[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation hr (50%).

Transifex noreply at xfce.org
Tue Dec 24 00:32:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to a6df9abd5ccb60da4fbe9cf34fb50b779a3c9813 (commit)
       from d423c8c40ed643695f6e12224221361c319ba3ce (commit)

commit a6df9abd5ccb60da4fbe9cf34fb50b779a3c9813
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Tue Dec 24 00:31:38 2013 +0100

    I18n: Update translation hr (50%).
    
    162 translated messages, 157 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/hr.po | 1440 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 file changed, 470 insertions(+), 970 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 755f172..6277df9 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,157 +1,156 @@
-# Croatian translation of the xfce4-weather-plugin package..
-# Copyright (C) 2006-2007 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-weather-plugin package.
-# Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
+# Translators:
+# Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2013
+# Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-weather-plugin 0.6.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-01 16:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-05 00:22+0200\n"
-"Last-Translator: Ivica Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Croatian <ikoli at yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Croatian\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Poedit-Country: CROATIA\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #. TRANSLATORS: Keep in sync with labeloptions in weather-config.c
-#: ../panel-plugin/weather.c:116
+#: ../panel-plugin/weather.c:122
 msgid "T"
-msgstr "T"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:119
+#: ../panel-plugin/weather.c:125
 msgid "P"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:122
+#: ../panel-plugin/weather.c:128
 msgid "WS"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:125
+#: ../panel-plugin/weather.c:131
 msgid "WB"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:128 ../panel-plugin/weather.c:131
+#: ../panel-plugin/weather.c:134 ../panel-plugin/weather.c:137
 msgid "WD"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:134
+#: ../panel-plugin/weather.c:140
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:137
+#: ../panel-plugin/weather.c:143
 msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:140
+#: ../panel-plugin/weather.c:146
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:143
+#: ../panel-plugin/weather.c:149
 msgid "CL"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:146
+#: ../panel-plugin/weather.c:152
 msgid "CM"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:149
+#: ../panel-plugin/weather.c:155
 msgid "CH"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:152
+#: ../panel-plugin/weather.c:158
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:155
+#: ../panel-plugin/weather.c:161
 msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:158
+#: ../panel-plugin/weather.c:164
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:357 ../panel-plugin/weather.c:359
+#: ../panel-plugin/weather.c:352 ../panel-plugin/weather.c:354
 msgid "No Data"
 msgstr "Nema podataka"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:461
+#: ../panel-plugin/weather.c:464
 msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated, "
-"and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
+"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
+" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
 "working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
 "if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:480
+#: ../panel-plugin/weather.c:483
 msgid "Error parsing astronomical data!"
-msgstr "Pogreška pri parsiranju astronomskih podataka."
+msgstr "Pogreška pri analizi astronomskih podataka!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:482
+#: ../panel-plugin/weather.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
 "phrase: %s"
 msgstr "Neuspiješno dohvaćanje astronomskih podataka s HTTP status kodom %d, Objašnjenje uzroka: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:531
+#: ../panel-plugin/weather.c:534
 msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is "
-"deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it "
-"will stop working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla."
-"xfce.org if no one else has done so yet."
+"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
+" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
+"it will stop working within a few month. Please file a bug on "
+"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:549
+#: ../panel-plugin/weather.c:552
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Greška u obradi podatka o vremenu!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:552
+#: ../panel-plugin/weather.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr "Neuspiješno dohvaćanje podataka o vremenu s HTTP status kodom %d, Objašnjenje uzroka: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:606 ../panel-plugin/weather.c:624
+#: ../panel-plugin/weather.c:609 ../panel-plugin/weather.c:627
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "dohvaćanje %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1085
+#: ../panel-plugin/weather.c:1114
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Pogreška pri pisanje predmemorijske datoteke %s!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1448
+#: ../panel-plugin/weather.c:1520
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Nij moguće otvoriti sljedeći url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1479 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1551 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Dopune vremena"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1516
+#: ../panel-plugin/weather.c:1588
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Kratkoročni podaci o prognozi nisu dostupni."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1528
+#: ../panel-plugin/weather.c:1600
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Danas sunce ne izlazi."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1530
+#: ../panel-plugin/weather.c:1602
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Danas sunce ne zalazi."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather.c:1606
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Sunce izlazi u %s i zalazi u %s."
@@ -159,7 +158,7 @@ msgstr "Sunce izlazi u %s i zalazi u %s."
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1563
+#: ../panel-plugin/weather.c:1634
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -169,7 +168,7 @@ msgid ""
 "<b>Wind:</b> %s from %s\n"
 "<b>Pressure:</b> %s\n"
 "<b>Humidity:</b> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n\n<b>Temperatura:</b> %s\n<b>Vjetar:</b> %s from %s\n<b>Tlak:</b> %s\n<b>Vlažnost:</b> %s\n"
 
