[Xfce4-commits] <www:master> I18n: Update translation uk (92%).

Transifex noreply at xfce.org
Sat Dec 7 18:32:05 CET 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 667dcc21e430c75373bc98a04e6d571d6b4cc080 (commit)
       from 80003af7992b4a877607f8126b6fae1219e552e6 (commit)

commit 667dcc21e430c75373bc98a04e6d571d6b4cc080
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Sat Dec 7 18:31:50 2013 +0100

    I18n: Update translation uk (92%).
    
    549 translated messages, 42 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).

 lib/po/uk.po |   66 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/lib/po/uk.po b/lib/po/uk.po
index d5cdba8..6baa4d7 100644
--- a/lib/po/uk.po
+++ b/lib/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 21:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 15:25+0000\n"
 "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid ""
 "will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
 "<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
 "at once using a certain criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> підтримує всі види дій над файлами, які тільки потрібні користувачу, а також має деякі додаткові можливості. Наприклад, так зване <i>Перейменування за раз</i>, яке дозволяє користувачам перейменувати багато файлів за раз, використовуючи певні критерії."
 
 #: about/tour44.php:44
 msgid "Thunar Bulk Rename"
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid ""
 "insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
 " an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
 " <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4.0 забезпечує простий доступ до даних на знімних пристроях і медіа. Стане тільки вставити медіа або під'єднати новий диск до комп'ютера, як на стільниці і бічній панелі <b>Thunar</b> появиться іконка, яка показує знімний пристрій."
 
 #: about/tour44.php:52
 msgid "Removable Volumes"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
 " only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of "
 "this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and "
 "5.x which does not require HAL)."
-msgstr ""
+msgstr "Клацання на іконці автоматично змонтує диск. Клацання правою кнопкою миші відмонтує диск або висуне медіа. Зауважте, що для цього потрібно мати <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>, і тому доступна тільки для Linux 2.6.x і FreeBSD 6.x і вище на момент написання цього (існує теж обмежена підтримка медіа в FreeBSD 4.x і 5.x, яка не вимагає HAL)."
 
 #: about/tour44.php:59
 msgid "Text Editor"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid ""
 "had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
 "able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
 "plugins was added to the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Однією з найбільших проблем попередніх версій Xfce було те, що кожен додаток повинен запускатися з тим самим процесом, що й панель, і тому кожен додаток міг викликати крах всієї панелі. Щоб уникнути цього, додано підтримку зовнішніх додатків до панелі."
 
 #: about/tour44.php:114
 msgid "Panel Add Item Dialog"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgid ""
 "<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
 " Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "З цього моменту маємо підтримку багатьох панелей, окремих утиліт <b>Xftaskbar4</b> і <b>Xfce4-iconbox</b> вже не потрібно. Замість них тепер є додатки панелі."
 
 #: about/tour44.php:127
 msgid ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
 "updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
 "the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
 "applets to the Xfce panel."
-msgstr ""
+msgstr "Більшість додаткових додатків панелі, доступних на сторінці <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, оновлено для нової панелі, і додано декілька нових додатків. Наприклад, новий додаток<b>xfce4-xfapplet-plugin</b> дозволяє користувачам додавати аплети GNOME до панелі Xfce."
 
 #: about/tour44.php:131
 msgid "Time Management"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgid ""
 "the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
 "above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
 "integrated composition manager."
-msgstr ""
+msgstr "Крім основних функцій, які Ви могли б очікувати від емулятора терміналу, він включає в себе деякі цікаві додаткові функції, такі як декілька вкладок в одному вікні, панелі інструментів, що настроюються , а також можливість налаштувати практично кожен аспект програми через <i>приховані параметри</i>. Як видно на знімку екрану вище, цей випуск також підтримує справжню прозорість, використовуючи інтегрований композитний менеджер <b>xfwm4</b>."
 
 #: about/tour44.php:157
 msgid "Printing"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid ""
 "mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
 "was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
 "the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfprint</b>, програма для керування процесом друкування, отримала кілька суттєвих покращень у цьому випуску. По перше, конвертор <tt>a2ps</tt> вже не обов'язково потрібен, однак все ще рекомендується. Додано підтримку для <tt>CUPS</tt> 1.2 , і тепер <b>Xfprint</b> може показувати стан друкарки за допомогою інформації від <tt>CUPS</tt>."
 
