[Xfce4-commits] <parole:master> I18n: Update translation ko (100%).

Transifex noreply at xfce.org
Sun Dec 22 00:32:01 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to d5d67625b7657b4c6ba386924b5205f917616d01 (commit)
       from f5cd57c98b2bcfd26316ed043645b060de91cb5b (commit)

commit d5d67625b7657b4c6ba386924b5205f917616d01
Author: Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Sun Dec 22 00:30:53 2013 +0100

    I18n: Update translation ko (100%).
    
    258 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 po/ko.po |  220 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 112 insertions(+), 108 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 283b8ba..569b2c3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-13 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Xfce <transifex at xfce.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 17:54+0000\n"
+"Last-Translator: Darkcircle <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-player.c:565 ../src/parole-player.c:1453
-#: ../src/parole-about.c:70
+#: ../src/parole-player.c:567 ../src/parole-player.c:1455
+#: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "빠롤 미디어 재생기"
 
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "재생 목록 저장(_S)..."
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "디스크를 삽입하십시오"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:150
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:152
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
@@ -58,12 +58,12 @@ msgid "_Playback"
 msgstr "재생 목록(_P)"
 
 #. Toggle Repeat
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2994
 msgid "_Repeat"
 msgstr "반복(_R)"
 
 #. Toggle Shuffle
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3002
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "뒤섞기(_S)"
 
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "오디오(_A)"
 msgid "_Audio Track"
 msgstr "오디오 트랙(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:791
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-player.c:793
 msgid "Empty"
 msgstr "비어 있음"
 
@@ -124,8 +124,8 @@ msgid "_Video"
 msgstr "동영상(_V)"
 
 #. Fullscreen
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1938
-#: ../src/parole-player.c:2976
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26 ../src/parole-player.c:1940
+#: ../src/parole-player.c:2982
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "최대 화면(_F)"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "최대 화면(_F)"
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "영상 비율(_A)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:719
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28 ../src/parole-player.c:721
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
@@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Open Media Files"
 msgstr "미디어 파일 열기"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
-#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:808
-#: ../src/parole-medialist.c:851 ../src/parole-player.c:3304
+#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
+#: ../src/parole-medialist.c:857 ../src/parole-player.c:3310
 msgid "Playlist"
 msgstr "재생 목록"
 
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "재생 목록 지우기"
 msgid "Clear"
 msgstr "지우기"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2988
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-player.c:2994
 msgid "Repeat"
 msgstr "반복"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:2996
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3002
 msgid "Shuffle"
 msgstr "무작위"
 
@@ -449,13 +449,13 @@ msgstr "미디어 재생"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "재생/일시정지"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2960
-#: ../src/parole-player.c:3184 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:199
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:2966
+#: ../src/parole-player.c:3190 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:201
 msgid "Previous Track"
 msgstr "이전 트랙"
 
-#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2968
-#: ../src/parole-player.c:3194 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:209
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:2974
+#: ../src/parole-player.c:3200 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:211
 msgid "Next Track"
 msgstr "다음 트랙"
 
