"Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
"on the button to unset the font and use your theme's default."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1720
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
msgid ""
"There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
"hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -1002,12 +1013,12 @@ msgid ""
"button to unset the scrollbox text color."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1744
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
#, fuzzy
msgid "Labels to d_isplay"
msgstr "要顯示的標籤(_L)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
msgid ""
"These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
"value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -1015,213 +1026,213 @@ msgid ""
msgstr ""
#. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1754
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
msgid "A_dd"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
msgid ""
"Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
"scrollbox."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1772
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
msgid "_Remove"
msgstr "移除(_R)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1775
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
msgid ""
"Select a value in the list of labels to display and click this button to "
"remove it."
msgstr ""
#. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1780
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
#, fuzzy
msgid "Move u_p"
msgstr "往上移(_U)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1783
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
msgstr ""
#. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1788
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
#, fuzzy
msgid "Move do_wn"
msgstr "往下移(_D)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1791
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
msgid "Animate _transitions between labels"
msgstr "標籤之間的轉場以動畫呈現(_T)"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
msgid ""
"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
"distracting."
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "位置(_O):"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1950
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
msgid "_Units"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1953
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
msgid "_Appearance"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1956
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
msgid "_Scrollbox"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "ft"
msgstr "呎"
# NOTE "公里" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°F"
msgstr "°F"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
msgid "°C"
msgstr "°C"
# NOTE "百帕斯卡" (even 百帕) too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
msgid "inHg"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
msgid "mmHg"
msgstr ""
# NOTE "公里/小時" is too long; SI symbols do not need translation
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
# FIXME "哩/小時" is too long; but perhaps we could get by with just "哩"?
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
msgid "m/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
msgid "ft/s"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
msgid "kt"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
#. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
#, fuzzy
msgid "°"
msgstr "°F"
#. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
#. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "in"
msgstr "吋"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
msgid "N"
msgstr "北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
msgid "North-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
msgid "NE"
msgstr "東北"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
msgid "E"
msgstr "東"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
msgid "South-East"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
msgid "SE"
msgstr "東南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
msgid "South"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
msgid "S"
msgstr "南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
msgid "South-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
msgid "SW"
msgstr "西南"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
msgid "W"
msgstr "西"
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
msgid "North-West"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
msgid "NW"
msgstr "西北"
@@ -1270,58 +1281,61 @@ msgstr "未命名地方"
#. * unit, use LRM (left-to-right mark) etc. to align it properly with
#. * its numeric value.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
-#. TRANSLATORS: This string is not visible anywhere but
-#. controls the alignment of the met.no image, so usually you
-#. should leave this string untouched (which means it should
-#. be "LTR"). It should be changed only for right-to-left
-#. languages. If you're translating to such a language, then
-#. change "LTR" to "RTL" here. For LTR languages, the image
-#. will be aligned to the right, and for RTL languages, the
-#. image will be aligned to the left.
+#. TRANSLATORS: DO NOT TRANSLATE THIS STRING. This string is
+#. not visible to the user but controls the alignment of the
+#. met.no image on the details tab in the summary window,
+#. which is needed for RTL languages because the text is on
+#. the right side.
+#. If you are a RTL translator (hebrew, arabic), set this
+#. string to "RTL" to align the image to the left.
+#. If not, leave this string untouched or untranslated.
+#. Whatever you do, it should not have the value "RTL".