 #: about/tour44.php:163
 msgid "Xfce Printing"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgid ""
 "especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
 "functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
 "to access the printer configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Як видно, діалог друкування все ще виглядає подібно до Xfce 4.2, однак внутрішня структура суттєво змінена, особливо підтримка<tt>CUPS</tt>. Крім цього, керування друкуванням перенесено до бібліотеки, так щоб інші програми могли мати API доступ до налаштування друкарки."
 
 #: about/tour44.php:176
 msgid "Autostart"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid ""
 "\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
 "editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
 " remove or disable autostarted applications."
-msgstr ""
+msgstr "Специфікація містить дві частини,<i>Автостарт програм під час запуску</i>, яку впроваджено в <b>xfce4-session</b>, і <i>Автостарт програм після монтування</i>, яку впроваджено в <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Цей випуск також містить <b>xfce4-autostart-editor</b>, показаний на знімку екрану нижче, який дозволяє користувачам легко додавати, вилучати або відключати програми автозапуску."
 
 #: about/tour44.php:189 about/tour46.php:118 about/tour.php:61
 #: about/tour48.php:71
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgid ""
 "the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
 "<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
 "feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "З часу впровадження значків на стільниці в Xfce 4.4 користувачі просили можливість зазначення кількох значків (гумова нитка). Починаючи з <b>Xfce 4.6</b>, менеджер <b>Xfdesktop</b> містить цю властивість: Ви можете зазначати багато значків, вилучати їх, і таке інше..."
 
 #: about/tour46.php:15
 msgid "Multiple icons selection"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid ""
 "and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel "
 "plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll "
 "wheel."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Міксер Xfce4</b> був повністю переписаний з нуля для використання <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Це дало більш простіший спосіб налаштовувати різні звукові системи, акуратніший інтерфейс користувача і налаштування багатьох звукових карт. Додаток панелі дозволяє Вам легко і швидко налаштувати коліщатко миші.."
 
 #: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgid ""
 " will now automatically restart session applications which crashed so that "
 "you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
 "crash occurs. "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> поставляється з розширеним менеджером сеансів: сеанс запускається швидше, діалог налаштувань був перероблений, щоб полегшити управління. Крім того, менеджер сеансів буде автоматично перезапускати програми сеансу, які зазнали краху, так щоб Ви не залишилися без робочого столу, панелі, віконного менеджера, і так далі, якщо відбудеться збій."
 
 #: about/tour46.php:49
 msgid "Session settings dialog"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid ""
 "<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
 "now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
 "computer."
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер сесій тепер має довгоочікувану можливість: підтримку для <b>призупинення</b> і <b>засинання</b>.  Діалог виходу тепер має дві додаткові кнопки з цими параметрами."
 
 #: about/tour46.php:55
 msgid "Session logout dialog"
@@ -1926,13 +1926,13 @@ msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
 " overall performance has been improved."
-msgstr ""
+msgstr "Як зазвичай, у цьому випуску в <b>Xfwm4</b> виправлено багато вад, додано підтримку для кількох екранів, і покращено швидкодію."
 
 #: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr ""
+msgstr "На додаток до нових властивостей, <b>Xfwm4</b> тепер може визначати вікна, що не відповідають, і пропонувати закрити їх."
 
 #: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "Діалог для завершення завислих програм
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
 " resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr ""
+msgstr "Також додано нове <b>меню програм</b>, яке дозволяє просто і швидко переміщати і змінювати розмір вікон, класти їх перед або над іншими вікнами, або й розкривати на повний екран."
 
 #: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Зміна розміру без тремтіння"
 msgid ""
 "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
 " disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr ""
+msgstr "Додано також деякі <b>опції підлаштування</b>: наприклад, тепер можна виключити мигання вікна, якщо воно вимагає негайної уваги."
 