 #. * TRANSLATORS: Re-arrange and align at will, optionally using
 #. * abbreviations for labels if desired or necessary. Just take
@@ -179,7 +178,7 @@ msgstr ""
 #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
 #. * it is included in the %s.
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1587
+#: ../panel-plugin/weather.c:1658
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -194,21 +193,27 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1641
+#: ../panel-plugin/weather.c:1711
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Ne mogu ažurirati podatke o vremenu"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1705
+#: ../panel-plugin/weather.c:1784
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1925
+#. add refresh button to right click menu, for people who missed
+#. the middle mouse click feature
+#: ../panel-plugin/weather.c:1825
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Os_vježi"
+
+#: ../panel-plugin/weather.c:2014
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Prikaži vremenske uvjete i prognoze"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1927
+#: ../panel-plugin/weather.c:2016
 msgid "Copyright (c) 2003-2013\n"
-msgstr "Copyright (c) 2003-2013\n"
+msgstr "Autorska prava (c) 2003-2013\n\n"
 
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
@@ -278,162 +283,132 @@ msgstr "Magla (F)"
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "Oborine (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:324
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:328
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
 msgid "Unset"
 msgstr "Nepostavljeno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:334
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:338
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Otkrivanje ..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:385
-msgid "meters"
-msgstr "metri"
-
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:394
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
 msgid "feet"
 msgstr "stope"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:488
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+msgid "meters"
+msgstr "metri"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Ime _lokacije:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:500
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr "Promjeni ime lokacije u ono koje ti se sviđa. Koristi se samo za prikaz i ne utječe na parametre lokacije."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:504
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Promije_ni..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:502
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:507
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "Traži novu lokaciju i automatski odredi njene parametre."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:521
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Širin_a:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "D_užina:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:544
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
-"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and "
-"timezone manually too."
+"surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
+" timezone manually too."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:549 ../panel-plugin/weather-config.c:1000
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:554 ../panel-plugin/weather-config.c:1005
 msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Visi_na:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:558
 msgid ""
-"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no "
-"webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the "
-"altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not "
-"be correct.\n"
+"For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
 "\n"
-"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, "
-"but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
+"The plugin tries to auto-detect the altitude using the GeoNames webservice, but that might not always be correct too, so you can change it here.\n"
 "\n"
-"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by "
-"changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, "
-"but small differences will have no influence on the weather data. Inside "
-"Norway, this setting has no effect at all."
+"Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:572
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:577
 msgid "_Timezone:"
 msgstr "_Vremenska zona:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:580
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
 msgid ""
-"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary "
-"to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown "
-"correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web "
-"service, but you might want to correct it if necessary.\n"
-"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid "
-"entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
-msgstr ""
+"If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
+"Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
+msgstr "Ako izabran lokacija nije u vašoj trenutnoj vremenskoj zoni, tada je neophodno <i>staviti</i> priključak u tu drugu vremensku zonu da bi vremena bila točno prikazana. Ispravna vremenska zona biti će pronađena pomoću GeoNames wweb usluge, ali možda je želite ispraviti ako je to neophodno.\nOstavite ovo polje prazno da bi koristiki vremensku zonu koju je postavio vaš sustav.Neispravni unosi mogu uzrokovati korištenje UTC vremena, ali to također može ovisiti o vašem sustavu."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
 msgid ""
 "<i>Please change location name to your liking and correct\n"
 "altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
 msgid ""
-"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
-"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
-"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
-"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
-"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
-"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
-"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
-"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
-"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
-"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
-"formation of black ice and snow."
+"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
+"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:651
 msgid ""
-"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by "
-"the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of "
-"brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the "
-"lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium "
-"chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at "
-"212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in "
-"cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on "
-"the Fahrenheit scale.\n"
-"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a "
-"high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many "
-"English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of "
-"these countries during the metrification process in the mid to late 20th "
-"century."
+"The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do not fall into negative ranges on the Fahrenheit scale.\n"
+"With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:689
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:694
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
-"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 hPa."
+"as one newton per square meter. One standard atmosphere (atm) is 1013.25 "
+"hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:696
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:701
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
-"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column "
-"of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration "
-"of gravity."
+"elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
+" of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
+" of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:709
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
-"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one "
-"square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
+"pressure resulting from a force of one pound-force applied to an area of one"
+" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
 "everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
 "Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:713
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -442,29 +417,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:747
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:752
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr "Brzina vjetra na televiziji je često dana u km/h."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:756
 msgid ""
-"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute "
-"miles covered in one hour."
+"Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
+" miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:755
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:760
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
 msgid ""
-"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the "
-"counterpart to the meter per second in the International System of Units."
+"The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
+" counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:769
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -472,22 +447,22 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:797
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
-msgstr ""
+msgstr "1 milimetar je tisućiti dio metra - temeljna jedinica dujline u Međunarodnom sustavu jedinica -, ili približno 0.04 inča."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
 "have been many different standards of the inch with varying sizes of "
 "measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
 "millimeters."
-msgstr ""
+msgstr "Engleska riječ <i>inch</i> dolazi od latinske riječi <i>uncia</i> što znači <i>jedna dvanaestina</i> (u ovom slučaju, jedna dvanaestina stope). U prošlosti je bilo mnogo različitih standarda inča sas promjenljivim veličinama mjere, ali trenutno međunarodno prihvaćena vrijednost je točno 25,4 milimetra."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:835
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:840
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -496,12 +471,12 @@ msgid ""
 "of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:848
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
-"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation "
-"industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
+"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
+" industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
 "English-speaking world."
 msgstr ""
 
