[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation cs (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Fri Dec 27 00:32:02 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to bef069914a1b17c74316c995d143ee3bd6ab24aa (commit)
from e0f22780fe7d5114b43c0d8a16e2b9b1b4303b4c (commit)
commit bef069914a1b17c74316c995d143ee3bd6ab24aa
Author: Alois Nešpor <info at aloisnespor.info>
Date: Fri Dec 27 00:30:54 2013 +0100
I18n: Update translation cs (100%).
258 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/cs.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 108 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f4d1fbe..74bdf57 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: Alois Nešpor <info at aloisnespor.info>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Přehrávač médií Parole"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "_Uložit playlist..."
msgid "Insert Disc"
msgstr "Vložte disk"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgid "_Playback"
msgstr "_Přehrávání"
#. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2994
msgid "_Repeat"
msgstr "_Opakovat"
#. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3002
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Náhodně"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_Zvuk"
msgid "_Audio Track"
msgstr "_Zvuková stopa"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "_Video"
msgstr "_Video"
#. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
+#: ../src/parole-player.c:2982
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "_Celá obrazovka"
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Poměr stran"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Open Media Files"
msgstr "Otevřít soubory médií"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
+#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3310
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam médií"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Vyčistit playlist"
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2994
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovat"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3002
msgid "Shuffle"
msgstr "Náhodně"
@@ -449,13 +449,13 @@ msgstr "Přehrát vaše média"
msgid "Play/Pause"
msgstr "Přehrát/Pozastavit"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2966
+#: ../src/parole-player.c:3190 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
msgid "Previous Track"
msgstr "Předchozí stopa"
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2974
+#: ../src/parole-player.c:3200 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
msgid "Next Track"
msgstr "Další stopa"
@@ -467,79 +467,79 @@ msgstr "Zpráva"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Stopa %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
msgid "Additional software is required."
msgstr "Je požadován další software."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
msgid "Don't Install"
msgstr "Neinstalovat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
#, c-format
msgid ""
"Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
"It can be installed automatically."
msgstr "K přehrání tohoto souboru Parole potřebuje <b>%s</b>.\nMůže být automaticky nainstalované."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
#, c-format
msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
msgstr "K přehrání tohoto souboru Parole potřebuje <b>%s</b>"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Načtení datového proudu trvá příliš dlouho"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
msgid "Do you want to continue loading or stop?"
msgstr "Chcete pokračovat v nahrávání nebo zastavit?"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
msgid "GStreamer Error"
msgstr "Chyba GStreameru"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
msgid "Parole Media Player cannot start."
msgstr "Parole nelze spustit."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
msgstr "Nelze nahrát plugin \"%s\", zkontrolujte instalaci GStreameru."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Zvuková stopa č. %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Titulek č. %d"
@@ -641,11 +641,7 @@ msgstr "Napiště %s --help pro zobrazení listu se všemi dostupnými příkazy
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Aplikace Parole je již spuštěna, novou instanci otevřete použitím parametru -i\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:234
-msgid "Supported files"
-msgstr "Podporované soubory"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -659,222 +655,222 @@ msgstr "Playlist (%i položka)"
msgid "Playlist (%i chapter)"
msgstr "Playlist (%i kapitola)"
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1592
#, c-format
msgid "Playlist (%i items)"
msgstr "Playlist (%i položek)"
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1593
#, c-format
msgid "Playlist (%i chapters)"
msgstr "Playlist (%i kapitol)"
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitola %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
msgid "Permission denied"
msgstr "Přístup zamítnut"
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:708
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Chyba při ukládání souboru seznamu médií"
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:720
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Neznámý formát seznamu médií"
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:721
msgid "Please choose a supported playlist format"
msgstr "Prosím vyberte podporovaný formát playlistu"
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:864
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Seznamy médií M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:872
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Seznamy médií PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:880
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Pokročilé přesměrování datového toku"
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:888
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Seznam médií umožňující sdílení"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1227
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Otevřít složku obsahující soubor"
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
+#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skrýt playlist"
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
msgid "Show playlist"
msgstr "Zobrazit playlist"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:979
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Vyberte soubor s titulky"
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:987
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1003
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Soubory s titulky"
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Vymazat nedávné položky"
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1186
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat historii? Toto nelze vrátit zpět."
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Datový tok neumožňuje přesouvání"
#. * GTK Actions
#.
#. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2958
msgid "_Play"
msgstr "_Přehrát"
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2958
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
-#: ../src/parole-player.c:1290
+#: ../src/parole-player.c:1292
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1293
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1745
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "Chyba služby GStreamer"
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1776
msgid "Unknown Song"
msgstr "Neznámá píseň"
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1789
msgid "on"
msgstr "na"
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
msgid "Unknown Album"
msgstr "Neznámé album"
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
msgid "by"
msgstr "od"
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznámý umělec"
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1834
msgid "Buffering"
msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti"
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:2982
+#: ../src/parole-player.c:3221
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:1956
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Opustit _celoobrazovkový režim"
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:1957
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Opustit celoobrazovkový režim"
#. * Un/Hide menubar
#.
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2053
msgid "Show menubar"
msgstr "Zobrazit panel s nabídkou"
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2259
msgid "Mute"
msgstr "Ztlumit"
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2264
msgid "Unmute"
msgstr "Zrušit ztlumení"
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2630
msgid "Unable to open default web browser"
msgstr "Nelze otevřít prohlížeč"
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2632
msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
msgstr "Prosím přejděte na http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs k nahlášení vaší chyby."
#. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:2966
msgid "P_revious Track"
msgstr "P_ředchozí stopa"
#. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:2974
msgid "_Next Track"
msgstr "_Další stopa"
#. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
+#: ../src/parole-player.c:2989
msgid "Show _Playlist"
msgstr "Zobrazit _playlist"
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:2989 ../src/parole-player.c:3327
msgid "Show Playlist"
msgstr "Zobrazit playlist"
#. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3060
msgid "_Clear recent items…"
msgstr "_Vyčistit nedávné položky.."
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3265
msgid "Audio Track:"
msgstr "Zvuková stopa:"
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3281
msgid "Subtitles:"
msgstr "Titulky:"
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/parole-player.c:3286 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3327
msgid "Hide Playlist"
msgstr "Skrýt playlist"
@@ -1068,13 +1064,13 @@ msgstr "Všechny podporované soubory"
msgid "Playlist files"
msgstr "Soubory seznamů médií"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>on</i>"
msgstr "<i>na</i>"
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
msgid "<i>by</i>"
msgstr "<i>od</i>"
@@ -1086,35 +1082,35 @@ msgstr "Oznámení"
msgid "Show notifications for currently playing tracks"
msgstr "Zobrazit oznámení pro současné přehrávání skladby"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Ikona zásuvného modulu v oznamovací oblasti "
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Při zavření okna vždy minimalizovat do oznamovací oblasti"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete skončit?"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
msgstr "Parole lze minimalizovat do systémové lišty."
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimalizovat do oznamovací oblasti"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamatovat si tuto volbu"
@@ -1125,3 +1121,11 @@ msgstr "Ikona v oznamovací oblasti"
#: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
msgid "Show icon in the system tray"
msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovací oblasti"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr "MPRIS2 dálkové ovládání"
More information about the Xfce4-commits
mailing list