[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> I18n: Update translation it (100%).
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Aug 10 06:32:01 CEST 2013
Updating branch refs/heads/master
to b6b78803449cae6bdacef84686623b5ba97976dd (commit)
from b0fe90415e219ed99b684cbacb8975d92c0eff20 (commit)
commit b6b78803449cae6bdacef84686623b5ba97976dd
Author: Milozzy <marco.sting at gmail.com>
Date: Sat Aug 10 06:30:35 2013 +0200
I18n: Update translation it (100%).
69 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
po/it.po | 357 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 130 insertions(+), 227 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 68f0664..c3eed2e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,317 +1,307 @@
-# Italian translations for xfce4-appfinder package.
-# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
-# Eduard Roccatello <eduard at xfce.org>, 2004.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Translators:
+# Eduard Roccatello <eduard at xfce.org>, 2004
+# Milozzy <marco.sting at gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-08 20:14+0100\n"
-"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <tp at lists.linux.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 00:10+0000\n"
+"Last-Translator: Milozzy <marco.sting at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/appfinder-category-model.c:146
msgid "All Applications"
msgstr "Tutte le applicazioni"
-#: ../src/appfinder-model.c:545
+#: ../src/appfinder-model.c:575
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/appfinder-model.c:546
+#: ../src/appfinder-model.c:576
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../src/appfinder-model.c:547
+#: ../src/appfinder-model.c:577
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../src/appfinder-model.c:548
+#: ../src/appfinder-model.c:578
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/appfinder-model.c:549
+#: ../src/appfinder-model.c:579
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: ../src/appfinder-model.c:1825
+#: ../src/appfinder-model.c:2100
msgid "Application has no command"
msgstr "L'applicazione non ha un comando"
-#: ../src/appfinder-model.c:2149
+#: ../src/appfinder-model.c:2519
msgid "Commands History"
msgstr "Cronologia dei comandi"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:221
+#: ../src/appfinder-model.c:2543
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Segnalibri"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.c:219
msgid "C_lear"
msgstr "P_ulisci"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:222
+#: ../src/appfinder-preferences.c:220
msgid "This will permanently clear the custom command history."
-msgstr ""
-"La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente."
+msgstr "La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:223
+#: ../src/appfinder-preferences.c:221
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
msgstr "Eliminare davvero la cronologia dei comandi?"
-#: ../src/appfinder-preferences.c:333
+#: ../src/appfinder-preferences.c:331
msgid "The custom action will be deleted permanently."
msgstr "L'azione personalizzata verrò rimossa definitivamente."
-#: ../src/appfinder-preferences.c:334
+#: ../src/appfinder-preferences.c:332
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
msgstr "Eliminare davvero lo schema \"%s\"?"
-#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
msgid "Application Finder"
msgstr "Trova applicazioni"
-#: ../src/appfinder-window.c:271
+#: ../src/appfinder-window.c:289
msgid "Toggle view mode"
msgstr "Modifica lo stile di visualizzazione"
-#: ../src/appfinder-window.c:363
+#: ../src/appfinder-window.c:394
msgid "La_unch"
msgstr "A_vvia"
-#: ../src/appfinder-window.c:798
+#: ../src/appfinder-window.c:880
msgid "Failed to launch desktop item editor"
msgstr "Impossibile avviare l'editor degli elementi della scrivania"
-#: ../src/appfinder-window.c:824
+#: ../src/appfinder-window.c:906
msgid ""
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
"directory."
-msgstr ""
-"La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente."
+msgstr "La cronologia dei comandi personalizzati verrà rimossa in modo permanente."
-#: ../src/appfinder-window.c:825
+#: ../src/appfinder-window.c:907
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
msgstr "Ripristinare veramente \"%s\"?"
-#: ../src/appfinder-window.c:835
+#: ../src/appfinder-window.c:917
msgid "Failed to remove desktop file"
msgstr "Impossibile rimuovere il file desktop"
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
#. * second with Hidden=true
-#: ../src/appfinder-window.c:868
+#: ../src/appfinder-window.c:950
#, c-format
msgid ""
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
-msgstr ""
-"Per far ricomparire l'elemento è necessario rimuovere manualmente il file "
-"desktop da \"%s\" o aprire il file nella stessa cartella e rimuovere lariga "
-"\"%s\"."
+msgstr "Per far ricomparire l'elemento è necessario rimuovere manualmente il file desktop da \"%s\" o aprire il file nella stessa cartella e rimuovere lariga \"%s\"."