@@ -509,40 +484,41 @@ msgstr ""
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:882
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
 "Summer Simmer Index. For wind chill, wind speeds need to be above 3.0 mph "
 "(4.828 km/h) and air temperature below 50.0 °F (10.0 °C). For heat index, "
-"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C) "
-"at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
+"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
+" at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:893
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:898
 msgid ""
-"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
-"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
-"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
-"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
-"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
-"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
-"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
+"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
+" being similar to the previous model but with slightly different "
+"constraints. Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind"
+" chill to become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph)"
+" and air temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air "
+"temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
+"than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
+" be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:905
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:910
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
-"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had "
-"never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
+"and parts of other continents too, but then windchill and similar values had"
+" never gained that much popularity there as in the US or Canada, so "
 "information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
 "temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:916
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:921
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -550,107 +526,107 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:952
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:957
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Temperatura:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:954
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
 msgid "Celsius (°C)"
-msgstr ""
+msgstr "Celzijus (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:955
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
 msgid "Fahrenheit (°F)"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
 msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Barometarski _tlak:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:963
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
 msgid "Hectopascals (hPa)"
-msgstr ""
+msgstr "Hektopaskali (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
-msgstr "Inča žive (inHg)"
+msgstr "Inči žive (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:972
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "Milimetara žive (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "_Brzina vjetra:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:977
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
-msgstr "Kilometri na sat (km/h)"
+msgstr "Kilometra na sat (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Milja na sat (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:981
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metara u sekundi (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:983
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "Stopa u sekundi (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:985
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "Čvorovi (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Obo_rine"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:993
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Milimetri (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "Inči (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Metri (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
 msgid "Feet (ft)"
-msgstr "Stope (ft)"
+msgstr "Stopa (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1014
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "Prividna te_mperatura:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1017
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1022
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1024
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1025
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1021
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1026
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1044
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
 msgid "Choose an icon theme."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite temu ikone."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -660,110 +636,126 @@ msgid ""
 "<b>Description:</b> %s\n"
 "\n"
 "<b>License:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Direktorij:</b> %s\n\n<b>Autor:</b> %s\n\n<b>Opis:</b> %s\n\n<b>Licenca:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1103
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1140
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1107
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1144
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1165
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1203
 msgid "_Icon theme:"
+msgstr "_Tema ikone:"
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1205
+msgid ""
+"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
+"$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
+"system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
+"the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
+"config dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1167
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+msgid ""
+"Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
+"necessary."
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1240
+msgid "Use only a single _panel row"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1242
 msgid ""
-"Available icon themes are listed here. You can add icon themes to $HOME/."
-"config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your system). "
-"Information about how to create or use icon themes can be found in the "
-"README file. New icon themes will be detected everytime you open this config "
-"dialog."
+"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
+"in deskbar mode."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1189
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1257
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1191
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
 msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Jednostavno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1192
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1260
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1195
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1263
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1207
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1275
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "_Raspored prognoze:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1209
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
 msgid "Days in columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dani u stupcima"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1210
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1278
 msgid "Days in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Dani u redovima"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1218
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_Broj dana prognoze:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1223
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
-"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower "
-"computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
+"many days will be shown in the forecast tab in the summary window. On slower"
+" computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1309
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1243
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1311
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1293 ../panel-plugin/weather-config.c:1757
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1361 ../panel-plugin/weather-config.c:1831
 msgid "Select _font"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi _font"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1378
 msgid "Select font"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi font"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1442
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1510
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi vrijednost za dodavanje na donju listu.Vrijednosti mogu biti dodane više puta."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1452
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1520
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
-"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation "
-"and moisture."
+"a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
+" and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1458
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -774,7 +766,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1469
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1537
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -782,26 +774,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1477
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1545
 msgid ""
-"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed "
-"is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
+"Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
+" is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1483
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1551
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1487
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1555
 msgid ""
-"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North = "
-"0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
+"This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
+" 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1492
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -810,90 +802,74 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1500
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1568
 msgid ""
-"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
-"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
-"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
-"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
-"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
-"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
+"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1512
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
 msgid ""
-"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
-"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
-"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
-"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
-"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
-"conditions (cold, heat).\n"
+"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
-"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
-"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
-"preferences on the units page."
+"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1594
