[Xfce4-commits] <parole:bluesabre/gtk3> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Aug 11 15:17:36 CEST 2013


Updating branch refs/heads/bluesabre/gtk3
         to 980b0e2196837e1f5797977e9c4baa5069dd0681 (commit)
       from 6d690b28c4681e41fe8e8065583ff3ca76ea34c4 (commit)

commit 980b0e2196837e1f5797977e9c4baa5069dd0681
Author: Pjotr vertaalt <pjotrvertaalt at gmail.com>
Date:   Fri Apr 26 13:02:06 2013 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 225 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |   52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 040eb38..b62a867 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 # Tino Meinen <a.t.meinen at chello.nl>, 2004–2009.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster at gnome.org>, 2006–2009.
 # Mario Blättermann <mariobl at gnome.org>.
-# Pjotr, 2011-2012.
+# Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com , 2011 - 2013.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-25 05:09+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-025 11:55+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr\n"
+"Last-Translator: Pjotr pjotrvertaalt at gmail.com\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "Vorige"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "Select Text Subtitles..."
-msgstr "Ondertitels kiezen..."
+msgstr "Kies ondertitels..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "Show _playlist"
-msgstr "Speellijst tonen"
+msgstr "Toon speellijst"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 msgid "Square"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "_Beeld"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Open Media Files"
-msgstr "Mediabestanden openen"
+msgstr "Open mediabestanden"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
 msgid "_Open"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "_Openen"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
 msgid "Add…"
-msgstr "Toevoegen"
+msgstr "Toevoegen..."
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
 msgid "Angle Menu"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Speellijst van schijf"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
 msgid "Play opened files"
-msgstr "Geopende bestanden afspelen"
+msgstr "Speel geopende bestanden af"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
 #: ../src/parole-player.c:3074
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Herhaal"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
 msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr "Speellijst vervangen bij openen van bestanden"
+msgstr "Vervang speellijst bij openen van bestanden"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
 msgid "Shuffle"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Speellijst altijd vervangen door geopende bestanden"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5
 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr "Ondertitels automatisch tonen bij afspelen van filmbestand"
+msgstr "Toon automatisch ondertitels bij afspelen van filmbestand"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6
 msgid "Brightness:"
@@ -338,15 +338,15 @@ msgstr "Contrast:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "Disable screensaver while playing movies"
-msgstr "Schermbeveiliging uitzetten tijdens afspelen van films"
+msgstr "Zet schermbeveiliging uit tijdens afspelen van films"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
 msgid "Enable keyboard multimedia keys"
-msgstr "Multimediatoetsen van toetsenbord inschakelen"
+msgstr "Schakel multimediatoetsen van toetsenbord in"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12
 msgid "Enable visualization when playing audio file"
-msgstr "Visuele effecten inschakelen bij afspelen van geluidbestand"
+msgstr "Schakel visuele effecten in bij afspelen van geluidbestand"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13
 msgid "Encoding:"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Instellingen van Parole"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Terugzetten op standaardinstellingen"
+msgstr "Zet terug op standaardinstellingen"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
 msgid "Saturation:"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Op extensie"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
 msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr "Bestandtypen selecteren (op extensie)"
+msgstr "Selecteer bestandtypen (op extensie)"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
 msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "<big><b>Open netwerklocatie</b></big>"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
 msgid "Clear History"
-msgstr "Geschiedenis wissen"
+msgstr "Verwijder geschiedenis"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
 msgid "Open Network Location"
@@ -520,23 +520,23 @@ msgstr "Onbekend argument "
 
 #: ../src/main.c:275
 msgid "Open a new instance"
-msgstr "Nieuwe instantie openen"
+msgstr "Open een nieuwe instantie"
 
 #: ../src/main.c:276
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr "Geen invoegtoepassingen laden"
+msgstr "Laad geen invoegtoepassingen"
 
 #: ../src/main.c:277
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr "Apparaatpad instellen voor geluids-CD/VCD/DVD"
+msgstr "Stel apparaatpad in voor geluids-CD/VCD/DVD"
 
 #: ../src/main.c:278
 msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr "Afspelen of pauzeren indien reeds aan het spelen"
+msgstr "Speel af of pauzeer indien reeds aan het spelen"
 
 #: ../src/main.c:279
 msgid "Stop playing"
-msgstr "Afspelen stoppen"
+msgstr "Staak afspelen"
 
 #: ../src/main.c:280
 msgid "Next track"
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Gebruik ingebedde modus"
 
 #: ../src/main.c:289
 msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Schermvullend starten"
+msgstr "Start schermvullend"
 
 #: ../src/main.c:290
 msgid "Enabled/Disable XV support"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "XV-ondersteuning in-/uitschakelen"
 
 #: ../src/main.c:291
 msgid "Add files to playlist"
-msgstr "Bestanden toevoegen aan speellijst"
+msgstr "Voeg bestanden toe aan speellijst"
 
 # de film wordt niet gedraaid?
 #: ../src/main.c:293
@@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Vietnamees"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
 msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr "Geen geïnstalleerde invoegtoepassingen gevonden op dit systeem"
+msgstr "Geen geïnstalleerde invoegtoepassingen gevonden in dit systeem"
 
 #: ../src/misc/parole-filters.c:90
 msgid "Video"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Onthoud mijn keuze"
 # zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst.
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr "Pictogram in het systeemvak tonen"
+msgstr "Toon pictogram in het systeemvak"
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Tray icon"
@@ -997,8 +997,8 @@ msgstr "Systeemvakpictogram"
 #: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD."
 msgstr ""
-"Verhinder energiebeheerder het systeem in de pauzestand te zetten tijdens "
-"het afspelen van een DVD."
+"Verhinder energiebeheerder om het systeem in de pauzestand te zetten "
+"tijdens het afspelen van een DVD."
 
 #: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power Manager Plugin"


More information about the Xfce4-commits mailing list