[Xfce4-commits] <www:master> fr translation: s/bug/bogue/

Mike Massonnet noreply at xfce.org
Sun Aug 11 21:30:01 CEST 2013


Updating branch refs/heads/master
         to 8dc3363c44c663cb18f57ee1391c9fceab207821 (commit)
       from 3d75eafaa326844e8e25ab93eb3e4d7ae305c07d (commit)

commit 8dc3363c44c663cb18f57ee1391c9fceab207821
Author: Mike Massonnet <m8t at gandi.net>
Date:   Sun Aug 11 17:57:20 2013 +0200

    fr translation: s/bug/bogue/

 lib/po/fr.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/lib/po/fr.po b/lib/po/fr.po
index dc6daa8..cb448a3 100644
--- a/lib/po/fr.po
+++ b/lib/po/fr.po
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
 "artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
 "out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
 "conferences."
-msgstr "Tâches possibles comprennent des tests, rapports de bugs, écriture de code, développement œuvres d'art, documentation ou traductions, ou prêcher la bonne parole et aider pour la promotion et le marketing à la fois en ligne et à des salons commerciaux et des conférences."
+msgstr "Tâches possibles comprennent des tests, rapports de bogues, écriture de code, développement œuvres d'art, documentation ou traductions, ou prêcher la bonne parole et aider pour la promotion et le marketing à la fois en ligne et à des salons commerciaux et des conférences."
 
 #: getinvolved/index.php:12
 msgid "Documentation"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
 "challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
 "get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
 "product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "En devenant un développeur, vous pouvez faire une grande différence en profitant d'une expérience stimulante et amusante. Vous apprenez à être un meilleur codeur, vous aurez à mettre en œuvre de nouvelles fonctionnalités et de vaincre les bugs redoutables, la création d'un produit magnifique, tout en collaborant avec des gens de partout dans le monde."
+msgstr "En devenant un développeur, vous pouvez faire une grande différence en profitant d'une expérience stimulante et amusante. Vous apprenez à être un meilleur codeur, vous aurez à mettre en œuvre de nouvelles fonctionnalités et de vaincre les bogues redoutables, la création d'un produit magnifique, tout en collaborant avec des gens de partout dans le monde."
 
 #: getinvolved/index.php:29
 msgid "Promotion"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Si vous possédez un blog ou site web vous pouvez grandement aider en di
 
 #: getinvolved/index.php:34
 msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr "Rapports de bug et tests"
+msgstr "Rapports de bogues et tests"
 
 #: getinvolved/index.php:36
 msgid ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
 "reporting all bugs they may find, using our <a "
 "href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "L'une des tâches les plus utiles que nous comptons sur la communauté de teste et de rapports de bugs. Depuis Xfce fonctionne sur diverses plates-formes et dans un grand nombre de configurations différentes, l'essai tous les changements dans toutes les situations possibles est une tâche impossible. Par conséquent, nous demandons aux utilisateurs de contribuer à l'essai, et signaler tous les bugs qu'ils peuvent trouver, en utilisant notre <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\"> Bug Tracker </a>."
+msgstr "L'une des tâches les plus utiles que nous comptons sur la communauté de teste et de rapports de bogues. Depuis Xfce fonctionne sur diverses plates-formes et dans un grand nombre de configurations différentes, l'essai tous les changements dans toutes les situations possibles est une tâche impossible. Par conséquent, nous demandons aux utilisateurs de contribuer à l'essai, et signaler tous les bogues qu'ils peuvent trouver, en utilisant notre <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\"> Bug Tracker </a>."
 
 #: getinvolved/index.php:40
 msgid ""
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
 "and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
 "development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
 " submitting a patch file."
-msgstr "Une fois qu'un bug a été trouvé, la cause de l'anomalie doit être traqué, puis (évidemment) fixé. Si vous souhaitez vous impliquer dans le processus de développement réel de Xfce une excellente façon de commencer est de résoudre les bugs et puis en soumettant un fichier patch."
+msgstr "Une fois qu'un bogue a été trouvé, la cause de l'anomalie doit être traqué, puis (évidemment) fixé. Si vous souhaitez vous impliquer dans le processus de développement réel de Xfce une excellente façon de commencer est de résoudre les bogues et puis en soumettant un fichier patch."
 
