[Xfce4-commits] <parole:bluesabre/gtk3> l10n: Updated German (de) translation to 80%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Aug 11 15:16:50 CEST 2013
Updating branch refs/heads/bluesabre/gtk3
to 0dab0ef08ac18821010c2ae37ebcd99e837123ae (commit)
from 744933193b6cc85b6552f6bbd07353f729c48ac2 (commit)
commit 0dab0ef08ac18821010c2ae37ebcd99e837123ae
Author: Simon Steinbeiss <ochosi at xfce.org>
Date: Thu Feb 28 14:36:17 2013 +0100
l10n: Updated German (de) translation to 80%
New status: 182 messages complete with 43 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/de.po | 301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 194 insertions(+), 107 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 415752c..3eeac97 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parole master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-23 05:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-28 08:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Wickert <cwickert at fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de at gnome.org>\n"
@@ -35,13 +35,17 @@ msgstr "4:3 (TV)"
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Artist</span></big>"
-msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unbekannter Interpret</span></big>"
+msgstr ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span "
+"color='#F4F4F4'>Unbekannter Interpret</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
msgid ""
"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
"Album</span></big>"
-msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unbekanntes Album</span></big>"
+msgstr ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span "
+"color='#F4F4F4'>Unbekanntes Album</span></big>"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
@@ -64,102 +68,123 @@ msgstr "Automatisch"
msgid "Buffering (0%)"
msgstr "Puffervorgang (0%)"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:712
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
#: ../src/parole-disc.c:156
msgid "Insert Disc"
msgstr "CD/DVD einlegen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
msgid "Media player"
msgstr "Medien-Abspieler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Next"
+msgstr "Nächster Titel"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
msgid "Open Recent"
msgstr "Zuletzt geöffnet"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Open _Location"
msgstr "Ort öffnen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-about.c:68
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/parole-about.c:68
msgid "Parole Media Player"
msgstr "Parole Medien-Abspieler"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1414
+#: ../src/parole-player.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "Wiedergabe"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Er_weiterungen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorheriger Titel"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
msgid "Select Text Subtitles..."
msgstr "Textuntertitel auswählen…"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
msgid "Show _playlist"
msgstr "_Wiedergabeliste anzeigen"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
msgid "Square"
msgstr "Quadratisch"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
msgid "Subtitles:"
msgstr "Untertitel:"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
msgid "Volume _Down"
msgstr "L_eiser"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
msgid "Volume _Up"
msgstr "L_auter"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "Seiten_verhältnis"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
msgid "_Media"
msgstr "_Medien"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
msgid "_Mute"
msgstr "Stu_mm"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
msgid "_Repeat"
msgstr "_Endlosschleife"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Zufallsmodus"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
@@ -172,64 +197,82 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "Hinzufügen..."
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Angle Menu"
msgstr "Drehen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Audio Menu"
msgstr "Audio"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
msgid "Chapter Menu"
msgstr "Kapitelmenü"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
msgid "DVD Menu"
msgstr "DVD-Menü"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "DVD Name"
msgstr "DVD-Abbild"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Disc Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
msgid "Play opened files"
msgstr "Geöffnete Dateien abspielen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9 ../src/parole-medialist.c:784
-#: ../src/parole-player.c:2978
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805
+#: ../src/parole-player.c:3074
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993
+#: ../src/parole-medialist.c:1137
+msgid "Playlist empty"
+msgstr "Wiedergabeliste leer"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Playlist options"
+msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
msgid "Remember playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
msgid "Repeat"
msgstr "Endlosschleife"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
msgid "Replace playlist when opening files"
msgstr "Wiedergabeliste durch geöffnete Dateien ersetzen"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
msgid "Shuffle"
msgstr "Zufallsmodus"
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18
#, fuzzy
msgid "Title Menu"
msgstr "Kapitelmenü"
@@ -381,8 +424,23 @@ msgid "Open Network Location"
msgstr "Netzwerkpfad öffnen"
#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-msgid "Parole"
-msgstr "Parole"
+msgid "Next Track"
+msgstr "Nachfolgender Titel"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Play your media"
+msgstr "Abspielen von Mediendateien"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Previous Track"
+msgstr "Vorheriger Titel"
#: ../src/common/parole-common.c:67
msgid "Message"
@@ -392,59 +450,58 @@ msgstr "Nachricht"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1238 ../src/parole-medialist.c:356
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Titel %i"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1241
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1441
-#, fuzzy
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
msgid "Additional software is required."
-msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt:"
+msgstr "Zusätzliche Software wird benötigt."
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1445
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
#, fuzzy
msgid "Don't Install"
msgstr "Nicht installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1447
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
#, fuzzy
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1859
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1860
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Der Stream benötigt zu viel Zeit zum Laden"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2031
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
msgid ""
"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Playbin-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
"GStreamer-Installation"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2055
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
msgid ""
"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr ""
"Video-GStreamer-Plugin kann nicht geladen werden, überprüfen Sie Ihre "
"GStreamer-Installation"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2647 ../src/gst/parole-gst.c:2651
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Titel Nr. %d"
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2685 ../src/gst/parole-gst.c:2689
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Untertitel Nr. %d"
@@ -528,7 +585,7 @@ msgstr "Versionsinformation"
#: ../src/main.c:288
msgid "Use embedded mode"
-msgstr ""
+msgstr "Den embedded-mode verwenden"
#: ../src/main.c:289
msgid "Start in fullscreen mode"
@@ -556,139 +613,184 @@ msgstr ""
msgid "Supported files"
msgstr "Unterstützte Dateien"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:927
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/parole-medialist.c:372
+#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002
+#, c-format
+msgid "%i item"
+msgstr "%i Titel"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i chapter"
+msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i Titel"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%i chapters"
+msgstr "Kapitelmenü"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitel %i"
-#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-medialist.c:663
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
-#: ../src/parole-medialist.c:644
+#: ../src/parole-medialist.c:665
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Fehler beim Speichern der Wiedergabelistendatei"
-#: ../src/parole-medialist.c:656
+#: ../src/parole-medialist.c:677
msgid "Unknown playlist format"
msgstr "Unbekanntes Wiedergabelistenformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:657
+#: ../src/parole-medialist.c:678
msgid "Please chooser a supported playlist format"
msgstr "Bitte wählen sie ein Unbekanntes unterstütztes Wiedergabelistenformat"
-#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
+#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/parole-medialist.c:791
+#: ../src/parole-medialist.c:812
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:799
+#: ../src/parole-medialist.c:820
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
-#: ../src/parole-medialist.c:807
+#: ../src/parole-medialist.c:828
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Advanced Stream Redirector"
-#: ../src/parole-medialist.c:815
+#: ../src/parole-medialist.c:836
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Gemeinsame Wiedergabeliste"
#. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:1066
+#: ../src/parole-medialist.c:1093
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Beinhaltenden Ordner öffnen"
-#: ../src/parole-medialist.c:1637
+#: ../src/parole-medialist.c:1669
msgid "Media list"
msgstr "Medienliste"
-#: ../src/parole-medialist.c:1638
+#: ../src/parole-medialist.c:1670
#, fuzzy
msgid "Chapter list"
msgstr "Kapitelmenü"
-#: ../src/parole-player.c:493
+#: ../src/parole-player.c:463
+msgid "Hide playlist"
+msgstr "Wiedergabeliste verstecken"
+
+#: ../src/parole-player.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
+msgstr "_Wiedergabeliste anzeigen"
+
+#: ../src/parole-player.c:523
msgid "Open ISO image"
msgstr "ISO-Abbild öffnen"
-#: ../src/parole-player.c:512
+#: ../src/parole-player.c:542
msgid "CD image"
msgstr "CD-Abbild"
-#: ../src/parole-player.c:512
+#: ../src/parole-player.c:542
msgid "DVD image"
msgstr "DVD-Abbild"
#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
-#: ../src/parole-player.c:897
+#: ../src/parole-player.c:935
#, fuzzy
msgid "Select Subtitle File"
msgstr "Untertiteldatei auswählen"
-#: ../src/parole-player.c:915
+#: ../src/parole-player.c:953
#, fuzzy
msgid "Subtitle Files"
msgstr "Untertiteldatei"
-#: ../src/parole-player.c:1084 ../src/parole-player.c:1092
+#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136
#, fuzzy
msgid "Clear Recent Items"
msgstr "Liste zuletzt geöffneter Dateien leeren"
-#: ../src/parole-player.c:1086
+#: ../src/parole-player.c:1130
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be "
"undone."
-msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren möchten? Das kann nicht rückgängig gemacht werden."
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass sie die Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren "
+"möchten? Das kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: ../src/parole-player.c:1205 ../src/parole-player.c:1334
+#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1388
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Medien-Stream ist nicht durchsuchbar"
-#: ../src/parole-player.c:1657
+#: ../src/parole-player.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../src/parole-player.c:1715
msgid "GStreamer backend error"
msgstr "GStreamer-Backend-Fehler"
-#: ../src/parole-player.c:1687
+#: ../src/parole-player.c:1746
#, fuzzy
msgid "Unknown Song"
msgstr "Unbekannter Titel"
-#: ../src/parole-player.c:1692 ../src/parole-player.c:1694
-#: ../src/parole-player.c:1700
+#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/parole-player.c:1753
+#: ../src/parole-player.c:1759
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "auf"
-#: ../src/parole-player.c:1700 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
#, fuzzy
msgid "Unknown Album"
msgstr "Unbekanntes Album"
-#: ../src/parole-player.c:1707 ../src/parole-player.c:1711
+#: ../src/parole-player.c:1766 ../src/parole-player.c:1770
#, fuzzy
msgid "by"
msgstr "von"
-#: ../src/parole-player.c:1711 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+#: ../src/parole-player.c:1770 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
#, fuzzy
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekanntem Interpret"
-#: ../src/parole-player.c:1746
+#: ../src/parole-player.c:1803
msgid "Buffering"
msgstr "Puffervorgang"
-#: ../src/parole-player.c:2858
+#: ../src/parole-player.c:2283
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "Stu_mm"
+
+#: ../src/parole-player.c:2288
+msgid "Unmute"
+msgstr "Laut"
+
+#: ../src/parole-player.c:2948
#, fuzzy
msgid "Clear recent items..."
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien leeren"
@@ -938,6 +1040,9 @@ msgstr ""
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Energieverwaltung"
+#~ msgid "Parole"
+#~ msgstr "Parole"
+
#~ msgid "Open _location"
#~ msgstr "_Ort öffnen"
@@ -1013,18 +1118,12 @@ msgstr "Energieverwaltung"
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>Anzeige</b>"
-#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
-#~ msgstr "<b>Wiedergabe:</b>"
-
#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
#~ msgstr "<b>Untertitel</b>"
#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"
-#~ msgid "Next Chapter"
-#~ msgstr "Nächstes Kapitel/Film"
-
#~ msgid "Previous Chapter"
#~ msgstr "Vorheriges Kapitel/Film"
@@ -1040,21 +1139,12 @@ msgstr "Energieverwaltung"
#~ msgid "Open location of media file or live stream"
#~ msgstr "Ort einer Mediendatei oder eines Live-Streams öffnen:"
-#~ msgid "Next Track"
-#~ msgstr "Nachfolgender Titel"
-
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Angehalten"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Beendet"
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Pause"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Wiedergabe"
-
#~ msgid "Live stream:"
#~ msgstr "Live-Stream:"
@@ -1087,8 +1177,5 @@ msgstr "Energieverwaltung"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Vollbild"
-
#~ msgid "Copy url"
#~ msgstr "URL kopieren"
More information about the Xfce4-commits
mailing list