[Xfce4-commits] <parole:bluesabre/gtk3> l10n: Updated Turkish (tr) translation to 90%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Aug 11 15:16:05 CEST 2013


Updating branch refs/heads/bluesabre/gtk3
         to ad0fd21c0299ae463c50a73ab135566ba78806a4 (commit)
       from 74af54afd4edf9409b3d97ac0e168cd8451fb981 (commit)

commit ad0fd21c0299ae463c50a73ab135566ba78806a4
Author: Utku Berberoğlu <utku.berber at gmail.com>
Date:   Mon Feb 11 12:12:09 2013 +0100

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 90%
    
    New status: 194 messages complete with 15 fuzzies and 6 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/tr.po |  538 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 356 insertions(+), 182 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 08124c7..bc981e0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole Media Player Turkish Translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 05:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 09:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Murat PINAR <muratpinar at archlinux.org.tr>\n"
 "Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr at googlegroups.com>\n"
@@ -25,113 +25,155 @@ msgstr "20:9 (DVB)"
 msgid "4:3 (TV)"
 msgstr "4:3 (TV)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4 ../src/misc/parole-filters.c:64
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:4
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Artist</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Bilinmeyen sanatçı</span></big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+msgid ""
+"<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
+"Album</span></big>"
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Bilinmeyen Albüm</span></big>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+msgid "<span color='#F4F4F4'><b><big>Unknown Song</big></b></span>"
+msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Bilinmeyen Şarkı</big></b></span>"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:7 ../src/misc/parole-filters.c:64
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
 msgid "Audio Track:"
 msgstr "Ses izi:"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
 msgstr "Önbelleğe alınıyor (%0)"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 ../src/parole-player.c:663
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:740
 msgid "Empty"
 msgstr "Boş"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:10 ../src/parole-disc.c:125
-#: ../src/parole-disc.c:385
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tam ekran"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-disc.c:110
+#: ../src/parole-disc.c:156
 msgid "Insert Disc"
 msgstr "Disk Yerleştirin"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "Languages"
 msgstr "Diller"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "Media player"
 msgstr "Ortam oynatıcı"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:13
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
 msgid "None"
 msgstr "Hiç"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
-msgid "Open _location"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Son oynatılanları aç"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Open _Location"
 msgstr "_Konum aç"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15 ../src/parole-about.c:55
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Parole Ortam Oynatıcısı"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
-msgid "Pl_ugins"
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1398
+#: ../src/parole-player.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Play"
+msgstr "Oynatılıyor"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Plugins"
 msgstr "Ekle_ntiler"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Previous"
+msgstr "Önceki Parça"
+
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
 msgid "Select Text Subtitles..."
 msgstr "Altyazıları seç..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
 msgid "Show _playlist"
 msgstr "Oynatma _listesini göster"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
 msgid "Square"
 msgstr "Kare"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Altyazılar"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
 msgid "Subtitles:"
 msgstr "Altyazılar:"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
 msgid "Volume _Down"
 msgstr "_Sesi Azalt"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
 msgid "Volume _Up"
 msgstr "Sesi _Artır"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:32
 msgid "_Aspect Ratio"
 msgstr "_Görüntü Oranı"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzen"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
 msgid "_Media"
 msgstr "_Ortam"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
 msgid "_Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:37
 msgid "_Repeat"
 msgstr "_Tekrarla"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:38
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Rastgele"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:39
 msgid "_View"
 msgstr "_Görünüm"
 
@@ -144,30 +186,80 @@ msgid "_Open"
 msgstr "A_ç"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
+msgid "Add…"
+msgstr "Ekle..."
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+msgid "Angle Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Audio Menu"
+msgstr "Ses"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+msgid "Chapter Menu"
+msgstr "Bölüm Menüsü"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
 msgid "Clear"
 msgstr "Temizle"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+msgid "DVD Menu"
+msgstr "DVD Menüsü"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "DVD Name"
+msgstr "DVD kalıbı"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Disc Playlist"
+msgstr "Oynatma listesi"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:9
 msgid "Play opened files"
 msgstr "Açılan dosyaları oynat"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784
+#: ../src/parole-player.c:3054
+msgid "Playlist"
+msgstr "Oynatma listesi"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Playlist options"
+msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Oynatma listesini hatırla"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:4
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
 msgid "Repeat"
 msgstr "Tekrarla"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:5
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
 msgid "Replace playlist when opening files"
 msgstr "Oynatma listesini açılan dosyalarla değiştir"
 
-#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:6
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Rastgele"
 