 #: getinvolved/nav.php:1 header.php:88 download/nav.php:1 about/nav.php:1
 msgid "Related Pages"
@@ -828,14 +828,14 @@ msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr "Cette version intègre de nouvelles fonctionnalités telles que l'amélioration de la réactivité des opérations sur les fichiers dans Thunar et améliorations carrelage dans Xfwm4. Tout le reste est corrections de bugs et une _lot_ des mises à jour de traduction."
+msgstr "Cette version intègre de nouvelles fonctionnalités telles que l'amélioration de la réactivité des opérations sur les fichiers dans Thunar et améliorations carrelage dans Xfwm4. Tout le reste est corrections de bogues et une _lot_ des mises à jour de traduction."
 
 #: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
 " thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
 " will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr "Nous espérons que vous apprécierez cette version. S'il vous plaît nous donner vos commentaires en partageant vos pensées, les blogs, Twitter ou par dépôt de rapports de bugs! Avec votre aide, 4.10 sera la meilleure version jamais (du moins jusqu'à 4.12)!"
+msgstr "Nous espérons que vous apprécierez cette version. S'il vous plaît nous donner vos commentaires en partageant vos pensées, les blogs, Twitter ou par dépôt de rapports de bogues ! Avec votre aide, 4.10 sera la meilleure version jamais (du moins jusqu'à 4.12)!"
 
 #: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
 " the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr "Mais d'ici là, nous espérons que vous apprécierez le communiqué d'aujourd'hui et rejoignez-nous dans la célébration. Merci vont à tous nos collaborateurs, journalistes de bugs ainsi que les efforts impressionnants de nos traducteurs et les emballeurs. "
+msgstr "Mais d'ici là, nous espérons que vous apprécierez le communiqué d'aujourd'hui et rejoignez-nous dans la célébration. Merci vont à tous nos collaborateurs, journalistes de bogues ainsi que les efforts impressionnants de nos traducteurs et les emballeurs. "
 
 #: news-array.php:83
 msgid ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid ""
 "release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
 "16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
 "translation updates and bug fixes."
-msgstr "Aujourd'hui, nous sommes heureux d'annoncer la troisième et j'espère dernière version préliminaire de Xfce 4.8 qui devrait être poussé vers le public le Janvier 16 2011. Par rapport à Xfce 4.8pre2 cette version comporte principalement des mises à jour de traduction et des corrections de bugs."
+msgstr "Aujourd'hui, nous sommes heureux d'annoncer la troisième et j'espère dernière version préliminaire de Xfce 4.8 qui devrait être poussé vers le public le Janvier 16 2011. Par rapport à Xfce 4.8pre2 cette version comporte principalement des mises à jour de traduction et des corrections de bogues."
 
 #: news-array.php:84
 msgid ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgid ""
 "removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
 "monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
 "icon sizing in the notification area, also known as the systray."
-msgstr "Cela peut sembler quelques corrections utiles, mais ce n'est rien comparé à la quantité de travail qui est entré dans le nouveau panneau de Xfce une fois de plus. Environ 20 bugs et régressions connues + ont été fixés. Voici un court extrait du changelog complet: Domaines de traduction ont été fixés pour les plugins externes, les plugins peuvent être réorganisées avec le MDN à nouveau, double-cliquant sur les éléments dans l'éditeur d'article montre leurs préférences, faites glisser des éléments de la boîte de dialogue de l'éditeur point les supprime à partir du panneau encore une fois, windows liste des tâches peut maintenant être filtré par le moniteur. Un autre problème qui est apparu récemment et a maintenant été fixé est l'icône dimensionnement dans la zone de notification, également connu sous le systray."
+msgstr "Cela peut sembler quelques corrections utiles, mais ce n'est rien comparé à la quantité de travail qui est entré dans le nouveau panneau de Xfce une fois de plus. Environ 20 bogues et régressions connues + ont été fixés. Voici un court extrait du changelog complet: Domaines de traduction ont été fixés pour les plugins externes, les plugins peuvent être réorganisées avec le MDN à nouveau, double-cliquant sur les éléments dans l'éditeur d'article montre leurs préférences, faites glisser des éléments de la boîte de dialogue de l'éditeur point les supprime à partir du panneau encore une fois, windows liste des tâches peut maintenant être filtré par le moniteur. Un autre problème qui est apparu récemment et a maintenant été fixé est l'icône dimensionnement dans la zone de notification, également connu sous le systray."
 
