[Xfce4-commits] <xfce4-weather-plugin:master> I18n: Update translation es (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Dec 8 18:32:08 CET 2013
Updating branch refs/heads/master
to d423c8c40ed643695f6e12224221361c319ba3ce (commit)
from bd314829cccaa8c360dc9a8a4a79a8c597ea458b (commit)
commit d423c8c40ed643695f6e12224221361c319ba3ce
Author: MC <correomc2000-ing at yahoo.es>
Date: Sun Dec 8 18:31:50 2013 +0100
I18n: Update translation es (100%).
319 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/es.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 302ee27..beb6902 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:24+0000\n"
"Last-Translator: MC <correomc2000-ing at yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
"if no one else has done so yet."
-msgstr ""
+msgstr "Met.no sunrise API indica que esta versión del servicio web está en desuso, y el plugin necesita ser adaptado para utilizar una versión más reciente, o dejará de funcionar dentro de unos pocos meses. Por favor, abra una incidencia en https://bugzilla.xfce.org si nadie más lo ha hecho aún."
#: ../panel-plugin/weather.c:483
msgid "Error parsing astronomical data!"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
"it will stop working within a few month. Please file a bug on "
"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr ""
+msgstr "Met.no LocationforecastLTS API indica que esta versión del servicio web está en desuso, y el plugin necesita ser adaptado para utilizar una versión más reciente, o dejará de funcionar dentro de unos pocos meses. Por favor, abra una incidencia en https://bugzilla.xfce.org si nadie más lo ha hecho aún."
#: ../panel-plugin/weather.c:552
msgid "Error parsing weather data!"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid ""
" square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
"everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
"Colonies."
-msgstr ""
+msgstr "La libra por pulgada cuadrada es una unidad de presión basada en las unidades avoirdupois (un sistema de pesos basado en la libra de 16 onzas) y se define como la presión resultante de una fuerza de una libra-fuerza aplicada a una superficie de una pulgada cuadrada. Se utiliza en los Estados Unidos y en diversos grados en la vida cotidiana en Canadá, el Reino Unido y tal vez en algunas ex colonias británicas."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
msgid ""
@@ -481,7 +481,7 @@ msgid ""
"It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
" industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
"English-speaking world."
-msgstr ""
+msgstr "Un pie (pies en plural) es una unidad de longitud definida exactamente como 0.3048 m, utilizada en el Sistema Métrico Imperial y en las unidades habituales de los Estados Unidos. Se subdivide en 12 pulgadas. La medición de la altitud en aviación es una de las pocas áreas donde el pie es ampliamente utilizado fuera del mundo de habla Inglesa."
#. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
#. * index, but usually used at night because of its better accuracy
@@ -496,7 +496,7 @@ msgid ""
"air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
" at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
"met, the air temperature will be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizado en Norteamérica, se mostrará la sensación térmica para bajas temperaturas y la temperatura de bochorno para las altas. Por la noche, la temperatura de bochorno será reemplazada por el Índice Summer Simmer. Para la sensación térmica, la velocidad del viento debe estar por encima de 3.0 mph (4.828 kmh) y la temperatura del aire por debajo de 50.0 ° F (10.0 ° C). Para la temperatura de bochorno, la temperatura del aire debe estar por encima de 80 ° F (26.7 ° C) - o por encima de 71.6 ° F (22 ° C) durante la noche - y una humedad relativa de al menos 40%. Si no se cumplen estas condiciones, se mostrará la temperatura del aire."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:898
msgid ""
@@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
"temperature needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater "
"than 0 °C (32 °F). If these conditions are not met, the air temperature will"
" be shown."
-msgstr ""
+msgstr "El equivalente canadiense a la sensación térmica/temperatura de bochorno de EE.UU., siendo la sensación térmica similar al modelo anterior, pero con diferentes restricciones. En lugar de la temperatura de bochorno de utilizará el índice <i>humidex</i>. Para que la sensación térmica sea efectiva, las velocidades del viento deben estar por encima de los 2.0 kmh (1.24 mph) y la temperatura del aire por debajo o igual a 0 ° C (32 ° F). Para el Humidex, la temperatura del aire debe ser al menos de 20.0 ° C (68 ° F), con un punto de rocío superior a 0 ° C (32 ° F). Si no se cumplen estas condiciones, se mostrará la temperatura del aire."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:910
msgid ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
"information about its usage is scarce or uncertain. It depends on air "
"temperature, wind speed and humidity and can be used for lower and higher "
"temperatures alike."
-msgstr ""
+msgstr "Este es el modelo utilizado por la Oficina de Meteorología Australiana, especialmente adaptado para el clima de este continente. Utilizados probablemente en Europa Central y también por partes de otros continentes, pero allí los valores sensación térmica y similares no ganaron mucha popularidad que como en los EE.UU. o Canadá, por lo que la información sobre su uso es escasa o incierta. Depende de la temperatura del aire, velocidad del viento y la humedad y se puede utilizar para temperaturas bajas y altas indistintamente."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:921
msgid ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid ""
"earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
"wind speed and temperature, not on relative humidity and can be used for "
"both heat and cold stress."
