[Xfce4-commits] <xfce4-settings:bluesabre/display-settings> I18n: Update translation da (77%).
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Dec 9 13:02:36 CET 2013
Updating branch refs/heads/bluesabre/display-settings
to 49ec24ea7109a7e271ab0eb757e7ba7252de00ab (commit)
from 39b85354e866077486e8f2b85489e3be69a24bf1 (commit)
commit 49ec24ea7109a7e271ab0eb757e7ba7252de00ab
Author: cedeel <chris at cedeel.com>
Date: Mon Nov 18 18:30:45 2013 +0100
I18n: Update translation da (77%).
275 translated messages, 78 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/da.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 84 insertions(+), 83 deletions(-)
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c56361e..b6663df 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>, 2013
+# cedeel <chris at cedeel.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: Aputsiaĸ Niels Janussen <aj at isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-18 17:07+0000\n"
+"Last-Translator: cedeel <chris at cedeel.com>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -671,7 +672,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/display-settings/main.c:1976
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2012
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke starte Xfce Skærminstillinger"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007
msgid "ATI Settings"
@@ -725,33 +726,33 @@ msgstr ""
#. We are editing an existing shortcut
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:165
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Genvej:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:176
msgid "Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Kommando:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:196
msgid "Use _startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Brug _opstartspåmindelse"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:243
msgid "The command may not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen må ikke være tom."
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:263
msgid "Select command"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg kommando"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:271
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:386
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Alle filer"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:276
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Eksekverbare filer"
#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:291
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Generelt"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
msgid "_Enable key repeat"
-msgstr ""
+msgstr "_Slå tastegentagelse til"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
msgid ""
@@ -812,15 +813,15 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
msgid "_Repeat delay:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gentagelsesforsinkelse:"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
-msgstr ""
+msgstr "Tiden, i millisekunder, før en nedtrykket tast begynder at gentage sig"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
msgid "Repe_at speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Gent_agelseshastighed"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
@@ -828,19 +829,19 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
msgid "Typing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tasteindstillinger"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
msgid "Show _blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _blink"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv om teksmarkøren blinker"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
msgid "Blink _delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Blinke_forsinkelse"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Nulstil til standarder"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
msgid "A_pplication Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "_Programgenveje"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
msgid "_Use system defaults"
@@ -902,7 +903,7 @@ msgstr "Flyt det aktuelle valgte element en række ned"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:31
msgid "Key_board layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Tastaturudlægning"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:32
msgid "_Layout"
@@ -915,7 +916,7 @@ msgstr "Kunne ikke klargøre GTK+."
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
#, c-format
msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke forbinde til xfconf tjeneste. Årsag: %s"
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
msgid "Could not create the settings dialog."
@@ -940,7 +941,7 @@ msgstr "Variant"
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106
msgid "Shortcut command may not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Genvejskommandoen må ikke være tom."
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
@@ -967,17 +968,17 @@ msgstr "Vælg program"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
msgid "Use a c_ustom command:"
-msgstr ""
+msgstr "Brug en _tilpasset kommando:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
" application list."
-msgstr ""
+msgstr "Brug en tilpasset kommando for et program der ikke er tilgængelig fra den ovenstående programliste."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Navigér..."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
msgid "Select an Application"
@@ -1008,20 +1009,20 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje nyt program \"%s\""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
msgid "MIME Type Editor"
-msgstr ""
+msgstr "MIME-type redigeringsprogram"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178
#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
msgid "Associate applications with MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Tilknyt programmer med MIME-typer"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
msgid "_Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "_Filter:"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211
msgid "Clear filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ryd filter"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257
msgid "MIME Type"
@@ -1038,7 +1039,7 @@ msgstr "Standardprogram"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
msgid "User Set"
-msgstr ""
+msgstr "Angivet af bruger"
#. sort the names but keep Default on top
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
@@ -1046,28 +1047,28 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:366 ../dialogs/mouse-settings/main.c:368
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:428
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550
#, c-format
msgid "%d MIME type found"
msgid_plural "%d MIME types found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d MIME-type fundet"
+msgstr[1] "%d MIME-typer fundet"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
#, c-format
msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke angive program \"%s\" for MIME-type \"%s\"."