 #: news-array.php:89
 msgid ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid ""
 "there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
 "So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
 " and 4.8pre3."
-msgstr "Puisque nous suivons le <a modèle de communiqué de href=\"/about/releasemodel\"> de Xfce </a> pour 4,8, nous aurions normalement annonçons gel du code et la création d'agences de soutien du cycle de vie tôt aujourd'hui. Nous avons décidé cela parce qu'il n'ya pas assez de personnes actives pour prendre soin de tout cela pour le moment. Nous allons donc continuer la correction de bugs dans les branches maîtresses que nous avons fait entre 4.8pre2 et 4.8pre3."
+msgstr "Puisque nous suivons le <a modèle de communiqué de href=\"/about/releasemodel\"> de Xfce </a> pour 4,8, nous aurions normalement annonçons gel du code et la création d'agences de soutien du cycle de vie tôt aujourd'hui. Nous avons décidé cela parce qu'il n'ya pas assez de personnes actives pour prendre soin de tout cela pour le moment. Nous allons donc continuer la correction de bogues dans les branches maîtresses que nous avons fait entre 4.8pre2 et 4.8pre3."
 
 #: news-array.php:97
 msgid ""
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr "Pour cette version, nous nous sommes concentrés sur la correction de bugs dans tous les composants de Xfce. Nous avons réussi à fermer un grand nombre d'entre eux grâce à toutes les personnes qui ont déclaré les corrections proposées et testées rapidement."
+msgstr "Pour cette version, nous nous sommes concentrés sur la correction de bogues dans tous les composants de Xfce. Nous avons réussi à fermer un grand nombre d'entre eux grâce à toutes les personnes qui ont déclaré les corrections proposées et testées rapidement."
 
 #: news-array.php:99
 msgid ""
@@ -1155,17 +1155,17 @@ msgstr "Merci à la plate-forme de traduction Transifex génial, nos équipes li
 
 #: news-array.php:116
 msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr "La deuxième correction de bugs libération de Xfce 4.6 a été libéré."
+msgstr "La deuxième correction de bogues libération de Xfce 4.6 a été libéré."
 
 #: news-array.php:117
 msgid ""
 "This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
 "regressions with new GTK+ versions."
-msgstr "Cette version comporte un grand nombre de traductions mises à jour et corrige quelques bugs ou des régressions avec de nouvelles versions GTK +."
+msgstr "Cette version comporte un grand nombre de traductions mises à jour et corrige quelques bogues ou des régressions avec de nouvelles versions GTK +."
 
 #: news-array.php:124
 msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr "La première correction de bugs libération de Xfce 4.6 a été libéré."
+msgstr "La première correction de bogues libération de Xfce 4.6 a été libéré."
 
 #: news-array.php:125
 msgid ""
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid ""
 "effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
 "is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
 "weeks."
-msgstr "Merci à toutes les personnes qui ont été en utilisant Xfce 4.6 et ont pris le temps et d'efforts pour soumettre un rapport de bug pour les choses qui n'ont pas été assez travaillé la façon dont il est censé le faire. Nous avons été en mesure de résoudre plusieurs problèmes au cours des dernières semaines."
+msgstr "Merci à toutes les personnes qui ont été en utilisant Xfce 4.6 et ont pris le temps et d'efforts pour soumettre un rapport de bogue pour les choses qui n'ont pas été assez travaillé la façon dont il est censé le faire. Nous avons été en mesure de résoudre plusieurs problèmes au cours des dernières semaines."
 
 #: news-array.php:126
 msgid ""
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid ""
 "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
 "particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
 " improved set of panel plugins."
-msgstr "Un grand nombre de bugs de longue date ont été corrigés dans <b> Xfce4 Panel </b>, en particulier pour les configurations à plusieurs écrans, mais cette nouvelle version apporte également un ensemble amélioré de plugins du panneau."
+msgstr "Un grand nombre de bogues de longue date ont été corrigés dans <b> Xfce4 Panel </b>, en particulier pour les configurations à plusieurs écrans, mais cette nouvelle version apporte également un ensemble amélioré de plugins du panneau."
 
 #: about/tour46.php:29
 msgid "New binary clock"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgid ""
 "geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
 "you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
 " and readable."
-msgstr "Le plugin d'horloge <b> </b> a été réécrit pour consommer moins de ressources système et de corriger quelques bugs d'affichage, mais il ya aussi un nouveau mode d'horloge pour le geek en vous: horloge binaire! Le nouveau plug-in <b> zone de notification </b> vous permet de cacher les icônes de notification sélectionnés pour garder votre zone de notification propre et lisible."
+msgstr "Le plugin d'horloge <b> </b> a été réécrit pour consommer moins de ressources système et de corriger quelques bogues d'affichage, mais il ya aussi un nouveau mode d'horloge pour le geek en vous: horloge binaire! Le nouveau plug-in <b> zone de notification </b> vous permet de cacher les icônes de notification sélectionnés pour garder votre zone de notification propre et lisible."
 