@@ -467,79 +467,79 @@ msgstr "메시지"
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1278 ../src/parole-medialist.c:401
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1282 ../src/parole-medialist.c:401
 #, c-format
 msgid "Track %i"
 msgstr "%i번 트랙"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1281
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1285
 msgid "Audio CD"
 msgstr "음악 CD"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1492
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1525
 msgid "Additional software is required."
 msgstr "추가 프로그램이 필요합니다."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1497
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1530
 msgid "Don't Install"
 msgstr "설치하지 않음"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1499
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1532
 msgid "Install"
 msgstr "설치"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1502
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1535
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1509
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1542
 #, c-format
 msgid ""
 "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n"
 "It can be installed automatically."
 msgstr "빠롤은 이 파일을 재생하기 위해 <b>%s</b>을(를) 필요로 합니다.\n자동으로 설치할 수 있습니다."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1512
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1545
 #, c-format
 msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file."
 msgstr "빠롤은 이 파일을 재생하기 위해 <b>%s</b>을(를) 필요로 합니다."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1922
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1961
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "스트림을 불러오는데 너무나 많은 시간이 걸립니다"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1923
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1962
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
 msgstr "계속 불러오거나 중지하시렵니까?"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1924
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1963
 msgid "Stop"
 msgstr "멈춤"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1925
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1964
 msgid "Continue"
 msgstr "계속"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2095
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2148
 msgid "GStreamer Error"
 msgstr "지스트리머 오류"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2096
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2149
 msgid "Parole Media Player cannot start."
 msgstr "빠롤 미디어 재생기를 시작할 수 없습니다."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2124 ../src/gst/parole-gst.c:2142
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2165
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2177 ../src/gst/parole-gst.c:2195
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2218
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation."
 msgstr "\"%s\" 플러그인을 불러올 수 없습니다. 지스트리머를 설치했는지 확인하십시오."
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2769 ../src/gst/parole-gst.c:2775
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2838 ../src/gst/parole-gst.c:2844
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "%d번 트랙"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2819 ../src/gst/parole-gst.c:2825
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2888 ../src/gst/parole-gst.c:2894
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "%d번 자막"
@@ -641,11 +641,7 @@ msgstr "모든 존재하는 명령줄 옵션을 보려면 %s --help를 입력하
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "빠롤이 이미 실행중입니다. 새 인스턴스를 열려면 -i를 사용합니다\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:234
-msgid "Supported files"
-msgstr "지원하는 파일"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:241 ../src/parole-player.c:1013
+#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1015
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
@@ -659,222 +655,222 @@ msgstr "재생 목록(항목 %i개)"
 msgid "Playlist (%i chapter)"
 msgstr "재생 목록(챕터 %i개)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1586
+#: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1592
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i items)"
 msgstr "재생 목록(항목 %i개)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1587
+#: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1593
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapters)"
 msgstr "재생 목록(챕터 %i개)"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:698
+#: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
 #, c-format
 msgid "Chapter %i"
 msgstr "%i번 장"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:700
+#: ../src/parole-medialist.c:706
 msgid "Permission denied"
 msgstr "권한 거부함"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:702
+#: ../src/parole-medialist.c:708
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "재생 목록 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:714
+#: ../src/parole-medialist.c:720
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "알 수 없는 재생 목록 형식"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:715
+#: ../src/parole-medialist.c:721
 msgid "Please choose a supported playlist format"
 msgstr "지원하는 재생 목록 형식을 선택하십시오"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:769 ../src/parole-plugins-manager.c:369
+#: ../src/parole-medialist.c:775 ../src/parole-plugins-manager.c:369
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:858
+#: ../src/parole-medialist.c:864
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U 재생 목록"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:866
+#: ../src/parole-medialist.c:872
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS 재생 목록"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:874
+#: ../src/parole-medialist.c:880
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "고급 스트림 재지정자"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:882
+#: ../src/parole-medialist.c:888
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "공유가능한 재생 목록"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1221
+#: ../src/parole-medialist.c:1227
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "내용이 있는 폴더 열기"
 
-#: ../src/parole-player.c:513 ../src/parole-player.c:514
+#: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "재생 목록 숨기기"
 
-#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:523
+#: ../src/parole-player.c:524 ../src/parole-player.c:525
 msgid "Show playlist"
 msgstr "재생 목록 보이기"
 
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:977
+#: ../src/parole-player.c:979
 msgid "Select Subtitle File"
 msgstr "자막 파일 선택"
 
-#: ../src/parole-player.c:982 ../src/parole-player.c:1186
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:310
+#: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: ../src/parole-player.c:985
+#: ../src/parole-player.c:987
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: ../src/parole-player.c:1001
+#: ../src/parole-player.c:1003
 msgid "Subtitle Files"
 msgstr "자막 파일"
 
-#: ../src/parole-player.c:1182 ../src/parole-player.c:1190
+#: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
 msgid "Clear Recent Items"
 msgstr "최근 항목 지우기"
 
-#: ../src/parole-player.c:1184
+#: ../src/parole-player.c:1186
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
 msgstr "최근 항목 기록을 정말로 지우시렵니까? 되돌릴 수 없습니다."
 
-#: ../src/parole-player.c:1275 ../src/parole-player.c:1408
+#: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "미디어 스트림을 탐색할 수 없습니다."
 
 #. * GTK Actions
 #. 
 #. Play/Pause
-#: ../src/parole-player.c:1286 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1288 ../src/parole-player.c:2958
 msgid "_Play"
 msgstr "재생(_P)"
 
-#: ../src/parole-player.c:1287 ../src/parole-player.c:2952
+#: ../src/parole-player.c:1289 ../src/parole-player.c:2958
 msgid "Play"
 msgstr "재생"
 
-#: ../src/parole-player.c:1290
+#: ../src/parole-player.c:1292
 msgid "_Pause"
 msgstr "일시정지(_P)"
 
-#: ../src/parole-player.c:1291
+#: ../src/parole-player.c:1293
 msgid "Pause"
 msgstr "일시 정지"
 
-#: ../src/parole-player.c:1743
+#: ../src/parole-player.c:1745
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer 백엔드 오류"
 
-#: ../src/parole-player.c:1774
+#: ../src/parole-player.c:1776
 msgid "Unknown Song"
 msgstr "알 수 없는 곡"
 
-#: ../src/parole-player.c:1779 ../src/parole-player.c:1781
-#: ../src/parole-player.c:1787
+#: ../src/parole-player.c:1781 ../src/parole-player.c:1783
+#: ../src/parole-player.c:1789
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
-#: ../src/parole-player.c:1787 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:143
+#: ../src/parole-player.c:1789 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "알 수 없는 앨범"
 