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000 "
-"ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
+"definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
+" ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1534
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000 "
-"ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
+"definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
+" ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1543
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
-"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m "
-"(26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
+"definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
+" (26,000 to 49,000 ft), or 10,000 m-18,000 m (33,000-59,000 ft) at the "
 "equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
 "crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1553
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
 "precipitation and regulator to the amount of solar radiation that reaches "
-"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they "
-"have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
+"the surface. While during daytime they reduce the temperature, at night they"
+" have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1565
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1633
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
 "ground, that forms when the difference between temperature and dew point is "
 "below 2.5 °C (4 °F), usually at a relative humidity of 100%. Fog commonly "
-"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and "
-"reduces visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
+"produces precipitation in the form of drizzle or very light snow and reduces"
+" visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1576
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1644
 msgid ""
-"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
-"water falling from the sky over a specific period.\n"
+"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
-"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid "
-"state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not "
-"sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the "
-"original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
+"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid state - or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value by a ratio dependent on the air temperature:\n"
 "\n"
 "<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
 "-11.1 °C (12 °F) < T <  -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
@@ -901,23 +877,16 @@ msgid ""
 " -2.2 °C (28 °F) < T <  -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
 " -0.6 °C (31 °F) < T                    => 1:3\n"
 "\n"
-"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
-"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
-"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
-"precipitation is 50 mm.\n"
+"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
 "\n"
-"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
-"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
-"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
-"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
-"amount of snow."
+"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1727
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1729
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1803
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -925,39 +894,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1740
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1814
 msgid "Li_nes:"
-msgstr ""
+msgstr "Re_ci:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1746
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1820
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1753
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1827
 msgid "Font and color:"
-msgstr ""
+msgstr "Font i boja:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1759
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1833
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1771
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1845
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
-"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the "
-"button to unset the scrollbox text color."
+"another color, then you can change it using this button. Middle-click on the"
+" button to unset the scrollbox text color."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1795
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1869
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Natpisi za p_rikaz"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1798
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1872
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -965,208 +934,207 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1805
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1879
 msgid "A_dd"
-msgstr ""
+msgstr "D_odaj"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1808
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1882
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1897
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1900
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr ""
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1831
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1905
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Premjesti go_re"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1834
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1908
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
-msgstr ""
+msgstr "Pomakni odabranu vrijednost gore na listi natpisa za prikaz."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1839
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1913
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Premjesti do_lje"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1916
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1859
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1933
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animiranje _prijelaza između oznaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1864
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1938
 msgid ""
-"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of "
-"simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
+"Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
+" simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2000
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2078
 msgid "_Location"
 msgstr "_Lokacija"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2003
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2081
 msgid "_Units"
-msgstr ""
+msgstr "_Jedinice"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2006
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2084
 msgid "_Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "_Izgled"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2009
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "North"
+msgstr "Sjever"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:284
+msgid "N"
+msgstr "S"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "North-East"
+msgstr "Sjeveroistok"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:287
+msgid "NE"
+msgstr "SI"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "East"
+msgstr "Istok"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:290
+msgid "E"
+msgstr "I"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "South-East"
+msgstr "Jugoistok"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:293
+msgid "SE"
+msgstr "JI"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "South"
+msgstr "Jug"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:296
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "South-West"
+msgstr "Jugozapad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:299
+msgid "SW"
+msgstr "JZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:302
+msgid "W"
+msgstr "Z"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "North-West"
+msgstr "Sjeverozapad"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:305
+msgid "NW"
+msgstr "SZ"
+
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "ft"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
 msgid "°F"
 msgstr "°F"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:435
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:480
 msgid "°C"
 msgstr "°C"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:484
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:486
 msgid "inHg"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:488
 msgid "psi"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:490
 msgid "mmHg"
-msgstr ""
+msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:450
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:495
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:497
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:499
 msgid "m/s"
-msgstr ""
+msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:456
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:501
 msgid "ft/s"
-msgstr ""
+msgstr "ft/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:458
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:503
 msgid "kt"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:465
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:510
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:519
 msgid "%"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
 msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:476
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:521
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:540 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
-msgid "N"
-msgstr "S"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543
-msgid "North-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:543 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
-msgid "NE"
-msgstr "SI"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:546 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
-msgid "E"
-msgstr "I"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549
-msgid "South-East"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:549 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
-msgid "SE"
-msgstr "JI"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:552 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555
-msgid "South-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:555 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
-msgid "SW"
-msgstr "JZ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:558 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
-msgid "W"
-msgstr "Z"
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561
-msgid "North-West"
-msgstr ""
-
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:561 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
-msgid "NW"
-msgstr "SZ"
-
 #: ../panel-plugin/weather-icon.c:134
 msgid "No icon theme!"
 msgstr ""
@@ -1324,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
-msgstr "\tIzlazak sunca:\t\t%s\n"
+msgstr "\tIzlazak sunaca:\t\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
 #, c-format
@@ -1369,9 +1337,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Temperatura\n"
+msgstr "\nTemperature\n\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
 msgid "Temperature"
@@ -1390,128 +1356,116 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vjetar\n"
+msgstr "\nVjetar\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr ""
 