-#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:958
+#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074
msgid "_Hide"
msgstr "_Nascondi"
-#: ../src/appfinder-window.c:874
+#: ../src/appfinder-window.c:956
#, c-format
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
msgstr "Nascondere davvero \"%s\"?"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/appfinder-window.c:1037
+msgid "Remove From Bookmarks"
+msgstr "Rimuovi dai segnalibri"
+
+#: ../src/appfinder-window.c:1037
+msgid "Add to Bookmarks"
+msgstr "Aggiungi ai segnalibri"
+
+#: ../src/main.c:64
msgid "Start in collapsed mode"
msgstr "Avvia in modalità collassata"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:65
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Stampa le informazioni di versione ed esce"
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:66
msgid "Replace the existing service"
msgstr "Sostituisce il servizio esistente"
-#: ../src/main.c:78
+#: ../src/main.c:67
msgid "Quit all instances"
msgstr "Esce da tutte le istanze"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:68
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
msgstr "Non usa o diventa un servizio D-Bus"
-#. close all windows and quit
-#: ../src/main.c:244
-msgid "Forced to quit"
-msgstr "Uscita forzata"
-
-#: ../src/main.c:448
-msgid "Unable to daemonize the process"
-msgstr "Impossibile avviare il processo in modalità demone"
-
-#: ../src/main.c:522
+#: ../src/main.c:224
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Digitare \"%s --help\" per informazioni sull'uso."
-#: ../src/main.c:533
+#: ../src/main.c:235
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Il team di sviluppo di Xfce. Tutti i diritti riservati."
-#: ../src/main.c:534
+#: ../src/main.c:236
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Segnalare i problemi a <%s>."
-# tooltip
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
-msgid "Add a new custom action."
-msgstr "Aggiunge una nuova azione personalizzata"
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
-msgid "Always c_enter the window"
-msgstr "C_entra sempre la finestra"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Espressione regolare"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+msgid "Very Small"
+msgstr "piccolissima"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
+msgid "Smaller"
+msgstr "molto piccola"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
-msgid "Behaviour"
-msgstr "Comportamento"
+msgid "Small"
+msgstr "piccola"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
-msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "S_vuota la cronologia dei comandi personalizzati"
+msgid "Normal"
+msgstr "normale"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
-msgid "Categ_ory icon size:"
-msgstr "Dimensione icona cate_goria"
+msgid "Large"
+msgstr "grande"
-# tooltip
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
-msgid "Center the window on startup."
-msgstr "Centra la finestra all'avvio"
+msgid "Larger"
+msgstr "molto grande"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "C_omando:"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
-msgid "Custom _Actions"
-msgstr "_Azioni personalizzate"
+msgid "Very Large"
+msgstr "grandissima"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
-msgid "History"
-msgstr "Cronologia"
+msgid "Remember last _selected category"
+msgstr "Ricorda l'ulti_ma categoria selezionata"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
+msgid "Always c_enter the window"
+msgstr "C_entra sempre la finestra"
-# tooltip
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
-"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
-"use \\0 and \\<num>."
-msgstr ""
-"Se il \"Tipo\" è impostato a \"Prefisso\", %s sarà sostituito con la stringa "
-"dopo lo schema, %S con il testo completo dell'elemento; per le espressioni "
-"regolari si possono utilizzare \\0 e \\<num>"
+msgid "Center the window on startup."
+msgstr "Centra la finestra all'avvio"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
+msgid "Keep running _instance in the background"
+msgstr "Mantieni un'istan_za in esecuzione in background"
+
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid ""
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
"this to reduce memory usage."
-msgstr ""
-"Invece di uscire dall'applicazione quando l'ultima finestra viene chiusa, "
-"mantiene un'istanza in esecuzione per velocizzare l'apertura di nuove "
-"finestre. Disabilitare questa opzione per ridurre l'utilizzo di memoria"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
-msgid "Ite_m icon size:"
-msgstr "Dimensione icona e_lemento"
+msgstr "Invece di uscire dall'applicazione quando l'ultima finestra viene chiusa, mantiene un'istanza in esecuzione per velocizzare l'apertura di nuove finestre. Disabilitare questa opzione per ridurre l'utilizzo di memoria"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
-msgid "Keep running _instance in the background"
-msgstr "Mantieni un'istan_za in esecuzione in background"
+msgid "Behaviour"
+msgstr "Comportamento"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
-msgid "Large"
-msgstr "grande"
+msgid "_View items as icons"
+msgstr "Mostra gli elementi come ic_one"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
-msgid "Larger"
-msgstr "molto grande"
+msgid "Text besi_de icons"
+msgstr "Tes_to di fianco alle icone"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
-msgid "Normal"
-msgstr "normale"
+msgid "Ite_m icon size:"
+msgstr "Dimensione icona e_lemento"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
-msgid "Patte_rn:"
-msgstr "_Schema:"
+msgid "Categ_ory icon size:"
+msgstr "Dimensione icona cate_goria"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
-msgid "Pattern"
-msgstr "Schema"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso"
+msgid "C_lear Custom Command History"
+msgstr "S_vuota la cronologia dei comandi personalizzati"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Espressione regolare"
+msgid "History"
+msgstr "Cronologia"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
-msgid "Remember last _selected category"
-msgstr "Ricorda l'ulti_ma categoria selezionata"
+msgid "_General"
+msgstr "_Generali"
-# tooltip
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
-msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr "Elimina l'azione selezionata"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Schema"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
-msgid "Small"
-msgstr "piccola"
+msgid "Add a new custom action."