 #: about/tour46.php:35
 msgid "Sound Mixer"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
 " overall performance has been improved."
-msgstr "Comme d'habitude, <b> Xfwm4 </b> a mûri un peu au cours de ce cycle de sortie: de nombreux bugs ont été corrigés, le support de plusieurs écrans a été ajouté, et la performance globale a été améliorée."
+msgstr "Comme d'habitude, <b> Xfwm4 </b> a mûri un peu au cours de ce cycle de sortie: de nombreux bogues ont été corrigés, le support de plusieurs écrans a été ajouté, et la performance globale a été améliorée."
 
 #: about/tour46.php:63
 msgid ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgid ""
 "<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
 "available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
 "an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "Il ya eu de nombreuses corrections de bugs et améliorations de performances dans <b> Thunar </b>. Il peut utiliser la souris vers l'avant et vers l'arrière boutons (si disponible) pour naviguer, et il inclut un nouveau plug-in qui vous permet de définir une image comme fond d'écran à partir du menu contextuel."
+msgstr "Il ya eu de nombreuses corrections de bogues et améliorations de performances dans <b> Thunar </b>. Il peut utiliser la souris vers l'avant et vers l'arrière boutons (si disponible) pour naviguer, et il inclut un nouveau plug-in qui vous permet de définir une image comme fond d'écran à partir du menu contextuel."
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgid ""
 "maintenance process of the current stable release will continue. During this"
 " phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
 "version of Xfce."
-msgstr "Le cycle de libération implique une phase de planification à court, une phase de développement avec les versions de développement et une phase de libération, pour aboutir finalement à une nouvelle version stable de l'ensemble du bureau central de Xfce. En parallèle à ces phases, un processus de maintenance de la version stable actuelle va se poursuivre. Pendant cette phase, les rejets correction de bugs et correctifs de sécurité seront libérés pour la version stable de Xfce."
+msgstr "Le cycle de libération implique une phase de planification à court, une phase de développement avec les versions de développement et une phase de libération, pour aboutir finalement à une nouvelle version stable de l'ensemble du bureau central de Xfce. En parallèle à ces phases, un processus de maintenance de la version stable actuelle va se poursuivre. Pendant cette phase, les rejets correction de bogues et correctifs de sécurité seront libérés pour la version stable de Xfce."
 
 #: about/releasemodel.php:68
 msgid ""
@@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Création d'étiquettes Bugzilla"
 
 #: about/releasemodel.php:108
 msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
-msgstr "Approuver corrections de bugs bloquants en période de gel de code"
+msgstr "Approuver corrections de bogues bloquants en période de gel de code"
 
 #: about/releasemodel.php:111
 msgid "Release Assistant(s)"
@@ -3077,7 +3077,7 @@ msgid ""
 "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from"
 " there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
 "branch."
-msgstr "Avec Xfce X.Ypre1, tous les composants de base entrent gel des fonctionnalités qui signifie à partir de là que des traductions et corrections de bugs sont autorisés à entrer dans la branche master."
+msgstr "Avec Xfce X.Ypre1, tous les composants de base entrent gel des fonctionnalités qui signifie à partir de là que des traductions et corrections de bogues sont autorisés à entrer dans la branche master."
 
 #: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
@@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "Marquage et branches de presse"
 
 #: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
-msgstr "Correction de bugs / Changements"
+msgstr "Correction de bogues / Changements"
 
 #: about/releasemodel.php:269
 msgid ""
@@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr "Exceptions Freeze Code"
 
 #: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
-msgstr "Bugs bloquants"
+msgstr "Bogues bloquants"
 
 #: about/releasemodel.php:281
 msgid ""
@@ -3183,13 +3183,13 @@ msgstr "il verrouille la totalité du bureau GUI"
 
 #: about/releasemodel.php:292
 msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
-msgstr "Un bug peut ne pas retarder une libération si elle répond aux critères suivants:"
+msgstr "Un bogue peut ne pas retarder une libération si elle répond aux critères suivants:"
 
 #: about/releasemodel.php:296
 msgid ""
 "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
 "there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr "du matériel ou de l'architecture sur laquelle le bug se produit est exotique et / ou il n'ya aucun moyen pour les développeurs de reproduire le bug"
+msgstr "du matériel ou de l'architecture sur laquelle le bogue se produit est exotique et / ou il n'ya aucun moyen pour les développeurs de reproduire le bogue"
 
 #: about/releasemodel.php:300
 msgid ""


More information about the Xfce4-commits mailing list