+#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Title Menu"
+msgstr "Bölüm Menüsü"
+
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "<b>Author</b>"
 msgstr "İyesi:"
@@ -301,12 +393,16 @@ msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Dosya Türlerini Seç (Uzantıya Göre)"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "_Konum aç"
+msgid "<big><b>Open Network Location</b></big>"
+msgstr "<big><b>Ağ Konumu Aç</b></big>"
 
-#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
-msgid "Please enter a network URL:"
-msgstr "Lütfen bir ağ URL'si girin:"
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 ../src/parole-open-location.c:192
+msgid "Clear History"
+msgstr "Geçmişi temizle"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open Network Location"
+msgstr "Ağ Konumu Aç"
 
 #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
 msgid "Parole"
@@ -320,37 +416,58 @@ msgstr "Mesaj"
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1493
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Parça %i"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1373
+msgid "Audio CD"
+msgstr "Ses CD'si"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1579
+msgid "Additional software is required."
+msgstr "Ek yazılım gerekli."
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1583
+msgid "Don't Install"
+msgstr "Kur"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:1585
+msgid "Install"
+msgstr "Kurma"
+
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2008
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1494
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2009
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Yayının yüklenmesi çok fazla zaman alıyor"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1663
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2184
 msgid ""
 "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "GStreamer oynatıcı eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:1687
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2208
 msgid ""
 "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
 msgstr ""
 "GStreamer video eklentisi yüklenemedi, GStreamer ayarlarınızı kontrol edin"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2244 ../src/gst/parole-gst.c:2248
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Parça %i"
 
-#: ../src/gst/parole-gst.c:2276 ../src/gst/parole-gst.c:2280
+#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Altyazı #%d"
 
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -371,177 +488,241 @@ msgstr ""
 "GNU GPL ile korunmaktadır.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Bilinmeyen değişken"
 
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:275
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Yeni aç"
 
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:276
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Eklentileri çağırma"
 
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:277
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Audio-CD/VCD/DVD aygıt adresini girin"
 
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:278
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Oynat veya duraklat"
 
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:279
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Durdur"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:280
 msgid "Next track"
 msgstr "Sonraki Parça"
 
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:281
 msgid "Previous track"
 msgstr "Önceki Parça"
 
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:282
 msgid "Seek forward"
 msgstr "İleri sar"
 
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:283
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Geri sar"
 
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:284
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Ses artır"
 
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:285
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Ses azalt"
 
-#: ../src/main.c:238
+#: ../src/main.c:286
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Sesi kapat"
 
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:287
 msgid "Version information"
 msgstr "Sürüm bilgisi"
 
-#: ../src/main.c:240
+#: ../src/main.c:288
+msgid "Use embedded mode"
+msgstr "Gömülü kipi kullan"
+
+#: ../src/main.c:289
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Tam ekran kipinde başla"
 
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/main.c:290
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "XV desteğini aç/kapat"
 
-#: ../src/main.c:242
+#: ../src/main.c:291
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Dosyaları oynatma listesine ekle"
 
-#: ../src/main.c:244
+#: ../src/main.c:293
 msgid "Media to play"
 msgstr "Oynatılacak ortam"
 
-#: ../src/main.c:281
+#: ../src/main.c:342
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
 msgstr "Parole zaten çalışıyor, -i kullanarak yeni bir tane açabilirsiniz\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:208
+#: ../src/parole-mediachooser.c:213
 msgid "Supported files"
 msgstr "Desteklenen Dosyalar"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:214
+#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:955
 msgid "All files"
 msgstr "Bütün dosyalar"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:533
+#: ../src/parole-medialist.c:372
+#, c-format
+msgid "Chapter %i"
+msgstr "Bölüm %i"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Yetkiniz yok"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:535
+#: ../src/parole-medialist.c:644
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Oynatma listesi kaydedilirken hata oluştu"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:547
+#: ../src/parole-medialist.c:656
 msgid "Unknown playlist format"
 msgstr "Bilinmeyen oynatma listesi biçimi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:548
+#: ../src/parole-medialist.c:657
 msgid "Please chooser a supported playlist format"
 msgstr "Lütfen desteklenen bir oynatma listesi biçimi seçin"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:600 ../src/parole-plugins-manager.c:349
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:674 ../src/parole-player.c:2495
-msgid "Playlist"
-msgstr "Oynatma listesi"
-
-#: ../src/parole-medialist.c:681
+#: ../src/parole-medialist.c:791
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U Oynatma listesi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:689
+#: ../src/parole-medialist.c:799
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS Oynatma listesi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:697
+#: ../src/parole-medialist.c:807
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Gelişmiş Yayın Yönlendiricisi"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:705
+#: ../src/parole-medialist.c:815
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Paylaşılabilir Oynatma Listesi"
 