 #: about/tour46.php:90
 msgid "New tweakable options"
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
 "available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
 "an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Зроблено багато виправлень і покращень швидкодії в <b>Thunar</b>. Можна тепер використовувати кнопку миші вперед-назад (якщо вона є). Додано новий додаток, що дозволяє встановити з контекстного меню малюнок в якості шпалер."
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid ""
 "/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to"
 " have themed and localized user folders to store your music, documents, "
 "videos, templates, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> тепер слідує специфікаціям <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\">тек користувача XDG</a>; це дозволяє Вам мати тематизовані і локалізовані теки користувача для музики, відео, документів, шаблонів, етс..."
 
 #: about/tour46.php:104
 msgid "Thunar menu for user directories"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "Меню Thunar для тек користувача"
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
 " are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> тепер буде показувати напівпрозорі іконки для дисків або томів, що не змонтовані, так що Ви можете відрізнити їх від змонтованих."
 
 #: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
 " related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
-msgstr ""
+msgstr "Діалог <b>Налаштування доступності</b> дозволяє Вам встановити параметри миші і клавіатури, такі як липкі клавіші, клавіші відмов, або емуляції миші."
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Діалог налаштування вигляду"
 msgid ""
 "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
 "the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr ""
+msgstr "Діалог <b>Налаштування вигляду</b> дозволяє встановити стиль віджета, тему значків, параметри шрифту, панелі інструментів і меню."
 
 #: about/tour46.php:142
 msgid "Display settings"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr "Діалог налаштування дисплею"
 msgid ""
 "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
 " rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr ""
+msgstr "Діалог <b>Налаштування екрану</b> дозволяє встановити роздільну здатність, частоту оновлення і обертання для кожного підключеного екрана."
 
 #: about/tour46.php:150
 msgid "Keyboard settings"
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "Діалог <b>Налаштування миші</b> дозволяє налаштувати різні миші, під'єднані до комп'ютера: порядок кнопку, прискорення, швидкість подвійного клацання, теми курсору миші, і таке інше."
 
 #: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgid ""
 "The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
 "to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
 "displayed icons, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "Діалог <b>Налаштування стільниці</b> тепер більш компактніший; він дозволяє налаштувати настройки екрану: шпалери, яскравість, меню робочого столу, значки, які показуються, і так далі..."
 
 #: about/tour46.php:183
 msgid ""
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "При натисканні кнопки Допомога Xfce запр
 msgid ""
 "We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
 "developers and contributors to maintain the documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Ми сподіваємося, що з введенням вікі підтримка документації стане простішою для розробників і помічників."
 
 #: about/tour.php:17
 msgid "Collapsed view of the Application Finder"
@@ -2339,13 +2339,13 @@ msgid ""
 "Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
 " channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
 "<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
-msgstr ""
+msgstr "Використовуючи редактор налаштувань, Ви також можете слідкувати за змінами в налаштуваннях на обраному каналі. Клацніть правою кнопкою миші на каналі в головному вікні та виберіть <strong>Монітор</strong> для показу вікна монітора."
 
 #: about/tour.php:79
 msgid ""
 "Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
 "place"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор налаштувань з відкритим монітором каналів, поки редагується властивість на місці"
 
 #: about/tour.php:81
 msgid "MIME Type Editor"
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid ""
 " Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
 " has gained support for single-click operation, automated background image "
 "cycling and thumbnail rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Хоча початковий план для Xfce 4.10 полягав в інтеграції робочого столу в Thunar, ми вирішили ще не робити цього зараз. Тим часом, Xfdesktop отримав підтримку для роботи з одним клацанням миші, автоматизовану прокрутку фонового зображення і обробку мініатюр."
 
 #: about/tour.php:101
 msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid ""
 "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
 "4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
 "changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Цей тур познайомить Вас з усіма новими основними візуальними особливостями в Xfce 4.8. Це тільки візуальна частина того, що було зроблено, повний список дивіться в <a href=\"/download/changelogs/\">списку змін</a>."
 
 #: about/tour48.php:9
 msgid "Remote shares browsing"
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Новий цифровий годинник"
 msgid ""
 "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
 "Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Випуск Xfce без нового режиму годинника не був би істинним випуском Xfce. Познайомтесь з 'нечітким' режимом годинника!"
 
 #: about/tour48.php:59
 msgid "New fuzzy clock mode"


More information about the Xfce4-commits mailing list