-#. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr ""
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitation\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Oborine\n"
+msgstr "\nOborine\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
 msgid "Precipitation amount"
 msgstr ""
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Atmosferski tlak\n"
+msgstr "\nAtmosfera\n\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Relative humidity"
 msgstr ""
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Oblaci\n"
-"\t\r\n"
-"\n"
-"Oblaci\n"
+msgstr "\nOblaci\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:148
 msgid "Fog"
 msgstr "Magla"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 msgid "Low clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:518
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
 msgid "Middle clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:519
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "High clouds"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:520
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Naoblaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
 msgid "Wikipedia"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "\tElevation and timezone data provided by\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
 msgid "GeoNames"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:540
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:594
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Sutra"
@@ -1521,205 +1475,169 @@ msgstr "Sutra"
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:616
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperature</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:635
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:639
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:645
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:649
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:654
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
 msgid "<b>Precipitation</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Oblaci</b>\n"
 
 #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
 #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
 #. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Srednji oblaci: %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr ""
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:842
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:837
 msgid "Morning"
 msgstr "Jutro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:843
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:838
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Poslijepodne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:844
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:839
 msgid "Evening"
 msgstr "Večer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:845
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:840
 msgid "Night"
 msgstr "Noć"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1034
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1040
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Vremenski izvještaj "
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1061
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1067
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
-msgstr "Molim postavite lokaciju u postavke priključka"
+msgstr "Molim postavite lokaciju u postavke priključka."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1063
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1069
 msgid "Currently no data available."
-msgstr "Trenutno podaci nisu dostupni"
+msgstr "Trenutno podaci nisu dostupni."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1075
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1081
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Prognoza vremena"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1078
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1084
 msgid "_Details"
 msgstr "_Pojedinosti"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
-msgid "SSW"
-msgstr "JJZ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
-msgid "WSW"
-msgstr "ZJZ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
-msgid "WNW"
-msgstr "ZSZ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
-msgid "NNW"
-msgstr "SSZ"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:45
-msgid "NNE"
-msgstr "SSI"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:47
-msgid "ENE"
-msgstr "ISI"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:49
-msgid "ESE"
-msgstr "IJI"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:51
-msgid "SSE"
-msgstr "JJI"
-
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:52
-msgid "CALM"
-msgstr "UMJERENO"
-
 #. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:58
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "New moon"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:59
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:60
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "First quarter"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:61
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:62
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "Full moon"
 msgstr "Puni mjesec"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:63
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:64
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "Third quarter"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:65
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
@@ -1739,26 +1657,26 @@ msgstr ""
 #. Norwegian descriptions.
 #. 
 #. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
 msgid "Sunny"
 msgstr "Sunčano"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:120
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:173
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:98
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:151
 msgid "Clear"
 msgstr "Vedro"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:174
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:99
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Lagana naoblaka"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Djelomično oblačno"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Oblačno"
 