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at nulstille indholdstypen \"%s\" til dens standardværdi?"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Spørgsmål"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913
msgid ""
@@ -1078,61 +1079,61 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
msgid "Reset to Default"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil til standarder"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
msgid "Choose Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg program..."
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
msgid "Active device in the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv enhed i vinduet"
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
msgid "DEVICE NAME"
-msgstr ""
+msgstr "ENHEDSNAVN"
#. pixel value for some of the scales in the dialog
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
#, c-format
msgid "%g px"
-msgstr ""
+msgstr "%g px"
#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
#, c-format
msgid "%g ms"
-msgstr ""
+msgstr "%g ms"
#. seconds value for some of the scales in the dialog
#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145
#, c-format
msgid "%.1f s"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f s"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiveret"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
msgid "Edge scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Kant-rulning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
msgid "Two-finger scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "To-_finger rulning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
msgid "Circular scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Cirkulær rulning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
msgid "None (right-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (højrehåndet)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
msgid "Half (left-handed)"
-msgstr ""
+msgstr "Halv (venstrehåndet)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
msgid "Clockwise"
@@ -1145,7 +1146,7 @@ msgstr "Mod uret"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Mus og pegeplade"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
@@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
msgid "Pointer Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Markørhastighed"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
msgid "B_uttons and Feedback"
@@ -1236,19 +1237,19 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
msgid "Scrolling _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Rulletilstand"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
msgid "Enable hori_zontal scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Slå _vandret rulning til"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Rulning"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
msgid "T_ouchpad"
-msgstr ""
+msgstr "_Pegeplade"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
msgid "Trac_king mode:"
@@ -1268,21 +1269,21 @@ msgstr "_Enheder"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
msgid "Th_reshold:"
-msgstr ""
+msgstr "G_rænseværdi"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
msgid ""
"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will "
"start"
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af pixels som markøren skal flyttes før en trækkehandling starter"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Træk og slip"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
msgid "Ti_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Ti_d"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
msgid ""
@@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
msgid "D_istance:"
-msgstr ""
+msgstr "Afst_and"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
msgid ""
@@ -1302,15 +1303,15 @@ msgstr ""
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "Double Click"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklik"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
msgid "_Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "_Opførsel"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
msgid "Cursor si_ze:"
-msgstr ""
+msgstr "Markør_størrelse"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
msgid "Size"
@@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "_Tema"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:52
msgid "Pen (absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "Pen (absolut)"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:53
msgid "Mouse (relative)"
@@ -1335,11 +1336,11 @@ msgstr "Mus (relativ)"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:184
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
msgid "Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Instillingsredigering"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:185
msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas indstillinger gemt af Xfconf"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:230
msgid "Channel"
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "Tom"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:451
msgid "Array"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:456
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91
@@ -1407,11 +1408,11 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:470
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbel"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804
msgid "_Reset Channel"
-msgstr ""
+msgstr "_Nulstil kanal"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805
msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
@@ -1451,7 +1452,7 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1371
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil nulstille egenskaben \"%s\"?"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
msgid "Int"
@@ -1523,31 +1524,31 @@ msgstr "Redigér egenskab"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk indstillingsredigering for Xfconf"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
msgid "Sticky keys are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Klæbetaster er slået til"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:414
msgid "Sticky keys are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Klæbetaster er slået fra"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:416
msgid "Sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klæbetaster"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:421
msgid "Slow keys are enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Langsomme taster er slået til"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:423
msgid "Slow keys are disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Langsomme taster er slået fra"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:425
msgid "Slow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Langsomme taster"
#: ../xfsettingsd/accessibility.c:430
msgid "Bounce keys are enabled"
@@ -1564,28 +1565,28 @@ msgstr ""
#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
#, c-format
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke starte genvej \"%s\""
#: ../xfsettingsd/main.c:78
msgid "Do not fork to the background"
-msgstr ""
+msgstr "Forgren ikke til baggrunded"
#: ../xfsettingsd/main.c:79
msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat kørende xsettings tjeneste (hvis den findes)"
#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr ""
+msgstr "Arbejdsområde %d"
#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1
msgid "The Xfce Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce-indstillingstjenesten"
#: ../xfce4-settings-manager/main.c:41
msgid "Settings dialog to show"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillingsvindue at vise"
#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192
msgid "All _Settings"
More information about the Xfce4-commits
mailing list