 #. Clear
-#: ../src/parole-medialist.c:956
+#: ../src/parole-medialist.c:1066
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "İçeren Dizini Aç"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1376
+#: ../src/parole-medialist.c:1640
 msgid "Media list"
 msgstr "Ortam listesi"
 
-#: ../src/parole-player.c:467
+#: ../src/parole-medialist.c:1641
+msgid "Chapter list"
+msgstr "Bölüm listesi"
+
+#: ../src/parole-player.c:513
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "Disk kalıbını aç"
 
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:532
 msgid "CD image"
 msgstr "CD kalıbı"
 
-#: ../src/parole-player.c:484
+#: ../src/parole-player.c:532
 msgid "DVD image"
 msgstr "DVD kalıbı"
 
-#: ../src/parole-player.c:923 ../src/parole-player.c:1046
+#. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
+#: ../src/parole-player.c:925
+msgid "Select Subtitle File"
+msgstr "Altyazı Dosyası Seç"
+
+#: ../src/parole-player.c:943
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Altyazı Dosyaları"
+
+#: ../src/parole-player.c:1118 ../src/parole-player.c:1126
+msgid "Clear Recent Items"
+msgstr "Son Oynatılanları Temizle"
+
+#: ../src/parole-player.c:1120
+msgid ""
+"Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
+"undone."
+msgstr "Son oynatılanlar geçmişini temizlemek istediğinizden emin misiniz? Bu geri alınamaz."
+
+#: ../src/parole-player.c:1239 ../src/parole-player.c:1372
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Ortam yayını araştırılabilir değil"
 
-#: ../src/parole-player.c:1414
+#: ../src/parole-player.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Durdurulmuş"
+
+#: ../src/parole-player.c:1699
 msgid "GStreamer backend error"
 msgstr "GStreamer arkauç hatası"
 
-#: ../src/parole-player.c:1457
+#: ../src/parole-player.c:1729
+msgid "Unknown Song"
+msgstr "Bilinmeyen Şarkı"
+
+#: ../src/parole-player.c:1734 ../src/parole-player.c:1736
+#: ../src/parole-player.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Hiç"
+
+#: ../src/parole-player.c:1742 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Bilinmeyen Albüm"
+
+#: ../src/parole-player.c:1749 ../src/parole-player.c:1753
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:1753 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
+
+#: ../src/parole-player.c:1786
 msgid "Buffering"
 msgstr "Önbelleğe alınıyor"
 
-#: ../src/parole-about.c:61
+#: ../src/parole-player.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "Mute"
+msgstr "Sessiz"
+
+#: ../src/parole-player.c:2271
+msgid "Unmute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parole-player.c:2931
+msgid "Clear recent items..."
+msgstr "Son oynatılanları temizle..."
+
+#: ../src/parole-about.c:74
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Çevirmen (%s)"
 
-#: ../src/parole-about.c:64
+#: ../src/parole-about.c:77
 msgid "Visit Parole website"
 msgstr "Parole'nin sitesine git."
 
-#: ../src/parole-disc.c:230 ../src/parole-disc.c:283
+#: ../src/parole-disc.c:112
 msgid "Play Disc"
 msgstr "Disk Oynat"
 
@@ -686,11 +867,7 @@ msgstr "Batı"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamca"
 
-#: ../src/parole-open-location.c:206
-msgid "Clear History"
-msgstr "Geçmişi temizle"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:388 ../src/parole-plugins-manager.c:389
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:391 ../src/parole-plugins-manager.c:392
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "Sistemde kurulu eklenti bulunamadı"
 
@@ -698,91 +875,58 @@ msgstr "Sistemde kurulu eklenti bulunamadı"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:115
+#: ../src/misc/parole-filters.c:115 ../src/misc/parole-filters.c:133
 msgid "Audio and video"
 msgstr "Ses ve video"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:144
+#: ../src/misc/parole-filters.c:162 ../src/misc/parole-filters.c:178
 msgid "All supported files"
 msgstr "Tüm desteklenen dosyalar"
 