@@ -1770,8 +1688,8 @@ msgstr "Oblačno"
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:133
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:175
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:111
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:153
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Kišni pljuskovi"
 
@@ -1781,22 +1699,22 @@ msgstr "Kišni pljuskovi"
 #. lightning, generally
 #. *    short-lived."
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:140
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
 msgid "Thunder showers"
 msgstr ""
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:143
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
 msgid "Sleet showers"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:144
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:176
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
 msgid "Snow showers"
 msgstr ""
 
 #. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:147
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lagana kiša"
 
@@ -1805,20 +1723,20 @@ msgstr "Lagana kiša"
 #. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
 #. met.no did it some
 #. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:152
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Rain"
 msgstr "Kiša"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:154
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:132
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Kiša s grmljavinom"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:135
 msgid "Sleet"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:137
 msgid "Snow"
 msgstr "Snijeg"
 
@@ -1831,445 +1749,27 @@ msgstr "Snijeg"
 #. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
 #. 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:168
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:146
 msgid "Thundersnow"
 msgstr ""
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:179
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:157
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:180
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:158
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:181
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:159
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Lagana kiša s grmljavinom"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:182
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:160
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:2
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "Prikaži trenutne vremenske uvjete"
-
-#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
-#~ msgstr "Atmosferski _tlak:"
-
-#~ msgid "Dew point:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Rosište:\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "Fog:\t\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Magla:\t\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "Low clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Niski oblaci:\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "High clouds:\t\t%s%s%s\n"
-#~ msgstr "Visoki oblaci:\t\t%s%s%s\n"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Dodaj"
-
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Brzina"
-
-#~ msgid "Direction"
-#~ msgstr "Smjer"
-
-#~ msgid "Please enter proxy settings"
-#~ msgstr "Molim unesite postavke proxy-ja"
-
-#~ msgid "System of _Measurement:"
-#~ msgstr "Mjerni _sustav:"
-
-#~ msgid "Imperial"
-#~ msgstr "Imperial"
-
-#~ msgid "Metric"
-#~ msgstr "Metrička"
-
-#~ msgid "_Proxy server:"
-#~ msgstr "_Proxy poslužitelj:"
-
-#~ msgid "Use proxy _server"
-#~ msgstr "Koristi proxy _poslužitelj"
-
-#~ msgid "Auto-detect from _environment"