+#. If you know of a better way to determine LTR/RTL that makes
+#. this tweak unnecessary, please tell the developer.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:230
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:232
msgid "LTR"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:277
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
#, c-format
msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
msgid "Coordinates\n"
msgstr "座標\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:359
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
msgid "Altitude"
msgstr "高度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:360
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:362
msgid "Latitude"
msgstr "緯度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:363
msgid "Longitude"
msgstr "經度"
#. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
#. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:365
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:367
msgid ""
"\n"
"Downloads\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:368
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:370
#, c-format
msgid ""
"\tWeather data:\n"
@@ -1331,7 +1345,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:381
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
#, c-format
msgid ""
"\tAstronomical data:\n"
@@ -1341,20 +1355,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
msgid ""
"\n"
"Times Used for Calculations\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:396
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
#, c-format
msgid ""
"\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
"\tfor:\t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:405
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1365,65 +1379,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
msgid ""
"\n"
"Astronomical Data\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
#, c-format
msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
msgstr "\t日出:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
#, c-format
msgid ""
"\tSunset:\t\t%s\n"
"\n"
msgstr "\t日落:\t\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
#, c-format
msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
msgstr "\t月相:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
msgstr "\t月相:\t不詳\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:446
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
#, c-format
msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
msgstr "\t月升:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:459
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
#, c-format
msgid "\tMoonset:\t%s\n"
msgstr "\t月降:\t%s\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
msgstr ""
#. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:470
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1432,21 +1446,21 @@ msgstr ""
"\n"
"溫度\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
msgid "Temperature"
msgstr "溫度"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
msgid "Dew point"
msgstr "露點"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
#, fuzzy
msgid "Apparent temperature"
msgstr "溫度"
#. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
msgid ""
"\n"
"Wind\n"
@@ -1454,13 +1468,13 @@ msgstr ""
"\n"
"風勢\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:481
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
msgstr "\t%s:%s (蒲福風級 %s)\n"
#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:496
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
#, c-format
msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
msgstr ""
@@ -1468,7 +1482,7 @@ msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
#. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
msgid ""
"\n"
"Precipitations\n"
@@ -1478,12 +1492,12 @@ msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
msgid "Precipitations amount"
msgstr "降水量"
#. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1492,17 +1506,17 @@ msgstr ""
"\n"
"大氣壓力\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
msgid "Relative humidity"
msgstr ""
# XXX
#. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
msgid ""
"\n"
"Clouds\n"
@@ -1510,63 +1524,74 @@ msgstr ""
"\n"
"有雲\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
msgid "Fog"
msgstr "有霧"
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
msgid "Low clouds"
msgstr "低雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
#, fuzzy
msgid "Middle clouds"
msgstr "雲量不定"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
msgid "High clouds"
msgstr ""
# XXX
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
msgid "Cloudiness"
msgstr "有雲"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
msgid ""
"\n"
"Credits\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:529
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
msgid ""
"\tEncyclopedic information partly taken from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
msgid "Wikipedia"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+msgid ""
+"\n"
+"\tElevation and timezone data provided by\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+msgid "GeoNames"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
msgid ""
"\n"
"\tWeather and astronomical data from\n"
"\t\t"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
#, c-format
msgid "Today"
msgstr "今日"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
#, c-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"
@@ -1576,57 +1601,57 @@ msgstr "明日"
#. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
#. that looks much better and saves space.
#.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:606
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval start: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
#, c-format
msgid "<tt><small>Interval end: %s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:620
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Data calculated for: %s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:626
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
#, fuzzy
msgid "<b>Temperatures</b>\n"
msgstr "<b>溫度</b>"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
#, c-format
msgid "<tt><small>Dew point: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"大氣壓力\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
#, c-format
msgid "<tt><small>Barometric pressure: %s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Relative humidity: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1635,21 +1660,21 @@ msgstr ""
# NOTE cwb.gov.tw translation; Japanese equivalent is "降水確率" which seems to
# be also possible but much rarer
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
#, fuzzy
msgid "<b>Precipitations</b>\n"
msgstr ""
"\n"
"降水\n"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:647
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
#, c-format
msgid ""
"<tt><small>Amount: %s%s%s</small></tt>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
#, fuzzy
msgid "<b>Clouds</b>\n"
msgstr "<b>風勢</b>"
@@ -1657,66 +1682,66 @@ msgstr "<b>風勢</b>"
#. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
#. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
#. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:656
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
#, c-format
msgid "<tt><small>Fog: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:659
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
#, c-format
msgid "<tt><small>Low clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:662
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr "雲量不定"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
#, c-format
msgid "<tt><small>High clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
msgstr ""
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:668
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
#, c-format
msgid "<tt><small>Cloudiness: %5s%s%s</small></tt>"
msgstr ""
#. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:832
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
msgid "Morning"
msgstr "早晨"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:833
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
msgid "Afternoon"
msgstr "中午"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:834
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
msgid "Evening"
msgstr "晚上"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
msgid "Night"
msgstr "晚間"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
#, fuzzy
msgid "Weather Report"
msgstr "%s 天氣報告"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1011
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
msgid "Please set a location in the plugin settings."
msgstr "請在插件設定中設定位置。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1013
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
msgid "Currently no data available."
msgstr "目前尚未有資料。"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
msgid "_Forecast"
msgstr "天氣預報(_F)"
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1028
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
msgid "_Details"
msgstr "詳細資料(_D)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list