-msgstr ""
+msgstr "Mejoras por Robert G. Quayle y Robert G. Steadman aplicados en 1998 a experimentos/desarrollos previos de Steadman. Este modelo sólo depende de la velocidad del viento y la temperatura, no en la humedad relativa y se puede utilizar tanto para el estrés por calor o frío."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:957
msgid "_Temperature:"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Utilizar sólo una fila del _panel"
msgid ""
"Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
"in deskbar mode."
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para utilizar siempre una única fila en el panel multi-renglón y un icono pequeño en modo de barra de escritorio."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1257
msgid "_Tooltip style:"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "_Redondear valores"
msgid ""
"Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
"window."
-msgstr ""
+msgstr "Marque para redondear los valores en todas partes excepto en la página de detalles de la ventana de resumen."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1361 ../panel-plugin/weather-config.c:1831
msgid "Select _font"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr ""
+msgstr "Esta es la temperatura a la cual el aire debe ser enfriado para llegar a una humedad relativa del 100%, proporcionando ningún cambio en el contenido de agua. Al llegar al punto de rocío se detiene el proceso de enfriamiento, ya que se produce condensación que libera calor hacia el aire. Un punto de rocío alto aumenta la posibilidad de lluvia y tormentas eléctricas severas. El punto de rocío permite predecir el rocío, la escarcha, la niebla y la temperatura mínima durante la noche, y tiene influencia en el nivel de confort que se experimenta.\n\n<b>Nota:</b> Este es un valor calculado no suministrado por met.no."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1580
msgid ""
@@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
" ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
"below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
"particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr ""
+msgstr "Esto nos indica la nubosidad de bajo nivel en porcentaje. Según la definición de la WMO, las nubes bajas se encuentran a altitudes inferiores a 4.000 m (13.000 pies), o 5000 m (16.000 pies) en el ecuador, aunque su orígen se encuentra a menudo por debajo de 2.000 m (6.500 pies). Están compuestas principalmente por gotas de agua o partículas de hielo y nieve, si las temperatura es lo suficientemente fría."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1602
msgid ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid ""
" ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
"level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
"temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr ""
+msgstr "Esto nos indica la nubosidad de nivel medio en porcentaje. Según la definición de la WMO, las nubes de nivel medio se forman en alturas de 4.000-8.000 m (13,000-26,000 pies), o 5.000-10.000 m (16,000-33,000 pies) en el ecuador. Al igual que sus parientes las de bajo nivel, que se componen principalmente de gotas de agua. Cuando la temperatura es lo suficientemente baja, las partículas de hielo pueden reemplazar a las gotas."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
msgid ""
@@ -845,7 +845,7 @@ msgid ""
"equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
"crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
"a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr ""
+msgstr "Esto nos indica la nubosidad de alto nivel en porcentaje. Según la definición de la WMO, las nubes de alto nivel se encuentran en altitudes de 8.000 a 15.000 metros (26.000 a 49.000 pies), o 10.000 m-18, 000 m (33,000-59,000 pies) en el ecuador, donde las temperaturas son tan bajas que son compuesto principalmente de cristales de hielo. Aunque generalmente son finas y de apariencia blanca, que se pueden ver en una magnífica gama de colores cuando el sol está bajo en el horizonte."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1621
msgid ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid ""
"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
-msgstr ""
+msgstr "La cantidad de lluvia, llovizna, aguanieve, granizo, nieve, granizo blando y otras formas de agua que caen del cielo durante un período específico.\n\nLos valores reportados por met.no son las de la precipitación en el estado líquido - o en otras palabras: de lluvia -, por lo que si se espera nieve (pero no aguanieve), entonces la cantidad de nieve será <i>estimada</i> multiplicando el valor original por una proporción que depende de la temperatura del aire:\n\n<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n\n</small></tt>Ejemplo: Si la temperatura es de -5 ° C (12 ° F), entonces la densidad de la nieve será baja y se utilizará para el cálculo una relación lluvia nieve de 1:10. Suponiendo que el valor reportado es de 5 mm, entonces la cantidad
calculada de nieve es de 50 mm.\n\n<b>Nota</b>: Mientras que la temperatura del aire es un factor importante en este cálculo, hay otros factores influyentes en que el plugin desconoce como el tipo de nieve y la temperatura del suelo. Consecuentemente, estas reglas sólo nos darán cálculos aproximados y pueden no representar la cantidad real de nieve."
#: ../panel-plugin/weather-config.c:1801
msgid "Show scroll_box"
More information about the Xfce4-commits
mailing list