-#~ msgstr "Auto-detektirati iz _okruženja"
-
-#~ msgid "Failed to create a connection with the host(%s)."
-#~ msgstr "Neuspjelo stvaranje veze sa računalom(%s)."
-
-#~ msgid "Failed to send the request(%s)."
-#~ msgstr "Neuspješno slanje zahtjeva(%s)."
-
-#~ msgid "Failed to receive data(%s)"
-#~ msgstr "Neuspjelo primanje podataka(%s)"
-
-#~ msgid "No content received."
-#~ msgstr "Nema primljenoga sadržaja. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Weather report for: %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Vremenski izvještaj za: %s.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Time\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vrijeme\n"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "Tlak"
-
-#~ msgid "Humidity"
-#~ msgstr "Vlažnost"
-
-#~ msgid "calm"
-#~ msgstr "mirno"
-
-#~ msgid "Sunny, snow"
-#~ msgstr "Sunčano, snijeg"
-
-#~ msgid "Clear, snow"
-#~ msgstr "Vedro, snijeg"
-
-#~ msgid "Sunny, Snow"
-#~ msgstr "Sunčano, snijeg"
-
-#~ msgid "Clear, Snow"
-#~ msgstr "Vedro, snijeg"
-
-#~ msgid "Windchill (F)"
-#~ msgstr "Subjektivni osjećaj (F)"
-
-#~ msgid "Wind gust (WG)"
-#~ msgstr "Nalet vjetra (WG)"
-
-#~ msgid "Visibility (V)"
-#~ msgstr "Vidljivost (V)"
-
-#~ msgid "UV Index (UV)"
-#~ msgstr "UV indeks (UV)"
-
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "mi"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Opis"
-
-#~ msgid "Gusts"
-#~ msgstr "Udari vjetra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "UV\n"
-
-#~ msgid "Index"
-#~ msgstr "Indeks"
-
-#~ msgid "Risk"
-#~ msgstr "Rizik"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "Stanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sun\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sunce\n"
-
-#~ msgid "Rise"
-#~ msgstr "Izlazak"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "Zalazak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Other\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ostalo\n"
-
-#~ msgid "Visibility"
-#~ msgstr "Vidljivost"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "More on weather.com\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Više na weather.com\n"
-
-#~ msgid "Day: %s"
-#~ msgstr "Dan: %s"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "Prognoza vremena"
-
-#~ msgid "AM Light Rain"
-#~ msgstr "AM Slaba kiša"
-
-#~ msgid "AM Light Snow"
-#~ msgstr "AM Lagani snijeg"
-
-#~ msgid "AM Rain / Wind"
-#~ msgstr "AM Kiša / vjetar"
-
-#~ msgid "AM Showers"
-#~ msgstr "AM pljuskovi"
-
-#~ msgid "AM Showers / Wind"
-#~ msgstr "AM Pljuskovi / vjetar"
-
-#~ msgid "AM Snow Showers / Wind"
-#~ msgstr "AM mećava/vjetar"
-
-#~ msgid "Becoming Cloudy"
-#~ msgstr "Postaje oblačno"
-
-#~ msgid "Blizzard"
-#~ msgstr "Mećava"
-
-#~ msgid "Blizzard Conditions"
-#~ msgstr "Uvjeti mećave"
-
-#~ msgid "Blowing Snow"
-#~ msgstr "Snježna vijavica"
-
-#~ msgid "Chance of Rain"
-#~ msgstr "Mogućnost kiše"
-
-#~ msgid "Chance of Rain/Snow"
-#~ msgstr "Mogućnost /kiše/snijega"
-
-#~ msgid "Chance of Showers"
-#~ msgstr "Mogućnost pljuskova"
-
-#~ msgid "Chance of Snow"
-#~ msgstr "Mogućnost snijega"
-
-#~ msgid "Chance of Snow/Rain"
-#~ msgstr "Mogućnost snijega/kiše"
-
-#~ msgid "Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Oblačno/vjetar"
-
-#~ msgid "Cloudy Periods"
-#~ msgstr "Oblačna razdoblja"
-
-#~ msgid "Drifting Snow"
-#~ msgstr "Snježna vijavica"
-
-#~ msgid "Drifting Snow and Windy"
-#~ msgstr "Snježna vijavica i vjetrovito"
-
-#~ msgid "Drizzle"
-#~ msgstr "Rosulja"
-
-#~ msgid "Dry"
-#~ msgstr "Suho"
-
-#~ msgid "Dust"
-#~ msgstr "Prašina"
-
-#~ msgid "Few Showers"
-#~ msgstr "Nekoliko pljuskova"
-
-#~ msgid "Freezing Drizzle"
-#~ msgstr "Rosulja koja se smrzava"
-