+msgstr "Aggiunge una nuova azione personalizzata"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
-msgid "Smaller"
-msgstr "molto piccola"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
-msgid "Text besi_de icons"
-msgstr "Tes_to di fianco alle icone"
+msgid "Remove the currently selected action."
+msgstr "Elimina l'azione selezionata"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
-msgid "Very Large"
-msgstr "grandissima"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
+"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
+"use \\0 and \\<num>."
+msgstr "Se il \"Tipo\" è impostato a \"Prefisso\", %s sarà sostituito con la stringa dopo lo schema, %S con il testo completo dell'elemento; per le espressioni regolari si possono utilizzare \\0 e \\<num>"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
-msgid "Very Small"
-msgstr "piccolissima"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "C_omando:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
-msgid "_General"
-msgstr "_Generali"
+msgid "Patte_rn:"
+msgstr "_Schema:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
-msgid "_Save match in command history"
-msgstr "Sal_va corrispondenza nella cronologia dei comandi"
-
-#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipo:"
+#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
+msgid "_Save match in command history"
+msgstr "Sal_va corrispondenza nella cronologia dei comandi"
+
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
-msgid "_View items as icons"
-msgstr "Mostra gli elementi come ic_one"
+msgid "Custom _Actions"
+msgstr "_Azioni personalizzate"
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
@@ -324,90 +314,3 @@ msgstr "Esegui programma..."
#: ../data/xfce4-run.desktop.in.h:2
msgid "Run a program"
msgstr "Esegue un programma"
-
-#~ msgid "[MENUFILE]"
-#~ msgstr "[MENUFILE]"
-
-#~ msgid "Unable to initialize GTK+."
-#~ msgstr "Impossibile inizializzare GTK+."
-
-#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
-#~ msgstr "Impossibile connettersi al demone xfconf. Motivo: %s"
-
-#~ msgid "Failed to connect to xfconf daemon."
-#~ msgstr "Impossibile connettersi al demone xfconf."
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cerca:"
-
-#~ msgid "C_lose after launch"
-#~ msgstr "_Chiudi dopo l'avvio"
-
-#~ msgid "Could not load menu from %s"
-#~ msgstr "Impossibile caricare il menù da %s"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Tutte"
-
-#~ msgid "Failed to execute command \"%s\"."
-#~ msgstr "Impossibile eseguire il comando \"%s\"."
-
-#~ msgid "<b>Categories:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Categorie:</b> %s"
-
-#~ msgid "<b>Command:</b> %s"
-#~ msgstr "<b>Comando:</b> %s"
-
-#~ msgid "Could not load system menu"
-#~ msgstr "Impossibile caricare il menù di sistema"
-
-#~ msgid "Could not execute application %s. Reason: %s"
-#~ msgstr "Impossibile eseguire l'applicazione %s. Motivo: %s"
-
-#~ msgid "Could not load menu from %s. Reason: %s"
-#~ msgstr "Impossibile caricare il menù da %s. Motivo: %s"
-
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "<b>Nome</b>"
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "N/D"
-
-#~ msgid "<b>Comment</b>"
-#~ msgstr "<b>Commento</b>"
-
-#~ msgid "Show Categories"
-#~ msgstr "Mostra Categorie"
-
-#~ msgid "Core"
-#~ msgstr "Principali"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Sviluppo"
-
-#~ msgid "Office"
-#~ msgstr "Ufficio"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "Grafica"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Rete ed internet"
-
-#~ msgid "AudioVideo"
-#~ msgstr "Multimedia"
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "Gioco"
-
-#~ msgid "Education"
-#~ msgstr "Educativi"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "Sistema"
-
-#~ msgid "No items available"
-#~ msgstr "Nessun elemento disponibile"
-
-#~ msgid "Sorry, no match for searched text."
-#~ msgstr "Nessun risultato trovato."
More information about the Xfce4-commits
mailing list