-#: ../src/parole-player.c:1794 ../src/parole-player.c:1798
+#: ../src/parole-player.c:1796 ../src/parole-player.c:1800
 msgid "by"
 msgstr "by"
 
-#: ../src/parole-player.c:1798 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145
+#: ../src/parole-player.c:1800 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "알 수 없는 음악가"
 
-#: ../src/parole-player.c:1832
+#: ../src/parole-player.c:1834
 msgid "Buffering"
 msgstr "버퍼링"
 
-#: ../src/parole-player.c:1939 ../src/parole-player.c:2976
-#: ../src/parole-player.c:3215
+#: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:2982
+#: ../src/parole-player.c:3221
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "전체 화면"
 
-#: ../src/parole-player.c:1954
+#: ../src/parole-player.c:1956
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "최대 화면 상태에서 복귀(_F)"
 
-#: ../src/parole-player.c:1955
+#: ../src/parole-player.c:1957
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "최대 화면 상태에서 나갑니다"
 
 #. * Un/Hide menubar
 #. 
-#: ../src/parole-player.c:2051
+#: ../src/parole-player.c:2053
 msgid "Show menubar"
 msgstr "메뉴 표시줄 표시"
 
-#: ../src/parole-player.c:2251
+#: ../src/parole-player.c:2259
 msgid "Mute"
 msgstr "음소거"
 
-#: ../src/parole-player.c:2256
+#: ../src/parole-player.c:2264
 msgid "Unmute"
 msgstr "음소거 해제"
 
-#: ../src/parole-player.c:2622
+#: ../src/parole-player.c:2630
 msgid "Unable to open default web browser"
 msgstr "기본 웹 브라우저를 열 수 없습니다"
 
-#: ../src/parole-player.c:2624
+#: ../src/parole-player.c:2632
 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug."
 msgstr "버그를 보고하려면 http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs 로 이동하십시오"
 
 #. Previous Track
-#: ../src/parole-player.c:2960
+#: ../src/parole-player.c:2966
 msgid "P_revious Track"
 msgstr "이전 트랙(_R)"
 
 #. Next Track
-#: ../src/parole-player.c:2968
+#: ../src/parole-player.c:2974
 msgid "_Next Track"
 msgstr "다음 트랙(_N)"
 
 #. Toggle Playlist
-#: ../src/parole-player.c:2983
+#: ../src/parole-player.c:2989
 msgid "Show _Playlist"
 msgstr "재생 목록 표시(_P)"
 
-#: ../src/parole-player.c:2983 ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:2989 ../src/parole-player.c:3327
 msgid "Show Playlist"
 msgstr "재생 목록을 표시합니다"
 
 #. Clear Recent Menu Item
-#: ../src/parole-player.c:3054
+#: ../src/parole-player.c:3060
 msgid "_Clear recent items…"
 msgstr "최근 목록 지우기(_C)..."
 
-#: ../src/parole-player.c:3259
+#: ../src/parole-player.c:3265
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "오디오 트랙:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3275
+#: ../src/parole-player.c:3281
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "자막:"
 
-#: ../src/parole-player.c:3280 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:245
+#: ../src/parole-player.c:3286 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:247
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: ../src/parole-player.c:3321
+#: ../src/parole-player.c:3327
 msgid "Hide Playlist"
 msgstr "재생 목록 숨기기"
 
@@ -1068,13 +1064,13 @@ msgstr "지원하는 모든 파일"
 msgid "Playlist files"
 msgstr "재생 목록 파일"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
 msgid "<i>on</i>"
 msgstr "<i>on</i>"
 
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:148
-#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:151
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
 msgid "<i>by</i>"
 msgstr "<i>by</i>"
 
@@ -1086,35 +1082,35 @@ msgstr "알림"
 msgid "Show notifications for currently playing tracks"
 msgstr "현재 재생죽인 트랙에 대한 알림 표시"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:133
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:242
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "트레이 아이콘 플러그인"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:252
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "창을 닫을 때 트레이로 항상 최소화"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:298
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "정말로 끝내시렵니까?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:301
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
 msgstr "빠롤을 시스템 표시줄에 대신 최소화 할 수 있습니다."
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:304
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "트레이로 최소화하기"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:316
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
 msgid "Quit"
 msgstr "끝내기"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:325
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:327
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "내 설정 기억"
 
@@ -1125,3 +1121,11 @@ msgstr "표시줄 아이콘"
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Show icon in the system tray"
 msgstr "시스템 표시줄에 아이콘 보기"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
+msgid "MPRIS2"
+msgstr "MPRIS2"
+
+#: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:2
+msgid "MPRIS2 remote control"
+msgstr "MPRIS2 원격 제어"


More information about the Xfce4-commits mailing list