-#~ msgid "Freezing Rain"
-#~ msgstr "Kiša koja se smrzava"
-
-#~ msgid "Freezing Rain/Snow"
-#~ msgstr "Ledena kiša/snijeg"
-
-#~ msgid "Frigid"
-#~ msgstr "Leden"
-
-#~ msgid "Hail"
-#~ msgstr "Grad"
-
-#~ msgid "Haze"
-#~ msgstr "Sumaglica"
-
-#~ msgid "Hazy"
-#~ msgstr "Magličast"
-
-#~ msgid "Heavy Rain"
-#~ msgstr "Jaka kiša"
-
-#~ msgid "Hot And Humid"
-#~ msgstr "Vruće i vlažno"
-
-#~ msgid "Hot!"
-#~ msgstr "Vruće!"
-
-#~ msgid "Ice Crystals"
-#~ msgstr "Kristali leda"
-
-#~ msgid "Ice/Snow Mixture"
-#~ msgstr "Led / Snijeg mješavina"
-
-#~ msgid "Increasing Clouds"
-#~ msgstr "Povećanje naoblake"
-
-#~ msgid "Isolated Showers"
-#~ msgstr "Izolirani pljuskovi"
-
-#~ msgid "Light Drizzle"
-#~ msgstr "Slaba rosulja"
-
-#~ msgid "Light Drizzle and Windy"
-#~ msgstr "Slaba rosulja i vjetrovito"
-
-#~ msgid "Light Rain / Wind"
-#~ msgstr "Lagana kiša / vjetar"
-
-#~ msgid "Light Rain Late"
-#~ msgstr "Slaba kiša kasno"
-
-#~ msgid "Light Rain Shower"
-#~ msgstr "Lagani kišni pljuskovi"
-
-#~ msgid "Light Snow"
-#~ msgstr "Lagani snijeg"
-
-#~ msgid "Mild and Breezy"
-#~ msgstr "Blago i vjetrovito"
-
-#~ msgid "Mist"
-#~ msgstr "Izmaglica"
-
-#~ msgid "Mostly Clear"
-#~ msgstr "Uglavnom vedro"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Uglavnom oblačno / vjetar"
-
-#~ msgid "Mostly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "Uglavnom oblačno i vjetrovito"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny"
-#~ msgstr "Uglavnom sunčano"
-
-#~ msgid "Mostly Sunny / Wind"
-#~ msgstr "Uglavnom sunčano / vjetar"
-
-#~ msgid "N/A Not Available"
-#~ msgstr "N/A Nije dostupno"
-
-#~ msgid "Occasional Sunshine"
-#~ msgstr "Povremeno sunčano"
-
-#~ msgid "Partial Clearing"
-#~ msgstr "Djelomično razvedravanje"
-
-#~ msgid "Partial Fog"
-#~ msgstr "Djelomična magla"
-
-#~ msgid "Partial Sunshine"
-#~ msgstr "Djelomično sunčano"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy / Wind"
-#~ msgstr "Djelomično oblačno / vjetar"
-
-#~ msgid "Partly Cloudy and Windy"
-#~ msgstr "Djelomično oblačno i vjetrovito"
-
-#~ msgid "Partly Sunny"
-#~ msgstr "Djelomično sunčano"
-
-#~ msgid "PM Light Rain"
-#~ msgstr "PM slaba kiša"
-
-#~ msgid "PM Light Snow"
-#~ msgstr "PM lagani snijeg"
-
-#~ msgid "PM Rain / Wind"
-#~ msgstr "PM Kiša / vjetar"
-
-#~ msgid "PM Showers"
-#~ msgstr "PM pljuskovi"
-
-#~ msgid "Rain / Snow"
-#~ msgstr "Kiša / snijeg"
-
-#~ msgid "Rain / Snow / Wind"
-#~ msgstr "Kiša / snijeg / vjetar"
-
-#~ msgid "Rain / Snow Late"
-#~ msgstr "Kiša / kasnije snijeg"
-
-#~ msgid "Rain / Wind"
-#~ msgstr "Kiša / vjetar"
-
-#~ msgid "Rain and Sleet"
-#~ msgstr "Kiša i susnježica"
-
-#~ msgid "Rain and Snow"
-#~ msgstr "Kiša i snijeg"
-
-#~ msgid "Rain or Snow"
-#~ msgstr "Kiša ili snijeg"
-
-#~ msgid "Rain Shower and Windy"
-#~ msgstr "Kišni pljusak i vjetrovito"
-
-#~ msgid "Showers / Wind"
-#~ msgstr "Pljuskovi / vjetar"
-
-#~ msgid "Showers Early"
-#~ msgstr "Pljuskovi rano"
-
-#~ msgid "Showers Late"
-#~ msgstr "Pljuskovi kasno"
-
-#~ msgid "Snow and Rain"
-#~ msgstr "Snijeg i kiša"
-
-#~ msgid "Snow or Rain"
-#~ msgstr "Snijeg ili kiša"
-
-#~ msgid "Sunny / Wind"
-#~ msgstr "Sunčano / vjetar"
-
-#~ msgid "Thunder in the Vicinity"
-#~ msgstr "Grmljavina u blizini"
-
-#~ msgid "Wind / Rain"
-#~ msgstr "Vjetar / kiša"
-
-#~ msgid "Wind / Snow"
-#~ msgstr "Vjetar / snijeg"
-
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Nisko"
-
-#~ msgid "Moderate"
-#~ msgstr "Umjereno"
-
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Visoko"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "Vrlo visoko"
-
-#~ msgid "Extreme"
-#~ msgstr "Ekstremno"
-
-#~ msgid "Unlimited"
-#~ msgstr "Neograničeno"


More information about the Xfce4-commits mailing list