[Xfce4-commits] <xfce4-indicator-plugin:master> I18n: Update translation pl (97%).
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Aug 28 12:32:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to 5455baee861dbf23c57c220381d0791feca7fe5c (commit)
from f669246582758f933f1679aadb34b8376f9a9cab (commit)
commit 5455baee861dbf23c57c220381d0791feca7fe5c
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Wed Aug 28 12:31:36 2013 +0200
I18n: Update translation pl (97%).
33 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/pl.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1074b68..8a87f6a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki at gmail.com>, 2013
-# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011
+# Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011,2013
# Piotr Strębski <strebski at o2.pl>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-03 21:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski at o2.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-27 00:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-28 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <xfce-i18n-pl at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:1
msgid "Indicator Plugin"
-msgstr "Aplet powiadamiania"
+msgstr "Aplet ikon powiadomień"
#: ../panel-plugin/indicator.desktop.in.in.h:2 ../panel-plugin/indicator.c:157
msgid "An indicator of something that needs your attention on the desktop"
@@ -30,25 +30,25 @@ msgstr "Przechowuje powiadomienia o zdarzeniach środowiska wartych zwrócenia u
#: ../panel-plugin/indicator.c:159
msgid "Copyright (c) 2009-2013\n"
-msgstr "Prawa autorskie (c) 2009-2013\n"
+msgstr "Copyright (c) 2009-2013\n"
#: ../panel-plugin/indicator.c:288
msgid "No Indicators"
-msgstr "Brak powiadomień"
+msgstr "Brak ikon powiadomień"
#. raw name, pretty name,
#. icon-name(?)
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:57
msgid "Application Indicators"
-msgstr "Powiadomienia programów"
+msgstr "Ikony powiadomień programów"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:58
msgid "Sound Menu"
-msgstr "Menu dźwięku"
+msgstr "Dźwięk"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:59
msgid "Printers Menu"
-msgstr "Menu drukarek"
+msgstr "Drukarki"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:60
msgid "Power Management"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Zarządzanie zasilaniem"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:61
msgid "Application Menus (Global Menu)"
-msgstr "Aplikacje Menu (Globalne Menu)"
+msgstr "Menu programów (Globalne menu)"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:62
msgid "Session Management"
@@ -64,44 +64,56 @@ msgstr "Zarządzanie sesją"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:63
msgid "Messaging Menu"
-msgstr "Menu wiadomości tekstowych"
+msgstr "Wiadomości tekstowe"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:64
msgid "Date and Time"
msgstr "Data i czas"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:436
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:65
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:66
+msgid "Sync Menu"
+msgstr "Synchronizowanie"
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:67
+msgid "Workrave"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:441
msgid "Are you sure you want to clear the list of known indicators?"
-msgstr "Czy na pewno wyczyścić listę znanych powiadomień?"
+msgstr "Wyczyścić listę znanych ikon powiadomień?"
-#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:581
+#: ../panel-plugin/indicator-dialog.c:586
#, c-format
msgid "Unable to open the following url: %s"
-msgstr "Nie udało się otworzyć następującego adresu url: %s"
+msgstr "Nie można otworzyć następującego adresu url: %s"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:1
msgid "Indicators"
-msgstr "Powiadomienia"
+msgstr "Ikony powiadomień"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:2
msgid "_Maximum row size (px):"
-msgstr ""
+msgstr "_Maksymalny rozmiar wiersza (px):"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Icons are scaled to fit a single row of the panel. Use this option to "
"restrict the maximum size of the row."
-msgstr ""
+msgstr "Ogranicza maksymalny rozmiar wiersza, dopasowując jednocześnie rozmiar wyświetlanych ikon"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:4
msgid "Align left in deskbar mode"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie do lewej w trybie bocznym"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:5
msgid ""
"Controls the indicator button layout when the panel is in a Deskbar mode. "
"Possible choices are \"centered\" or \"aligned left\"."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruje układ przycisków powiadomień w sytuacji, gdy panel jest w trybie bocznym. Możliwe do wybrania opcje to „Wyśrodkowanie” i „Wyrównanie do lewej”."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:6
msgid "Appearance"
@@ -109,46 +121,46 @@ msgstr "Wygląd"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:7
msgid "Hide indicators by default"
-msgstr "Domyślnie ukrywaj powiadomienia"
+msgstr "Domyślne ukrywanie ikon powiadomień"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:8
msgid ""
"When enabled, only indicators marked \"Visible\" are shown. Otherwise, all "
"indicators not marked \"Hidden\" are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Przełącza wyświetlanie pomiędzy ikonami powiadomień oznaczonymi jako „Widoczne” oraz tymi nie oznaczonymi jako „Ukryte”."
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:9
msgid "Indicator"
-msgstr "Powiadomienie"
+msgstr "Ikona powiadomienia"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:10
msgid "Hidden"
-msgstr "Ukryty"
+msgstr "Ukryta"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:11
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Widoczna"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:12
msgid "Move the selected indicator one row up."
-msgstr ""
+msgstr "Przemieszcza zaznaczoną ikonę jeden wiersz w górę"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:13
msgid "Move the selected indicator one row down."
-msgstr ""
+msgstr "Przemieszcza zaznaczoną ikonę jeden wiersz w dół"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:14
msgid "<i>Please restart the panel for visibility changes to take effect.</i>"
-msgstr "<i>Proszę zrestartować panel dla uzyskania zmian w widoczności.</i>"
+msgstr "<i>Proszę uruchomić panel ponownie, aby wprowadzić zmiany.</i>"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:15
msgid "C_lear known indicators"
-msgstr "W_yczyść znane powiadomienia"
+msgstr "W_yczyść znane ikony powiadomień"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:16
msgid "Resets the list of indicators and their visibility settings."
-msgstr "Resetuje listę powiadomień i ich ustawienia widoczności."
+msgstr "Czyści listę ikon powiadomień i ich ustawienia widoczności"
#: ../panel-plugin/indicator-dialog.glade.h:17
msgid "Known Indicators"
-msgstr "Znane powiadomienia"
+msgstr "Znane ikony powiadomień"
More information about the Xfce4-commits
mailing list