-#: ../src/misc/parole-filters.c:171
+#: ../src/misc/parole-filters.c:205
 msgid "Playlist files"
 msgstr "Oynatma listesi dosyaları"
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:254
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:277
-msgid "Artist:"
-msgstr "Sanatçı:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:300
-msgid "Album:"
-msgstr "Albüm:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:323
-msgid "Year:"
-msgstr "Yıl:"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:341
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:392
-msgid "Stream doesn't support tags changes"
-msgstr "Yayın etiket değişikliklerini desteklememektedir"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:399
-msgid "Save media tags changes"
-msgstr "Etiket değişikliklerini kaydet"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties-provider.c:524
-msgid "Properties"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Read media properties"
-msgstr "Ortam seçeneklerini oku"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>on</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Stream Properties"
-msgstr "Yayın seçenekleri"
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129
+#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132
+msgid "<i>by</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Playing:</b>"
-msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:1
+msgid "Notify"
+msgstr "Bildirim"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:280
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>Süre:</b>"
+#: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
+msgid "Show notifications for currently playing tracks"
+msgstr "Çalınmakta olan parçalar için bildirimleri göster"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Sistem çekmecesi simgesi eklentisi"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:430
-msgid "Enable notification"
-msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Pencere kapatıldığında sistem çekmecesine küçül"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:478
-msgid "Minimize to tray?"
-msgstr "Sistem çekmecesine küçül"
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
+msgid "Are you sure you want to quit?"
+msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
+msgstr "Parole sistem çekmecesine küçültülebilir."
+
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Sistem çekmecesine küçül"
 
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:500
-msgid "Are you sure you want to quit Parole"
-msgstr "Parole'den çıkmak istiyor musunuz?"
-
-#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Seçimi hatırla"
 
@@ -803,6 +947,54 @@ msgstr ""
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Güç Yöneticisi Eklentisi"
 
+#~ msgid "Open _location"
+#~ msgstr "_Konum aç"
+
+#~ msgid "Please enter a network URL:"
+#~ msgstr "Lütfen bir ağ URL'si girin:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Başlık:"
+
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Sanatçı:"
+
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Albüm:"
+
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "Yıl:"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#~ msgid "Stream doesn't support tags changes"
+#~ msgstr "Yayın etiket değişikliklerini desteklememektedir"
+
+#~ msgid "Save media tags changes"
+#~ msgstr "Etiket değişikliklerini kaydet"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Seçenekler"
+
+#~ msgid "Read media properties"
+#~ msgstr "Ortam seçeneklerini oku"
+
+#~ msgid "Stream Properties"
+#~ msgstr "Yayın seçenekleri"
+
+#~ msgid "<b>Playing:</b>"
+#~ msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Süre:</b>"
+
+#~ msgid "Enable notification"
+#~ msgstr "Bildirimleri etkinleştir"
+
+#~ msgid "Minimize to tray?"
+#~ msgstr "Sistem çekmecesine küçül"
+
 #~ msgid "From ISO image"
 #~ msgstr "Disk kalıbından"
 
@@ -830,21 +1022,12 @@ msgstr "Güç Yöneticisi Eklentisi"
 #~ msgid "<b>Display</b>"
 #~ msgstr "<b>Görüntü</b>"
 
-#~ msgid "<b>Playlist options</b>"
-#~ msgstr "<b>Oynatılıyor:</b>"
-
 #~ msgid "<b>Subtitles</b>"
 #~ msgstr "<b>Altyazılar</b>"
 
-#~ msgid "Chapter Menu"
-#~ msgstr "Bölüm Menüsü"
-
 #~ msgid "DVD"
 #~ msgstr "DVD"
 
-#~ msgid "DVD Menu"
-#~ msgstr "DVD Menüsü"
-
 #~ msgid "Next Chapter"
 #~ msgstr "Sonraki Bölüm"
 
@@ -872,12 +1055,6 @@ msgstr "Güç Yöneticisi Eklentisi"
 #~ msgid "Finished"
 #~ msgstr "Sona erdi"
 
-#~ msgid "Paused"
-#~ msgstr "Durdurulmuş"
-
-#~ msgid "Playing"
-#~ msgstr "Oynatılıyor"
-
 #~ msgid "Live stream:"
 #~ msgstr "Canlı yayın:"
 
@@ -908,8 +1085,5 @@ msgstr "Güç Yöneticisi Eklentisi"
 #~ msgid "URL"
 #~ msgstr "Bağlantı"
 
-#~ msgid "Fullscreen"
-#~ msgstr "Tam ekran"
-
 #~ msgid "Copy url"
 #~ msgstr "Bağlantıyı kopyala"


More information about the Xfce4-commits mailing list